All language subtitles for Englishjsbhdlkfksdjhfkdsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:09,926 - You want to learn the bow? 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,928 Then let one of our best archers 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,848 teach you, my daughter. 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,100 - The day we fell down here, I was actually on my way 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,184 to a job interview. 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,061 This is their business card. 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,396 - I went back out to the chopper, 8 00:00:21,438 --> 00:00:22,647 and I got the tail number. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 It's from Ladera Air Force Base. 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 That's in Los Angeles. 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,986 If it's in the same place it was up there, 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 then I can find it down here. 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,782 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,534 She could help bring our families back. 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,786 - When are you going to give this up, Gavin? 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,246 You don't pull yourself together, 17 00:00:38,288 --> 00:00:39,372 you're going to lose your family. 18 00:00:39,414 --> 00:00:40,874 - Don't you think I know that? 19 00:00:40,915 --> 00:00:44,544 - About a year before we got down here, me and my wife, 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,171 we were going through a tough time, 21 00:00:46,212 --> 00:00:48,048 I have a brain tumor. 22 00:00:48,089 --> 00:00:50,717 Since I was diagnosed, I just pushed my wife away. 23 00:00:50,759 --> 00:00:52,927 She would always tell me I never put her first, 24 00:00:52,969 --> 00:00:54,387 and she was right. 25 00:00:54,429 --> 00:00:56,306 - Can you tell me what date it is? 26 00:00:56,348 --> 00:00:59,351 - September 12, 2021. 27 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 - Unbelievable. 28 00:01:00,935 --> 00:01:02,937 - I found a connection between Maya Schmidt 29 00:01:02,979 --> 00:01:05,106 and the top secret military program being run 30 00:01:05,148 --> 00:01:06,608 out of Ladera Air Force Base. 31 00:01:06,649 --> 00:01:07,776 I think we need to find someone 32 00:01:07,817 --> 00:01:09,194 who knows more about that program. 33 00:01:09,235 --> 00:01:11,404 - I know exactly who we can talk to. 34 00:01:11,446 --> 00:01:13,031 - Who the hell are you two? 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,199 Why did you bail me out? 36 00:01:14,240 --> 00:01:21,373 * * 37 00:01:42,811 --> 00:01:43,937 - It's a lot to take in. 38 00:01:43,978 --> 00:01:45,355 - I know. 39 00:01:45,397 --> 00:01:48,149 But I truly believe the three of us 40 00:01:48,191 --> 00:01:50,402 can help to bring everyone home. 41 00:01:50,443 --> 00:01:52,737 - If what you're saying is true, 42 00:01:52,779 --> 00:01:55,031 shouldn't we be warning our families, 43 00:01:55,073 --> 00:01:56,700 warning everyone we know? 44 00:01:56,741 --> 00:01:59,160 - That sinkhole won't open for weeks. 45 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 Right now, we need your help. 46 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 - I'm sorry. 47 00:02:02,664 --> 00:02:05,333 I don't know how I can help anyone. 48 00:02:07,669 --> 00:02:11,464 - I just time traveled to 2021 from the Ice Age, 49 00:02:11,506 --> 00:02:13,383 and you worked on a classified project 50 00:02:13,425 --> 00:02:16,720 at Ladera Air Base studying quantum physics. 51 00:02:16,761 --> 00:02:19,806 I believe there's a connection there. 52 00:02:19,848 --> 00:02:23,435 - Look, maybe Ladera has the answers we're looking for. 53 00:02:23,476 --> 00:02:26,813 Can you get us on that base? 54 00:02:26,855 --> 00:02:28,773 - No. 55 00:02:29,816 --> 00:02:31,568 I've been to Ladera a thousand times. 56 00:02:31,609 --> 00:02:34,904 I don't remember anything about a secret project, OK? 57 00:02:34,946 --> 00:02:37,866 - I can't explain the gaps in your memory yet. 58 00:02:37,907 --> 00:02:40,869 And I understand why this is frightening. 59 00:02:42,495 --> 00:02:45,331 But if you explore this with us, it will be worth it. 60 00:02:45,373 --> 00:02:49,336 The lives of the people you love depend on this. 61 00:02:52,130 --> 00:02:54,049 - I have to go to the bathroom. 62 00:02:54,090 --> 00:03:01,056 * * 63 00:03:01,097 --> 00:03:03,099 - Sure about him? 64 00:03:03,141 --> 00:03:04,893 - I'm sure about the man that I knew. 65 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 But this Gavin, he's hiding in a bottle. 66 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 His memory loss, that separation from his family, 67 00:03:09,814 --> 00:03:12,650 not to mention what a trauma he endured on this project, 68 00:03:12,692 --> 00:03:14,611 it's all things he's trying to suppress, 69 00:03:14,652 --> 00:03:17,781 and we're asking him to do the exact opposite. 