All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 05x02 - Footsteps.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,573 --> 00:00:04,769 Can I have more pancakes? 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,689 You've had six already. 3 00:00:06,713 --> 00:00:08,729 Yeah, but I've been eating cereal all week. 4 00:00:08,753 --> 00:00:10,039 So if we average it out, 5 00:00:10,063 --> 00:00:14,519 that comes to around one pancake per day. 6 00:00:15,751 --> 00:00:16,739 I'll make you another batch. 7 00:00:16,763 --> 00:00:18,877 No, Ray, it's okay. 8 00:00:19,773 --> 00:00:21,699 You know the reason you've been getting cereal all week? 9 00:00:21,723 --> 00:00:23,359 It's because I'm cramming 10 00:00:23,383 --> 00:00:26,229 for my dissertation defense on Tuesday. 11 00:00:26,253 --> 00:00:28,011 Yeah. 12 00:00:28,513 --> 00:00:31,056 Well, after Tuesday, 13 00:00:31,393 --> 00:00:34,889 can Ray still come over sometimes and make breakfast? 14 00:00:34,913 --> 00:00:37,523 You know, not just on weekends. 15 00:00:41,923 --> 00:00:44,809 Why don't you go brush your teeth, and get ready for soccer? 16 00:00:44,833 --> 00:00:46,883 All right. 17 00:00:53,623 --> 00:00:55,664 You want to answer his question? 18 00:00:56,373 --> 00:00:58,479 - What question? - Oh, come on now. 19 00:00:58,503 --> 00:01:01,259 Look, I'm just trying to figure out where we are, all right? 20 00:01:01,283 --> 00:01:03,589 You're as bad as Caleb. 21 00:01:04,463 --> 00:01:06,969 Can't you see I'm a little overwhelmed here? 22 00:01:06,993 --> 00:01:09,269 What happens on Tuesday is gonna determine 23 00:01:09,293 --> 00:01:11,054 mine and Caleb's future. 24 00:01:11,863 --> 00:01:13,799 Am I a part of that future? 25 00:01:15,303 --> 00:01:16,518 Ray. 26 00:01:16,619 --> 00:01:18,395 Babe. 27 00:01:19,182 --> 00:01:21,882 I really cannot have this conversation right now. 28 00:01:21,907 --> 00:01:23,650 All right, fine. 29 00:01:25,553 --> 00:01:28,303 How about I take Caleb to school Tuesday, 30 00:01:28,328 --> 00:01:29,458 if that helps you out? 31 00:01:31,103 --> 00:01:32,859 That would be great. 32 00:01:32,883 --> 00:01:34,912 - Thank you. - You're welcome. 33 00:01:35,453 --> 00:01:36,819 Don't blame me. 34 00:01:36,843 --> 00:01:39,959 Reverse, then you have to meet me at the kitchen. 35 00:01:39,983 --> 00:01:42,039 - I did. - Every time, Dad. 36 00:01:42,063 --> 00:01:43,479 You need to remind me. 37 00:01:43,503 --> 00:01:45,399 I'm used to playing tennis like a real man. 38 00:01:45,423 --> 00:01:47,219 Wii Tennis, yeah. 39 00:01:47,243 --> 00:01:48,489 Yeah, exactly. 40 00:01:48,513 --> 00:01:50,489 I can't believe we got our asses kicked 41 00:01:50,513 --> 00:01:52,229 by a couple of chunky soccer moms. 42 00:01:52,253 --> 00:01:54,139 Yeah, well, the one in the sweatpants is kind of cute. 43 00:01:54,163 --> 00:01:55,319 Oh, you mean the one who was ripping 44 00:01:55,343 --> 00:01:56,889 your backhands for winners? 45 00:01:56,913 --> 00:01:59,109 Hey, I'll show you what a good backhand looks... like. 46 00:01:59,133 --> 00:02:00,369 Okay. 47 00:02:01,913 --> 00:02:03,629 All right. 48 00:02:03,653 --> 00:02:05,199 Come on, Dad. 49 00:02:05,223 --> 00:02:07,369 Come on. Come on. 50 00:02:07,393 --> 00:02:09,159 Yeah. Mr. Backhand. 51 00:02:09,183 --> 00:02:11,289 It's just pickleball, okay? We can play next week. 52 00:02:28,463 --> 00:02:30,089 What's wrong? 53 00:02:31,593 --> 00:02:33,969 I think I know that guy. 54 00:02:33,993 --> 00:02:35,319 From where? 55 00:02:35,343 --> 00:02:36,969 That's him. 56 00:02:36,993 --> 00:02:38,409 You're sure? 57 00:02:38,433 --> 00:02:40,059 Positive. 58 00:02:54,216 --> 00:03:00,473 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:03:01,323 --> 00:03:02,949 Talk to me, Hana. 60 00:03:02,973 --> 00:03:04,779 A car bomb exploded yesterday 61 00:03:04,803 --> 00:03:07,089 in the parking of a Long Island rec center. 62 00:03:07,113 --> 00:03:09,219 Killed inside the vehicle were father and son 63 00:03:09,243 --> 00:03:11,389 Michael and Matthew O'Hearn. 64 00:03:11,413 --> 00:03:12,609 Matthew was NYPD? 65 00:03:12,633 --> 00:03:14,699 Yeah, assigned to a precinct in Queens. 66 00:03:14,723 --> 00:03:16,049 His father was also in the department, 67 00:03:16,073 --> 00:03:17,538 but he retired eight years ago. 68 00:03:17,562 --> 00:03:18,969 They both live on the same street 69 00:03:18,993 --> 00:03:20,189 in Shirley on Long Island. 70 00:03:20,213 --> 00:03:21,229 Whose car was it? 71 00:03:21,253 --> 00:03:22,669 The father's, Mike O'Hearn. 72 00:03:22,693 --> 00:03:24,059 Good chance he's the target. 73 00:03:24,083 --> 00:03:25,319 Why'd we catch this one? 74 00:03:25,343 --> 00:03:27,409 An employee at the rec center saw 75 00:03:27,433 --> 00:03:29,539 a gold Toyota with New Jersey plates 76 00:03:29,563 --> 00:03:31,329 speeding away after the explosion. 77 00:03:31,353 --> 00:03:32,979 The presumption is interstate flight. 78 00:03:33,003 --> 00:03:35,069 Not to mention two dead cops. 79 00:03:35,093 --> 00:03:36,289 Do we have a partial on the plates? 80 00:03:36,313 --> 00:03:37,639 Unfortunately, no. 81 00:03:37,663 --> 00:03:39,029 Well, if I'm the bomber, 82 00:03:39,053 --> 00:03:40,769 I'm not posting up there in my own car, so. 83 00:03:40,793 --> 00:03:42,244 I'll flag the Jersey databases 84 00:03:42,268 --> 00:03:44,169 for a stolen vehicle that fits the description. 85 00:03:44,193 --> 00:03:45,819 Barnes, talk to Matthew's CO. 86 00:03:45,843 --> 00:03:47,559 Hana and Ray, to local PD. 87 00:03:47,583 --> 00:03:49,479 Nina and I will talk to their families. 88 00:03:49,503 --> 00:03:50,633 Let's roll. 89 00:03:52,933 --> 00:03:54,519 When you marry a cop, this is always 90 00:03:54,543 --> 00:03:56,261 in the back of your mind, but... 91 00:03:57,203 --> 00:03:59,089 on Matthew's day off, and... 92 00:03:59,113 --> 00:04:00,529 And he was with his dad. 93 00:04:00,553 --> 00:04:01,789 It's okay. 94 00:04:01,813 --> 00:04:03,399 Apologies for the intrusion, 95 00:04:03,423 --> 00:04:05,139 but the sooner we get the lay of the land, the better. 96 00:04:05,163 --> 00:04:06,647 We understand. 97 00:04:07,043 --> 00:04:09,929 Who knew they were gonna be at the rec center yesterday? 98 00:04:09,953 --> 00:04:12,539 Uh, nobody, really. 99 00:04:12,563 --> 00:04:14,849 Matthew and Jennifer live down the street. 100 00:04:14,873 --> 00:04:17,419 Matthew came by and talked Mike 101 00:04:17,443 --> 00:04:19,769 into getting out for some exercise. 102 00:04:19,793 --> 00:04:21,753 Ten minutes later, they were gone. 103 00:04:22,120 --> 00:04:23,420 Is there anything going on 104 00:04:23,444 --> 00:04:25,289 in their personal lives we should know about? 105 00:04:25,313 --> 00:04:27,039 What do you mean, like an affair or something? 106 00:04:27,063 --> 00:04:28,949 An affair, money problems, 107 00:04:28,973 --> 00:04:31,339 maybe someone holding a grudge. 108 00:04:34,153 --> 00:04:38,095 If you want to step away in private, we can. 109 00:04:38,553 --> 00:04:40,439 No. 110 00:04:40,463 --> 00:04:44,049 Mike had a fling with a coworker. 111 00:04:44,073 --> 00:04:46,489 But that was before he left the department, 112 00:04:46,513 --> 00:04:48,522 like, nine years ago. 113 00:04:49,033 --> 00:04:50,359 It was ancient history. 