Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:30,947
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,908
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
00:00:33,992 --> 00:00:36,911
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:43,043 --> 00:00:45,855
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,048
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:51,092 --> 00:00:52,218
Is that real?
7
00:01:01,352 --> 00:01:02,812
Is he dead?
8
00:01:03,229 --> 00:01:05,273
Report to the police, quickly.
9
00:01:05,565 --> 00:01:07,650
We should report it.
10
00:01:08,693 --> 00:01:10,236
Everyone, calm down.
11
00:01:12,447 --> 00:01:13,531
I'm a police officer.
12
00:01:15,283 --> 00:01:16,451
Who's in charge of here?
13
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
I...
14
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
am an assistant of professor Noh.
15
00:01:22,207 --> 00:01:23,333
Block the gate.
16
00:01:25,251 --> 00:01:26,753
The murderer is in here.
17
00:01:29,380 --> 00:01:30,381
This...
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,425
is a locked-room murder.
19
00:01:56,282 --> 00:01:57,283
Hello.
20
00:01:59,244 --> 00:02:00,495
I'm off today.
21
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
What?
22
00:02:05,333 --> 00:02:06,334
You're doing what?
23
00:02:06,543 --> 00:02:07,794
Crime scene preservation.
24
00:02:08,711 --> 00:02:09,712
Come here right now.
25
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
Oh.
26
00:02:21,182 --> 00:02:22,433
Come in, come in.
27
00:02:22,600 --> 00:02:24,936
Can't you stay calm
just for one day?
28
00:02:25,145 --> 00:02:26,563
It's a murder case.
29
00:02:27,230 --> 00:02:28,648
Artist Noh Youngjae was dead.
30
00:02:29,232 --> 00:02:30,233
Come quickly.
31
00:02:30,483 --> 00:02:31,651
Who is that?
32
00:02:31,901 --> 00:02:33,444
You're lacking in common sense...
33
00:02:34,154 --> 00:02:35,572
Gosh...
34
00:02:36,030 --> 00:02:38,324
He's famous
for "Life and Death" series.
35
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
The theme of this time is "Death."
36
00:02:40,201 --> 00:02:41,703
He was lying dead over there.
37
00:02:41,786 --> 00:02:43,454
It looked like a performance art.
38
00:02:44,289 --> 00:02:45,915
People look angry.
39
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
No way.
40
00:02:47,208 --> 00:02:48,877
They are willing to cooperate.
41
00:02:50,461 --> 00:02:51,462
It's over there.
42
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
Paint?
43
00:03:42,680 --> 00:03:43,681
You found him?
44
00:03:45,725 --> 00:03:46,809
I felt it.
45
00:03:47,518 --> 00:03:49,687
The feeling
that every case is following me.
46
00:03:50,104 --> 00:03:51,773
- Like a fate?
- Kyungjin.
47
00:03:51,940 --> 00:03:54,025
Get the visitors' number and let them go.
48
00:03:54,192 --> 00:03:55,193
Okay.
49
00:03:55,526 --> 00:03:56,527
Why?
50
00:03:56,778 --> 00:03:58,321
Why, why?
51
00:03:59,364 --> 00:04:00,740
The criminal is among them.
52
00:04:00,865 --> 00:04:02,659
He's been dead for over ten hours.
53
00:04:04,953 --> 00:04:05,954
How do you know?
54
00:04:06,287 --> 00:04:07,872
I can see it from purple spots.
55
00:04:08,039 --> 00:04:10,041
Rigor mortis has already set.
56
00:04:10,208 --> 00:04:11,876
You think he'll understand it?
57
00:04:14,295 --> 00:04:15,380
Yes, chief.
58
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
We confirmed the scene.
59
00:04:17,924 --> 00:04:19,801
We'll take this case.
60
00:04:20,134 --> 00:04:21,427
Purple spots?
61
00:04:21,970 --> 00:04:23,721
Violent Crime Investigation Team 1.
62
00:04:24,138 --> 00:04:25,515
Yes, it's La Mente Gallery.
63
00:04:26,182 --> 00:04:27,183
Okay.
64
00:04:36,609 --> 00:04:38,152
Sorry. Please cooperate.
65
00:05:00,008 --> 00:05:01,259
Hey, hey.
66
00:05:01,384 --> 00:05:02,677
Get some water.
67
00:05:04,178 --> 00:05:05,555
He's shocked.
68
00:05:13,604 --> 00:05:15,398
"Kwon Dojun
Noh Youngjae's assistant"
69
00:05:15,732 --> 00:05:17,525
When did you last see
70
00:05:17,859 --> 00:05:18,901
Professor Noh?
71
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
Last night.
72
00:05:22,530 --> 00:05:23,990
It was around 9:00 p.m.
73
00:05:24,407 --> 00:05:26,409
I left work before him.
74
00:05:27,618 --> 00:05:29,454
Why did you leave before him?
75
00:05:30,621 --> 00:05:31,706
Oh, that's...
76
00:05:31,789 --> 00:05:33,624
On the night before an exhibition,
77
00:05:33,708 --> 00:05:36,502
he usually works till late
to check the paintings.
78
00:05:38,129 --> 00:05:39,797
- I'll get going, sir.
- Okay.
79
00:05:40,465 --> 00:05:41,924
After 9:00 p.m.,
80
00:05:42,300 --> 00:05:43,301
where did you go?
81
00:05:43,968 --> 00:05:45,720
I went home and went to bed early.
82
00:05:45,970 --> 00:05:46,971
Where do you live?
83
00:05:52,310 --> 00:05:53,478
I live in Gangha-dong,
84
00:05:54,437 --> 00:05:55,605
Dokdo Study Room.
85
00:05:56,522 --> 00:05:58,232
Why? You're not preparing a test.
86
00:06:01,861 --> 00:06:03,363
What time did you arrive here?
87
00:06:03,613 --> 00:06:04,947
At around 8:00 a.m.
88
00:06:10,328 --> 00:06:12,747
You got here two hours
before the gallery opened,
89
00:06:12,872 --> 00:06:15,291
but didn't look around inside the hall?
90
00:06:17,085 --> 00:06:18,419
Oh, that's...
91
00:06:19,128 --> 00:06:20,463
As soon as I got here,
92
00:06:20,880 --> 00:06:23,591
I set up the catering
and called Mr. Noh.
93
00:06:24,133 --> 00:06:25,385
But I couldn't reach him,
94
00:06:25,468 --> 00:06:26,677
so I went to his house.
95
00:06:27,261 --> 00:06:30,181
But he wasn't at home either.
96
00:06:31,349 --> 00:06:34,018
On the way back to the gallery,
I had a fender bender.
97
00:06:35,103 --> 00:06:36,104
Oh, sorry...
98
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
So it was past 10:00 a.m. when I got here.
99
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
And...
100
00:06:40,566 --> 00:06:43,027
I never expected he had passed away.
101
00:06:44,195 --> 00:06:45,196
Is there
102
00:06:45,321 --> 00:06:47,907
anyone who could have a grudge
against Mr. Noh?
103
00:06:48,074 --> 00:06:49,075
No.
104
00:06:49,242 --> 00:06:51,828
He was a great artist and a great person.
105
00:06:52,245 --> 00:06:54,372
So, he was popular among students.
106
00:06:56,833 --> 00:06:57,917
Hey, hey.
107
00:06:58,084 --> 00:06:59,168
We'd better stop.
108
00:06:59,377 --> 00:07:01,421
You should go home and rest.
109
00:07:01,504 --> 00:07:03,840
- You want to go to the hospital?
- No, I'm fine.
110
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
Okay.
111
00:07:06,300 --> 00:07:07,343
Go get some rest.
112
00:07:07,468 --> 00:07:09,095
We'll talk later at the station.
113
00:07:09,178 --> 00:07:10,304
Go. Take care.
114
00:07:10,721 --> 00:07:11,848
Gosh, you're sweating.
115
00:07:24,652 --> 00:07:25,945
He's the criminal.
116
00:07:26,112 --> 00:07:27,321
But you cared about him.
117
00:07:27,405 --> 00:07:29,323
That was my plan.
118
00:07:29,407 --> 00:07:31,075
Bad cop, and a good cop.
119
00:07:31,826 --> 00:07:33,411
This is not a movie.
120
00:07:33,494 --> 00:07:34,495
It was all the same.
121
00:07:34,787 --> 00:07:35,830
Chasing,
122
00:07:35,913 --> 00:07:37,707
fascinating actions,
123
00:07:37,790 --> 00:07:40,251
and arresting the criminal in slow motion.
124
00:07:44,046 --> 00:07:45,047
Mr. Jin?
125
00:07:45,756 --> 00:07:48,009
- Oh.
- It's been a long time.
126
00:07:49,552 --> 00:07:51,137
You know everyone in the world?
127
00:07:51,220 --> 00:07:52,680
I told you, I'm a celebrity.
128
00:07:53,306 --> 00:07:54,307
Ms. Lee,
129
00:07:54,474 --> 00:07:55,975
you're still stylish, huh?