70 00:03:17,822 --> 00:03:19,657 - What do you think he's going to do? 71 00:03:19,699 --> 00:03:23,578 - Either our entreaty will help pull him out of his tailspin 72 00:03:23,620 --> 00:03:26,331 or it will push him further into it. 73 00:03:28,708 --> 00:03:30,710 - I'm going to check on him. 74 00:03:30,752 --> 00:03:37,676 * * 75 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 He's not there. 76 00:03:48,978 --> 00:03:51,690 Do you see him? 77 00:03:51,731 --> 00:03:53,858 - No. 78 00:03:56,111 --> 00:03:58,613 - Well, I guess we know which way he chose. 79 00:04:05,078 --> 00:04:06,663 - One thing I learned as a pilot is 80 00:04:06,705 --> 00:04:09,082 memorize the terrain you fly. 81 00:04:09,124 --> 00:04:13,128 I used to make a milk run to Ladera Air Base every week. 82 00:04:13,169 --> 00:04:16,047 This is a map to the base. 83 00:04:16,089 --> 00:04:18,550 - The terrain is going to look a lot different in 10,000 BC. 84 00:04:18,591 --> 00:04:19,884 - Not the mountains. 85 00:04:19,926 --> 00:04:21,261 That's Santiago Peak. 86 00:04:21,302 --> 00:04:22,595 You can see it from the fort. 87 00:04:22,637 --> 00:04:24,848 Pilots use it as a navigation marker. 88 00:04:24,889 --> 00:04:27,767 Ladera Air Base is 15 miles west, right there. 89 00:04:27,809 --> 00:04:29,769 - And you really think Maya Schmidt will be there? 90 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 - Look, they already captured her daughter. 91 00:04:31,438 --> 00:04:33,523 Maybe they've got her, too. 92 00:04:33,565 --> 00:04:35,608 Sam, this is our best shot at finding out 93 00:04:35,650 --> 00:04:38,653 what Maya knows about Eve, Josh, and Riley, all of it. 94 00:04:40,488 --> 00:04:42,365 - So what's the rescue plan, fellas? 95 00:04:42,407 --> 00:04:44,284 Levi and Petra are also on that base. 96 00:04:44,325 --> 00:04:45,785 - There's no rescue plan today. 97 00:04:45,827 --> 00:04:47,704 - No, this is just for recon. 98 00:04:47,746 --> 00:04:49,914 We'll bring them back next time. 99 00:04:51,916 --> 00:04:54,002 - OK, yeah. 100 00:04:55,712 --> 00:04:57,380 Stay safe out there, all right? 101 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 - Yeah. 102 00:04:59,174 --> 00:05:06,056 * * 103 00:05:16,900 --> 00:05:18,443 - You've been pretty damn quiet. 104 00:05:18,485 --> 00:05:20,862 Everything OK? 105 00:05:20,904 --> 00:05:22,072 - Yeah, fine. 106 00:05:22,113 --> 00:05:23,823 Just keep moving. 107 00:05:23,865 --> 00:05:25,617 - Yeah, that's not going to work for me. 108 00:05:25,658 --> 00:05:27,243 We're approaching enemy territory. 109 00:05:27,285 --> 00:05:28,828 I need you watching my back. 110 00:05:28,870 --> 00:05:31,456 So if you're not 100% right now, I got to know. 111 00:05:32,916 --> 00:05:35,543 - OK, the closer we get to this base, 112 00:05:35,585 --> 00:05:37,420 the more I get the feeling we're in danger. 113 00:05:37,462 --> 00:05:39,005 - Well, we knew that much when we started. 114 00:05:39,047 --> 00:05:40,507 - I know. 115 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 It's different, like there's something I should remember 116 00:05:42,342 --> 00:05:44,719 about this place, but I can't. 117 00:05:44,761 --> 00:05:47,972 - There's another hole in your memory? 118 00:05:48,014 --> 00:05:50,517 - I just don't know what I'm trying to remember. 119 00:05:50,558 --> 00:05:52,185 All I know is everything is telling me 120 00:05:52,227 --> 00:05:54,521 we should turn back, and I don't know why. 121 00:05:55,730 --> 00:05:58,233 - One of the ways I survived Afghanistan 122 00:05:58,274 --> 00:06:02,946 was trusting gut instincts, and not just my own. 123 00:06:02,987 --> 00:06:04,531 We don't take another step until we 124 00:06:04,572 --> 00:06:06,908 figure out what's going on. 125 00:06:12,956 --> 00:06:15,959 * * 126 00:06:16,001 --> 00:06:17,919 - Stay still. 127 00:06:17,961 --> 00:06:24,884 * * 128 00:06:24,926 --> 00:06:26,594 - Or we run. 129 00:06:26,636 --> 00:06:33,768 * * 130 00:06:46,573 --> 00:06:48,783 Don't move. 131 00:06:51,161 --> 00:06:53,538 We're in the middle of a minefield. 132 00:07:08,678 --> 00:07:12,557 - Look for tripwires, cracks in the ground, 133 00:07:12,599 --> 00:07:15,894 places plants don't grow. 134 00:07:15,935 --> 00:07:18,188 - People from the base must've laid these mines. 135 00:07:18,229 --> 00:07:20,940 * * 136 00:07:20,982 --> 00:07:23,777 Hey, see those rocks over there? 137 00:07:25,987 --> 00:07:29,616 Maybe there's a path out here. 138 00:07:29,657 --> 00:07:31,076 - I don't trust that right now. 139 00:07:33,036 --> 00:07:34,704 - Sam, chopper. 140 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 Coming in fast. 141 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 - Guess we don't have a choice. 142 00:07:43,254 --> 00:07:44,547 - Ready to run? 143 00:07:44,589 --> 00:07:46,341 - Yeah. 144 00:07:46,383 --> 00:07:53,515 * * 145 00:08:00,689 --> 00:08:03,108 I can't believe that worked. 