114 00:04:50,383 --> 00:04:52,499 People tend to get close 115 00:04:52,523 --> 00:04:54,611 when they do dangerous work together. 116 00:04:55,263 --> 00:04:57,364 That wasn't the situation. 117 00:04:58,043 --> 00:05:01,076 Mike worked in the traffic enforcement unit. 118 00:05:01,523 --> 00:05:02,939 His whole career? 119 00:05:02,963 --> 00:05:04,639 Most of it, yeah. 120 00:05:04,663 --> 00:05:07,769 Uh, he said that the work was low stress 121 00:05:07,793 --> 00:05:10,559 and, uh, it made him happy. 122 00:05:10,583 --> 00:05:12,843 That's all I really cared about. 123 00:05:15,153 --> 00:05:17,219 Appreciate your candor, Mrs. O'Hearn. 124 00:05:17,243 --> 00:05:19,309 If anything comes to mind, please let us know. 125 00:05:19,333 --> 00:05:20,763 Of course. 126 00:05:24,373 --> 00:05:25,879 FBI? 127 00:05:25,903 --> 00:05:27,229 That's right. 128 00:05:27,253 --> 00:05:28,399 Got any leads? 129 00:05:28,423 --> 00:05:30,399 Still early. You family? 130 00:05:30,423 --> 00:05:32,099 Paul Mullins. 131 00:05:32,123 --> 00:05:34,234 I worked with Mike for years. 132 00:05:34,783 --> 00:05:36,099 You do me a favor. 133 00:05:36,123 --> 00:05:37,668 When you find the skell that did this, 134 00:05:38,473 --> 00:05:40,199 you give me a couple minutes with him. 135 00:05:40,223 --> 00:05:42,033 Let's put a pin in that. 136 00:05:42,963 --> 00:05:43,979 I'm dead serious. 137 00:05:44,003 --> 00:05:45,369 So am I. 138 00:05:51,533 --> 00:05:53,119 I saw it on the news last night. 139 00:05:53,143 --> 00:05:54,339 Unbelievable. 140 00:05:54,363 --> 00:05:56,389 Matthew O'Hearn worked Patrol? 141 00:05:56,413 --> 00:05:59,169 Ever since he graduated from the academy three years ago. 142 00:05:59,193 --> 00:06:01,609 Things are pretty quiet here in Forest Hills. 143 00:06:01,633 --> 00:06:04,129 That's a cushy assignment coming straight out the gate. 144 00:06:04,153 --> 00:06:05,599 He have a rabbi? 145 00:06:06,243 --> 00:06:08,569 Sounds like you were on the job. 146 00:06:08,593 --> 00:06:10,270 Manhattan North Narcotics. 147 00:06:10,993 --> 00:06:13,139 How's the bureau treating you? 148 00:06:13,163 --> 00:06:16,099 Well, for starters, the uniform's better. 149 00:06:16,123 --> 00:06:17,253 For real. 150 00:06:18,953 --> 00:06:21,239 O'Hearn's father retired as a lieutenant. 151 00:06:21,263 --> 00:06:23,409 Matthew looked up to him, 152 00:06:23,433 --> 00:06:25,327 talked about him like he was some kind of war hero. 153 00:06:26,443 --> 00:06:28,159 He might have pulled some strings for his kid. 154 00:06:28,183 --> 00:06:29,239 I don't really know. 155 00:06:29,263 --> 00:06:30,639 Was Matthew into anything 156 00:06:30,663 --> 00:06:32,329 that could have gotten him killed? 157 00:06:32,353 --> 00:06:33,809 He was good police. 158 00:06:33,833 --> 00:06:35,670 By the book, got along with everybody. 159 00:06:36,273 --> 00:06:38,381 If he was targeted, it wasn't about work. 160 00:06:39,233 --> 00:06:40,469 Nobody in this bougie neighborhood 161 00:06:40,493 --> 00:06:42,023 is knocking out car bombs. 162 00:06:43,453 --> 00:06:45,299 It was a cell phone-triggered IED 163 00:06:45,323 --> 00:06:47,919 secured to the car's undercarriage with a magnet. 164 00:06:47,943 --> 00:06:49,699 So it can be transmitted from anywhere. 165 00:06:49,723 --> 00:06:51,529 True, but case studies tell us 166 00:06:51,553 --> 00:06:53,399 he's usually on hand for the detonation. 167 00:06:53,423 --> 00:06:55,359 That makes sense. I mean, we got a description 168 00:06:55,383 --> 00:06:56,749 of the vehicle fleeing the scene. 169 00:06:56,773 --> 00:06:58,929 Are any of these fragments traceable? 170 00:06:58,953 --> 00:07:00,409 It's a fairly sophisticated device. 171 00:07:00,433 --> 00:07:02,189 The circuit board is more typical 172 00:07:02,213 --> 00:07:04,189 of a European cell phone. 173 00:07:04,213 --> 00:07:06,459 To be honest, I've never seen one quite like it in New York. 174 00:07:06,483 --> 00:07:08,679 Well, it sounds like it's not our bomber's first rodeo. 175 00:07:08,703 --> 00:07:10,019 I mean, a unique design like this 176 00:07:10,043 --> 00:07:11,239 has got to be a signature, right? 177 00:07:11,263 --> 00:07:14,069 Possibly. You guys would have better resources on that. 178 00:07:14,093 --> 00:07:16,159 All right. We'll see what we can find. 179 00:07:16,183 --> 00:07:17,703 - Thank you. - Thanks. 180 00:07:19,753 --> 00:07:22,169 The bomb's on its way to TEDAC for analysis. 181 00:07:22,193 --> 00:07:24,079 Did PD turn up any other eyewitnesses? 182 00:07:24,103 --> 00:07:25,389 A kid in the parking lot. 183 00:07:25,413 --> 00:07:27,079 He said he saw the gold car zooming past, 184 00:07:27,103 --> 00:07:28,259 and there was a crack in the windshield 185 00:07:28,283 --> 00:07:29,389 and two people inside. 186 00:07:29,413 --> 00:07:31,219 Which means this could be a duet. 187 00:07:31,243 --> 00:07:32,389 And they stuck around long enough 188 00:07:32,413 --> 00:07:33,919 to make sure the device worked. 189 00:07:33,943 --> 00:07:35,219 Or for the emotional satisfaction of seeing 190 00:07:35,243 --> 00:07:36,879 their victims blown to smithereens. 191 00:07:36,903 --> 00:07:38,179 So check this out. 192 00:07:38,203 --> 00:07:40,659 Matthew O'Hearn's CO mentioned 193 00:07:40,683 --> 00:07:42,612 he idolized his father as a hero. 194 00:07:43,383 --> 00:07:45,929 That doesn't really square with a career in traffic enforcement. 195 00:07:45,953 --> 00:07:47,979 Unless he holds the world record, for writing parking tickets. 196 00:07:48,003 --> 00:07:49,059 I doubt it. 197 00:07:49,083 --> 00:07:50,539 According to this NYPD database, 198 00:07:50,563 --> 00:07:52,329 there is no record of Mike O'Hearn 199 00:07:52,353 --> 00:07:54,329 ever serving in the traffic enforcement unit. 200 00:08:06,803 --> 00:08:08,209 - Hey. - Eduardo Juarez? 201 00:08:08,233 --> 00:08:09,949 - Yeah. - There's a package for you. 202 00:08:09,973 --> 00:08:11,869 Uh, I wasn't expecting anything. 203 00:08:11,893 --> 00:08:13,999 It says it's from the New York Police Department. 204 00:08:14,023 --> 00:08:15,309 Huh. 205 00:08:15,333 --> 00:08:16,683 All right. 206 00:08:18,683 --> 00:08:20,275 Do I need to sign for it? 207 00:08:21,033 --> 00:08:22,073 No. 208 00:08:23,773 --> 00:08:25,238 All right, thanks. 209 00:08:49,146 --> 00:08:51,276 I was in the basement doing laundry. 210 00:08:52,363 --> 00:08:55,219 I heard the doorbell ring, and a few seconds later, 211 00:08:55,243 --> 00:08:57,020 the whole house shook. 212 00:08:57,593 --> 00:08:59,147 How's your husband doing? 213 00:08:59,463 --> 00:09:01,023 He's in surgery. 214 00:09:02,853 --> 00:09:05,009 He lost both of his hands, 215 00:09:05,033 --> 00:09:07,179 but the doctors think they may be able to save him. 216 00:09:07,203 --> 00:09:10,539 Well, we're hoping for the best, for you and your family. 217 00:09:10,563 --> 00:09:11,969 Thank you. 218 00:09:11,993 --> 00:09:15,719 Eduardo is retired NYPD. 219 00:09:15,743 --> 00:09:18,667 Did he know an officer named Michael O'Hearn? 220 00:09:19,043 --> 00:09:21,329 Eduardo and Mike worked together. 