Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,548 --> 00:00:06,507
Dad, can I give this away?
2
00:00:07,467 --> 00:00:09,427
It shrank,
and it's really small.
3
00:00:09,427 --> 00:00:11,929
Oh, it'll still fit.
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,890
Come on, give me that.
5
00:00:20,772 --> 00:00:24,275
It looks like
a child being born.
6
00:00:24,275 --> 00:00:25,735
Push, push.
7
00:00:26,986 --> 00:00:29,155
Grunt if you have to.
8
00:00:29,155 --> 00:00:32,075
You're doing so good.
9
00:00:33,743 --> 00:00:35,912
It's a dad.
10
00:00:35,912 --> 00:00:38,748
{\an8}- * It's true ♪
11
00:00:38,748 --> 00:00:42,668
{\an8}♪ The marriage that we once
had now is through ♪
12
00:00:42,668 --> 00:00:46,881
{\an8}♪ And now we're doing
all that we can do ♪
13
00:00:46,881 --> 00:00:51,386
{\an8}♪ To keep us all together
as a crew ♪
14
00:00:51,386 --> 00:00:54,931
{\an8}♪ Just do as we say,
not as we do ♪
15
00:00:54,931 --> 00:00:59,185
{\an8}♪ We really thought
that we were done ♪
16
00:00:59,185 --> 00:01:01,687
{\an8}♪ But we've just begun ♪
17
00:01:04,690 --> 00:01:06,359
{\an8}This too dressy?
18
00:01:09,153 --> 00:01:11,489
{\an8}Not if you're a scarecrow.
19
00:01:11,489 --> 00:01:13,491
{\an8}I don't even want
to go to this thing.
20
00:01:13,491 --> 00:01:14,951
{\an8}Well, I can't leave you here,
so you're going.
21
00:01:14,951 --> 00:01:16,619
{\an8}We're having lunch with
my oldest, dearest friends,
22
00:01:16,619 --> 00:01:19,622
{\an8}and I don't want them
calling child services.
23
00:01:19,622 --> 00:01:21,791
{\an8}So this is about you, not me?
24
00:01:21,791 --> 00:01:23,459
{\an8}Yup, for two hours,
I want you to look like
25
00:01:23,459 --> 00:01:24,752
{\an8}you're being raised
by civilized people
26
00:01:24,752 --> 00:01:27,422
{\an8}and pose no threat
to public health.
27
00:01:27,422 --> 00:01:28,548
{\an8}Didn't you always say
28
00:01:28,548 --> 00:01:30,466
{\an8}we should be honest
about who we are?
29
00:01:30,466 --> 00:01:31,759
{\an8}Within the family, yes.
30
00:01:31,759 --> 00:01:34,303
{\an8}But to outsiders,
it's a lifetime of deception.
31
00:01:35,763 --> 00:01:37,473
{\an8}Grandpa and I
are going thrifting.
32
00:01:37,473 --> 00:01:41,519
{\an8}Ah, thrifting, a romp through
the closets of the dead.
33
00:01:41,519 --> 00:01:44,355
{\an8}One woman's trash
is another woman's treasure.
34
00:01:44,355 --> 00:01:47,191
{\an8}Thank God, or no one
would ever get married.
35
00:01:48,443 --> 00:01:50,361
{\an8}Oh, look,
it's Arthur Fonzarelli.
36
00:01:51,988 --> 00:01:53,531
{\an8}Where did your shirt go?
37
00:01:53,531 --> 00:01:55,324
{\an8}Grandpa said I could sell it.
38
00:01:55,324 --> 00:01:57,493
{\an8}Apparently, it's vintage.
39
00:01:57,493 --> 00:02:00,246
{\an8}Everything you own
is vintage.
40
00:02:00,246 --> 00:02:03,166
{\an8}You are vintage.
41
00:02:03,166 --> 00:02:05,877
{\an8}I put it in a ziplock so you
can't smell the Aqua Velva.
42
00:02:07,712 --> 00:02:09,297
{\an8}Won't work.
You're gonna have to spray it.
43
00:02:09,297 --> 00:02:11,716
{\an8}- With what?
- Youth.
44
00:02:11,716 --> 00:02:13,843
{\an8}You'll smell like me
soon enough.
45
00:02:13,843 --> 00:02:17,221
{\an8}Perhaps the scariest thing
you've ever said.
46
00:02:17,221 --> 00:02:18,723
{\an8}And since when do you thrift?
47
00:02:18,723 --> 00:02:20,641
{\an8}Since my granddaughter
asked me to.
48
00:02:20,641 --> 00:02:22,351
{\an8}I'd do anything she wants.
49
00:02:22,351 --> 00:02:24,479
{\an8}She says museum,
we go to a museum.
50
00:02:24,479 --> 00:02:27,899
{\an8}She says swimming, I'd be
standing there in a Speedo.
51
00:02:30,151 --> 00:02:31,652
{\an8}Please never say swimming.
52
00:02:33,154 --> 00:02:35,239
Better?
53
00:02:38,743 --> 00:02:40,369
Take anything off him
you think you can sell.
54
00:02:43,539 --> 00:02:46,709
Don't you feel better
dressed nicely like a grown-up?
55
00:02:46,709 --> 00:02:49,379
I feel like
I got a court date.
56
00:02:49,379 --> 00:02:53,132
Beer for me
and for my lawyer.
57
00:02:53,132 --> 00:02:54,384
OK, we will look
at the harmless
58
00:02:54,384 --> 00:02:56,219
nonalcoholic beverage menu.