130
00:07:56,058 --> 00:07:57,602
You're always so gentle.
131
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
"Lee Hwajung, gallery director"
132
00:08:03,024 --> 00:08:04,442
Oh, this is my leader.
133
00:08:05,860 --> 00:08:07,737
I'm Lee Ganghyun from Gangha station.
134
00:08:11,532 --> 00:08:13,910
Can't believe this kind of incident
occured here.
135
00:08:14,160 --> 00:08:16,037
Murder case in a gallery?
136
00:08:17,538 --> 00:08:19,624
The exhibition will become famous, though.
137
00:08:19,707 --> 00:08:21,501
I can't deny that.
138
00:08:21,918 --> 00:08:23,711
Tickets are selling like hot cakes.
139
00:08:25,129 --> 00:08:27,131
It's sad, though.
140
00:08:27,632 --> 00:08:30,968
Mr. Noh was beginning
to acquire world-wide-fame.
141
00:08:32,178 --> 00:08:33,679
Do you know anyone
142
00:08:34,514 --> 00:08:36,516
who would want to kill him?
143
00:08:38,059 --> 00:08:40,019
There might be a lot.
144
00:08:40,645 --> 00:08:42,813
He was famous
for his bad temper.
145
00:08:42,897 --> 00:08:44,982
But Mr. Kwon said
he was very nice and kind.
146
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
What else could he say?
147
00:08:47,902 --> 00:08:50,029
His life depended on the professor's hand.
148
00:08:50,112 --> 00:08:53,449
He worked for Mr. Noh for ten years.
Now the professor is dead,
149
00:08:53,574 --> 00:08:55,993
Kwon has no one to rely on now.
150
00:08:57,578 --> 00:08:59,956
He looked shocked
at the professor's death.
151
00:09:00,039 --> 00:09:03,167
Did you notice any change
in Mr. Noh recently?
152
00:09:03,376 --> 00:09:04,835
Oh, right.
153
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
There was a small incident.
154
00:09:06,337 --> 00:09:08,130
A week ago,
155
00:09:08,214 --> 00:09:11,217
someone suddenly barged
into Mr. Noh's studio
156
00:09:11,342 --> 00:09:13,594
- and spilled red paint on his drawing.
- Oh?
157
00:09:14,971 --> 00:09:15,972
The red paint?
158
00:09:16,639 --> 00:09:17,640
Why?
159
00:09:17,723 --> 00:09:19,559
- That's...
- The red paint was spilled
160
00:09:19,642 --> 00:09:20,851
on his dead body.
161
00:09:21,269 --> 00:09:22,353
Gosh, that's terrible.
162
00:09:22,979 --> 00:09:24,063
Do you know
163
00:09:24,438 --> 00:09:25,439
who did that?
164
00:09:27,066 --> 00:09:29,902
I don't know
because I was on a business trip.
165
00:09:30,486 --> 00:09:33,948
But I heard Mr. Noh let the culprit go
without any punishment.
166
00:09:34,532 --> 00:09:36,534
Though it was one of his major exhibits.
167
00:09:39,245 --> 00:09:40,246
Kyungjin,
168
00:09:40,329 --> 00:09:43,207
check Mr. Noh's reporting records.
And secure CCTV footage
169
00:09:43,291 --> 00:09:44,542
for last night.
170
00:09:44,625 --> 00:09:45,751
Oh.
171
00:09:45,918 --> 00:09:47,461
You won't find CCTV footage.
172
00:09:47,795 --> 00:09:49,463
We replaced the cams yesterday.
173
00:09:50,715 --> 00:09:51,716
Oh, I see.
174
00:09:52,341 --> 00:09:53,718
Check the cams on the road.
175
00:09:53,801 --> 00:09:55,928
The gallery
underwent renovation yesterday.
176
00:09:56,178 --> 00:09:57,221
Okay.
177
00:09:59,890 --> 00:10:01,100
Buy his paintings now.
178
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
They'll double in price soon.
179
00:10:03,644 --> 00:10:04,645
Oh, should I?
180
00:10:20,661 --> 00:10:21,912
Don't you have wet wipes?
181
00:10:22,163 --> 00:10:23,164
Wet wipes?
182
00:10:24,332 --> 00:10:26,125
Oh, I spilled coffee there yesterday.
183
00:10:27,585 --> 00:10:28,628
You didn't wipe it off?
184
00:10:28,753 --> 00:10:29,795
I did.
185
00:10:30,171 --> 00:10:31,589
Do you have a tissue, then?
186
00:10:32,006 --> 00:10:33,007
Tissue?
187
00:10:34,800 --> 00:10:35,801
Use this.
188
00:10:36,135 --> 00:10:37,303
Jeez...
189
00:10:41,974 --> 00:10:42,975
What's this?
190
00:10:44,769 --> 00:10:45,770
What was that?
191
00:10:45,936 --> 00:10:46,937
What's that?
192
00:10:47,813 --> 00:10:48,814
Is it sundae?
193
00:10:50,024 --> 00:10:51,192
- Sundae?
- No.
194
00:10:51,275 --> 00:10:52,360
Cherry tomatoes.
195
00:10:52,568 --> 00:10:53,736
Watch out not to step on it.
196
00:10:53,819 --> 00:10:55,446
What a mess!
197
00:10:55,613 --> 00:10:57,406
Who keeps a car this dirty?
198
00:10:57,490 --> 00:11:00,201
I'm too busy catching bastards
to clean my car.
199
00:11:01,911 --> 00:11:03,996
- Look, we should've used my car.
- Don't.
200
00:11:05,331 --> 00:11:06,332
Where are we going?
201
00:11:06,540 --> 00:11:08,042
To do the most difficult thing
202
00:11:08,167 --> 00:11:09,919
in the whole investigating process.
203
00:11:10,002 --> 00:11:11,045
What's that?
204
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
Notifying a victim's death
205
00:11:13,255 --> 00:11:14,590
to their family.
206
00:11:37,238 --> 00:11:38,406
Who's there?
207
00:11:39,532 --> 00:11:40,533
Police.
208
00:11:59,844 --> 00:12:01,053
Gosh... my head aches.
209
00:12:04,765 --> 00:12:05,766
Police?
210
00:12:05,850 --> 00:12:07,518
"Joo Hwayoung
Noh Youngjae's wife"
211
00:12:07,685 --> 00:12:08,686
Yes.
212
00:12:15,025 --> 00:12:16,402
Have a seat.
213
00:12:20,197 --> 00:12:21,282
I'm Lee Ganghyun
214
00:12:21,657 --> 00:12:22,658
from Gangha Station.
215
00:12:23,367 --> 00:12:24,577
I'm Jin Isoo.
216
00:12:25,661 --> 00:12:26,662
What's up?
217
00:12:29,081 --> 00:12:30,082
- Yesterday...
- Hey.
218
00:12:33,377 --> 00:12:34,378
Well...
219
00:12:34,670 --> 00:12:36,130
Don't be too surprised.
220
00:12:37,590 --> 00:12:38,632
We regret to say
221
00:12:39,633 --> 00:12:40,676
that your husband
222
00:12:41,469 --> 00:12:43,012
has passed away last night.
223
00:12:43,721 --> 00:12:45,347
We offer our condolences.
224
00:12:49,602 --> 00:12:50,686
That jerk is dead?
225
00:12:54,148 --> 00:12:55,900
His exhibition starts today, right?
226
00:12:57,902 --> 00:12:58,944
How did he die?
227
00:13:04,784 --> 00:13:06,076
He was murdered.
228
00:13:09,622 --> 00:13:11,624
No wonder that jerk died like that.
229
00:13:13,417 --> 00:13:15,211
I'm glad I haven't got divorced yet.
230
00:13:16,086 --> 00:13:17,087
Then...
231
00:13:18,297 --> 00:13:19,632
you're gonna do an autopsy?
232
00:13:21,383 --> 00:13:22,384
Yes.
233
00:13:22,468 --> 00:13:23,969
So you don't need me for now.
234
00:13:24,303 --> 00:13:25,679
I have a hangover,
235
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
so I need more sleep.
236
00:13:27,681 --> 00:13:28,766
You just go.
237
00:13:32,728 --> 00:13:34,647
After 9:00 p.m. last night,
238
00:13:35,147 --> 00:13:36,148
where were you?
239
00:13:39,360 --> 00:13:40,611
I didn't kill him.
240
00:13:41,695 --> 00:13:44,156
I don't even have any feeling
left on him.
241
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
I gave up on him a long time ago.
242
00:13:46,826 --> 00:13:47,827
Where were you?
243
00:13:51,372 --> 00:13:52,665
I was with my boyfriend
244
00:13:53,290 --> 00:13:55,084
till 2:00 a.m.
245
00:13:57,586 --> 00:13:59,588
I'll give you his number. You can check.
246
00:14:13,561 --> 00:14:15,563
This would not be easy...
247
00:14:15,855 --> 00:14:17,731
Three suspects.