146 00:08:09,698 --> 00:08:11,908 - Do not move. 147 00:08:21,668 --> 00:08:22,877 - I just finished sweeping the area. 148 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 Still no sign of him. 149 00:08:24,796 --> 00:08:26,464 Maybe we try his home? 150 00:08:26,506 --> 00:08:29,759 - No, no, Gavin's already moved out of the house at this point. 151 00:08:29,801 --> 00:08:31,344 He is in the depths of his alcoholism. 152 00:08:31,386 --> 00:08:33,763 Given that and how he left, 153 00:08:33,805 --> 00:08:36,016 I'd say he's probably at the nearest bar. 154 00:08:36,057 --> 00:08:39,436 - There's a half a dozen of them around here. 155 00:08:39,477 --> 00:08:41,730 How about I take these three? 156 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 Are you OK there? - Yeah. 157 00:08:46,234 --> 00:08:48,403 You've been checking your watch all morning. 158 00:08:49,237 --> 00:08:52,115 - Look, it's just, seeing Gavin like this, it reminds me 159 00:08:52,157 --> 00:08:55,535 of the dark place I was in my life right about now. 160 00:08:55,577 --> 00:08:57,912 - I get it. 161 00:08:57,954 --> 00:09:00,665 But right now, we need to find Gavin. 162 00:09:00,707 --> 00:09:02,500 - No, you're right. 163 00:09:02,542 --> 00:09:04,127 - I'll take these three bars. 164 00:09:04,169 --> 00:09:05,462 You get the rest. 165 00:09:05,503 --> 00:09:06,713 - OK. 166 00:09:06,755 --> 00:09:13,887 * * 167 00:09:24,689 --> 00:09:27,984 - Yeah, I understand. 168 00:09:28,026 --> 00:09:29,569 Thank you. 169 00:09:32,614 --> 00:09:35,992 * * 170 00:09:36,034 --> 00:09:38,036 - Sophie. 171 00:09:38,745 --> 00:09:40,622 - Ty. 172 00:09:41,790 --> 00:09:44,501 What are you-- what are you doing here? 173 00:09:44,542 --> 00:09:48,088 - I thought you could use someone to talk to. 174 00:09:48,129 --> 00:09:49,464 That was your editor, wasn't it? 175 00:09:49,506 --> 00:09:51,758 - Why the hell are you here? 176 00:09:51,800 --> 00:09:53,426 - Look, I just-- - The divorce is final. 177 00:09:53,468 --> 00:09:55,387 You made it clear you wanted to be on your own, 178 00:09:55,428 --> 00:09:57,389 and frankly, I don't want to be anywhere near you, so-- 179 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 oh. 180 00:09:59,307 --> 00:10:06,231 * * 181 00:10:08,942 --> 00:10:11,611 I don't need you to therapize me. 182 00:10:11,653 --> 00:10:13,947 - I won't. 183 00:10:13,988 --> 00:10:17,283 I am just here as your friend. 184 00:10:17,325 --> 00:10:19,369 - A friend, huh? 185 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 - I was cruel to you for too long. 186 00:10:24,165 --> 00:10:26,918 I pushed you away when I shouldn't have. 187 00:10:26,960 --> 00:10:28,211 The cancer made me-- 188 00:10:28,253 --> 00:10:29,921 - It is far too late to try and make amends. 189 00:10:29,963 --> 00:10:31,881 - I realize that, I do. 190 00:10:31,923 --> 00:10:34,926 But it's not too late for me to try and help you. 191 00:10:37,012 --> 00:10:40,557 - See, I'd say you're wrong 192 00:10:40,598 --> 00:10:42,767 because I failed at being a lawyer. 193 00:10:42,809 --> 00:10:45,186 I failed at our marriage. 194 00:10:45,228 --> 00:10:48,023 I'm clearly failing at being a writer, which you've said all 195 00:10:48,064 --> 00:10:49,524 along was a waste of my time. 196 00:10:49,566 --> 00:10:51,317 - No, Sophie, 197 00:10:51,359 --> 00:10:53,611 I just said those things to take my anger out on you. 198 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 Your book is good. 199 00:10:55,030 --> 00:10:56,448 - Now, what part of, I don't want to talk to you, 200 00:10:56,489 --> 00:10:58,033 don't you understand? 201 00:10:58,074 --> 00:11:01,161 - Soph, wait, please. 202 00:11:01,202 --> 00:11:04,080 Tonight, you're going to make a mistake, 203 00:11:04,122 --> 00:11:07,834 one that you can't undo, unless you make a change. 204 00:11:07,876 --> 00:11:10,754 - Mistakes are the only thing I'm good at. 205 00:11:12,839 --> 00:11:14,883 - Sophie. 206 00:11:14,924 --> 00:11:22,057 * * 207 00:11:28,688 --> 00:11:31,649 - Look at you. 208 00:11:31,691 --> 00:11:34,361 This is like a romance novel cover, 209 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 which means I'm in a tawdry tryst with the stable boy. 210 00:11:37,572 --> 00:11:38,740 How naughty. 211 00:11:38,782 --> 00:11:40,617 - Get your fantasizing in while you can. 212 00:11:40,658 --> 00:11:43,578 With any luck, I'm not going to be a stable boy much longer. 213 00:11:43,620 --> 00:11:46,373 Mm. 214 00:11:46,414 --> 00:11:49,417 - So there's an open seat in the leadership council. 215 00:11:49,459 --> 00:11:51,503 Apparently one of the members got hurt 216 00:11:51,544 --> 00:11:52,629 during the pterodactyl attack. 217 00:11:52,671 --> 00:11:54,714 But I'm thinking about asking Ruth 218 00:11:54,756 --> 00:11:56,758 to put my hat in the ring. 219 00:11:58,635 --> 00:12:01,763 - I feel like we just started making inroads with her. 220 00:12:01,805 --> 00:12:03,556 You really think now's the time to push? 221 00:12:03,598 --> 00:12:05,183 - Oh, it's got to be now. 222 00:12:05,225 --> 00:12:06,559 - Why? 223 00:12:06,601 --> 00:12:08,228 - We need someone from the clearing on the council 224 00:12:08,269 --> 00:12:10,313 to be advocating our position. 