59
00:02:56,219 --> 00:02:58,179
Jimmy, would you like
a Faux-jito,
60
00:02:58,179 --> 00:03:00,056
a Short Island Iced Tea,
61
00:03:00,056 --> 00:03:03,267
or a Polite Hug on the Beach?
62
00:03:05,561 --> 00:03:07,313
He'll have a rumless Coke.
63
00:03:09,315 --> 00:03:12,568
Look, I know you're not happy,
but today is important.
64
00:03:12,568 --> 00:03:14,362
Every couple of months
ever since college,
65
00:03:14,362 --> 00:03:16,280
my buddies and I
have met here for lunch.
66
00:03:16,280 --> 00:03:17,281
Are you wondering why?
67
00:03:17,281 --> 00:03:18,783
Nope.
68
00:03:18,783 --> 00:03:21,244
Because it means a lot to me
to be the kind of guy
69
00:03:21,244 --> 00:03:22,870
who never forgets his friends.
70
00:03:22,870 --> 00:03:24,831
I like to be
that kind of guy, too,
71
00:03:24,831 --> 00:03:27,625
but I had to go
to lunch with my father.
72
00:03:28,668 --> 00:03:30,378
Now, drink your mocktail.
73
00:03:30,378 --> 00:03:31,546
Seems like a good time
to introduce you
74
00:03:31,546 --> 00:03:34,257
to the culture of alcohol.
75
00:03:34,257 --> 00:03:37,552
Barkeep, keep 'em coming.
76
00:03:37,552 --> 00:03:39,721
There he is!
77
00:03:39,721 --> 00:03:40,763
Hey.
78
00:03:40,763 --> 00:03:42,348
Hey!
How are you, buddy?
79
00:03:42,348 --> 00:03:43,808
all: Hey!
80
00:03:43,808 --> 00:03:45,768
Oh, everybody, everybody,
this is my son, Jimmy.
81
00:03:45,768 --> 00:03:49,105
Jimmy, this is Petey D,
Petey G, Mikey, Tommy,
82
00:03:49,105 --> 00:03:52,150
Russo, Kevin, and Schwanz.
83
00:03:52,150 --> 00:03:53,901
Holy cow!
84
00:03:53,901 --> 00:03:55,194
Look at you, Jimmy.
85
00:03:55,194 --> 00:03:57,989
I ain't seen you
since your sonogram.
86
00:03:57,989 --> 00:03:59,031
You remember?
87
00:03:59,031 --> 00:04:01,409
Yes, sir.
88
00:04:01,409 --> 00:04:03,286
All right, everybody,
grab a beer.
89
00:04:04,787 --> 00:04:07,623
I've got something to say
before we sit down.
90
00:04:07,623 --> 00:04:10,418
And, Jimmy, I want you
to listen to every word
91
00:04:10,418 --> 00:04:11,878
'cause this is about your dad.
92
00:04:11,878 --> 00:04:13,921
Last time we had lunch here,
I asked Jim
93
00:04:13,921 --> 00:04:15,631
to write me a letter
of recommendation
94
00:04:15,631 --> 00:04:16,841
for my daughter, Denise,
who is applying
95
00:04:16,841 --> 00:04:18,593
to Our Lady of Sorrows,
where your sister,
96
00:04:18,593 --> 00:04:20,344
Grace, goes to school.
97
00:04:20,344 --> 00:04:23,097
Half the city's trying to get
in there, but they won't fit.
98
00:04:24,640 --> 00:04:28,186
And no Boston school wants
a transplanted New Yorker.
99
00:04:28,186 --> 00:04:29,645
I mean, maybe you can't
hear my accent no more,
100
00:04:29,645 --> 00:04:32,148
but that's where I'm from.
101
00:04:32,148 --> 00:04:35,234
Anyways, the school's decisions
come out tomorrow morning.
102
00:04:35,234 --> 00:04:36,986
But I ain't worried, Jimmy.
103
00:04:36,986 --> 00:04:38,654
I believe you.
104
00:04:38,654 --> 00:04:40,490
'Cause I know
how it's gonna go.
105
00:04:40,490 --> 00:04:43,826
Thanks to your dad,
my old buddy Jim,
106
00:04:43,826 --> 00:04:46,287
I've never been sure
about a thing in my life
107
00:04:46,287 --> 00:04:48,247
that'd be taken care of.
108
00:04:48,247 --> 00:04:51,084
What a guy your dad is.
109
00:04:51,084 --> 00:04:52,377
I love him.
110
00:04:52,377 --> 00:04:54,504
I mean, we all love him, right?
111
00:04:54,504 --> 00:04:56,089
- Yeah!
- Thank you.
112
00:04:56,089 --> 00:05:00,051
To Jim.
all: To Jim.
113
00:05:09,644 --> 00:05:10,395
This is some stack of cash.
114
00:05:11,437 --> 00:05:12,814
I had no idea.
115
00:05:12,814 --> 00:05:14,732
It's the sustainable economy,
Grandpa.
116
00:05:14,732 --> 00:05:17,151
Do they like clip-on ties
or Hush Puppies
117
00:05:17,151 --> 00:05:18,236
or Members Only jackets?
118
00:05:18,236 --> 00:05:19,987
I could make a fortune.
119
00:05:19,987 --> 00:05:22,031
- How about this one?
- Too much.
120
00:05:22,031 --> 00:05:23,408
This one is half off.
121
00:05:23,408 --> 00:05:25,368
That's half off when it's on.
122
00:05:27,203 --> 00:05:28,454
No.
Ew.
123
00:05:28,454 --> 00:05:30,331
No. No.
124
00:05:30,331 --> 00:05:33,167
Hey, go b--
go back two dresses.
125
00:05:33,167 --> 00:05:35,128
This one?