221 00:09:21,353 --> 00:09:22,809 I called Mike to tell him what happened, 222 00:09:22,833 --> 00:09:24,133 but he didn't pick up. 223 00:09:27,403 --> 00:09:28,802 What? 224 00:09:29,263 --> 00:09:33,056 Mike and his son were killed by a car bomb yesterday. 225 00:09:33,843 --> 00:09:35,517 Oh, my God. 226 00:09:36,583 --> 00:09:40,355 That's... another bomb? 227 00:09:40,893 --> 00:09:42,774 What kind of work did they do? 228 00:09:43,373 --> 00:09:44,959 They were in traffic enforcement. 229 00:09:44,983 --> 00:09:46,699 Are you sure about that? 230 00:09:46,723 --> 00:09:50,156 Because there is no record of Mike ever being in that unit. 231 00:09:50,943 --> 00:09:53,660 That can't be right. I'm sure that's where they met. 232 00:09:54,773 --> 00:09:56,499 When your husband gets out of surgery, 233 00:09:56,523 --> 00:09:58,149 we'd like to talk to him. 234 00:09:58,173 --> 00:09:59,799 I understand. 235 00:09:59,823 --> 00:10:01,149 Thanks. 236 00:10:05,183 --> 00:10:07,329 Traffic enforcement, my ass. 237 00:10:07,353 --> 00:10:09,069 Remember that linebacker Mullins? 238 00:10:09,093 --> 00:10:10,729 Yeah, the one who wanted to, uh, 239 00:10:10,753 --> 00:10:12,339 spend some quality time with our suspect? 240 00:10:12,363 --> 00:10:13,487 Yeah. 241 00:10:13,511 --> 00:10:15,119 I'd like to have some quality time with him. 242 00:10:15,143 --> 00:10:17,339 Barnes is ex-NYPD. 243 00:10:17,363 --> 00:10:19,519 I'll have her meet us there. 244 00:10:19,543 --> 00:10:22,349 It's like I already told you, Mike and me worked together. 245 00:10:22,373 --> 00:10:23,739 With Eduardo Alvarez? 246 00:10:23,763 --> 00:10:25,049 Eduardo, yeah. 247 00:10:25,073 --> 00:10:27,349 He was junior to me and Mike, but, uh, 248 00:10:27,373 --> 00:10:30,071 he was one of our guys. In traffic enforcement? 249 00:10:30,553 --> 00:10:31,659 That's right. 250 00:10:31,683 --> 00:10:33,383 I think you're lying. 251 00:10:34,993 --> 00:10:35,970 And why would I do that? 252 00:10:35,994 --> 00:10:37,669 You tell me. 253 00:10:37,693 --> 00:10:39,409 Sounds like I'm hearing George Santos 254 00:10:39,433 --> 00:10:41,019 spin his résumé on Cameo. 255 00:10:41,043 --> 00:10:42,539 I don't buy that either. 256 00:10:42,563 --> 00:10:44,189 When I was NYPD, 257 00:10:44,213 --> 00:10:47,419 traffic enforcement was for scrubs and washouts. 258 00:10:47,443 --> 00:10:48,589 Oh. 259 00:10:48,613 --> 00:10:50,419 Well, you know what I think? 260 00:10:50,443 --> 00:10:51,939 I think you all should leave 261 00:10:51,963 --> 00:10:54,029 before I say something I regret. 262 00:10:54,053 --> 00:10:55,729 Just so you know, Eduardo was mangled 263 00:10:55,753 --> 00:10:57,403 by a package bomb today. 264 00:10:57,682 --> 00:10:59,601 He lost both of his hands. 265 00:11:00,810 --> 00:11:01,859 Where? 266 00:11:01,883 --> 00:11:03,646 In his living room. 267 00:11:04,283 --> 00:11:07,609 Somebody's targeting retired traffic enforcement cops. 268 00:11:08,063 --> 00:11:10,028 And we think you could be next. 269 00:11:10,683 --> 00:11:12,989 So it's time to cut the crap, Mullins. 270 00:11:13,513 --> 00:11:15,569 What the hell is going on here? 271 00:11:18,683 --> 00:11:20,839 Okay. Okay. 272 00:11:20,863 --> 00:11:22,099 Come here. 273 00:11:27,913 --> 00:11:29,889 The three of us worked for the department's 274 00:11:29,913 --> 00:11:31,573 Counterterrorism Bureau. 275 00:11:31,883 --> 00:11:34,135 That's why Mike's son was so proud. 276 00:11:34,679 --> 00:11:38,139 Why would Mike and Eduardo lie about that to their wives? 277 00:11:39,029 --> 00:11:42,079 We were part of something in CTB called the Ghost Squad. 278 00:11:42,193 --> 00:11:44,813 It was a team formed after 9/11. 279 00:11:45,092 --> 00:11:47,792 We were tasked with administrative dispositions. 280 00:11:47,933 --> 00:11:49,734 There is no such thing. 281 00:11:50,243 --> 00:11:53,071 Cops outside of CTB weren't in the loop. 282 00:11:53,943 --> 00:11:56,619 We specialized in breaking down terrorists. 283 00:11:56,643 --> 00:11:58,368 What does that mean? 284 00:11:58,853 --> 00:12:01,579 Interrogations using physical, 285 00:12:01,603 --> 00:12:03,449 psychological torture? 286 00:12:03,473 --> 00:12:05,189 Torture. 287 00:12:05,213 --> 00:12:07,627 You call it what you want, all right? 288 00:12:09,083 --> 00:12:11,047 Our city was attacked. 289 00:12:11,483 --> 00:12:13,279 And there was a war going on. 290 00:12:13,303 --> 00:12:16,199 We saved more American lives 291 00:12:16,223 --> 00:12:18,639 than you could possibly imagine. 292 00:12:18,663 --> 00:12:21,859 You know, and... all right, here, I-I'm guessing that you, 293 00:12:21,883 --> 00:12:26,169 you worked at 26 Fed, November 2008, yeah? 294 00:12:26,193 --> 00:12:27,649 I was just starting out. 295 00:12:27,673 --> 00:12:29,739 Yeah, you're welcome. 296 00:12:29,763 --> 00:12:32,389 One year later, game six of the World Series, 297 00:12:32,413 --> 00:12:34,959 Yankee Stadium, you're welcome too. 298 00:12:34,983 --> 00:12:37,609 The only bombs going off that night were from Matsui. 299 00:12:37,633 --> 00:12:39,049 Okay, so help us out here. 300 00:12:39,073 --> 00:12:40,399 Who did the Ghost Squad break down 301 00:12:40,423 --> 00:12:42,529 that might be looking for revenge? 302 00:12:42,553 --> 00:12:44,529 We went balls to the walls with a... 303 00:12:44,553 --> 00:12:46,489 with a couple dozen pretty bad actors. 304 00:12:46,513 --> 00:12:49,319 I mean, I don't know. 305 00:12:49,343 --> 00:12:51,759 - All right, Mullins. - I-I don't know. 306 00:12:51,783 --> 00:12:53,799 Make a list and send us 307 00:12:53,823 --> 00:12:55,539 whatever intel you can get your hands on. 308 00:12:55,563 --> 00:12:57,019 Yeah. All right. 309 00:12:57,043 --> 00:12:59,888 Um, it's been a long time and, uh, 310 00:13:00,263 --> 00:13:01,589 might ruffle some feathers. 311 00:13:01,613 --> 00:13:04,289 Good. I like to ruffle. 312 00:13:04,313 --> 00:13:05,989 It's my thing. 313 00:13:06,013 --> 00:13:08,729 Especially when I'm chasing a cold-blooded killer. 314 00:13:08,753 --> 00:13:10,689 I grabbed this from a doorbell cam 315 00:13:10,713 --> 00:13:13,739 on Eduardo Alvarez's street right after the bomb exploded. 316 00:13:13,763 --> 00:13:15,959 So that's the Toyota from the rec center. 317 00:13:15,983 --> 00:13:17,429 Still can't see the plates. 318 00:13:17,453 --> 00:13:20,179 Mm, same car, two retired cops. 319 00:13:20,203 --> 00:13:23,529 Hey, I think we have a serial bomber on our hands. 320 00:13:23,553 --> 00:13:25,489 I got analytics from TEDAC. 321 00:13:25,513 --> 00:13:28,709 The O'Hearn bomb payload was C4. 322 00:13:28,733 --> 00:13:32,099 Components are polyimide tape and flux core solder. 323 00:13:32,123 --> 00:13:34,303 Run that through our known bomber database. 324 00:13:37,263 --> 00:13:39,369 - No hits. - The county bomb tech said 325 00:13:39,393 --> 00:13:41,279 that the circuit board components could be 326 00:13:41,303 --> 00:13:43,793 of European design, so maybe we want to check with Interpol. 327 00:13:47,672 --> 00:13:48,932 Here's one. 328 00:13:48,957 --> 00:13:51,957 Jeyla Osman, 26-year-old Turkish national. 329 00:13:51,982 --> 00:13:54,053 She emigrated to the UK with her mom 330 00:13:54,084 --> 00:13:56,778 when she was seven years old. 331 00:13:57,323 --> 00:13:59,609 Any relatives, associates? 