248
00:14:18,023 --> 00:14:20,150
An assistant who worked for him for long.
249
00:14:20,234 --> 00:14:21,402
A wife showing no tears
250
00:14:21,485 --> 00:14:22,945
on her husband's death.
251
00:14:23,028 --> 00:14:25,614
A director hoping for the success
of the exhibition.
252
00:14:25,698 --> 00:14:27,032
Oh, there's one more.
253
00:14:27,700 --> 00:14:30,411
A mystery person
who attacked him with paint.
254
00:14:31,787 --> 00:14:33,414
It's interesting.
255
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
This is so exciting.
256
00:14:36,292 --> 00:14:38,168
You think... this is exciting?
257
00:14:38,502 --> 00:14:39,503
Yes.
258
00:14:39,587 --> 00:14:41,839
I haven't been focused like this
for so long.
259
00:14:41,922 --> 00:14:43,257
- I see.
- Oh, Ganghyun.
260
00:14:43,382 --> 00:14:44,592
I should get going now.
261
00:14:45,509 --> 00:14:46,719
Where are you going?
262
00:14:47,595 --> 00:14:49,221
I have some stuff to do at home.
263
00:14:49,346 --> 00:14:50,389
What stuff?
264
00:14:51,015 --> 00:14:52,224
- You want to know?
- No.
265
00:14:52,391 --> 00:14:54,268
I can stay with you if you need me
266
00:14:54,351 --> 00:14:55,811
- in investigation...
- Goodbye.
267
00:14:58,022 --> 00:14:59,023
Hey, Jin.
268
00:14:59,315 --> 00:15:00,524
Don't do anything alone.
269
00:15:00,691 --> 00:15:02,026
If you find out anything,
270
00:15:02,192 --> 00:15:03,319
report me first.
271
00:15:03,402 --> 00:15:04,820
Yes, ma'am.
272
00:15:07,114 --> 00:15:08,532
She's going overboard again.
273
00:15:26,300 --> 00:15:27,927
Honey.
274
00:15:28,177 --> 00:15:29,762
- Honey.
- Yes.
275
00:15:30,137 --> 00:15:31,305
- Honey.
- Why?
276
00:15:31,680 --> 00:15:33,724
Someone is moving in over there.
277
00:15:33,974 --> 00:15:35,643
- Really?
- Yes.
278
00:15:37,311 --> 00:15:40,022
I'd finally see someone
living in that house.
279
00:15:44,652 --> 00:15:46,028
Why aren't you preparing?
280
00:15:46,111 --> 00:15:47,112
For what?
281
00:15:47,321 --> 00:15:49,239
You said you're going with me.
282
00:15:50,115 --> 00:15:51,116
Did I?
283
00:15:52,534 --> 00:15:55,329
Come on. Let's go.
284
00:15:55,663 --> 00:15:57,706
It's a gathering in a long time.
285
00:15:57,831 --> 00:16:00,167
You go alone. I'll stay home.
286
00:16:02,252 --> 00:16:04,964
He used to stay out all the time
when he was younger.
287
00:16:06,715 --> 00:16:07,716
You are a Hara...
288
00:16:08,550 --> 00:16:09,551
Haki...
289
00:16:09,677 --> 00:16:10,719
Ha, hara...
290
00:16:11,178 --> 00:16:12,179
What?
291
00:16:12,513 --> 00:16:13,889
Harazuku... or something?
292
00:16:19,061 --> 00:16:20,437
It's hikikomori.
293
00:16:20,938 --> 00:16:21,939
Hikikomori.
294
00:16:23,607 --> 00:16:24,608
What a know-it-all.
295
00:16:24,817 --> 00:16:25,818
Go ahead.
296
00:16:47,965 --> 00:16:50,300
"Noh Youngjae's murder case
in La Mente Gallery"
297
00:16:50,384 --> 00:16:51,635
"evidence found"
298
00:16:51,719 --> 00:16:53,113
"champagne, victim's fingerprint, knife"
299
00:16:53,137 --> 00:16:55,389
"red paint on the body,
stabbed in the stomach"
300
00:17:00,227 --> 00:17:02,521
Hey. You checked
Joo Hwayoung's boyfriend?
301
00:17:02,688 --> 00:17:04,565
They say they were in a bar last night,
302
00:17:04,648 --> 00:17:07,568
but the room in question
isn't visible to the CCTV cameras.
303
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Bae Jinkyu, 34 years old.
304
00:17:10,946 --> 00:17:12,239
Seven convictions of fraud.
305
00:17:13,699 --> 00:17:15,868
A famous artist, a wife having an affair,
306
00:17:15,951 --> 00:17:17,286
and her fraud boyfriend.
307
00:17:17,661 --> 00:17:18,662
It's obvious, right?
308
00:17:18,746 --> 00:17:19,747
Right.
309
00:17:21,123 --> 00:17:22,916
It's a little too obvious.
310
00:17:25,294 --> 00:17:26,962
Checked on the paint attack case?
311
00:17:27,046 --> 00:17:29,256
Yes, someone damaged his painting, but...
312
00:17:29,339 --> 00:17:31,467
The culprit wasn't there
when police arrived,
313
00:17:31,550 --> 00:17:33,802
and Mr. Noh just decided to let it slide.
314
00:17:33,886 --> 00:17:35,429
Did you ask Mr. Kwon?
315
00:17:35,512 --> 00:17:36,555
I can't reach him.
316
00:17:38,140 --> 00:17:39,183
What about CCTV?
317
00:17:39,266 --> 00:17:40,267
I got the file.
318
00:17:51,111 --> 00:17:52,112
Wait.
319
00:17:52,654 --> 00:17:54,031
- The culprit is...
- Female.
320
00:17:56,283 --> 00:17:58,410
Ask the taxi company for cooperation,
321
00:17:58,494 --> 00:18:01,455
and check Mr. Noh's life insurance,
Joo Hwayoung's asset,
322
00:18:01,538 --> 00:18:03,082
and her capital flow history.
323
00:18:03,540 --> 00:18:05,459
And Bae Jinkyu's financial state, too.
324
00:18:05,542 --> 00:18:07,711
- Ask telecom company for cooperation.
- Okay.
325
00:18:07,795 --> 00:18:08,796
Oh...
326
00:18:08,921 --> 00:18:10,172
No, I mean...
327
00:18:10,255 --> 00:18:11,715
No, what time is it?
328
00:18:11,799 --> 00:18:13,550
Three thirty, this is, um...
329
00:18:13,634 --> 00:18:14,885
she's waiting, oh...
330
00:18:14,968 --> 00:18:17,096
But, nevertheless, I...
331
00:18:17,304 --> 00:18:19,681
- What do I do?
- Why are you
332
00:18:19,807 --> 00:18:21,725
so nervous all of a sudden?
333
00:18:22,392 --> 00:18:24,686
I'm off today,
so my girlfriend is waiting.
334
00:18:25,896 --> 00:18:27,564
- You can go.
- Thank you!
335
00:18:28,899 --> 00:18:29,983
Honey!
336
00:18:32,236 --> 00:18:33,237
Sorry, I'm late.
337
00:18:33,320 --> 00:18:34,363
Yeah.
338
00:18:34,571 --> 00:18:35,906
You could spoil that child.
339
00:18:36,281 --> 00:18:37,282
Let them.
340
00:18:37,491 --> 00:18:38,492
They're in love.
341
00:18:38,575 --> 00:18:40,327
- Only a five-minute walk away,
- Yes.
342
00:18:40,410 --> 00:18:42,079
There's a nice pork cutlet place.
343
00:18:42,162 --> 00:18:43,664
Let's go, then.
344
00:18:43,747 --> 00:18:45,374
They're like lovebirds.
345
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
Why?
346
00:18:57,553 --> 00:19:00,681
I've never seen you dating someone.
347
00:19:02,891 --> 00:19:04,643
I've never seen you do that either.
348
00:19:05,853 --> 00:19:07,229
I have dated
349
00:19:08,272 --> 00:19:09,273
from time to time.
350
00:19:10,274 --> 00:19:11,650
It didn't last long, though.
351
00:19:13,485 --> 00:19:14,528
Me too.
352
00:19:17,698 --> 00:19:21,535
We, soloists, should just write
a letter of cooperation.
353
00:19:22,619 --> 00:19:24,037
When does the autopsy begin?
354
00:19:24,121 --> 00:19:25,414
Tomorrow morning.
355
00:19:25,622 --> 00:19:26,999
- I'll be there.
- Okay.
356
00:19:27,708 --> 00:19:29,209
I'll visit Mr. Kwon tomorrow.
357
00:19:32,588 --> 00:19:33,589
Where's Jin Isoo?
358
00:19:34,798 --> 00:19:35,966
I don't know.
359
00:19:36,049 --> 00:19:37,384
He has some stuff at home.
360
00:19:38,552 --> 00:19:40,762
I hope it will take long.
361
00:22:19,963 --> 00:22:20,964
Knock, knock.