126
00:05:35,128 --> 00:05:37,171
I don't think it's my size.
127
00:05:37,171 --> 00:05:38,506
Or yours.
128
00:05:38,506 --> 00:05:41,092
Do me a favor.
I forgot my glasses.
129
00:05:41,092 --> 00:05:42,427
Look at the label.
130
00:05:42,427 --> 00:05:44,387
Tell me what it says.
131
00:05:44,387 --> 00:05:47,265
"I belong to Rose Oliver."
132
00:05:47,265 --> 00:05:50,268
How did you know that there
was handwriting on this?
133
00:05:50,268 --> 00:05:53,104
Keep shopping, honey.
I got to go sit down.
134
00:05:56,107 --> 00:06:02,905
♪ ♪
135
00:06:03,740 --> 00:06:05,533
Don't be too hard
on yourself, Governor.
136
00:06:05,533 --> 00:06:07,577
Pronouns are a minefield
these days.
137
00:06:07,577 --> 00:06:09,537
Please stop calling me
"Governor."
138
00:06:09,537 --> 00:06:11,706
I'm just a former governor.
139
00:06:11,706 --> 00:06:12,707
But you get
the honorific Governor
140
00:06:12,707 --> 00:06:14,041
for the rest
of your life.
141
00:06:14,041 --> 00:06:15,334
I don't want it.
142
00:06:15,334 --> 00:06:16,794
Just twists the knife.
143
00:06:16,794 --> 00:06:18,713
Reminds me of days gone by
when I could remake
144
00:06:18,713 --> 00:06:20,381
the commonwealth
with a stroke of my pen
145
00:06:20,381 --> 00:06:22,383
and everyone took my calls.
146
00:06:22,383 --> 00:06:23,760
I'm sure they still do.
147
00:06:23,760 --> 00:06:26,512
More and more,
they go through to voicemail.
148
00:06:26,512 --> 00:06:28,681
I know what that means.
149
00:06:28,681 --> 00:06:30,641
We need to fix your snafu.
150
00:06:30,641 --> 00:06:32,226
How do you fix it?
151
00:06:32,226 --> 00:06:33,269
You tell the truth.
152
00:06:33,269 --> 00:06:34,520
People love the truth.
153
00:06:34,520 --> 00:06:36,105
They respect the truth.
154
00:06:36,105 --> 00:06:37,565
They respond to the truth.
155
00:06:39,108 --> 00:06:40,777
Oh, my gosh, Former Governor.
I'm so sorry.
156
00:06:40,777 --> 00:06:42,153
It's my former husband.
157
00:06:42,153 --> 00:06:43,404
Much less of an honorific.
158
00:06:43,404 --> 00:06:44,739
He has our kids this week,
159
00:06:44,739 --> 00:06:45,907
and he's putting up
the Bat-Signal,
160
00:06:45,907 --> 00:06:47,742
which is only used
for emergencies.
161
00:06:47,742 --> 00:06:49,827
Just be happy someone
wants to talk to you.
162
00:06:49,827 --> 00:06:51,245
Do you have another room?
163
00:06:51,245 --> 00:06:53,456
Governors have other rooms,
not former governors.
164
00:06:53,456 --> 00:06:54,999
Go ahead.
165
00:06:54,999 --> 00:06:56,375
Is everything OK?
166
00:06:56,375 --> 00:06:58,211
- No.
- Is one of the kids hurt?
167
00:06:58,211 --> 00:06:59,587
- No.
- Are you hurt?
168
00:06:59,587 --> 00:07:00,963
This will go faster
if you just let me tell you.
169
00:07:00,963 --> 00:07:02,131
OK.
170
00:07:02,131 --> 00:07:04,384
I need help,
desperate, desperate help.
171
00:07:04,384 --> 00:07:05,760
Go slow.
Use your words.
172
00:07:05,760 --> 00:07:06,803
I am using my words.
173
00:07:06,803 --> 00:07:08,096
You are repeating words.
174
00:07:08,096 --> 00:07:09,597
I repeated the word
"desperate" to express
175
00:07:09,597 --> 00:07:11,057
the gravity of my situation.
176
00:07:11,057 --> 00:07:13,101
I forgot to write a letter
of recommendation
177
00:07:13,101 --> 00:07:16,145
for Petey D's daughter, who
applied to Our Lady of Sorrows.
178
00:07:16,145 --> 00:07:18,147
She is his only child,
and I blew it.
179
00:07:18,147 --> 00:07:19,273
You sure did.
180
00:07:19,273 --> 00:07:20,775
What a disappointment.
181
00:07:20,775 --> 00:07:23,069
You put up the Bat-Signal
for this?
182
00:07:23,069 --> 00:07:24,654
The decisions come out
in the morning.
183
00:07:24,654 --> 00:07:27,198
I am in a pitch meeting with
Former Governor Devon Monohan.
184
00:07:27,198 --> 00:07:28,950
I don't think you're supposed
to call him that.
185
00:07:28,950 --> 00:07:31,744
The Bat-Signal
is for car accidents, fires,
186
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
staph infections, head lice.
187
00:07:33,454 --> 00:07:34,831
Jules, I'm about
to fail miserably
188
00:07:34,831 --> 00:07:36,457
at being a good friend.
189
00:07:36,457 --> 00:07:38,459
And if I am not the wonderful
old friend that I think I am,
190
00:07:38,459 --> 00:07:41,254
maybe I'm not the incredible
father that I think I am
191
00:07:41,254 --> 00:07:43,631
or the terrific former husband
that I think I am.
192
00:07:43,631 --> 00:07:47,510
Maybe I'm just a burden,
a cipher, a zero.