225 00:12:10,355 --> 00:12:13,566 Our life is here now, and we need to take control of it. 226 00:12:13,608 --> 00:12:15,068 - Oh, it's on. 227 00:12:15,110 --> 00:12:17,696 We are getting you on that council. 228 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 - Damn right we are. 229 00:12:22,617 --> 00:12:25,495 * * 230 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 - Trespassers apprehended. 231 00:12:27,122 --> 00:12:29,249 Standing by at rendezvous point. 232 00:12:31,876 --> 00:12:35,588 * * 233 00:12:35,630 --> 00:12:37,340 - Sam. 234 00:12:37,382 --> 00:12:38,925 Is it an animal? 235 00:12:38,967 --> 00:12:41,428 - I think someone else is out there. 236 00:12:42,804 --> 00:12:44,848 - Sam, what's happening? 237 00:12:44,889 --> 00:12:50,520 * * 238 00:12:50,562 --> 00:12:51,688 - We need to get moving. 239 00:12:51,730 --> 00:12:53,690 More of them are coming. 240 00:12:53,732 --> 00:12:56,276 - Hey, I appreciate the help, but we're not going anywhere 241 00:12:56,317 --> 00:12:58,278 until you tell us who you are. 242 00:13:01,823 --> 00:13:04,284 - Oh, my God. 243 00:13:04,325 --> 00:13:05,785 - Sam, I think we should go with her. 244 00:13:05,827 --> 00:13:08,705 - Why would we do that? 245 00:13:08,747 --> 00:13:10,623 - Because that's Maya Schmidt. 246 00:13:10,665 --> 00:13:13,501 * * 247 00:13:20,592 --> 00:13:22,552 - Over there. 248 00:13:22,594 --> 00:13:29,476 * * 249 00:13:31,269 --> 00:13:34,147 We'll be safe until the patrols pass. 250 00:13:39,235 --> 00:13:41,237 - Why were you out there in the woods? 251 00:13:41,279 --> 00:13:43,239 - I'm trying to find my daughter. 252 00:13:43,281 --> 00:13:44,282 - You mean Petra? 253 00:13:44,324 --> 00:13:45,825 - You've seen her? 254 00:13:45,867 --> 00:13:47,243 Where is she? 255 00:13:47,285 --> 00:13:49,245 - Those people came for her and took her away. 256 00:13:49,287 --> 00:13:50,372 - Where? 257 00:13:50,413 --> 00:13:52,624 - Listen, we'll help you find Petra, OK? 258 00:13:52,665 --> 00:13:55,001 But I need to ask you some questions first. 259 00:13:55,043 --> 00:13:57,587 I got a message saying you were the key to helping 260 00:13:57,629 --> 00:13:58,755 me find my wife, Eve. 261 00:13:58,797 --> 00:13:59,839 You know where she is? 262 00:13:59,881 --> 00:14:02,050 - Gavin, I have no idea. 263 00:14:03,259 --> 00:14:05,220 I didn't know your wife was missing. 264 00:14:05,261 --> 00:14:06,596 - No, no, no, no, no. 265 00:14:06,638 --> 00:14:08,807 I was very specifically given your call sign. 266 00:14:08,848 --> 00:14:10,225 I need to know why. 267 00:14:10,266 --> 00:14:12,018 Hey, why would someone tell me that? 268 00:14:12,060 --> 00:14:14,938 - I'm sorry. I don't know what to say. 269 00:14:14,979 --> 00:14:16,189 - Hold on. 270 00:14:16,231 --> 00:14:17,607 Let's start from the beginning. 271 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 This classified program you two worked on together, 272 00:14:20,110 --> 00:14:21,486 what was it about? 273 00:14:21,528 --> 00:14:23,113 - Right. 274 00:14:23,154 --> 00:14:25,490 - Well given that we're standing in 10,000 BC, 275 00:14:25,532 --> 00:14:27,117 I don't think it'll come as a great shock 276 00:14:27,158 --> 00:14:29,202 when I tell you that the government was conducting 277 00:14:29,244 --> 00:14:32,122 time travel experiments at the Ladera Air Base, 278 00:14:32,163 --> 00:14:34,708 and you and a handful of pilots 279 00:14:34,749 --> 00:14:37,460 were at the center of testing that technology. 280 00:14:37,502 --> 00:14:39,295 - What was the objective? 281 00:14:39,337 --> 00:14:40,505 - Weaponization. 282 00:14:40,547 --> 00:14:43,883 Imagine your unit was bombed, a tragedy. 283 00:14:43,925 --> 00:14:45,301 But what if he could send a plane 284 00:14:45,343 --> 00:14:46,803 playing back in time and destroy the enemy 285 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 before they attacked? 286 00:14:48,179 --> 00:14:51,016 It would change war forever. 287 00:14:51,057 --> 00:14:52,559 - What you're saying is on a level 288 00:14:52,600 --> 00:14:55,311 with breaking the sound barrier or building the atom bomb. 289 00:14:55,353 --> 00:14:57,439 I should remember that. - You should. 290 00:14:57,480 --> 00:15:00,233 But it was my job to make sure you didn't. 291 00:15:01,484 --> 00:15:04,529 The program valued secrecy above all else. 292 00:15:04,571 --> 00:15:06,322 Once an asset's work was complete, 293 00:15:06,364 --> 00:15:07,699 I was tasked with making sure they didn't 294 00:15:07,741 --> 00:15:08,950 remember any part of it. 295 00:15:08,992 --> 00:15:10,535 - How? 296 00:15:10,577 --> 00:15:12,829 - Over the years, we've perfected a biological cocktail 297 00:15:12,871 --> 00:15:15,123 that induces targeted memory loss. 298 00:15:15,165 --> 00:15:18,626 - I have a year of my life that I can't remember. 