332 00:13:59,633 --> 00:14:01,439 No. That's it. 333 00:14:01,463 --> 00:14:04,529 She was top of her class at Imperial College in London 334 00:14:04,553 --> 00:14:07,619 with a degree in chemical engineering. 335 00:14:07,643 --> 00:14:10,309 She was suspected of building the bomb 336 00:14:10,333 --> 00:14:13,579 that killed seven commuters on the London tube three years ago. 337 00:14:13,603 --> 00:14:15,879 Wait, all right, look, Jeyla was a kid 338 00:14:15,903 --> 00:14:17,799 when Ghost Squad was operating, so what's the connection? 339 00:14:17,823 --> 00:14:19,319 How did she go from science whiz 340 00:14:19,343 --> 00:14:21,799 to a suspected terrorist? 341 00:14:22,832 --> 00:14:23,996 All right, it's been a long day. 342 00:14:24,020 --> 00:14:25,169 Why don't you go home and get some rest 343 00:14:25,193 --> 00:14:27,308 and figure out how we're gonna find this woman. 344 00:14:27,556 --> 00:14:29,856 I'll stay here in case anything pops. 345 00:14:29,881 --> 00:14:31,101 Good night. 346 00:14:34,386 --> 00:14:36,736 Who are you, Jeyla Osman? 347 00:14:38,253 --> 00:14:39,993 What the hell do you want? 348 00:14:48,983 --> 00:14:50,089 There. 349 00:14:50,113 --> 00:14:51,569 That must be him. 350 00:14:51,593 --> 00:14:53,009 Be careful, Father. 351 00:14:53,033 --> 00:14:55,378 Remember, he has a gun too. 352 00:14:56,033 --> 00:14:57,261 Not one of these. 353 00:15:11,133 --> 00:15:12,459 I need a hot chocolate as well. 354 00:15:12,483 --> 00:15:13,989 - You got it. - All right, thank you. 355 00:15:14,013 --> 00:15:16,079 Ooh. What's up, little man? 356 00:15:16,103 --> 00:15:18,079 You got your homework and your lunch? 357 00:15:18,103 --> 00:15:21,039 Homework is turned in by email, Grandpa. 358 00:15:21,063 --> 00:15:22,299 Oh, grandpa? Wow. 359 00:15:22,323 --> 00:15:23,920 Shots fired. 360 00:15:25,633 --> 00:15:27,169 I can't thank you enough for doing this. 361 00:15:27,193 --> 00:15:29,537 It's no problem. I'm just glad work didn't get in the way. 362 00:15:32,025 --> 00:15:33,505 Hey, you want a coffee for the road? 363 00:15:33,530 --> 00:15:35,060 I'm good. If I have any more caffeine, 364 00:15:35,085 --> 00:15:36,345 I could fly to LAU. 365 00:15:36,423 --> 00:15:37,643 Well, good luck today. 366 00:15:41,083 --> 00:15:42,449 - Okay. - Good luck, Mom. 367 00:15:42,473 --> 00:15:43,839 Don't tell your mom, all right, 368 00:15:43,863 --> 00:15:46,173 that I bought you hot chocolate, okay? 369 00:15:49,523 --> 00:15:51,149 Thanks. 370 00:16:00,453 --> 00:16:03,243 - So I'm a grandpa now, huh? - Yeah, I guess. 371 00:16:03,268 --> 00:16:05,318 Y-yeah, you guess? 372 00:16:16,203 --> 00:16:18,009 Some bad news to start the day. 373 00:16:18,033 --> 00:16:20,919 Eduardo Alvarez died last night. 374 00:16:20,943 --> 00:16:22,529 Damn, that's rough. 375 00:16:22,553 --> 00:16:23,749 Any progress on Jeyla? 376 00:16:23,773 --> 00:16:25,359 No. There's no record of her entry 377 00:16:25,383 --> 00:16:26,749 into the U.S. in the last year. 378 00:16:26,773 --> 00:16:28,099 I mean, if she came from London, 379 00:16:28,123 --> 00:16:29,759 she's traveling on phony papers. 380 00:16:29,783 --> 00:16:31,369 What about her accomplice? 381 00:16:31,393 --> 00:16:34,199 Mullins sent over this list of Ghost Squad detainees 382 00:16:34,223 --> 00:16:35,459 from the past 15 years. 383 00:16:35,483 --> 00:16:37,369 27 names in all. 384 00:16:37,393 --> 00:16:39,199 All right, work backwards. Deep dive into anything 385 00:16:39,223 --> 00:16:40,859 that seems promising. 386 00:16:40,883 --> 00:16:42,809 Our flag on the Toyota may have paid off. 387 00:16:42,833 --> 00:16:44,103 From New Jersey State Police, 388 00:16:44,127 --> 00:16:47,249 a gold Avalon was reported stolen in Paterson, New Jersey. 389 00:16:47,273 --> 00:16:48,819 Paterson's not far. 390 00:16:48,843 --> 00:16:51,702 BOLO that plate. Have Barnes and Ray meet me there. 391 00:16:53,193 --> 00:16:55,779 The Avalon's registered to a Gerti Mae Crowder. 392 00:16:55,803 --> 00:16:57,829 She told local PD it was taken from her garage. 393 00:17:00,593 --> 00:17:02,359 We got bomb components. 394 00:17:02,383 --> 00:17:04,359 Heads up, this place could be wired. 395 00:17:15,274 --> 00:17:16,686 TV's on in the living room. 396 00:17:23,003 --> 00:17:24,753 FBI! Open up! 397 00:17:34,973 --> 00:17:36,873 Who else is here, Mrs. Crowder? 398 00:17:37,413 --> 00:17:39,439 Nobody but me. 399 00:17:39,463 --> 00:17:41,219 - Clear. - Clear. 400 00:17:41,243 --> 00:17:43,739 Why is there electrical wiring in your trash? 401 00:17:43,763 --> 00:17:45,049 I don't know. 402 00:17:45,073 --> 00:17:47,399 And why are you being so mean to me? 403 00:17:47,423 --> 00:17:49,719 I'm not. That's just my face. 404 00:17:50,033 --> 00:17:51,669 Nobody likes a wiseass. 405 00:17:51,693 --> 00:17:53,929 Listen, it's my car that was stolen. 406 00:17:53,953 --> 00:17:55,669 I reported it in. 407 00:17:55,693 --> 00:17:57,929 And as far as the trash, it's probably from my tenant. 408 00:17:57,953 --> 00:17:59,329 What tenant? 409 00:17:59,353 --> 00:18:02,549 Jeyla, the British girl that rented the apartment out back. 410 00:18:02,573 --> 00:18:03,899 Rented... so she moved out? 411 00:18:03,923 --> 00:18:05,199 Three days ago. 412 00:18:05,223 --> 00:18:06,939 The same day your car went missing? 413 00:18:06,963 --> 00:18:10,047 Yeah, well, I didn't even notice it was gone until this morning. 414 00:18:10,703 --> 00:18:11,819 Well, you don't think she had... 415 00:18:11,843 --> 00:18:13,284 Is this Jeyla? 416 00:18:13,753 --> 00:18:15,599 Yes. 417 00:18:15,623 --> 00:18:16,909 Wait, and there was an older man 418 00:18:16,933 --> 00:18:18,559 who spent a lot of time with her. 419 00:18:18,583 --> 00:18:20,909 I was not happy about that. 420 00:18:20,933 --> 00:18:22,869 We need to see that apartment. 421 00:18:22,893 --> 00:18:24,739 Okay. Let's go. 422 00:18:28,423 --> 00:18:30,773 Dresser drawers are empty. 423 00:18:32,333 --> 00:18:33,709 Same in the kitchen. 424 00:18:45,613 --> 00:18:47,860 Empty burner phone boxes. 425 00:18:48,622 --> 00:18:51,842 IMEI numbers have been torn off so they can't be tracked. 426 00:18:51,963 --> 00:18:53,509 Six phones? 427 00:18:53,533 --> 00:18:55,819 That means more bombs. 428 00:18:55,843 --> 00:18:57,537 Sure does. 429 00:18:57,933 --> 00:18:59,493 Damn it. 430 00:19:01,713 --> 00:19:03,334 How much longer? 431 00:19:03,713 --> 00:19:05,586 It's almost ready. 432 00:19:06,283 --> 00:19:07,838 Are you? 433 00:19:08,683 --> 00:19:10,132 What do you mean? 434 00:19:10,903 --> 00:19:12,593 Why didn't you shoot? 435 00:19:12,943 --> 00:19:14,179 Because the boy was there? 436 00:19:14,203 --> 00:19:16,099 The boy was not the problem. 437 00:19:16,123 --> 00:19:18,489 I'm certain that was the right building. 438 00:19:18,513 --> 00:19:21,099 The other two addresses were spot-on. 439 00:19:21,123 --> 00:19:23,953 The man was too young to have been in New Orleans. 440 00:19:25,563 --> 00:19:26,889 Are you sure? 441 00:19:26,913 --> 00:19:28,234 Yes. 442 00:19:28,985 --> 00:19:31,070 We're doing this for a reason. 443 00:19:31,263 --> 00:19:34,031 I'm not interested in harming innocent people. 444 00:19:34,932 --> 00:19:37,994 You've gone soft after all these years, Father. 445 00:19:38,623 --> 00:19:41,163 And you've grown harder, child. 