193
00:07:47,510 --> 00:07:48,636
Are you in public right now?
194
00:07:48,636 --> 00:07:50,179
I'm public-adjacent.
195
00:07:50,179 --> 00:07:53,516
But you, Julia,
are not a zero, thank God.
196
00:07:53,516 --> 00:07:57,311
You are whatever
the opposite of zero is.
197
00:07:57,311 --> 00:07:58,855
It's infinity.
198
00:07:58,855 --> 00:08:00,398
That school loves you.
199
00:08:00,398 --> 00:08:01,524
Heck, if you'd have
been around
200
00:08:01,524 --> 00:08:02,692
when the Blessed Mother
was alive,
201
00:08:02,692 --> 00:08:04,110
she wouldn't
have had sorrows.
202
00:08:04,110 --> 00:08:06,195
She would have been
laughing constantly.
203
00:08:06,195 --> 00:08:07,655
Our daughter's school
would be named
204
00:08:07,655 --> 00:08:10,408
Our Lady
of the Ever-Deepening Guffaw.
205
00:08:10,408 --> 00:08:11,993
All right, enough.
206
00:08:11,993 --> 00:08:13,911
You have given endlessly
of your time,
207
00:08:13,911 --> 00:08:15,830
volunteered in the lunchroom,
208
00:08:15,830 --> 00:08:17,999
been a chaperone
on the field trips.
209
00:08:17,999 --> 00:08:19,375
So you got to call
the head of school,
210
00:08:19,375 --> 00:08:20,752
sing this girl's praises,
211
00:08:20,752 --> 00:08:23,296
and get her in now,
right away, please.
212
00:08:23,296 --> 00:08:25,757
I don't even know
Petey D's daughter.
213
00:08:25,757 --> 00:08:27,925
I've only met Petey D once,
and that was enough,
214
00:08:27,925 --> 00:08:30,219
with the Yankees
and that accent.
215
00:08:30,219 --> 00:08:32,930
Well, put all that aside,
Julia, please.
216
00:08:32,930 --> 00:08:34,307
Channel your better angels.
217
00:08:34,307 --> 00:08:35,767
My better angels
have already been channeled,
218
00:08:35,767 --> 00:08:37,185
or I would have hung up on you.
219
00:08:37,185 --> 00:08:38,895
Well, then channel
your also pretty good angels,
220
00:08:38,895 --> 00:08:40,855
whatever angels are left.
221
00:08:40,855 --> 00:08:43,483
OK, I am going to text you
the girl's info.
222
00:08:43,483 --> 00:08:45,777
I still have it
from the email that I opened
223
00:08:45,777 --> 00:08:47,695
but foolishly forgot
to flag as important.
224
00:08:47,695 --> 00:08:49,697
Bad Jim, very bad.
225
00:08:49,697 --> 00:08:51,616
Do you have it?
226
00:08:51,616 --> 00:08:53,034
I do.
227
00:08:53,034 --> 00:08:54,660
I have it, and I have had it
with this call.
228
00:08:54,660 --> 00:08:57,830
I will call the school.
Thank you. Good day.
229
00:08:57,830 --> 00:08:59,457
Forgive me, Former Governor.
230
00:08:59,457 --> 00:09:01,709
It'll be just one more second.
231
00:09:01,709 --> 00:09:03,795
I have very little to do.
232
00:09:06,047 --> 00:09:08,966
Julia Kearney
calling for Kate Mackey.
233
00:09:08,966 --> 00:09:10,093
Wonderful.
234
00:09:11,427 --> 00:09:13,096
Hi, Julia.
235
00:09:13,096 --> 00:09:14,055
Hi, Kate.
236
00:09:14,055 --> 00:09:15,723
Thank you for taking my call.
237
00:09:15,723 --> 00:09:18,601
I appreciate what that means.
238
00:09:18,601 --> 00:09:20,186
This'll be you soon.
239
00:09:21,813 --> 00:09:22,855
I'd like
to speak with you
240
00:09:22,855 --> 00:09:24,273
about a wonderful candidate
241
00:09:24,273 --> 00:09:26,067
for admission
to Our Lady of Sorrows.
242
00:09:26,067 --> 00:09:29,320
Her name is... Denise DiNunzio.
243
00:09:29,320 --> 00:09:33,991
She's an A student and a...
soccer player,
244
00:09:33,991 --> 00:09:36,577
a midfielder, actually.
245
00:09:36,577 --> 00:09:38,788
And what a midfielder.
246
00:09:40,206 --> 00:09:43,376
Don't go into midfield,
Kate, or you'll be sorry.
247
00:09:43,376 --> 00:09:46,212
Midfield is Denise's field.
248
00:09:46,212 --> 00:09:49,674
Yeah, you know, Julia,
we seriously considered Denise,
249
00:09:49,674 --> 00:09:52,468
but the note
from her interviewer was...
250
00:09:52,468 --> 00:09:54,554
"Not enough shame."
251
00:09:54,554 --> 00:09:57,265
Well, she was
probably nervous.
252
00:09:57,265 --> 00:09:59,600
And what kid wouldn't be,
interviewing for a place
253
00:09:59,600 --> 00:10:01,644
at the school of her dreams?
254
00:10:01,644 --> 00:10:03,104
Oh, that's true.
255
00:10:03,104 --> 00:10:07,275
So you personally vouch
for the child?
256
00:10:07,275 --> 00:10:09,736
She's salt of the earth,
cream of the crop,
257
00:10:09,736 --> 00:10:11,571
top shelf, top drawer.
258
00:10:11,571 --> 00:10:13,281
In short, A-plus.
259
00:10:13,281 --> 00:10:17,368
Well, they are
transplanted New Yorkers.