299 00:15:18,668 --> 00:15:20,503 - I am truly sorry. 300 00:15:20,545 --> 00:15:22,088 - That's not good enough! - Hey, hey. 301 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 - You're right. 302 00:15:23,381 --> 00:15:24,215 I know that now. 303 00:15:24,257 --> 00:15:26,343 I know that firsthand. 304 00:15:26,384 --> 00:15:28,011 - Firsthand? 305 00:15:28,053 --> 00:15:29,637 What does that mean? 306 00:15:29,679 --> 00:15:32,140 - I was going to become a whistleblower, 307 00:15:32,182 --> 00:15:33,558 expose the project. 308 00:15:33,600 --> 00:15:35,852 But before I could, I was caught. 309 00:15:35,894 --> 00:15:40,231 Petra and I were locked up and brought here, but we escaped. 310 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 We ran, but we got separated. 311 00:15:42,609 --> 00:15:44,027 - It doesn't make any sense. 312 00:15:44,069 --> 00:15:47,155 Why would someone tell me that you could find Eve, huh? 313 00:15:47,197 --> 00:15:50,867 - Maybe it's about something I made you forget. 314 00:15:50,909 --> 00:15:53,953 There could be a way to find out. 315 00:15:53,995 --> 00:15:55,997 - You're saying there's a way to bring back my memories? 316 00:15:56,039 --> 00:15:57,707 - I'm saying I can try. 317 00:15:57,749 --> 00:16:04,673 * * 318 00:16:06,591 --> 00:16:10,011 - Thanks for coming with me on the hunt. 319 00:16:10,053 --> 00:16:14,265 So what do you miss most about where you're from? 320 00:16:14,307 --> 00:16:17,102 - I miss mint chip ice cream. 321 00:16:18,603 --> 00:16:23,441 Imagine a combination of snow, cream, and sugar. 322 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 - Sometimes I feel like the world is this huge place, 323 00:16:27,445 --> 00:16:30,740 and I know absolutely nothing about it. 324 00:16:30,782 --> 00:16:33,034 - I feel that way all the time. 325 00:16:34,452 --> 00:16:35,912 After my accident, I was told there was 326 00:16:35,954 --> 00:16:38,164 a lot of things I couldn't do. 327 00:16:39,791 --> 00:16:41,835 Not by my mom. 328 00:16:41,876 --> 00:16:44,754 You know what she would say about those people? 329 00:16:44,796 --> 00:16:47,257 Screw them. 330 00:16:47,298 --> 00:16:49,759 - I wish my mom was like that. 331 00:16:49,801 --> 00:16:51,803 - What does your mom think of you being a warrior? 332 00:16:51,845 --> 00:16:53,346 - She hates it. 333 00:16:53,388 --> 00:16:55,390 She wants me training to be on the council. 334 00:16:55,432 --> 00:16:57,559 But you know what I'm going to say about her rules next time 335 00:16:57,600 --> 00:16:58,935 she brings them up? 336 00:16:58,977 --> 00:17:00,645 Screw them. 337 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 - She's going to love that. 338 00:17:02,731 --> 00:17:07,110 * * 339 00:17:07,152 --> 00:17:09,362 What's wrong? 340 00:17:09,404 --> 00:17:12,282 - This is where the hunting party was supposed to gather, 341 00:17:12,323 --> 00:17:15,493 but they didn't wait. 342 00:17:15,535 --> 00:17:16,953 It doesn't matter. 343 00:17:16,995 --> 00:17:20,415 We're going to find our own boar. 344 00:17:20,457 --> 00:17:21,541 - Hold on. 345 00:17:21,583 --> 00:17:23,168 You said these boars were dangerous. 346 00:17:23,209 --> 00:17:24,794 Are you sure it's safe with just us? 347 00:17:24,836 --> 00:17:26,296 - We'll be fine. 348 00:17:26,338 --> 00:17:27,589 - So what if we don't get our own boar? 349 00:17:27,630 --> 00:17:29,132 You don't have to prove anything. 350 00:17:33,511 --> 00:17:35,180 - Watch out! 351 00:17:35,221 --> 00:17:42,354 * * 352 00:17:42,854 --> 00:17:45,023 - Leyla? 353 00:17:45,065 --> 00:17:46,649 Leyla? - Down here. 354 00:17:46,691 --> 00:17:49,652 - Leyla? 355 00:17:49,694 --> 00:17:54,991 * * 356 00:17:55,033 --> 00:17:57,077 - Can you get out? 357 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 - It's a tar pit. 358 00:17:58,870 --> 00:18:00,830 I can't move. 359 00:18:00,872 --> 00:18:02,290 * * 360 00:18:09,047 --> 00:18:10,256 - Stop. 361 00:18:10,298 --> 00:18:11,633 Struggling is only going to make you sink faster. 362 00:18:11,675 --> 00:18:13,051 - What am I supposed to do? 363 00:18:13,093 --> 00:18:19,683 * * 364 00:18:19,724 --> 00:18:21,393 You're not strong enough to get me out yourself. 365 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 Go back to the fort and get help. 366 00:18:23,603 --> 00:18:25,563 Izzy, you're not going to pull me out with a dead branch. 367 00:18:25,605 --> 00:18:27,524 - There's boars all over here, right? 368 00:18:27,565 --> 00:18:29,901 And saber-tooths, and dinosaurs and who knows what else. 369 00:18:29,943 --> 00:18:31,277 - So leave me my bow. 370 00:18:31,319 --> 00:18:32,946 - You taught me, you can't fire without leverage. 371 00:18:32,987 --> 00:18:34,781 You're a sitting duck right now. 372 00:18:34,823 --> 00:18:36,741 There's no way I'm leaving you. 373 00:18:36,783 --> 00:18:39,244 Take it. 374 00:18:39,285 --> 00:18:41,621 - Don't fall in, too. 375 00:18:45,709 --> 00:18:47,377 - You ready? 