362
00:22:21,923 --> 00:22:22,924
You moved here.
363
00:22:24,176 --> 00:22:25,177
Ah, yes...
364
00:22:26,720 --> 00:22:28,055
Please excuse me.
365
00:22:28,221 --> 00:22:29,222
Oh, wait.
366
00:22:30,349 --> 00:22:32,559
You've already tidied it up.
367
00:22:33,685 --> 00:22:35,020
Let me go in for a second.
368
00:22:35,103 --> 00:22:36,104
Oh...
369
00:22:37,439 --> 00:22:40,442
I wondered
when a new neighbor would move in here.
370
00:22:42,819 --> 00:22:43,987
Who are you?
371
00:22:44,321 --> 00:22:46,281
Oh, I forgot to introduce myself.
372
00:22:47,032 --> 00:22:48,116
I am
373
00:22:48,283 --> 00:22:49,743
the village master of this town.
374
00:22:49,868 --> 00:22:50,869
Go Misook.
375
00:22:50,994 --> 00:22:52,162
Oh, the village master.
376
00:22:55,916 --> 00:22:57,459
Does that position still exist?
377
00:22:57,584 --> 00:22:58,585
Of course.
378
00:22:58,835 --> 00:23:00,921
This town can't be run without me.
379
00:23:01,630 --> 00:23:03,507
And contact this person
380
00:23:04,049 --> 00:23:06,051
if you have anything to be repaired.
381
00:23:06,635 --> 00:23:08,995
You'd never get ripped off
if you tell him I introduced you.
382
00:23:12,516 --> 00:23:14,142
The second floor is also yours?
383
00:23:14,351 --> 00:23:16,728
Yes, that's just...
384
00:23:17,687 --> 00:23:20,232
You've already cleaned up here.
385
00:23:25,070 --> 00:23:26,071
Gosh...
386
00:23:27,406 --> 00:23:29,449
Someone drew a picture here.
387
00:23:29,908 --> 00:23:31,576
You'll repaper the wall?
388
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
Or paint the wall?
389
00:23:35,705 --> 00:23:37,499
I'll just keep this wall like this.
390
00:23:40,293 --> 00:23:41,753
It's my drawing.
391
00:23:42,629 --> 00:23:44,005
I used to live here before.
392
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
You did?
393
00:23:46,258 --> 00:23:47,300
Oh...
394
00:23:47,384 --> 00:23:48,385
I see.
395
00:23:49,469 --> 00:23:51,930
This house has left unoccupied
since I moved here.
396
00:23:53,181 --> 00:23:54,182
Yes.
397
00:23:55,058 --> 00:23:56,101
I'm back.
398
00:24:00,522 --> 00:24:01,523
Welcome back.
399
00:24:01,815 --> 00:24:03,400
It's a nice town to live in.
400
00:24:03,859 --> 00:24:05,861
If you need anything...
401
00:24:05,944 --> 00:24:08,029
You see that house
402
00:24:08,113 --> 00:24:09,489
with a blue roof over there?
403
00:24:09,865 --> 00:24:10,949
You can visit anytime
404
00:24:11,283 --> 00:24:12,492
before 10:00 p.m.
405
00:24:12,784 --> 00:24:14,494
because I go to bed at 10:00 p.m.
406
00:24:14,703 --> 00:24:16,705
Come and ask anything if you need.
407
00:24:17,706 --> 00:24:18,748
Okay.
408
00:24:18,832 --> 00:24:20,792
Gosh...
409
00:24:20,876 --> 00:24:22,794
it must be tough tidying all these up.
410
00:24:23,170 --> 00:24:24,254
See you again.
411
00:24:25,046 --> 00:24:26,089
Yes.
412
00:24:58,330 --> 00:24:59,331
Mom...
413
00:25:00,081 --> 00:25:01,374
The roof leaks here, too.
414
00:25:04,920 --> 00:25:06,171
Maybe raindrops
415
00:25:06,755 --> 00:25:08,465
want to come play in our house.
416
00:25:12,677 --> 00:25:13,762
Welcome.
417
00:25:54,344 --> 00:25:55,428
You're home, sweetie?
418
00:25:57,013 --> 00:25:59,307
I was depressed, so I'm drinking.
419
00:25:59,516 --> 00:26:01,893
- Want to join me?
- You kicked Isoo out?
420
00:26:02,978 --> 00:26:06,064
- Did he snitch on me to you?
- I heard it at the villa.
421
00:26:06,147 --> 00:26:07,941
I told you, stop harassing him.
422
00:26:09,192 --> 00:26:10,235
Why?
423
00:26:11,069 --> 00:26:12,529
Why should I stop it?
424
00:26:13,446 --> 00:26:15,574
You know how much I suffered
425
00:26:15,865 --> 00:26:17,075
because of that woman.
426
00:26:17,409 --> 00:26:18,493
You know all of that!
427
00:26:19,286 --> 00:26:21,371
You shouldn't do this to me.
428
00:26:21,496 --> 00:26:24,708
You're the only one that I have.
429
00:26:24,833 --> 00:26:27,252
How could you do that to me?
430
00:26:29,212 --> 00:26:31,756
You're the only one I have.
431
00:26:35,635 --> 00:26:37,053
Your youngest son
432
00:26:38,054 --> 00:26:39,347
moved out.
433
00:26:41,725 --> 00:26:42,851
To where?
434
00:26:43,852 --> 00:26:45,145
To Gangha-dong.
435
00:26:46,521 --> 00:26:47,689
It's been owned by him
436
00:26:47,981 --> 00:26:49,107
so far.
437
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
Isoo
438
00:26:56,656 --> 00:26:58,116
went back to that house.
439
00:27:01,077 --> 00:27:02,871
Is it possible for him
440
00:27:03,163 --> 00:27:04,331
to restore his memory?
441
00:27:05,874 --> 00:27:08,084
Don't let him live in that house.
442
00:27:09,919 --> 00:27:10,962
He might
443
00:27:11,588 --> 00:27:13,006
get back
444
00:27:14,215 --> 00:27:15,216
his memory.
445
00:28:05,600 --> 00:28:06,810
This car looks familiar.
446
00:28:11,815 --> 00:28:13,066
Huh?
447
00:28:13,692 --> 00:28:14,818
Hey, why are you here?
448
00:28:14,901 --> 00:28:16,027
And why are you here?
449
00:28:16,194 --> 00:28:17,696
I've lived here for ten years.
450
00:28:18,071 --> 00:28:19,823
It's been my home since I was born.
451
00:28:21,908 --> 00:28:22,909
Huh?
452
00:28:23,118 --> 00:28:24,119
Blue roof?
453
00:28:25,537 --> 00:28:27,080
Your mom is the village master?
454
00:28:27,163 --> 00:28:28,456
You already met my mom?
455
00:28:28,665 --> 00:28:30,667
She is so warm and kind.
456
00:28:30,834 --> 00:28:32,210
You don't resemble your mom.
457
00:28:54,941 --> 00:28:55,984
Huh?
458
00:29:00,029 --> 00:29:01,448
This guy is a bit sensitive.
459
00:29:01,740 --> 00:29:03,241
My car is cool.
460
00:29:03,324 --> 00:29:05,618
That cool guy is in coma
461
00:29:05,702 --> 00:29:06,745
because of the owner.
462
00:29:07,245 --> 00:29:09,372
This is how to take care
of a precious car.
463
00:29:09,622 --> 00:29:11,040
Then, you know what happens?
464
00:29:16,129 --> 00:29:17,839
It sounds this nice.
465
00:29:17,922 --> 00:29:18,923
You feel it?
466
00:29:19,007 --> 00:29:21,050
A heart-pounding and touching sound...
467
00:29:21,134 --> 00:29:23,344
Lower the speed.
The speed limit is 37 here.
468
00:29:24,262 --> 00:29:25,764
Where's your sense of romance?
469
00:29:40,737 --> 00:29:41,988
You were here.
470
00:29:48,036 --> 00:29:49,621
I couldn't reach you yesterday.
471
00:29:50,163 --> 00:29:51,247
I went home
472
00:29:51,748 --> 00:29:52,874
and slept right away.
473
00:29:53,666 --> 00:29:54,751
I came here at dawn.
474
00:29:55,418 --> 00:29:56,544
Have you eaten?
475
00:29:56,753 --> 00:29:58,338
Your face is worn.
476
00:30:01,132 --> 00:30:03,009
I heard it from the gallery director.
477
00:30:03,092 --> 00:30:04,677
There was an incident
478
00:30:04,886 --> 00:30:06,346
a week ago?
479
00:30:11,142 --> 00:30:13,603
Oh, yes. A woman
480
00:30:13,686 --> 00:30:15,104
- broke in suddenly...
- A woman?
481
00:30:15,730 --> 00:30:16,731
Yes.
482
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
What's this?
483
00:30:37,877 --> 00:30:40,088
The cam here recorded it all.
484
00:30:44,509 --> 00:30:47,095
To choose the paintings
for the exhibition,
485
00:30:47,512 --> 00:30:48,721
I recorded it all.