260
00:10:17,368 --> 00:10:19,620
We try to avoid them.
261
00:10:19,620 --> 00:10:21,247
As you should.
262
00:10:21,247 --> 00:10:24,709
But, Julia, if you can
gush like that over her,
263
00:10:24,709 --> 00:10:27,295
then I'll park all that
to one side.
264
00:10:27,295 --> 00:10:30,048
Denise DiNunzio,
welcome to Our Lady of Sorrows.
265
00:10:30,048 --> 00:10:32,425
Thank you so much, Kate.
266
00:10:32,425 --> 00:10:35,803
And go, Martyrs.
267
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
Forgive me, it'll be
just one more
268
00:10:37,805 --> 00:10:39,932
brief, brief moment,
Former Governor.
269
00:10:43,936 --> 00:10:46,272
- Oh, oh, oh, oh.
- Who is it?
270
00:10:46,272 --> 00:10:47,231
Yes, Commissioner?
271
00:10:47,231 --> 00:10:48,441
She's in.
272
00:10:48,441 --> 00:10:49,484
Ha!
273
00:10:49,484 --> 00:10:51,402
Hey, Petey, tell Denise
274
00:10:51,402 --> 00:10:54,405
she's gonna be donning
the Holy Ghost gray.
275
00:10:54,405 --> 00:10:57,241
- Oh!
- Oh, my God!
276
00:10:57,241 --> 00:10:58,159
I could cry.
277
00:10:58,159 --> 00:10:59,869
I could cry, Jim.
I'm crying.
278
00:10:59,869 --> 00:11:01,162
Look at these tears.
- Mm.
279
00:11:01,162 --> 00:11:03,414
I ain't cried
since Jeter retired.
280
00:11:03,414 --> 00:11:04,582
Lunch is on me.
281
00:11:07,877 --> 00:11:10,213
OK, Former Governor,
where were we?
282
00:11:10,213 --> 00:11:12,215
You were extolling
the virtues of the truth,
283
00:11:12,215 --> 00:11:15,259
and then you made me witness
to a pageant of lies.
284
00:11:15,259 --> 00:11:17,387
To be fair,
they weren't lies per se,
285
00:11:17,387 --> 00:11:20,431
and as such, I would never lie
about Patrice D'Amelio.
286
00:11:20,431 --> 00:11:23,184
Denise DiNunzio.
287
00:11:23,184 --> 00:11:25,061
Or her.
288
00:11:25,061 --> 00:11:27,897
Clearly, you were asked
if you knew the girl.
289
00:11:27,897 --> 00:11:30,233
At that moment, you stood
at an ethical crossroads:
290
00:11:30,233 --> 00:11:32,777
to the right, the high road;
to the left, the low.
291
00:11:32,777 --> 00:11:34,028
You took the low.
292
00:11:34,028 --> 00:11:36,406
You sprinted to the low.
293
00:11:36,406 --> 00:11:38,032
The school
wouldn't have taken her
294
00:11:38,032 --> 00:11:39,909
if I admitted
that I didn't know her.
295
00:11:39,909 --> 00:11:42,203
That's why they call it
the high road,
296
00:11:42,203 --> 00:11:44,872
'cause you got
to climb up to it.
297
00:11:44,872 --> 00:11:46,999
Otherwise, they'd just
call it the road.
298
00:11:49,001 --> 00:11:51,713
I thought you'd be
impressed with my savvy.
299
00:11:51,713 --> 00:11:54,173
I care about integrity.
300
00:11:54,173 --> 00:11:56,342
If I didn't,
I'd still be governor.
301
00:11:57,844 --> 00:12:00,346
I'll be in touch.
302
00:12:00,346 --> 00:12:01,597
No, you won't.
303
00:12:01,597 --> 00:12:02,890
I've lost your business.
304
00:12:02,890 --> 00:12:04,726
I'll never hear from you again.
305
00:12:04,726 --> 00:12:06,728
Truth.
306
00:12:14,235 --> 00:12:14,610
Mallomar?
307
00:12:16,946 --> 00:12:18,740
How about a time machine?
308
00:12:18,740 --> 00:12:20,616
You're turning down
a Mallomar?
309
00:12:20,616 --> 00:12:22,326
This is serious.
310
00:12:22,326 --> 00:12:24,495
Please tell me
what's going on, Grandpa.
311
00:12:24,495 --> 00:12:26,164
Who is Rose Oliver?
312
00:12:27,498 --> 00:12:28,750
No.
313
00:12:28,750 --> 00:12:29,876
You still have your innocence.
314
00:12:29,876 --> 00:12:31,169
I don't want to ruin that.
315
00:12:31,169 --> 00:12:33,254
Grandpa, I'm on the internet
six hours a day.
316
00:12:33,254 --> 00:12:35,089
I don't believe
in anything anymore.
317
00:12:36,549 --> 00:12:39,093
Rose was at Brandeis
when I was at BC.
318
00:12:39,093 --> 00:12:42,555
We met at a mixer, fell in love
across the punch bowl.
319
00:12:42,555 --> 00:12:45,433
I know it's hard to imagine,
but I was young once.
320
00:12:45,433 --> 00:12:46,559
It's not hard.
321
00:12:46,559 --> 00:12:48,352
I just take Jimmy's face
and pull on it.
322
00:12:50,354 --> 00:12:51,898
We'd meet in Boston
on weekends.
323
00:12:51,898 --> 00:12:53,191
We'd walk around.
324
00:12:53,191 --> 00:12:55,401
She admired this dress
in a window,
325
00:12:55,401 --> 00:12:57,779
so I saved up the money
and got it for her birthday.