376 00:19:15,155 --> 00:19:16,364 - You said it would take a while 377 00:19:16,406 --> 00:19:17,866 for our groups to begin to mesh, 378 00:19:17,907 --> 00:19:20,076 but I'm starting to see progress. 379 00:19:25,123 --> 00:19:27,500 - Me as well. 380 00:19:27,542 --> 00:19:29,336 - A lot of that's thanks to you. 381 00:19:29,377 --> 00:19:32,172 - Oh, all I try to do is figure out how to turn 382 00:19:32,213 --> 00:19:35,133 obstacles into opportunities. 383 00:19:35,175 --> 00:19:36,801 - Sounds like something Lucas would say. 384 00:19:36,843 --> 00:19:38,636 - Really? - Yeah. 385 00:19:38,678 --> 00:19:43,391 Actually, I think I see a bit of you in him, 386 00:19:43,433 --> 00:19:47,312 the same calm under pressure, the same ability 387 00:19:47,354 --> 00:19:48,772 to get along with everyone. 388 00:19:48,813 --> 00:19:52,817 - The same desire to sit on the Leadership Council? 389 00:19:52,859 --> 00:19:55,403 Mm. 390 00:19:55,445 --> 00:19:57,364 I know what you are doing. 391 00:19:57,405 --> 00:20:00,200 - It's only fair that we have a voice on the Council. 392 00:20:00,241 --> 00:20:02,827 And I'm only pushing Lucas because he'd 393 00:20:02,869 --> 00:20:03,870 be good at the job. 394 00:20:03,912 --> 00:20:06,331 - But also you love him, 395 00:20:06,373 --> 00:20:11,002 and love blinds people. 396 00:20:11,044 --> 00:20:13,296 - Not when it comes to this. 397 00:20:14,589 --> 00:20:17,926 Lucas isn't who anyone expected would lead us. 398 00:20:17,967 --> 00:20:19,302 When he first showed up here, 399 00:20:19,344 --> 00:20:21,179 he wasn't the best person at all. 400 00:20:21,221 --> 00:20:24,265 But then he made a decision to change, 401 00:20:24,307 --> 00:20:26,726 to be more than what he was. 402 00:20:27,894 --> 00:20:30,563 - With your help. 403 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 - Yeah. 404 00:20:32,065 --> 00:20:34,818 I helped him live what he said. 405 00:20:34,859 --> 00:20:40,824 And then I watched him grow into a person who everyone 406 00:20:40,865 --> 00:20:42,701 agreed should speak for us. 407 00:20:42,742 --> 00:20:46,287 He's fair, he's honest, and he wants 408 00:20:46,329 --> 00:20:47,997 what's best for everyone. 409 00:20:48,039 --> 00:20:51,334 That's the kind of person you should want on your Council. 410 00:20:53,169 --> 00:20:55,380 - It is fascinating to learn how a person 411 00:20:55,422 --> 00:20:58,258 finds the means to grow. 412 00:20:58,299 --> 00:21:01,469 Thank you for sharing your story. 413 00:21:01,511 --> 00:21:03,763 - Mm-hmm. 414 00:21:05,557 --> 00:21:07,434 Veronica? 415 00:21:09,936 --> 00:21:13,565 Actually, there is something else I'd like to discuss. 416 00:21:15,275 --> 00:21:17,569 - Even if you get that fire started, 417 00:21:17,610 --> 00:21:19,237 the hunting party's two valleys away by now. 418 00:21:19,279 --> 00:21:20,280 They're not going to see it. 419 00:21:20,321 --> 00:21:22,532 - Stop. You're making me nervous. 420 00:21:22,574 --> 00:21:24,325 - What do you want me to do, then? 421 00:21:24,367 --> 00:21:26,911 - I don't know. Just talk about something else. 422 00:21:26,953 --> 00:21:29,205 - I don't want to talk about something else. 423 00:21:29,247 --> 00:21:30,749 - Fine. 424 00:21:30,790 --> 00:21:33,376 I'll ask you a question. 425 00:21:33,418 --> 00:21:35,462 How many boar have you killed? 426 00:21:38,131 --> 00:21:39,799 - None. 427 00:21:41,301 --> 00:21:43,136 - I thought you were a great shot. 428 00:21:43,178 --> 00:21:45,305 - I am. 429 00:21:45,347 --> 00:21:48,475 But maybe I'm scared to miss. 430 00:21:52,145 --> 00:21:55,106 What if I don't hit it, 431 00:21:55,148 --> 00:21:58,360 and that proves my mother right? 432 00:21:58,401 --> 00:22:01,112 I shouldn't be a warrior. 433 00:22:01,154 --> 00:22:03,907 I don't want to live in a box that anyone makes for me. 434 00:22:03,948 --> 00:22:06,493 - I get it. 435 00:22:06,534 --> 00:22:08,286 I spent a lot of time fighting against the same thing 436 00:22:08,328 --> 00:22:09,913 back home. 437 00:22:12,082 --> 00:22:15,168 - I'm kind of an outsider, too. 438 00:22:16,795 --> 00:22:19,798 I did have one person that got me, 439 00:22:19,839 --> 00:22:21,758 but then I lost him. 440 00:22:23,009 --> 00:22:24,135 - Your boyfriend? 441 00:22:24,177 --> 00:22:27,263 - No, my brother. 442 00:22:29,641 --> 00:22:31,643 My twin. 443 00:22:31,685 --> 00:22:34,354 We were completely inseparable. 444 00:22:35,438 --> 00:22:37,691 - What happened to him? 445 00:22:37,732 --> 00:22:41,361 - A few months ago, a sickness came over the fort. 446 00:22:42,445 --> 00:22:47,409 My brother and my father passed away. 447 00:22:49,744 --> 00:22:51,788 My brother told me I was destined 448 00:22:51,830 --> 00:22:54,374 to become a great hunter. 449 00:22:56,543 --> 00:23:00,130 I wanted to come back with a boar so he could see me, 450 00:23:00,171 --> 00:23:02,549 so he could be proud. 451 00:23:03,883 --> 00:23:06,928 Whenever I doubted myself or others doubted me, 452 00:23:06,970 --> 00:23:08,013 he would say-- 453 00:23:08,054 --> 00:23:09,723 - Screw them? 454 00:23:11,391 --> 00:23:13,309 - Something like that. 455 00:23:13,351 --> 00:23:17,522 * * 456 00:23:17,564 --> 00:23:22,610 That's why I wanted to hunt a boar today. 