446 00:19:41,533 --> 00:19:43,299 I stopped being a child 447 00:19:43,323 --> 00:19:45,803 when the Americans came for me in Antalya. 448 00:19:48,503 --> 00:19:50,089 Animals. 449 00:19:50,723 --> 00:19:52,258 Close this up. 450 00:19:52,593 --> 00:19:54,260 I'll find us the proper address. 451 00:19:59,043 --> 00:20:01,303 Owner of the Toyota is a 77-year-old lady 452 00:20:01,328 --> 00:20:03,508 who rented out her basement apartment to Jeyla. 453 00:20:03,533 --> 00:20:05,483 There were boxes of six more burner phones 454 00:20:05,513 --> 00:20:07,149 and corroboration that Jeyla was working 455 00:20:07,173 --> 00:20:08,799 with an older male accomplice. 456 00:20:08,823 --> 00:20:10,979 - How old? - I don't know. 457 00:20:11,003 --> 00:20:13,289 We're thinking it's somebody that the Ghost Squad was after. 458 00:20:13,313 --> 00:20:14,549 You get any leads? 459 00:20:14,573 --> 00:20:16,407 Maybe. 460 00:20:16,656 --> 00:20:19,356 Kamal Berk was one of the administrative dispositions 461 00:20:19,381 --> 00:20:21,171 in '03. 462 00:20:21,196 --> 00:20:23,496 He was seized by Customs as a stowaway 463 00:20:23,533 --> 00:20:25,209 on a Liberian freighter that was pulling 464 00:20:25,233 --> 00:20:26,649 into the Port of New Orleans, 465 00:20:26,673 --> 00:20:28,299 and at some point, made his way to New York City. 466 00:20:28,323 --> 00:20:30,479 He did 18 years at Sing Sing 467 00:20:30,503 --> 00:20:32,699 on state charges for possession of a chemical weapon. 468 00:20:32,723 --> 00:20:34,239 He admitted that he and his accomplices 469 00:20:34,263 --> 00:20:36,399 were targeting the city's water supply. 470 00:20:36,423 --> 00:20:38,569 He was released and deported two years ago. 471 00:20:38,593 --> 00:20:40,139 - Timing's right. - Yeah, I mean, 472 00:20:40,163 --> 00:20:42,975 most of the other detainees are either dead or in prison. 473 00:20:43,473 --> 00:20:45,709 I'm sure he has his reasons for wanting payback. 474 00:20:45,733 --> 00:20:47,359 Does he have any connection to Jeyla? 475 00:20:47,383 --> 00:20:50,629 We're still working on that, but interesting fact, 476 00:20:50,653 --> 00:20:53,189 after Customs grabbed him, they handed him over 477 00:20:53,213 --> 00:20:56,069 to the FBI field office in New Orleans for questioning. 478 00:20:56,093 --> 00:20:59,873 The assigned agent's name is Ray Cannon. 479 00:21:04,596 --> 00:21:07,386 What they mean is Ray Cannon Sr., 480 00:21:07,493 --> 00:21:08,779 my father. 481 00:21:18,356 --> 00:21:20,829 Pops moved out here about a month and a half ago 482 00:21:20,853 --> 00:21:23,619 for a head of security job at Hartsdale Financial. 483 00:21:23,643 --> 00:21:25,399 He says he's too young to retire. 484 00:21:25,423 --> 00:21:26,969 It's nice that he's closer to you now. 485 00:21:26,993 --> 00:21:28,319 Yeah. 486 00:21:28,343 --> 00:21:29,539 Hey. 487 00:21:29,563 --> 00:21:30,879 That was fast. 488 00:21:30,903 --> 00:21:32,969 - How's it going, son? - I'm good, Pops. 489 00:21:32,993 --> 00:21:34,149 - How you doing? - All right, all right. 490 00:21:34,173 --> 00:21:36,059 Hey, listen, how's that young lady doing 491 00:21:36,083 --> 00:21:37,759 you were telling me about, huh... Cora, right? 492 00:21:37,783 --> 00:21:39,719 Uh, uh, this is not the time, all right? 493 00:21:39,743 --> 00:21:42,109 This is, uh... this is my boss, Remy Scott, 494 00:21:42,133 --> 00:21:43,719 and my colleague, Sheryll Barnes. 495 00:21:43,743 --> 00:21:44,769 Sheryll, how are you? Hi. 496 00:21:44,793 --> 00:21:46,069 - The roommate, right? - Uh, no. 497 00:21:46,093 --> 00:21:47,209 That would be Hana. 498 00:21:47,233 --> 00:21:49,289 She's at 26 Fed right now, working. 499 00:21:49,313 --> 00:21:51,379 Oh, okay, I see I'm batting a thousand. 500 00:21:51,403 --> 00:21:53,039 Listen, nice to meet you folks. 501 00:21:53,063 --> 00:21:54,063 - Come on in. - Thank you. 502 00:21:56,153 --> 00:21:58,739 So, guys, what's this big emergency? 503 00:21:58,763 --> 00:22:02,513 Does the name Kamal Berk mean anything to you? 504 00:22:03,633 --> 00:22:04,869 Oh, boy. 505 00:22:04,893 --> 00:22:06,475 What's up, Pop? 506 00:22:07,113 --> 00:22:09,603 I don't know if I want to go there, son. 507 00:22:09,993 --> 00:22:12,269 Still having nightmares from that one. 508 00:22:12,293 --> 00:22:14,279 This is important, Mr. Cannon. 509 00:22:14,303 --> 00:22:16,099 Did you deal with Berk in 2003? 510 00:22:18,173 --> 00:22:20,698 Why don't we all take a seat, hmm? 511 00:22:21,743 --> 00:22:23,019 Please. 512 00:22:27,533 --> 00:22:30,989 I caught the Berk case after Customs had found him 513 00:22:31,013 --> 00:22:32,769 stowed away on a freighter. 514 00:22:32,793 --> 00:22:35,509 And the man was traveling with just the clothes on his back, 515 00:22:35,533 --> 00:22:39,129 $4,000 in his pocket, and a notebook 516 00:22:39,153 --> 00:22:42,129 with a bunch of New York addresses and phone numbers. 517 00:22:42,153 --> 00:22:43,479 No papers? 518 00:22:43,503 --> 00:22:46,766 Nah. No papers, no ID, no passport. 519 00:22:47,243 --> 00:22:48,789 I traced one of the phone numbers 520 00:22:48,813 --> 00:22:52,359 back to a chemical supply house in New Jersey. 521 00:22:52,383 --> 00:22:55,941 Then I traced one of the addresses to a mosque in Brooklyn. 522 00:22:56,513 --> 00:22:59,189 Huge red flags in '03. 523 00:22:59,213 --> 00:23:02,369 All right, so I decided to call the Joint Terrorism Task Force, 524 00:23:02,393 --> 00:23:04,409 and they insisted on sending over 525 00:23:04,433 --> 00:23:07,329 a couple of guys from NYPD to interview him. 526 00:23:07,353 --> 00:23:10,939 Let me guess, O'Hearn and Alvarez. 527 00:23:10,963 --> 00:23:11,923 How'd you know that? 528 00:23:13,573 --> 00:23:15,729 They were killed with bombs this week. 529 00:23:15,753 --> 00:23:17,630 Oh, man. 530 00:23:18,103 --> 00:23:20,424 What happened at your field office? 531 00:23:20,883 --> 00:23:23,169 Well, Berk wasn't telling them much. 532 00:23:23,193 --> 00:23:25,169 So they got desperate, 533 00:23:25,193 --> 00:23:27,640 and they started doing things to him 534 00:23:29,023 --> 00:23:30,893 that made me uncomfortable. 535 00:23:31,463 --> 00:23:33,020 Like what? 536 00:23:33,593 --> 00:23:36,139 Ah, corporal punishment, sleep deprivation... 537 00:23:36,163 --> 00:23:37,659 They tortured him. 538 00:23:37,683 --> 00:23:39,579 Well, it pains me to say it, 539 00:23:39,603 --> 00:23:42,889 but it was a different world back then. 540 00:23:42,913 --> 00:23:45,499 Everyone was living in fear of another terrorist attack. 541 00:23:45,523 --> 00:23:47,239 Yeah. Yeah, they kept at him 542 00:23:47,263 --> 00:23:50,538 for a few days, and he still wasn't talking. 543 00:23:51,093 --> 00:23:52,719 So then that's when they decided 544 00:23:52,743 --> 00:23:54,639 to tell him that back in Turkey, 545 00:23:54,663 --> 00:23:58,809 the CIA had picked up his five-year-old daughter, 546 00:23:58,833 --> 00:24:00,429 um, Jeyla. 547 00:24:00,453 --> 00:24:02,216 Jeyla was her name. 548 00:24:02,663 --> 00:24:05,928 And to prove it, they played an audiotape for him. 549 00:24:06,259 --> 00:24:07,829 Then they left. 550 00:24:08,063 --> 00:24:09,609 I mean, they left in a hurry. 