326
00:12:57,779 --> 00:12:59,697
Wrote what I wrote
on the label.
327
00:12:59,697 --> 00:13:01,741
"I belong to Rose Oliver."
328
00:13:01,741 --> 00:13:03,367
Because I did.
329
00:13:03,367 --> 00:13:06,120
We wanted to get married, but
our parents wouldn't allow it.
330
00:13:06,120 --> 00:13:08,372
Rose was Jewish.
I was Catholic.
331
00:13:08,372 --> 00:13:10,666
- Who cares?
- Well, people used to.
332
00:13:10,666 --> 00:13:13,127
So said goodbye to Rose.
333
00:13:13,127 --> 00:13:16,214
I was so sad,
I enlisted in the army.
334
00:13:16,214 --> 00:13:20,134
By the way, I hope you never
get your heart broken.
335
00:13:20,134 --> 00:13:22,804
'Cause if you do,
I'll kill whoever does it!
336
00:13:22,804 --> 00:13:24,764
I'll snap him like a twig!
337
00:13:24,764 --> 00:13:27,058
There'll be pieces of him
in three states!
338
00:13:29,602 --> 00:13:32,772
But if you do
get your heart broken,
339
00:13:32,772 --> 00:13:35,983
wait a couple of months before
you make any big decisions.
340
00:13:35,983 --> 00:13:37,527
Copy you.
341
00:13:37,527 --> 00:13:39,153
What a putz.
342
00:13:39,153 --> 00:13:41,322
I mean, heartbreak
is bad enough,
343
00:13:41,322 --> 00:13:44,575
but at least
no one's shooting at you.
344
00:13:44,575 --> 00:13:46,077
I got back in '75.
345
00:13:46,077 --> 00:13:47,578
Rose was married.
346
00:13:47,578 --> 00:13:49,705
My dad saved the announcement
in the "Globe."
347
00:13:49,705 --> 00:13:51,833
Wrote at the top, "See?"
348
00:13:51,833 --> 00:13:54,460
I didn't talk to him
for two years.
349
00:13:54,460 --> 00:13:55,461
And then what happened?
350
00:13:55,461 --> 00:13:56,629
I killed him.
351
00:13:56,629 --> 00:13:58,256
No, no, no.
352
00:13:58,256 --> 00:13:59,507
Nothing.
353
00:13:59,507 --> 00:14:02,009
She lived her life, I guess,
and I lived mine.
354
00:14:02,009 --> 00:14:03,803
I put one foot
in front of the other.
355
00:14:03,803 --> 00:14:05,179
Met your grandmother.
356
00:14:05,179 --> 00:14:09,392
We had 44 wonderful years,
until she passed.
357
00:14:09,392 --> 00:14:13,771
But I always told myself
that no matter where Rose was,
358
00:14:13,771 --> 00:14:15,898
she'd still have that dress.
359
00:14:17,233 --> 00:14:18,401
What can I tell you?
360
00:14:18,401 --> 00:14:19,610
Boys are stupid.
361
00:14:19,610 --> 00:14:22,530
Not all of them.
362
00:14:25,533 --> 00:14:26,993
♪ ♪
363
00:14:26,993 --> 00:14:28,995
You cost me
a high-value client.
364
00:14:28,995 --> 00:14:30,747
Think of all the good
you did for Denise.
365
00:14:30,747 --> 00:14:32,623
I don't even know Denise.
366
00:14:32,623 --> 00:14:33,791
Can I ask a question?
367
00:14:33,791 --> 00:14:34,834
- Go ahead.
- Yeah?
368
00:14:34,834 --> 00:14:36,544
Why are you here?
369
00:14:36,544 --> 00:14:38,921
Because Mom's got to figure
out how to make this right.
370
00:14:38,921 --> 00:14:42,050
Dad's no help,
and I'm hammered.
371
00:14:42,050 --> 00:14:43,843
Jimmy, I think
you've had enough.
372
00:14:43,843 --> 00:14:45,636
I can stop
anytime I want to.
373
00:14:45,636 --> 00:14:46,679
Then why don't you stop?
374
00:14:46,679 --> 00:14:48,222
Because I don't want to.
375
00:14:48,222 --> 00:14:50,475
Fine.
Just drink quietly.
376
00:14:50,475 --> 00:14:52,894
But never alone.
377
00:14:52,894 --> 00:14:54,395
Trey, we are here
because you speak
378
00:14:54,395 --> 00:14:55,897
the former governor's language.
379
00:14:55,897 --> 00:14:57,315
You think the way he thinks
380
00:14:57,315 --> 00:14:59,358
because you're both at the top
of society's pyramid.
381
00:14:59,358 --> 00:15:01,944
So you can afford luxuries
like honesty and integrity.
382
00:15:01,944 --> 00:15:03,863
Some people have
actual integrity.
383
00:15:03,863 --> 00:15:05,323
Ha!
384
00:15:08,284 --> 00:15:10,244
And the former governor
may be one of them.
385
00:15:10,244 --> 00:15:13,331
Ugh.
What do we do, then, Moral Man?
386
00:15:14,874 --> 00:15:17,210
I love you, Julia,
but you are not above a fib
387
00:15:17,210 --> 00:15:18,461
here and there.
388
00:15:18,461 --> 00:15:19,754
And there.
389
00:15:19,754 --> 00:15:21,047
And over there.
390
00:15:22,131 --> 00:15:24,550
And I like you, Jim,
391
00:15:24,550 --> 00:15:26,386
even though you took
some getting used to.
392
00:15:26,386 --> 00:15:30,264
- So did you.
- So did you.
393
00:15:30,264 --> 00:15:32,934
OK, Trey, this
is all blood under the bridge.