486
00:30:49,389 --> 00:30:51,099
This is good.
487
00:30:51,182 --> 00:30:53,810
It's colorful,
while it has a theme of desperation.
488
00:30:54,185 --> 00:30:55,186
Hm...
489
00:30:56,354 --> 00:30:57,981
Let's pick that one for the main.
490
00:30:58,147 --> 00:30:59,858
- Mr. Kwon.
- Yes.
491
00:30:59,941 --> 00:31:01,192
What do you think?
492
00:31:01,317 --> 00:31:02,861
Don't ask him.
493
00:31:03,403 --> 00:31:04,612
He's skillful
494
00:31:04,988 --> 00:31:05,989
but not smart.
495
00:31:06,656 --> 00:31:08,241
He still has a long way to go.
496
00:31:10,785 --> 00:31:12,203
Just pass the list
497
00:31:12,287 --> 00:31:14,080
to the people in charge.
498
00:31:17,333 --> 00:31:18,334
May I help you?
499
00:31:35,226 --> 00:31:36,519
Huh?
500
00:31:36,644 --> 00:31:38,563
This shouldn't be revealed.
501
00:31:38,646 --> 00:31:40,940
How dare you?
502
00:31:41,316 --> 00:31:43,026
You, murderer!
503
00:31:43,318 --> 00:31:45,403
- You, murderer!
- Are you crazy?
504
00:31:45,486 --> 00:31:47,447
Stop her, Kwon!
505
00:31:47,530 --> 00:31:48,531
Okay, okay.
506
00:31:51,451 --> 00:31:52,660
That scarf...
507
00:31:53,536 --> 00:31:54,621
You know who she is?
508
00:31:57,999 --> 00:31:59,000
Yes, I do.
509
00:31:59,667 --> 00:32:00,668
I know her.
510
00:32:11,179 --> 00:32:12,221
You're early today.
511
00:32:13,097 --> 00:32:14,349
I was on another autopsy.
512
00:32:20,939 --> 00:32:22,690
Noh Youngjae, 61 years old.
513
00:32:22,774 --> 00:32:25,193
Died due to organ damage
and excessive bleeding.
514
00:32:25,276 --> 00:32:27,445
Died from 10 p.m. to 11 p.m.
515
00:32:27,528 --> 00:32:29,405
Blood alcohol level is 0.06%.
516
00:32:29,489 --> 00:32:30,490
Three stab wounds.
517
00:32:31,699 --> 00:32:32,700
Turn around.
518
00:32:36,621 --> 00:32:37,622
Turn.
519
00:32:41,167 --> 00:32:42,210
Here
520
00:32:42,335 --> 00:32:43,670
and here.
521
00:32:45,046 --> 00:32:46,047
And look at me.
522
00:32:48,967 --> 00:32:49,968
This
523
00:32:51,469 --> 00:32:52,470
was the deadly stab.
524
00:32:55,723 --> 00:32:56,724
You understand?
525
00:32:59,268 --> 00:33:00,520
So...
526
00:33:01,521 --> 00:33:03,314
he was stabbed from the back first?
527
00:33:03,439 --> 00:33:06,067
Yes, but the wounds
on the back are so light
528
00:33:06,150 --> 00:33:08,528
that I doubt
the culprit intended to kill him.
529
00:33:09,404 --> 00:33:11,614
Like hesitation wounds of suicides?
530
00:33:11,698 --> 00:33:12,740
Yes...
531
00:33:12,865 --> 00:33:14,450
The criminal hesitated at first,
532
00:33:15,284 --> 00:33:16,285
and
533
00:33:17,537 --> 00:33:20,123
when the victim turned around and reacted
534
00:33:22,291 --> 00:33:23,918
they stabbed him deeply.
535
00:33:28,798 --> 00:33:29,924
What kind of reaction?
536
00:33:31,175 --> 00:33:32,176
Oh.
537
00:33:33,928 --> 00:33:35,471
It was under his nails.
538
00:33:41,060 --> 00:33:42,061
Like this...
539
00:33:42,687 --> 00:33:44,022
he held something tightly.
540
00:33:48,860 --> 00:33:50,319
This is all.
541
00:33:52,989 --> 00:33:54,824
Can the criminal be a female?
542
00:33:57,035 --> 00:33:58,077
Well...
543
00:34:00,204 --> 00:34:01,205
Yes.
544
00:34:01,456 --> 00:34:02,457
It's possible.
545
00:34:06,586 --> 00:34:07,587
Police.
546
00:34:07,795 --> 00:34:09,422
Oh Gyeongsun is here, right?
547
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
Yes.
548
00:34:10,798 --> 00:34:12,675
She must be cleaning the sauna.
549
00:34:13,426 --> 00:34:14,469
Can I go check her?
550
00:34:14,802 --> 00:34:15,803
Okay.
551
00:34:21,142 --> 00:34:22,977
This was how jjimjilbang looks like.
552
00:34:23,269 --> 00:34:24,437
Is it your first time?
553
00:34:24,812 --> 00:34:26,564
Because I have a sauna in my house.
554
00:34:27,648 --> 00:34:29,525
I heard the eggs here are so yummy.
555
00:34:29,942 --> 00:34:31,694
Eggs are just eggs.
556
00:34:32,028 --> 00:34:33,112
Do you have 2,000 won?
557
00:34:34,197 --> 00:34:35,573
I forgot to bring my wallet.
558
00:34:47,919 --> 00:34:48,920
Ms. Oh Gyeongsun?
559
00:34:51,380 --> 00:34:53,257
"Oh Gyeongsun
the paint attacker"
560
00:34:54,425 --> 00:34:56,052
Noh Youngjae
561
00:34:57,220 --> 00:34:58,262
was murdered.
562
00:35:05,520 --> 00:35:06,521
I never believed it,
563
00:35:07,146 --> 00:35:08,481
but God truly exists.
564
00:35:09,690 --> 00:35:11,818
He was punished by the Heaven.
565
00:35:12,860 --> 00:35:14,320
He killed my daughter.
566
00:35:28,209 --> 00:35:29,210
These paintings...
567
00:35:29,335 --> 00:35:30,628
They look the same, right?
568
00:35:32,338 --> 00:35:34,257
He stole my daughter's painting.
569
00:35:36,676 --> 00:35:38,886
He was
Yeseon's academic adviser.
570
00:35:40,054 --> 00:35:42,557
Pretending to help
with her graduation exhibition,
571
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
he plagiarized
572
00:35:45,226 --> 00:35:46,227
her painting.
573
00:35:47,436 --> 00:35:48,688
So what did you do?
574
00:35:49,355 --> 00:35:50,648
I did everything I could.
575
00:35:51,357 --> 00:35:53,192
I accused him, sued him,
576
00:35:53,276 --> 00:35:55,111
- and reported it.
- He was
577
00:35:55,194 --> 00:35:57,405
- plagiarizing my painting.
- But...
578
00:35:57,488 --> 00:35:59,073
no one believed
579
00:35:59,282 --> 00:36:00,449
what my daughter said.
580
00:36:01,450 --> 00:36:03,369
He said he'd help her to study abroad
581
00:36:03,703 --> 00:36:05,288
if we covered it.
582
00:36:06,372 --> 00:36:07,373
But later,
583
00:36:07,456 --> 00:36:08,708
he accused my daughter
584
00:36:08,791 --> 00:36:09,876
"Complaint"
585
00:36:09,959 --> 00:36:11,377
of plagiarism.
586
00:36:12,795 --> 00:36:14,589
Then, your daughter is...
587
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
She died.
588
00:36:21,053 --> 00:36:22,221
A year ago...
589
00:36:25,641 --> 00:36:27,393
Stop it, Yeseon.
590
00:36:27,476 --> 00:36:29,228
Please stop it.
591
00:36:29,478 --> 00:36:30,479
Stop!
592
00:36:30,563 --> 00:36:32,398
I don't need to keep these.
593
00:36:32,481 --> 00:36:33,649
I'll remove them all.
594
00:36:33,733 --> 00:36:36,277
It's no use keeping them here!
595
00:36:40,907 --> 00:36:42,158
I buried her...
596
00:36:43,117 --> 00:36:44,785
and I've been a total mess.
597
00:36:48,497 --> 00:36:50,124
And then I saw that.
598
00:36:51,375 --> 00:36:52,710
I lost control of myself.
599
00:37:00,843 --> 00:37:01,844
Two days ago,
600
00:37:02,428 --> 00:37:03,471
at 10 p.m.
601
00:37:05,014 --> 00:37:06,349
Where were you?
602
00:37:08,809 --> 00:37:10,186
I was working at the sauna.
603
00:37:11,062 --> 00:37:12,813
I worked till 12:00 a.m.
604
00:37:15,191 --> 00:37:16,275
Okay, thank you.
605
00:37:17,068 --> 00:37:18,110
I'll call you again.
606
00:37:27,495 --> 00:37:28,579
That scarf...