551 00:24:09,633 --> 00:24:10,909 Matter of fact, they left in such a hurry, 552 00:24:10,933 --> 00:24:12,685 they forgot to grab the tape. 553 00:24:13,113 --> 00:24:14,399 I think I still got it. 554 00:24:14,423 --> 00:24:16,397 I brought it back from New Orleans with me. 555 00:24:16,896 --> 00:24:18,726 I'll get it for you. Here, come with me. 556 00:24:24,033 --> 00:24:25,619 Ugh. 557 00:24:25,643 --> 00:24:28,733 This coffee tastes like what they gave us in prison. 558 00:24:33,093 --> 00:24:34,373 Jeyla. 559 00:24:35,183 --> 00:24:36,573 What's wrong? 560 00:24:38,623 --> 00:24:41,413 I cannot go back to that hellhole. 561 00:24:44,053 --> 00:24:47,678 We should go home while we still have the chance. 562 00:24:48,583 --> 00:24:50,598 We aren't finished. 563 00:24:51,103 --> 00:24:52,869 We made our point. 564 00:24:52,893 --> 00:24:54,153 Maybe that's enough. 565 00:24:56,633 --> 00:24:58,203 It's not enough for me. 566 00:25:00,243 --> 00:25:02,489 The police are closing in. 567 00:25:02,513 --> 00:25:03,709 I can feel it. 568 00:25:03,733 --> 00:25:05,189 We're smarter than they are. 569 00:25:05,213 --> 00:25:07,229 We've covered our tracks. 570 00:25:07,253 --> 00:25:09,491 You do not know them like I do. 571 00:25:10,253 --> 00:25:11,709 They will not stop. 572 00:25:11,733 --> 00:25:13,704 We will not stop 573 00:25:14,133 --> 00:25:16,263 until they pay for what they did to us. 574 00:25:17,653 --> 00:25:20,109 Every single one of them. 575 00:25:20,133 --> 00:25:26,599 Baba! Baba! 576 00:25:29,583 --> 00:25:35,283 Baba! Baba! 577 00:25:38,333 --> 00:25:40,564 Now, I don't know if this tape is real 578 00:25:41,373 --> 00:25:43,569 or if it's something they fabricated. 579 00:25:43,593 --> 00:25:45,309 But Berk believed it. 580 00:25:45,333 --> 00:25:47,099 So he thought they had his daughter, 581 00:25:47,123 --> 00:25:48,781 and it destroyed him. 582 00:25:49,253 --> 00:25:51,969 The next day, O'Hearn, Alvarez, and Berk, 583 00:25:51,993 --> 00:25:53,759 they were all gone. 584 00:25:53,783 --> 00:25:56,418 You know, they told me that Berk had been transferred 585 00:25:56,442 --> 00:25:58,539 into NYPD custody. 586 00:25:58,563 --> 00:26:00,369 No extradition? How's that work? 587 00:26:00,393 --> 00:26:02,169 I have no idea. 588 00:26:02,523 --> 00:26:06,029 Couple of days later, I tried to contact O'Hearn and Alvarez, 589 00:26:06,053 --> 00:26:07,329 you know, just to get an update, 590 00:26:07,353 --> 00:26:09,639 and I was told that there were no detectives 591 00:26:09,663 --> 00:26:11,429 by that name at the JTTF. 592 00:26:11,453 --> 00:26:13,119 Welcome to the Ghost Squad. 593 00:26:13,143 --> 00:26:16,339 And there was no Kamal Berk in the system. 594 00:26:16,363 --> 00:26:17,909 And when I called them out on that, 595 00:26:17,933 --> 00:26:19,389 I got this captain on the phone 596 00:26:19,413 --> 00:26:21,089 who basically read me the riot act. 597 00:26:21,113 --> 00:26:24,789 Gave me this big lecture about 9/11, the Twin Towers, 598 00:26:24,813 --> 00:26:27,073 and staying in my lane. 599 00:26:29,383 --> 00:26:30,948 So I gave up. 600 00:26:31,293 --> 00:26:33,009 And every once in a while, I can still hear 601 00:26:33,033 --> 00:26:35,536 that little girl screaming for her father. 602 00:26:38,343 --> 00:26:39,539 Hey, Nina, what's up? 603 00:26:39,563 --> 00:26:40,878 Got a hit on our BOLO. 604 00:26:40,902 --> 00:26:43,239 An officer in Jersey spotted our stolen Toyota 605 00:26:43,263 --> 00:26:44,719 outside a motel in Parsippany. 606 00:26:44,743 --> 00:26:46,289 All right, you and Hana meet us there. 607 00:26:46,313 --> 00:26:47,679 Tell PD to keep their distance. 608 00:26:47,703 --> 00:26:48,963 Ray, you should stay with your father. 609 00:26:49,258 --> 00:26:50,638 - All right. - Hey, whoa, whoa, whoa. 610 00:26:50,662 --> 00:26:51,769 I don't need a babysitter. 611 00:26:51,793 --> 00:26:53,079 - Are you sure? - Yeah. 612 00:26:53,103 --> 00:26:54,930 You go get your fugitive. 613 00:26:55,663 --> 00:26:57,016 Let's get it. 614 00:26:58,063 --> 00:26:59,649 Get out of here. 615 00:27:07,853 --> 00:27:09,479 I've been sitting on your vehicle for 35 minutes. 616 00:27:09,503 --> 00:27:10,534 Good work. 617 00:27:10,558 --> 00:27:12,229 You see anyone coming or going from the motel? 618 00:27:12,253 --> 00:27:13,659 No, sir. 619 00:27:13,683 --> 00:27:15,319 Just spoke with the clerk at the front desk. 620 00:27:15,343 --> 00:27:17,319 She said a woman fitting Jeyla's description 621 00:27:17,343 --> 00:27:19,229 checked into room 120 two days ago, 622 00:27:19,253 --> 00:27:20,189 and she has a man with her. 623 00:27:20,213 --> 00:27:21,190 They still there now? 624 00:27:21,214 --> 00:27:22,579 As far as she knows. 625 00:27:22,603 --> 00:27:24,589 I talked with the warden at Sing Sing. 626 00:27:24,613 --> 00:27:26,839 He was monitoring Berk's correspondence while he was inside. 627 00:27:26,863 --> 00:27:28,419 This is a copy of a letter 628 00:27:28,443 --> 00:27:30,849 that Jeyla sent seven years ago. 629 00:27:30,873 --> 00:27:34,599 "Now that I'm 18, I have made a decision about my future 630 00:27:34,623 --> 00:27:36,819 "to be strong, Father, knowing that I will 631 00:27:36,843 --> 00:27:39,029 "walk in your footsteps, practice Jihad, 632 00:27:39,053 --> 00:27:41,169 "and avenge what we have both endured 633 00:27:41,193 --> 00:27:43,259 at the hands of the Americans." 634 00:27:43,283 --> 00:27:45,039 Jeyla definitely kept her word. 635 00:27:45,063 --> 00:27:47,299 All right, Nina and I will scope out the room. 636 00:27:47,323 --> 00:27:48,739 You two cover the ends. 637 00:27:48,763 --> 00:27:50,569 Ray, follow us, 638 00:27:50,593 --> 00:27:52,179 and, uh, give that car a once-over. 639 00:27:52,203 --> 00:27:53,309 Don't forget the undercarriage. 640 00:27:53,333 --> 00:27:54,529 Yeah. 641 00:28:10,093 --> 00:28:11,913 Housekeeping. 642 00:28:14,573 --> 00:28:16,199 Housekeeping. 643 00:28:16,223 --> 00:28:17,459 I'll breach. You cover. 644 00:28:17,483 --> 00:28:19,159 Let's wait for the bomb robot. 645 00:28:19,183 --> 00:28:20,843 That's an hour we won't get back. 646 00:28:23,493 --> 00:28:24,583 FBI! 647 00:28:30,543 --> 00:28:32,277 No personal effects. 648 00:28:32,853 --> 00:28:34,763 Son of a bitches baited us. 649 00:28:36,983 --> 00:28:39,049 Look, I don't think that they'd leave on foot. 650 00:28:39,073 --> 00:28:41,099 I mean, any one of these cars would be easy pickings 651 00:28:41,123 --> 00:28:42,529 for someone with Jeyla's skill set. 652 00:28:42,553 --> 00:28:44,248 Oh, they're still here, 653 00:28:44,773 --> 00:28:46,889 with a gun to somebody's head. 654 00:29:00,353 --> 00:29:01,313 FBI. 655 00:29:03,663 --> 00:29:04,623 FBI. 656 00:29:06,013 --> 00:29:08,039 FBI, open up. 657 00:29:08,063 --> 00:29:09,583 Come on, we know you're in there. 658 00:29:11,153 --> 00:29:12,389 Hi, what's going on? 659 00:29:12,413 --> 00:29:13,559 Just checking you're safe. 660 00:29:13,583 --> 00:29:15,479 We're fine, thanks. 661 00:29:15,503 --> 00:29:17,389 How about your vehicles? 662 00:29:17,413 --> 00:29:18,949 Yeah, it's right... 663 00:29:19,463 --> 00:29:20,919 oh, no, my truck's gone. 664 00:29:20,943 --> 00:29:22,569 It was stolen by the people we're looking for. 665 00:29:22,593 --> 00:29:24,229 I need a description and plate numbers. 