457 00:23:23,820 --> 00:23:26,322 That's why I have something to prove. 458 00:23:32,454 --> 00:23:34,914 - No, we don't have time for fire. 459 00:23:34,956 --> 00:23:42,172 * * 460 00:23:42,797 --> 00:23:45,342 - * There's a bottle in the cupboard * 461 00:23:45,383 --> 00:23:48,595 * Up on the top shelf * 462 00:23:48,636 --> 00:23:50,347 - Hey. 463 00:23:52,307 --> 00:23:53,850 I just got your message. 464 00:23:53,892 --> 00:23:55,310 Thank God you found him. 465 00:23:55,352 --> 00:23:56,728 Did you talk to him? 466 00:23:56,770 --> 00:23:58,563 Did you ask if he could get us on the base? 467 00:23:58,605 --> 00:24:01,566 - Yeah, I tried. He's not listening. 468 00:24:01,608 --> 00:24:03,610 Maybe you'll have better luck. 469 00:24:07,447 --> 00:24:10,784 - Hey, can I get a scotch neat, please? 470 00:24:10,825 --> 00:24:14,079 - You're going to try and bribe me with a drink now, huh? 471 00:24:14,120 --> 00:24:15,872 - No. 472 00:24:15,914 --> 00:24:17,874 This one's for me. 473 00:24:17,916 --> 00:24:20,251 - Nothing you can do is going to change my mind. 474 00:24:20,293 --> 00:24:21,628 Besides, there's nothing in my mind 475 00:24:21,670 --> 00:24:23,421 that can help you, anyway. 476 00:24:23,463 --> 00:24:24,798 - What I think this is really about 477 00:24:24,839 --> 00:24:26,549 is your fear of facing a painful part of your life. 478 00:24:26,591 --> 00:24:30,345 But I'm done trying to convince you. 479 00:24:36,184 --> 00:24:38,186 Excuse me. Another one, please. 480 00:24:38,228 --> 00:24:39,646 You know, you say you have it bad. 481 00:24:39,688 --> 00:24:41,856 And to be fair, you do. 482 00:24:41,898 --> 00:24:45,610 But for me, being back here, all it's done 483 00:24:45,652 --> 00:24:49,239 is forced me to relive every awful mistake I've made. 484 00:24:49,280 --> 00:24:52,117 And what's worse, no matter how hard I try to fix 485 00:24:52,158 --> 00:24:55,453 those mistakes, I can't. 486 00:24:59,457 --> 00:25:02,293 - What kind of mistakes? 487 00:25:02,335 --> 00:25:08,091 - My ex-wife, she relied heavily 488 00:25:08,133 --> 00:25:11,803 on alcohol and pills. 489 00:25:11,845 --> 00:25:15,765 Over the course of our divorce, it all started up again. 490 00:25:15,807 --> 00:25:19,728 My life was ending, and I allowed that to swallow hers. 491 00:25:23,898 --> 00:25:26,735 Tonight, Sophie will try to fight 492 00:25:26,776 --> 00:25:29,279 her demons at an AA meeting. 493 00:25:29,320 --> 00:25:30,822 It won't work. 494 00:25:30,864 --> 00:25:33,700 She'll walk out into the parking lot, 495 00:25:33,742 --> 00:25:36,745 drink a fifth of vodka, get in her car, 496 00:25:36,786 --> 00:25:40,874 and accidentally blindside a young family's SUV. 497 00:25:40,915 --> 00:25:43,585 The father will slip into a coma. 498 00:25:43,626 --> 00:25:46,212 - What happens to him? - I don't know. 499 00:25:46,254 --> 00:25:49,507 He was still in the coma when I fell in the sinkhole. 500 00:25:49,549 --> 00:25:52,385 What I do know is that my mistakes have 501 00:25:52,427 --> 00:25:55,055 left a path of destruction. 502 00:25:55,096 --> 00:26:00,226 I broke a good woman's heart, and it ruined her life. 503 00:26:03,271 --> 00:26:07,942 * * 504 00:26:07,984 --> 00:26:10,445 - You should tell her what you know. 505 00:26:10,487 --> 00:26:13,073 - Me as the messenger is the problem. 506 00:26:13,865 --> 00:26:17,494 Maybe when it comes to you as well. 507 00:26:19,746 --> 00:26:23,625 You're being a coward, Gavin. 508 00:26:23,667 --> 00:26:25,251 I'm trying to get you back to your family, 509 00:26:25,293 --> 00:26:28,088 but it's never going to happen if you're sitting here. 510 00:26:30,131 --> 00:26:33,551 All I need to know is, are you ready to face 511 00:26:33,593 --> 00:26:36,137 your fears or not? 512 00:26:39,182 --> 00:26:44,979 * * 513 00:27:00,245 --> 00:27:01,788 - This should be enough. 514 00:27:01,830 --> 00:27:04,541 - Care to explain why you're picking mushrooms? 515 00:27:04,582 --> 00:27:07,627 - What I've picked is poison. 516 00:27:07,669 --> 00:27:09,879 Ingest too much, and you'll slip into cardiac arrest, 517 00:27:09,921 --> 00:27:11,840 but native people have been using 518 00:27:11,881 --> 00:27:14,551 this fungus for centuries to open their minds. 519 00:27:14,592 --> 00:27:16,803 - Great. So you want to get me high. 520 00:27:16,845 --> 00:27:18,847 - I want to expand your mind and guide 521 00:27:18,888 --> 00:27:20,640 you to the memories you lost. 522 00:27:20,682 --> 00:27:22,058 - I'm a doctor. 523 00:27:22,100 --> 00:27:23,601 I'm going to need more than a caveman version 524 00:27:23,643 --> 00:27:25,437 of "Fear and Loathing in Las Vegas." 525 00:27:25,478 --> 00:27:27,063 - In my line of work, I've used it 526 00:27:27,105 --> 00:27:29,941 and other drugs like it extensively. 527 00:27:29,983 --> 00:27:32,610 - What exactly is it that you do? 528 00:27:32,652 --> 00:27:34,696 - I'm a PSYOPs officer in the Air Force. 