394
00:15:32,934 --> 00:15:34,268
Yes, get to the fix, please.
395
00:15:34,268 --> 00:15:36,270
- I will make a phone call.
- OK.
396
00:15:36,270 --> 00:15:38,272
And if that call's
successful,
397
00:15:38,272 --> 00:15:40,400
you will fall on your sword.
398
00:15:40,400 --> 00:15:42,610
And you will fall
on your sword.
399
00:15:42,610 --> 00:15:44,445
Then you will fall
on her sword,
400
00:15:44,445 --> 00:15:46,572
and you will fall on his sword.
401
00:15:46,572 --> 00:15:51,327
And possibly, when all
of this sword-falling is done,
402
00:15:51,327 --> 00:15:54,455
the former governor will
understand who the Kearneys are
403
00:15:54,455 --> 00:15:57,083
and what I will be
dealing with every day
404
00:15:57,083 --> 00:15:59,377
for the rest
of my natural life.
405
00:16:00,628 --> 00:16:01,879
Try being their kid.
406
00:16:01,879 --> 00:16:04,215
It's lunacy.
407
00:16:11,180 --> 00:16:12,265
How does this guy
not have another room?
408
00:16:16,185 --> 00:16:18,146
You have five minutes.
409
00:16:18,146 --> 00:16:21,941
God, I have missed
saying stuff like that.
410
00:16:21,941 --> 00:16:23,651
Thank you for seeing us, sir.
411
00:16:23,651 --> 00:16:25,069
When the owner
of the Boston Celtics calls,
412
00:16:25,069 --> 00:16:26,946
you don't let it go through
the voicemail.
413
00:16:28,364 --> 00:16:31,325
We are here to tell
the pure, unalloyed truth.
414
00:16:31,325 --> 00:16:33,995
Each of us
has prepared remarks.
415
00:16:33,995 --> 00:16:36,497
Those were mine.
416
00:16:36,497 --> 00:16:37,915
I'm listening.
417
00:16:37,915 --> 00:16:40,626
By the way, "sir" is good.
418
00:16:40,626 --> 00:16:43,421
"Sir"--"sir" works.
419
00:16:44,881 --> 00:16:47,675
Jim?
420
00:16:47,675 --> 00:16:50,136
Sir Monohan,
421
00:16:50,136 --> 00:16:54,682
Julia and I are divorced
but codependent.
422
00:16:54,682 --> 00:16:57,310
We make unreasonable demands
of each other all the time.
423
00:16:57,310 --> 00:16:59,395
In this case, I was
the unreasonable demander,
424
00:16:59,395 --> 00:17:03,566
and Julia was
the unfortunate demandee.
425
00:17:03,566 --> 00:17:05,359
Julia?
426
00:17:05,359 --> 00:17:08,446
But rather than hang up
on him like a functional human,
427
00:17:08,446 --> 00:17:12,867
some instinct kicked in,
some impossible-to-kill reflex
428
00:17:12,867 --> 00:17:14,702
to help this man if I could.
429
00:17:14,702 --> 00:17:17,580
I was in lie-or-die mode,
Sir Monohan.
430
00:17:19,082 --> 00:17:20,208
Jimmy?
431
00:17:20,208 --> 00:17:23,669
I have a pretend
drinking problem.
432
00:17:27,757 --> 00:17:29,592
One thing I don't miss
about being governor
433
00:17:29,592 --> 00:17:31,636
is all the favors you're asked.
434
00:17:31,636 --> 00:17:33,221
Most times,
you have to say no
435
00:17:33,221 --> 00:17:35,556
because you never know
what damage you might do.
436
00:17:35,556 --> 00:17:37,809
It means a lot to me
that you all came here
437
00:17:37,809 --> 00:17:41,104
and spoke truth
to what used to be power.
438
00:17:41,104 --> 00:17:43,022
Makes me feel good,
439
00:17:43,022 --> 00:17:46,651
like there's hope,
like there's a future, like...
440
00:17:46,651 --> 00:17:49,278
maybe I should get
another room.
441
00:17:50,446 --> 00:17:51,906
And, Trey.
- Yes?
442
00:17:51,906 --> 00:17:54,450
How did you get mixed up
with these people?
443
00:17:57,870 --> 00:17:59,122
I'm back, Grandpa.
444
00:17:59,122 --> 00:18:00,123
How was thrifting?
445
00:18:00,123 --> 00:18:01,332
Successful, I hope.
446
00:18:01,332 --> 00:18:02,834
What'd you get?
447
00:18:02,834 --> 00:18:05,128
A time machine.
448
00:18:08,673 --> 00:18:10,591
Rosie Oliver?
449
00:18:10,591 --> 00:18:12,218
Bobby Kearney.
450
00:18:12,218 --> 00:18:14,637
Yeah.
451
00:18:16,639 --> 00:18:18,266
How you doin'?
452
00:18:18,266 --> 00:18:19,976
Better than I thought.
453
00:18:19,976 --> 00:18:23,187
Day just took a good turn.
454
00:18:23,187 --> 00:18:26,107
So I'm in my apartment,
minding my own business,
455
00:18:26,107 --> 00:18:27,817
and then the doorbell rings.
456
00:18:27,817 --> 00:18:29,193
Gracie.
457
00:18:29,193 --> 00:18:30,570
When I told
the store owner the story,
458
00:18:30,570 --> 00:18:32,655
she gave me Rose's address.
459
00:18:32,655 --> 00:18:34,657
Sit, sit, sit.
460
00:18:36,576 --> 00:18:38,327
My grandkids
are big thrifters,
461
00:18:38,327 --> 00:18:41,414
and apparently,
when Alvin died--
462
00:18:41,414 --> 00:18:43,332
Alvin was my husband.