666 00:29:24,253 --> 00:29:26,189 Okay, uh, yeah, a green Jeep Cherokee. 667 00:29:26,213 --> 00:29:28,059 - Okay. - Uh, Jersey plates. 668 00:29:28,083 --> 00:29:31,359 BYX 3345. 669 00:29:31,383 --> 00:29:33,579 I need to talk to you privately. 670 00:29:33,603 --> 00:29:34,675 Now's not a good time. 671 00:29:34,699 --> 00:29:37,140 It's really important. Can you leave us alone, for a second? 672 00:29:37,164 --> 00:29:38,110 Where am I gonna go? 673 00:29:38,134 --> 00:29:39,759 - You've got five seconds. - Okay, okay. Lookit. 674 00:29:39,783 --> 00:29:42,509 A few weeks ago, I hid a tracker in his Jeep. 675 00:29:42,533 --> 00:29:43,899 Are you kidding me? 676 00:29:43,923 --> 00:29:45,005 To see if you were cheating on me. 677 00:29:45,029 --> 00:29:47,419 - Okay, open the app now. - What the hell? Stacy. 678 00:29:47,443 --> 00:29:48,559 I know you're seeing somebody else. 679 00:29:48,583 --> 00:29:50,819 Yeah, that's right, my wife. 680 00:29:50,843 --> 00:29:53,169 So why'd you go to the city Friday? 681 00:29:53,193 --> 00:29:54,583 That's what I thought. 682 00:29:56,242 --> 00:29:58,672 They're heading east on the Tappan Zee Bridge to New York. 683 00:29:58,933 --> 00:30:00,649 Wait, they just turned off Route 9 South. 684 00:30:00,673 --> 00:30:02,701 That's five minutes from my dad's house in Dobbs Ferry. 685 00:30:09,643 --> 00:30:11,619 It's going straight to voicemail. 686 00:30:11,643 --> 00:30:12,749 He have a landline? 687 00:30:12,773 --> 00:30:14,279 I talked him out of it. 688 00:30:14,303 --> 00:30:16,279 They've got a 15-minute jump on us. 689 00:30:16,303 --> 00:30:18,019 It's more like 10 now. 690 00:30:18,043 --> 00:30:19,629 Barnes, let's have PD intercept. 691 00:30:19,653 --> 00:30:20,719 Copy. 692 00:30:26,443 --> 00:30:28,313 - You okay? - Not really. 693 00:30:29,906 --> 00:30:31,646 Pick up the phone, Pops. 694 00:30:31,753 --> 00:30:33,713 All right, pick up the damn phone. 695 00:30:36,623 --> 00:30:37,909 Switch it off silent mode. 696 00:30:45,073 --> 00:30:48,049 And lay these on top of the device 697 00:30:48,073 --> 00:30:50,993 so the flower stems don't sever the connections. 698 00:30:52,733 --> 00:30:54,213 Carefully. 699 00:31:02,043 --> 00:31:03,653 Lovely. 700 00:31:07,353 --> 00:31:09,393 Hana, where the hell are they? 701 00:31:09,923 --> 00:31:11,379 In Dobbs Ferry. 702 00:31:11,403 --> 00:31:13,021 They just turned onto Ray's father's street. 703 00:31:16,453 --> 00:31:18,859 Wait. They stopped. 704 00:31:27,763 --> 00:31:29,943 Flowers for Mr. Cannon. 705 00:31:52,142 --> 00:31:53,312 There's the green Jeep. 706 00:31:53,472 --> 00:31:56,717 Brake lights are on, so one of them must be in the driver's seat. 707 00:31:56,742 --> 00:31:58,650 The other one could be inside. 708 00:32:10,633 --> 00:32:12,748 Flowers for me, Kamal? 709 00:32:13,593 --> 00:32:16,918 I think you know it's a bomb. 710 00:32:19,073 --> 00:32:21,399 Back up slowly. 711 00:32:21,423 --> 00:32:23,139 Slowly. 712 00:32:23,163 --> 00:32:24,839 Nina, let's box them in. 713 00:32:37,833 --> 00:32:40,013 FBI! show me your hands! 714 00:32:43,059 --> 00:32:44,571 Detonator! 715 00:32:47,323 --> 00:32:48,999 - She's got a gun. - Got a gun. 716 00:32:49,023 --> 00:32:50,129 Gun! 717 00:32:50,153 --> 00:32:52,299 That would be the FBI. 718 00:32:52,323 --> 00:32:55,089 They are coming to put a stop to all of this. 719 00:32:55,113 --> 00:32:57,084 Don't get your hopes up. 720 00:32:57,593 --> 00:33:00,269 If my daughter hears the gunshot in this house, 721 00:33:00,293 --> 00:33:02,993 she sends both of us to paradise. 722 00:33:07,603 --> 00:33:08,580 I'm going in. 723 00:33:08,604 --> 00:33:09,759 No, you're not, Ray. 724 00:33:09,783 --> 00:33:10,799 Berk's got a bomb in there. 725 00:33:10,823 --> 00:33:12,369 And my pop. 726 00:33:12,393 --> 00:33:14,459 Ray, this is suicide. 727 00:33:14,483 --> 00:33:17,549 She is not gonna trigger that bomb with her father inside. 728 00:33:17,573 --> 00:33:18,703 I just need to talk to him. 729 00:33:20,873 --> 00:33:22,509 Understood. 730 00:33:22,533 --> 00:33:23,679 Cover your ass. 731 00:33:37,190 --> 00:33:38,720 Ray. Get out of here. 732 00:33:38,745 --> 00:33:39,955 He has a bomb in the flowers. 733 00:33:40,023 --> 00:33:41,553 I know that, Pop. 734 00:33:43,642 --> 00:33:45,602 We're gonna take a deep breath, 735 00:33:45,683 --> 00:33:47,634 then we'll talk this out. 736 00:33:48,513 --> 00:33:50,359 Ah. 737 00:33:50,383 --> 00:33:51,799 You're the son. 738 00:33:51,823 --> 00:33:54,057 You can put down the flowers, Kamal. 739 00:33:54,563 --> 00:33:55,851 Nah. 740 00:33:56,343 --> 00:33:59,199 I came a long way for this. 741 00:33:59,223 --> 00:34:01,690 Miles and years. 742 00:34:02,513 --> 00:34:05,433 I suggest you listen to your father now. 743 00:34:05,458 --> 00:34:07,198 Or you could let him go. 744 00:34:07,273 --> 00:34:08,339 And I could stay. 745 00:34:08,363 --> 00:34:10,824 I'm not going anywhere, Ray. 746 00:34:11,403 --> 00:34:13,949 If I wanted to kill you, I could have done that 747 00:34:13,973 --> 00:34:15,843 at the coffee truck in Brooklyn. 748 00:34:17,933 --> 00:34:19,541 That's right. 749 00:34:19,982 --> 00:34:23,772 I walked right by you and the boy 750 00:34:23,797 --> 00:34:26,057 with a gun in my hand. 751 00:34:28,330 --> 00:34:30,110 But you didn't pull the trigger. 752 00:34:32,762 --> 00:34:35,152 Right, so there's something honorable about you. 753 00:34:37,249 --> 00:34:39,339 Let's just go outside and talk. 754 00:34:39,693 --> 00:34:42,731 So you can do what they did to me in New Orleans? 755 00:34:43,133 --> 00:34:44,459 You're making us jumpy 756 00:34:44,483 --> 00:34:46,526 with that detonator in your hand, Jeyla. 757 00:34:48,443 --> 00:34:51,990 Why don't you put it down and talk with us? 758 00:34:54,233 --> 00:34:55,744 Listen, I know 759 00:34:56,262 --> 00:34:59,922 and I understand why you're angry. 760 00:34:59,947 --> 00:35:01,557 I heard what happened in Turkey 761 00:35:01,582 --> 00:35:03,882 when you were kidnapped as a kid. 762 00:35:03,907 --> 00:35:05,867 I can't imagine what that was like. 763 00:35:07,222 --> 00:35:09,482 I couldn't fight back then. 764 00:35:09,683 --> 00:35:11,269 But I can fight back now. 765 00:35:11,293 --> 00:35:12,844 I know. 766 00:35:13,126 --> 00:35:15,476 I know you can. I'm gonna holster my weapon. 767 00:35:17,163 --> 00:35:18,579 Times have changed. 768 00:35:18,603 --> 00:35:20,409 Things are different now. 769 00:35:20,433 --> 00:35:22,669 I like to believe that both sides 770 00:35:22,693 --> 00:35:24,719 have learned some lessons. 771 00:35:24,743 --> 00:35:26,133 Read the news. 772 00:35:26,406 --> 00:35:29,236 Both sides have learned nothing. 773 00:35:30,889 --> 00:35:31,889 But let's start. 774 00:35:33,493 --> 00:35:34,899 Right here, 775 00:35:34,923 --> 00:35:36,209 right now. 776 00:35:36,233 --> 00:35:38,339 These men never paid a price. 777 00:35:38,363 --> 00:35:39,689 So, what? 778 00:35:39,713 --> 00:35:40,989 You kill us, 779 00:35:41,013 --> 00:35:43,169 our children kill you, 780 00:35:43,193 --> 00:35:44,793 your children kill them. 781 00:35:46,243 --> 00:35:47,829 It's time to put a stop to this cycle 782 00:35:47,853 --> 00:35:50,757 of retribution and retaliation, Jeyla. 