607
00:37:30,915 --> 00:37:31,958
It was
608
00:37:32,625 --> 00:37:34,627
a birthday present from my daughter.
609
00:37:36,545 --> 00:37:39,131
She had saved money
to buy it doing a part-time job.
610
00:37:40,758 --> 00:37:41,884
It's pretty, isn't it?
611
00:37:51,477 --> 00:37:52,937
I can relate to her,
612
00:37:54,188 --> 00:37:56,440
but I hope she didn't kill him.
613
00:38:07,660 --> 00:38:09,578
"Gallery CCTV
arrived and left in a taxi"
614
00:38:09,662 --> 00:38:10,997
"woman in footage: orange scarf"
615
00:38:11,122 --> 00:38:12,331
"Oh Gyeongsun's scarf"
616
00:38:15,835 --> 00:38:17,545
"Oh Gyeongsun, Lee Yeseon"
617
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
Who's she?
618
00:38:20,881 --> 00:38:23,134
A prime suspect with a strong motive.
619
00:38:25,094 --> 00:38:26,887
Did you investigate Joo Hwayoung?
620
00:38:27,054 --> 00:38:28,097
Three life insurances
621
00:38:28,180 --> 00:38:29,890
and two billion of death benefit.
622
00:38:29,974 --> 00:38:31,017
That's a lot.
623
00:38:31,100 --> 00:38:32,143
But her family
624
00:38:32,226 --> 00:38:33,477
is a real estate tycoon.
625
00:38:33,561 --> 00:38:35,896
But real estate
is hard to liquidate.
626
00:38:36,022 --> 00:38:38,399
She might've needed
quick cash for Bae Jinkyu.
627
00:38:38,899 --> 00:38:40,234
And she hated her husband.
628
00:38:41,819 --> 00:38:43,070
Autopsy results came out.
629
00:38:46,073 --> 00:38:47,491
There were three stab wounds
630
00:38:47,575 --> 00:38:49,285
One on abdomen and two on the back.
631
00:38:49,368 --> 00:38:51,704
The ones on the back
are hesitation wounds.
632
00:38:52,288 --> 00:38:53,331
Hesitation wounds?
633
00:38:53,414 --> 00:38:55,499
He died between 10 and 11 p.m.
634
00:38:55,916 --> 00:38:57,918
Means the criminal hesitated,
of course.
635
00:38:58,002 --> 00:39:01,130
The victim
was turning his back, but they hesitated.
636
00:39:03,174 --> 00:39:04,216
Why?
637
00:39:07,845 --> 00:39:10,598
It's Oh Gyeongsun
who spilled the paint on the painting.
638
00:39:10,681 --> 00:39:12,183
Mr. Noh plagiarized
639
00:39:12,266 --> 00:39:13,517
her daughter's painting,
640
00:39:13,601 --> 00:39:16,187
and she thinks
her daughter killed herself for that.
641
00:39:16,312 --> 00:39:17,480
She has that scarf.
642
00:39:17,730 --> 00:39:19,899
If it was for money, it's Joo.
643
00:39:20,274 --> 00:39:21,442
If it was for revenge,
644
00:39:21,776 --> 00:39:22,818
it's Oh.
645
00:39:22,902 --> 00:39:26,030
Oh Gyeongsun said
she worked at night on the day,
646
00:39:26,655 --> 00:39:28,532
so check CCTV there, Kyungjin.
647
00:39:28,616 --> 00:39:29,617
Okay.
648
00:39:29,700 --> 00:39:30,701
Check it thoroughly.
649
00:39:30,785 --> 00:39:33,662
It's only 20 minutes
from the jjimjilbang to the gallery.
650
00:39:33,746 --> 00:39:35,664
She could've got changed and gone out.
651
00:39:35,748 --> 00:39:37,041
I'll dig into Bae Jinkyu.
652
00:39:37,333 --> 00:39:39,293
I'll visit the taxi company.
653
00:39:39,377 --> 00:39:41,337
What about me? What should I do?
654
00:39:41,879 --> 00:39:42,880
- You?
- Yes, me.
655
00:39:47,301 --> 00:39:48,552
You see that book?
656
00:39:48,886 --> 00:39:49,887
Yes.
657
00:39:50,221 --> 00:39:51,263
Study.
658
00:39:53,057 --> 00:39:54,350
Stop playing a cop
659
00:39:54,475 --> 00:39:56,477
with that locked-room murder stuff.
660
00:39:56,769 --> 00:39:58,354
Or you can go clean your house.
661
00:39:59,522 --> 00:40:01,649
Hey, I already have a lawyer's license.
662
00:40:20,876 --> 00:40:22,044
Director Lee.
663
00:40:22,586 --> 00:40:23,587
It's me.
664
00:40:36,434 --> 00:40:37,726
This one looks better.
665
00:40:38,018 --> 00:40:40,104
Hey, honey.
666
00:40:40,396 --> 00:40:41,814
Really? I love you!
667
00:40:57,371 --> 00:40:58,414
Hey, wait.
668
00:40:59,790 --> 00:41:00,875
- Me?
- Yes.
669
00:41:01,709 --> 00:41:02,710
Police.
670
00:41:03,335 --> 00:41:04,336
You know Bae Jinkyu,
671
00:41:04,712 --> 00:41:05,754
right?
672
00:41:08,048 --> 00:41:09,300
He's starting a business.
673
00:41:10,259 --> 00:41:11,343
What kind of business?
674
00:41:11,802 --> 00:41:13,554
I don't know.
675
00:41:13,721 --> 00:41:15,181
He's still planning on it.
676
00:41:15,306 --> 00:41:17,349
Oh, he said he found an investor.
677
00:41:18,559 --> 00:41:19,852
Why?
678
00:41:23,272 --> 00:41:25,649
Oh, yes.
I remember this passenger.
679
00:41:26,817 --> 00:41:28,360
Was she this woman?
680
00:41:30,529 --> 00:41:31,572
I don't think so.
681
00:41:32,364 --> 00:41:33,657
Did you see her face?
682
00:41:33,782 --> 00:41:34,783
No.
683
00:41:34,867 --> 00:41:37,495
She was covering her face
and bending down her head.
684
00:41:39,079 --> 00:41:40,080
How did she pay?
685
00:41:40,164 --> 00:41:42,791
She paid in cash and left
without getting the change.
686
00:41:58,557 --> 00:42:00,309
I'm here again.
687
00:42:02,895 --> 00:42:04,480
Didn't the director call you?
688
00:42:06,190 --> 00:42:07,650
I bought those two paintings.
689
00:42:08,984 --> 00:42:10,319
Just a moment...
690
00:42:10,653 --> 00:42:11,654
Yes.
691
00:42:14,031 --> 00:42:15,491
Yes, he's here.
692
00:42:16,325 --> 00:42:17,326
Oh...
693
00:42:18,786 --> 00:42:20,037
Yes, ma'am.
694
00:42:20,746 --> 00:42:21,747
Okay.
695
00:42:25,626 --> 00:42:26,669
But this painting
696
00:42:27,378 --> 00:42:28,420
is damaged.
697
00:42:28,504 --> 00:42:30,631
It's not damaged,
but it became meaningful.
698
00:42:30,839 --> 00:42:32,550
Haven't you heard about the artist
699
00:42:32,633 --> 00:42:35,094
who shredded his painting
right after it was sold?
700
00:42:36,804 --> 00:42:39,014
You're right.
701
00:42:39,098 --> 00:42:40,099
I'll wrap this painting.
702
00:42:40,224 --> 00:42:41,225
Okay.
703
00:43:01,370 --> 00:43:03,080
Is this one also Mr. Noh's work?
704
00:43:03,622 --> 00:43:05,332
No.
705
00:43:05,416 --> 00:43:06,917
That's my work.
706
00:43:07,501 --> 00:43:10,296
Mr. Noh let me share his studio.
707
00:43:16,176 --> 00:43:17,261
I like this painting.
708
00:43:18,095 --> 00:43:19,638
I like rainy days, too.
709
00:43:22,558 --> 00:43:23,934
Do you know this painting?
710
00:43:24,977 --> 00:43:25,978
Well...
711
00:43:26,061 --> 00:43:27,730
A woman is lying under the water,
712
00:43:28,314 --> 00:43:29,315
and...
713
00:43:30,441 --> 00:43:31,775
she seems as if she's dead.
714
00:43:37,197 --> 00:43:38,198
Oh.
715
00:43:41,118 --> 00:43:42,119
Are you
716
00:43:42,453 --> 00:43:43,912
talking about this one?
717
00:43:46,248 --> 00:43:47,249
Oh.
718
00:43:47,333 --> 00:43:48,334
Ophelia.
719
00:43:49,293 --> 00:43:50,586
It's not what I'm saying.
720
00:43:50,878 --> 00:43:51,920
That's another one.
721
00:43:52,671 --> 00:43:54,214
It's seen from above.
722
00:43:55,424 --> 00:43:56,425
Like...