463
00:18:43,332 --> 00:18:45,960
Oh, I know.
464
00:18:45,960 --> 00:18:47,253
Yeah, well, those jackals,
465
00:18:47,253 --> 00:18:49,380
they went through
the closet that we shared.
466
00:18:49,380 --> 00:18:51,632
So you didn't sell
that dress on purpose?
467
00:18:51,632 --> 00:18:53,468
Oh, no, Robert.
468
00:18:53,468 --> 00:18:56,846
If I were broke
and on the street
469
00:18:56,846 --> 00:18:59,140
and I sold everything
that I ever had,
470
00:18:59,140 --> 00:19:02,769
I would still be
wearing that dress.
471
00:19:02,769 --> 00:19:04,854
I knew it!
472
00:19:05,855 --> 00:19:10,151
Well, maybe whoever gets it
will look at the label
473
00:19:10,151 --> 00:19:13,279
and see it's something special.
474
00:19:13,279 --> 00:19:16,157
Well, Grandpa...
475
00:19:16,157 --> 00:19:17,241
Oh.
476
00:19:17,241 --> 00:19:19,077
Oh, my goodness.
477
00:19:19,077 --> 00:19:20,703
I'll pay you back.
478
00:19:20,703 --> 00:19:22,663
No worries.
I sold most of your clothing.
479
00:19:25,458 --> 00:19:27,418
Happy birthday, Rose.
480
00:19:27,418 --> 00:19:29,170
Oh.
Thank you.
481
00:19:29,170 --> 00:19:30,505
It's beautiful.
482
00:19:30,505 --> 00:19:33,174
You're a good writer.
483
00:19:33,174 --> 00:19:36,761
Well, I was inspired.
484
00:19:36,761 --> 00:19:38,346
Would either of you
care for a Mallomar?
485
00:19:38,346 --> 00:19:39,680
Yes, please.
That would be nice.
486
00:19:39,680 --> 00:19:41,224
Yeah, get lost.
487
00:19:44,477 --> 00:19:46,562
Sit, sit, sit.
- Wow.
488
00:19:50,358 --> 00:19:53,444
So... your husband's dead.
489
00:19:56,781 --> 00:19:58,366
As a doornail.
490
00:20:00,535 --> 00:20:03,413
I wanted to come over,
have the girls meet,
491
00:20:03,413 --> 00:20:06,124
say thank you
like a human being.
492
00:20:06,124 --> 00:20:07,625
Well, then cheers to Clarice.
493
00:20:09,502 --> 00:20:12,463
Denise, who I'm sure
will be a wonderful member
494
00:20:12,463 --> 00:20:14,507
of the Ladies of Our Lady.
495
00:20:14,507 --> 00:20:15,883
- Denise.
- Denise.
496
00:20:15,883 --> 00:20:17,552
Denise, Denise, Denise.
497
00:20:17,552 --> 00:20:19,679
She's gonna fit right in.
498
00:20:21,597 --> 00:20:23,266
I loved the public school
I was in.
499
00:20:23,266 --> 00:20:24,767
I didn't ask to switch,
500
00:20:24,767 --> 00:20:28,187
and certainly not to some
ivory tower with no males,
501
00:20:28,187 --> 00:20:31,315
where I'll be robbed
of the chance to study men,
502
00:20:31,315 --> 00:20:33,359
to understand
their deviousness,
503
00:20:33,359 --> 00:20:34,902
to steep myself
in their treachery
504
00:20:34,902 --> 00:20:38,448
so one day, I can drive
the patriarchy to its knees...
505
00:20:38,448 --> 00:20:41,033
and the matriarchy,
all the "archies."
506
00:20:42,326 --> 00:20:43,578
I cannot wait
to take a wrecking ball
507
00:20:43,578 --> 00:20:45,204
to Our Lady of Sorrows.
508
00:20:45,204 --> 00:20:47,582
And as I dance on its grave,
I will remind the mourners
509
00:20:47,582 --> 00:20:49,333
that it was founded
to beat back heresy
510
00:20:49,333 --> 00:20:51,794
and seek the salvation
of souls.
511
00:20:53,129 --> 00:20:55,298
I am a part of the rabble,
512
00:20:55,298 --> 00:20:57,925
and the rabble I will rouse.
513
00:21:00,720 --> 00:21:03,264
{\an8}This may have been why
Denise DiNunzio's interviewer
514
00:21:03,264 --> 00:21:05,224
{\an8}expressed some concern.
515
00:21:05,224 --> 00:21:07,435
{\an8}The fox was
in the chicken coop now.
516
00:21:07,435 --> 00:21:08,936
{\an8}That'll teach you.
517
00:21:08,936 --> 00:21:10,772
{\an8}Things have never been the
same at Our Lady of Sorrows.
518
00:21:10,772 --> 00:21:12,356
{\an8}In fact, they're thinking
of changing the name
519
00:21:12,356 --> 00:21:16,444
{\an8}to Jesus Christ,
Why Did We Let That Kid In?
520
00:21:16,444 --> 00:21:17,779
{\an8}I took the hit.
521
00:21:17,779 --> 00:21:20,448
{\an8}On campus, my reputation
is in tatters.
522
00:21:20,448 --> 00:21:21,699
{\an8}One day,
they'll let me volunteer
523
00:21:21,699 --> 00:21:23,242
{\an8}in the lunchroom again.
524
00:21:23,242 --> 00:21:26,037
{\an8}One day,
they'll let me chaperone.
525
00:21:26,037 --> 00:21:27,663
{\an8}But not today.
37639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.