783 00:35:51,763 --> 00:35:53,439 Listen to me. 784 00:35:53,463 --> 00:35:57,889 Vengeance is not the answer. 785 00:35:58,293 --> 00:36:01,889 Vengeance is my oxygen. 786 00:36:06,043 --> 00:36:10,235 I am sorry about what happened in New Orleans. 787 00:36:11,403 --> 00:36:16,193 But you got to believe me that I did not know 788 00:36:16,218 --> 00:36:20,870 that they were gonna play you a tape of your little girl. 789 00:36:24,396 --> 00:36:28,836 What would you do if the voice on that tape 790 00:36:28,969 --> 00:36:31,189 had been your five-year-old son? 791 00:36:35,373 --> 00:36:37,619 I don't know, Kamal. I can't... 792 00:36:37,643 --> 00:36:40,969 If you'd had 18 years in a cage 793 00:36:40,993 --> 00:36:43,319 to contemplate the damage 794 00:36:43,343 --> 00:36:45,449 that would do to him? 795 00:36:53,653 --> 00:36:56,531 Our tactics were immoral. 796 00:36:57,263 --> 00:37:01,339 And our leaders made choices for us 797 00:37:01,363 --> 00:37:03,705 that were indefensible. 798 00:37:04,459 --> 00:37:08,960 And here we are 20 years later, 799 00:37:09,274 --> 00:37:11,884 and we're dragging our own children into the mess 800 00:37:11,933 --> 00:37:13,423 that we made. 801 00:37:25,592 --> 00:37:26,632 Kamal. 802 00:37:35,093 --> 00:37:36,738 - Kamal. - Hey, hey, hey. 803 00:37:45,035 --> 00:37:47,295 Berk's coming out alone. 804 00:37:47,363 --> 00:37:48,689 Should we take him down? 805 00:37:48,713 --> 00:37:50,293 Not yet. 806 00:37:50,883 --> 00:37:52,973 Everybody, stand down. 807 00:37:54,283 --> 00:37:55,413 Jeyla. 808 00:37:58,243 --> 00:38:00,011 Easy, Jeyla. 809 00:38:00,463 --> 00:38:01,633 Go real easy. 810 00:38:11,123 --> 00:38:13,579 Father, what's going on? 811 00:38:13,603 --> 00:38:15,527 I've made my peace. 812 00:38:16,669 --> 00:38:18,329 It's over for me now. 813 00:38:22,133 --> 00:38:23,289 You decide. 814 00:38:47,593 --> 00:38:48,773 Let's go. 815 00:38:57,383 --> 00:38:58,903 Everybody good? 816 00:38:59,263 --> 00:39:00,488 Yeah, we're good. 817 00:39:12,849 --> 00:39:15,128 Why didn't you tell me about any of this? 818 00:39:16,063 --> 00:39:17,859 I wanted you to be proud of me. 819 00:39:17,883 --> 00:39:19,966 Ah, come on, you know I'm proud of you, Pop. 820 00:39:20,493 --> 00:39:22,023 But I wasn't proud of me. 821 00:39:23,983 --> 00:39:25,519 It wasn't you that mistreated them. 822 00:39:25,543 --> 00:39:27,129 Well, maybe I couldn't stop it, 823 00:39:27,153 --> 00:39:28,399 but I could have done something. 824 00:39:28,423 --> 00:39:29,919 You know, I could have... I could have quit. 825 00:39:29,943 --> 00:39:31,529 - I could have blown the whistle. - Yeah, Dad, I get it. 826 00:39:31,553 --> 00:39:33,313 All right? 827 00:39:33,733 --> 00:39:35,273 It was complicated. 828 00:39:35,713 --> 00:39:37,763 You were one of the first Black agents in New Orleans. 829 00:39:38,002 --> 00:39:40,572 With a family to support. 830 00:39:43,133 --> 00:39:44,849 But I couldn't find the courage 831 00:39:44,873 --> 00:39:47,133 to stand up for what I believed. 832 00:39:50,223 --> 00:39:52,639 You gotta stop beating yourself up about this. 833 00:39:54,403 --> 00:39:56,729 All right, maybe some of the things 834 00:39:56,753 --> 00:39:58,559 you did back then were wrong, but you did them 835 00:39:58,583 --> 00:40:00,715 for the right reason, all right? 836 00:40:02,013 --> 00:40:04,052 I guess so, son. 837 00:40:04,969 --> 00:40:07,139 But you know, you got to try to live your life 838 00:40:07,164 --> 00:40:08,474 with no regrets. 839 00:40:10,493 --> 00:40:13,233 And I'm not just talking about the job, son. 840 00:40:15,643 --> 00:40:17,359 That young lady you've been seeing... 841 00:40:17,383 --> 00:40:20,269 - Ah, here we go. - All right, hear me out. 842 00:40:20,293 --> 00:40:22,821 You know, if you really think she's the one, 843 00:40:23,336 --> 00:40:26,296 do not let her slip through your hands. 844 00:40:28,263 --> 00:40:29,823 Love you, Pop. 845 00:40:32,142 --> 00:40:33,922 Damn it, I guess I got to love you back. 846 00:40:37,573 --> 00:40:40,509 Oh, man. You ain't changed. 847 00:40:40,533 --> 00:40:43,559 I gotta say, you... you were pretty badass back then. 848 00:40:43,583 --> 00:40:46,729 Yeah, well, and where do you think you got it from, huh? 849 00:40:46,753 --> 00:40:48,259 I know where I got it from. 850 00:40:48,283 --> 00:40:49,349 Ka-pow. 851 00:40:50,453 --> 00:40:52,141 Oh, one second. 852 00:40:52,853 --> 00:40:54,477 Hey, what's up? 853 00:40:55,683 --> 00:40:57,049 That's what I'm talking about. 854 00:40:57,073 --> 00:40:59,009 Hell yeah, Doctor. 855 00:40:59,033 --> 00:41:01,009 No, no, hey, let's... nah, we going out. 856 00:41:01,033 --> 00:41:02,269 We gonna celebrate. 857 00:41:02,293 --> 00:41:04,839 Yes. Bring... bring Caleb. 858 00:41:04,863 --> 00:41:07,213 We about to... we about to, uh... 859 00:41:08,606 --> 00:41:10,493 There's somebody I want you to meet, okay? 860 00:41:14,173 --> 00:41:16,499 Come on. Come on. 861 00:41:17,003 --> 00:41:18,133 Whoo! 862 00:41:19,923 --> 00:41:21,029 See that, Mr. Cannon? 863 00:41:21,053 --> 00:41:22,339 Not bad, not bad. 864 00:41:22,363 --> 00:41:24,209 But you got another ball, all right? 865 00:41:24,233 --> 00:41:25,559 So let's see if you can clear the deck. 866 00:41:25,583 --> 00:41:27,559 - Ah, man. - Come on with it. 867 00:41:27,583 --> 00:41:30,129 Hey, sounds like you two had quite the day. 868 00:41:30,153 --> 00:41:31,949 As did you, young lady. 869 00:41:31,973 --> 00:41:33,519 Yeah, I knew she would kill it. 870 00:41:33,543 --> 00:41:34,520 Never a doubt. 871 00:41:34,544 --> 00:41:35,829 Good for you. 872 00:41:35,853 --> 00:41:36,999 You're up, Mr. Cannon. 873 00:41:37,023 --> 00:41:38,229 Ah, okey-dokey. 874 00:41:39,983 --> 00:41:42,917 So you know that thing I couldn't talk about a few days ago? 875 00:41:43,383 --> 00:41:45,269 Yeah. 876 00:41:45,293 --> 00:41:46,839 I didn't want to lead you on 877 00:41:46,863 --> 00:41:48,409 while my whole life was up in the air. 878 00:41:48,433 --> 00:41:50,619 - Mm. - But I can finally 879 00:41:50,643 --> 00:41:52,709 take a deep breath and see things clearly 880 00:41:52,733 --> 00:41:54,449 now that I'm actually getting my degree. 881 00:41:54,473 --> 00:41:55,979 Mm. 882 00:41:56,003 --> 00:42:00,069 So I'm all in if you are. 883 00:42:00,093 --> 00:42:01,509 - Of course I am. - Yeah? 884 00:42:01,533 --> 00:42:03,069 Yeah. 885 00:42:03,093 --> 00:42:04,290 You're up, Ray. 886 00:42:04,314 --> 00:42:05,809 Yeah? Already? All right, all right, 887 00:42:05,833 --> 00:42:06,899 - all right, all right. - Your dad got a strike. 888 00:42:06,923 --> 00:42:08,079 Of course he did. I taught him 889 00:42:08,103 --> 00:42:09,299 everything he knows, all right? 890 00:42:09,323 --> 00:42:10,509 - Now, look... - Yeah, sure. 891 00:42:10,533 --> 00:42:13,079 It is all about the release, okay? 892 00:42:18,763 --> 00:42:19,829 Whoo! 893 00:42:19,853 --> 00:42:21,919 Man. Let's go, baby! 894 00:42:21,943 --> 00:42:22,999 That's what I'm talking about. 895 00:42:23,023 --> 00:42:25,333 - Whoo! - Hey, there we go. 896 00:42:33,643 --> 00:42:36,245 Stay tuned for scenes from our next episode. 62850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.