723
00:43:56,800 --> 00:43:58,552
The woman's face is blurred...
724
00:43:59,094 --> 00:44:00,137
and...
725
00:44:00,721 --> 00:44:01,722
Oh...
726
00:44:02,097 --> 00:44:03,223
I don't know.
727
00:44:05,601 --> 00:44:06,602
Okay.
728
00:44:07,561 --> 00:44:08,854
And what about this place?
729
00:44:10,230 --> 00:44:11,982
I'll have to clean it up.
730
00:44:12,733 --> 00:44:13,734
I'll remove
731
00:44:14,735 --> 00:44:15,778
all of my stuff.
732
00:44:19,031 --> 00:44:20,282
I'll wrap the painting.
733
00:44:20,658 --> 00:44:21,700
Okay.
734
00:44:31,543 --> 00:44:34,004
Oh Gyeongsun
never left the jjimjilbang.
735
00:44:34,088 --> 00:44:35,964
Taxi driver also said it was not her.
736
00:44:36,131 --> 00:44:38,676
So it could be
Joo Hwayoung or Bae Jinkyu.
737
00:44:38,759 --> 00:44:41,095
Bae Jinkyu spent a lot of cash recently,
738
00:44:41,178 --> 00:44:43,263
and he found an investor for his business.
739
00:44:43,847 --> 00:44:45,891
How dare you!
740
00:44:45,974 --> 00:44:46,975
You murderer!
741
00:44:47,059 --> 00:44:49,144
- You, murderer!
- Are you crazy?
742
00:44:55,859 --> 00:44:56,985
She knew
743
00:44:57,361 --> 00:44:58,987
Oh Gyeongsun hated Mr. Noh...
744
00:44:59,279 --> 00:45:02,533
And she must have known
that the gallery would replace the CCTV.
745
00:45:02,700 --> 00:45:04,743
After disguising herself as Oh Gyeongsun,
746
00:45:04,827 --> 00:45:05,994
she killed her husband.
747
00:45:07,329 --> 00:45:08,789
Bae Jinkyu, the accomplice,
748
00:45:08,872 --> 00:45:10,416
set an alibi for her.
749
00:45:12,418 --> 00:45:13,419
Should we
750
00:45:13,877 --> 00:45:14,878
arrest them now?
751
00:45:14,962 --> 00:45:17,047
No, they must still be staying vigilant.
752
00:45:17,506 --> 00:45:19,758
Let's summon them
tomorrow morning
753
00:45:19,967 --> 00:45:22,261
when they begin to feel relieved.
754
00:45:22,344 --> 00:45:23,429
That scarf...
755
00:45:23,679 --> 00:45:25,055
I heard it's discontinued.
756
00:45:25,139 --> 00:45:27,015
Find out where we can buy it.
757
00:45:27,307 --> 00:45:28,308
Okay.
758
00:46:29,578 --> 00:46:30,621
Mr. Choi!
759
00:46:31,872 --> 00:46:33,624
Mr. Choi, Mr. Choi!
760
00:46:40,005 --> 00:46:41,340
Ganghyun!
761
00:46:44,635 --> 00:46:45,719
- What is it?
- Ganghyun!
762
00:46:46,220 --> 00:46:47,262
Where are you?
763
00:46:47,346 --> 00:46:48,514
Why?
764
00:46:48,597 --> 00:46:49,807
It saw me, it saw me.
765
00:46:49,890 --> 00:46:50,891
No, no.
766
00:46:50,974 --> 00:46:52,518
4237, 4237!
767
00:46:52,643 --> 00:46:53,852
4237, 4237!
768
00:46:53,977 --> 00:46:55,020
Damn it!
769
00:47:27,177 --> 00:47:28,220
You...
770
00:47:28,637 --> 00:47:29,680
opened the door.
771
00:47:31,765 --> 00:47:33,767
What's up?
772
00:47:37,020 --> 00:47:38,021
What?
773
00:47:38,438 --> 00:47:39,439
A rat.
774
00:47:41,149 --> 00:47:42,150
What did you say?
775
00:47:42,234 --> 00:47:43,443
There's a rat.
776
00:47:46,488 --> 00:47:47,614
What the hell.
777
00:47:47,698 --> 00:47:48,824
Hey, please, don't go!
778
00:47:49,867 --> 00:47:50,868
Please.
779
00:47:52,661 --> 00:47:53,704
I'm begging you.
780
00:47:54,204 --> 00:47:55,247
Please?
781
00:47:56,081 --> 00:47:58,333
You'll sleep in the tent?
782
00:47:58,458 --> 00:48:00,002
Yes, it's easy and quick.
783
00:48:00,210 --> 00:48:01,962
The rat could come back.
784
00:48:02,296 --> 00:48:04,131
Why don't you just go to a hotel?
785
00:48:06,466 --> 00:48:08,594
I can't drive. My legs are shaking.
786
00:48:08,677 --> 00:48:10,721
I'll make it quick. Please keep watching.
787
00:48:13,140 --> 00:48:14,558
Rat?
788
00:48:38,999 --> 00:48:40,459
You really lived here before?
789
00:48:41,793 --> 00:48:43,462
Yes, with my mom.
790
00:48:45,464 --> 00:48:47,966
She suddenly passed away when I was seven.
791
00:48:48,342 --> 00:48:49,426
That was when I heard
792
00:48:50,135 --> 00:48:52,137
that I was a son of Hansu Group.
793
00:48:53,347 --> 00:48:54,431
I'm different.
794
00:48:54,973 --> 00:48:56,808
I'm not a real silver spoon.
795
00:48:59,269 --> 00:49:00,270
What...
796
00:49:00,812 --> 00:49:02,064
happened to your mom?
797
00:49:09,237 --> 00:49:10,238
Mom.
798
00:49:15,160 --> 00:49:16,578
Mom!
799
00:49:17,704 --> 00:49:20,123
Mom!
800
00:49:20,582 --> 00:49:23,126
Mom.
801
00:49:23,669 --> 00:49:26,088
- Mom!
- It was a car accident.
802
00:49:26,755 --> 00:49:28,006
It's not that clear now.
803
00:49:34,471 --> 00:49:36,390
Now that I came back here,
804
00:49:37,265 --> 00:49:39,267
it reminds me of the good old memories.
805
00:49:42,062 --> 00:49:43,105
Okay.
806
00:49:48,610 --> 00:49:50,195
- I'm leaving.
- Hey.
807
00:49:55,117 --> 00:49:56,243
Thanks.
808
00:50:28,900 --> 00:50:31,028
I'll be late today.
809
00:50:40,871 --> 00:50:42,706
"Vermin Extermination Service"
810
00:50:56,678 --> 00:50:58,013
You're starting a business?
811
00:50:59,848 --> 00:51:00,849
Oh, that...
812
00:51:01,099 --> 00:51:03,101
It's not a big deal.
813
00:51:03,810 --> 00:51:04,936
It's just a sideline.
814
00:51:07,439 --> 00:51:09,066
I'll take over a pension in Jeju.
815
00:51:09,149 --> 00:51:10,192
Oh.
816
00:51:10,400 --> 00:51:12,277
It must be expensive.
817
00:51:13,070 --> 00:51:14,404
Is it around two billion?
818
00:51:14,946 --> 00:51:18,241
Recently, Bae Jinkyu asked you
for cash for his business, right?
819
00:51:18,575 --> 00:51:19,701
Yes, he did.
820
00:51:19,785 --> 00:51:20,869
Two billion.
821
00:51:21,036 --> 00:51:22,913
It's exactly the same amount
822
00:51:23,038 --> 00:51:24,998
- as Mr. Noh's death benefit.
- Oh, it is?
823
00:51:25,165 --> 00:51:26,458
I didn't know that.
824
00:51:26,541 --> 00:51:27,918
You're a real estate tycoon,
825
00:51:28,001 --> 00:51:30,712
but making quick cash of two billion
wouldn't be easy.
826
00:51:31,421 --> 00:51:33,048
But now you have cash
827
00:51:33,215 --> 00:51:34,508
for your young boyfriend.
828
00:51:36,051 --> 00:51:37,552
I'll break up with him.
829
00:51:38,512 --> 00:51:40,847
I bought him a car and clothes.
830
00:51:40,931 --> 00:51:43,600
But I don't like him enough
to give him two billion.
831
00:51:44,309 --> 00:51:45,352
If you think
832
00:51:45,435 --> 00:51:46,645
that I killed my husband
833
00:51:46,770 --> 00:51:48,939
to get the death benefit,
834
00:51:49,022 --> 00:51:50,482
you got it wrong.
835
00:51:51,483 --> 00:51:54,111
You'd better investigate
Kwon rather than me.
836
00:51:55,612 --> 00:51:56,655
Why?
837
00:51:56,738 --> 00:51:59,366
Because he has a motive of murder.
838
00:52:01,284 --> 00:52:04,204
But isn't he the last person
who would want
839
00:52:04,955 --> 00:52:06,331
Mr. Noh to be dead?
840
00:52:06,665 --> 00:52:08,166
To be a professor or to debut,
841
00:52:08,250 --> 00:52:09,709
he needed Mr. Noh's help.
842
00:52:09,793 --> 00:52:11,336
Noh didn't help him with that
843
00:52:11,419 --> 00:52:13,797
and just made slaves of him
for over ten years.
844
00:52:14,005 --> 00:52:16,883
No wonder Mr. Kwon was preparing
to study abroad in secret.
845
00:52:17,592 --> 00:52:19,261
He was preparing to study abroad?
846
00:52:19,344 --> 00:52:22,430
Yes. He was going to get a support
from the Artist Foundation.
847
00:52:28,645 --> 00:52:29,771
She's lying.
848
00:52:29,980 --> 00:52:32,524
She'll run away
while we're suspecting Kwon.
849
00:52:32,607 --> 00:52:34,484
We should check it anyway.
850
00:52:34,860 --> 00:52:35,986
Okay.
851
00:52:36,069 --> 00:52:37,487
I'll watch those two, then.
852
00:52:41,116 --> 00:52:42,159
Thank you.
853
00:52:56,882 --> 00:52:57,883
Huh?
854
00:53:16,318 --> 00:53:20,030
It won't be simple
because it's related to a foreign company.
855
00:53:21,698 --> 00:53:23,533
I'll contact Attorney Lee,
856
00:53:23,909 --> 00:53:25,410
and let's go see him together.
857
00:53:26,244 --> 00:53:27,245
Okay.
858
00:53:29,164 --> 00:53:30,165
Is it tough?
859
00:53:31,583 --> 00:53:32,709
Yes, it is.
860
00:53:32,876 --> 00:53:34,211
This is too big for me.
861
00:53:35,670 --> 00:53:37,214
Can't you just come back?
862
00:53:38,506 --> 00:53:41,092
You're not the one
to serve the conglomerate family.
863
00:53:41,593 --> 00:53:43,094
That's my last job.
864
00:53:48,683 --> 00:53:49,684
Hello.
865
00:53:49,768 --> 00:53:51,019
Mr. Choi, I have a favor.
866
00:53:53,772 --> 00:53:54,814
All right.
867
00:53:57,317 --> 00:53:59,819
Who is the leader
of the Electric Laboratory Team?
868
00:54:01,321 --> 00:54:03,156
I told them to look at it.
869
00:54:03,240 --> 00:54:05,700
"Radiation-controlled Area
No unauthorized entry."
870
00:54:11,706 --> 00:54:13,750
A sign was left first
871
00:54:13,833 --> 00:54:16,127
before a new painting was added on it.
872
00:54:18,880 --> 00:54:20,215
Why did he do that?
873
00:54:47,075 --> 00:54:48,076
"Used Market"
874
00:55:02,757 --> 00:55:03,800
Mr. Kwon.
875
00:55:08,013 --> 00:55:09,180
You're done tidying up?
876
00:55:11,474 --> 00:55:12,934
Yes.
877
00:55:13,184 --> 00:55:14,185
Where are you going?
878
00:55:14,269 --> 00:55:15,270
Far away?
879
00:55:19,065 --> 00:55:20,108
What's up?
880
00:55:20,567 --> 00:55:21,568
Oh.
881
00:55:21,818 --> 00:55:23,611
I spent a fortune to buy it,
882
00:55:23,820 --> 00:55:25,363
but there's a problem.
883
00:55:30,076 --> 00:55:32,829
There's a famous painting by Millet
called The Angelus,
884
00:55:32,954 --> 00:55:34,622
where a couple pray in the field.
885
00:55:36,833 --> 00:55:38,960
There's a basket with potatoes inside.
886
00:55:41,087 --> 00:55:42,422
But originally,
887
00:55:42,922 --> 00:55:44,299
it was a coffin.
888
00:55:45,467 --> 00:55:47,052
This peaceful drawing
889
00:55:47,761 --> 00:55:48,803
was actually
890
00:55:49,054 --> 00:55:52,057
about a sad couple who lost their baby.
891
00:55:55,643 --> 00:55:56,644
Oh.
892
00:55:56,770 --> 00:55:58,355
You can confirm it by X-ray.
893
00:56:00,106 --> 00:56:02,150
Mr. Kwon was selected
894
00:56:03,109 --> 00:56:04,194
but it was cancelled.
895
00:56:04,694 --> 00:56:05,737
Why?
896
00:56:05,820 --> 00:56:07,739
His academic adviser called.
897
00:56:07,947 --> 00:56:09,407
He said Mr. Kwon's portfolio
898
00:56:10,533 --> 00:56:11,576
was plagiarized.
899
00:56:12,827 --> 00:56:13,870
When did he call?
900
00:56:14,329 --> 00:56:15,455
It was a week ago.
901
00:56:20,335 --> 00:56:22,879
Was it a woman who bought this scarf?
902
00:56:23,129 --> 00:56:25,048
No, it was a man.
903
00:56:25,590 --> 00:56:26,633
Just a moment.
904
00:56:27,926 --> 00:56:29,969
Can I switch to a video call?
905
00:56:30,053 --> 00:56:31,096
Yes.
906
00:56:36,184 --> 00:56:37,185
Was it this man?
907
00:56:38,853 --> 00:56:39,854
No.
908
00:56:40,647 --> 00:56:41,648
Wait.
909
00:56:46,403 --> 00:56:47,904
It was this man next to him.
910
00:56:51,449 --> 00:56:54,077
I dropped the painting
while I was hanging it,
911
00:56:54,160 --> 00:56:57,080
and I found a totally different color
on the damaged area.
912
00:56:57,163 --> 00:56:59,082
So, I took an X-ray of this painting.
913
00:57:00,417 --> 00:57:02,043
- Yes.
- The one who bought the scarf
914
00:57:02,127 --> 00:57:03,128
was Kwon Dojun.
915
00:57:03,211 --> 00:57:05,171
I talked with the seller.
916
00:57:06,047 --> 00:57:07,632
Check where he is and tell me.
917
00:57:08,049 --> 00:57:09,175
Call Junyoung, too.
918
00:57:12,679 --> 00:57:13,972
Then I found this.
919
00:57:24,691 --> 00:57:27,152
There's a signature that is not Mr. Noh's.
920
00:57:29,070 --> 00:57:30,447
Under Mr. Noh's painting,
921
00:57:30,780 --> 00:57:32,907
why is your signature hidden?
922
00:57:48,798 --> 00:57:51,759
"Jin Isoo attacked by the prime suspect
What will happen?"
923
00:57:52,385 --> 00:57:54,387
Special thanks to Jang Kyuri
924
00:58:17,243 --> 00:58:18,495
I found him dead.
925
00:58:18,578 --> 00:58:19,579
It's not me.
926
00:58:19,662 --> 00:58:21,581
Mr. Kwon was found dead this morning.
927
00:58:21,664 --> 00:58:22,790
The real culprit is...
928
00:58:22,874 --> 00:58:24,542
We don't have a proof.
929
00:58:24,667 --> 00:58:26,044
Wasn't there a key?
930
00:58:26,127 --> 00:58:27,253
I can catch him.
931
00:58:27,378 --> 00:58:29,797
What kind of world
are you living in?
932
00:58:30,048 --> 00:58:31,049
Ganghyun!
933
00:58:31,508 --> 00:58:32,634
This is a murder case.
934
00:58:32,884 --> 00:58:34,719
A rice cake was stuck in his throat.
935
00:58:34,844 --> 00:58:36,846
If it's chewed, it gets teeth marks.
936
00:58:37,055 --> 00:58:38,348
No teeth mark here.
937
00:58:38,431 --> 00:58:39,724
And this is missing.
938
00:58:39,974 --> 00:58:42,894
- If it's the real National Seal...
- Can it be?
939
00:58:42,977 --> 00:58:45,230
Similar cases occurred
three times in a month.
940
00:58:45,605 --> 00:58:46,731
This is a serial case.
941
00:58:46,814 --> 00:58:47,941
No fingerprints found.
942
00:58:48,024 --> 00:58:49,025
Let's set a trap.
943
00:58:49,108 --> 00:58:50,693
The secret auction at 2:00 a.m.
944
00:58:50,777 --> 00:58:52,237
To the back door! Stop!
945
00:58:52,320 --> 00:58:53,488
Exactly a billion.
946
00:58:53,571 --> 00:58:54,697
Gosh, you're so...
947
00:58:54,781 --> 00:58:55,782
No wonder.
948
00:58:55,865 --> 00:58:56,991
- Hello.
- They're here.
949
00:58:57,075 --> 00:58:58,117
Right. They're two.
950
00:58:58,201 --> 00:58:59,202
Drop the syringe!
951
00:58:59,327 --> 00:59:00,328
Drop it!
952
00:59:01,162 --> 00:59:02,455
Stay tuned for bonus clip
953
00:59:12,507 --> 00:59:14,509
Translated by Hyeryung Kim
60582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.