529 00:27:34,738 --> 00:27:37,782 Essentially, my job is to manipulate behavior. 530 00:27:37,824 --> 00:27:41,494 I've done it for ill, but now I want to do it for good. 531 00:27:41,536 --> 00:27:44,039 This will just take a minute. 532 00:27:44,080 --> 00:27:51,004 * * 533 00:27:52,422 --> 00:27:55,216 - Hey, you up for this? 534 00:27:55,258 --> 00:27:57,635 That drug could be dangerous. 535 00:27:59,346 --> 00:28:01,014 - Yeah, it could be. 536 00:28:01,056 --> 00:28:02,724 But, Sam, if this woman can help me 537 00:28:02,766 --> 00:28:03,892 see something that will get Eve back, 538 00:28:03,933 --> 00:28:06,019 I got to take that chance. 539 00:28:06,061 --> 00:28:09,814 * * 540 00:28:09,856 --> 00:28:12,025 - It's ready if you are. 541 00:28:12,067 --> 00:28:19,032 * * 542 00:28:41,221 --> 00:28:43,181 - OK, good boy. 543 00:28:45,350 --> 00:28:47,602 - Hey. - Hey. 544 00:28:50,480 --> 00:28:51,981 What was that for? 545 00:28:52,023 --> 00:28:54,192 - I thought you had a thing for stable boys. 546 00:28:54,234 --> 00:28:56,027 - Hm. 547 00:28:56,069 --> 00:28:58,279 - You OK? 548 00:28:58,321 --> 00:29:00,198 - I got to tell you something. 549 00:29:00,240 --> 00:29:01,574 - Uh-oh. 550 00:29:01,616 --> 00:29:03,576 That doesn't sound good. 551 00:29:04,661 --> 00:29:08,540 - Ruth is impressed with you. 552 00:29:09,791 --> 00:29:13,169 But she's also impressed with me. 553 00:29:13,211 --> 00:29:15,588 - OK. 554 00:29:15,630 --> 00:29:18,425 - She offered me the Council seat. 555 00:29:18,466 --> 00:29:21,052 - Why would she do that? 556 00:29:21,094 --> 00:29:24,264 - I told you, she's impressed with me. 557 00:29:24,305 --> 00:29:26,933 Is that so hard to believe? 558 00:29:26,975 --> 00:29:28,518 - I mean, no, of course not. 559 00:29:28,560 --> 00:29:30,061 You're amazing. 560 00:29:30,103 --> 00:29:34,024 I'm just wondering why she chose you out of the blue. 561 00:29:34,065 --> 00:29:37,027 - Look, I know what this means to you, 562 00:29:37,068 --> 00:29:38,528 but you don't need to be on the Council 563 00:29:38,570 --> 00:29:39,738 to get everyone's respect. 564 00:29:39,779 --> 00:29:41,906 You already have that. - OK, I know that. 565 00:29:41,948 --> 00:29:44,826 - So then why can't you just be happy for me? 566 00:29:44,868 --> 00:29:46,202 - Veronica, I'm sorry. 567 00:29:46,244 --> 00:29:47,620 I am happy for you. 568 00:29:47,662 --> 00:29:49,122 - OK. 569 00:29:49,164 --> 00:29:51,374 - I am. 570 00:29:51,416 --> 00:29:54,836 - We don't need to talk about this anymore. 571 00:29:54,878 --> 00:29:56,588 Ruth wanted me to meet the rest of the Council, 572 00:29:56,629 --> 00:29:58,840 so I'll see you later, OK? 573 00:30:01,843 --> 00:30:08,975 * * 574 00:30:15,940 --> 00:30:18,109 - I think it's almost long enough to reach you. 575 00:30:18,151 --> 00:30:19,194 Hang in there. 576 00:30:22,113 --> 00:30:24,407 We gotta get you out of there. 577 00:30:27,327 --> 00:30:30,955 * * 578 00:30:30,997 --> 00:30:32,415 OK. 579 00:30:32,457 --> 00:30:34,376 Come on. Keep going. 580 00:30:34,417 --> 00:30:36,753 Come on. 581 00:30:36,795 --> 00:30:38,672 Keep going. 582 00:30:39,839 --> 00:30:41,424 - It's a boar! 583 00:30:41,466 --> 00:30:43,051 Get your bow. 584 00:30:46,805 --> 00:30:53,937 * * 585 00:30:58,233 --> 00:31:00,819 - Damn it. 586 00:31:16,835 --> 00:31:18,753 You did it. - We did it. 587 00:31:18,795 --> 00:31:20,213 - Yeah, we did. 588 00:31:20,255 --> 00:31:21,506 - Mm. 589 00:31:21,548 --> 00:31:23,967 I need a bath. 590 00:31:24,009 --> 00:31:26,678 - A little bit, yeah. - Mm-hmm. 591 00:31:37,522 --> 00:31:40,942 - Thank you, Sara, for sharing. 592 00:31:40,984 --> 00:31:43,111 So it's time to wrap up. 593 00:31:43,153 --> 00:31:46,865 But first, I want to acknowledge something. 594 00:31:46,906 --> 00:31:49,868 Sophie, we haven't seen you in a few months, 595 00:31:49,909 --> 00:31:51,828 but you're here today. 596 00:31:51,870 --> 00:31:54,497 Care to share anything? 597 00:31:54,539 --> 00:31:57,000 - No. 598 00:31:57,042 --> 00:31:59,669 Not today. - OK. 599 00:31:59,711 --> 00:32:02,213 - I'd like to say a few words. 600 00:32:03,715 --> 00:32:06,301 Sorry, it's been a while, but I-- 601 00:32:06,343 --> 00:32:08,845 I felt like I had to come today. 602 00:32:20,398 --> 00:32:21,816 Hi. 603 00:32:21,858 --> 00:32:24,319 I'm Gavin, and I'm an alcoholic. 604 00:32:24,361 --> 00:32:26,404 all: Hi, Gavin. 605 00:32:28,073 --> 00:32:32,744 - The last few years, I've been hiding, not from anyone 606 00:32:32,786 --> 00:32:35,413 out there, but from myself. 607 00:32:36,915 --> 00:32:39,876 I've been hiding in bars, alleys, 608 00:32:39,918 --> 00:32:42,212 anywhere there's alcohol. 609 00:32:42,253 --> 00:32:45,090 It's just easier than facing my problems head on. 610 00:32:45,131 --> 00:32:48,176 Liquor makes us believe the biggest lie we all 611 00:32:48,218 --> 00:32:51,179 have to face in this room, that we're 612 00:32:51,221 --> 00:32:54,265 broken and can't be fixed. 613 00:32:57,102 --> 00:33:00,563 Recently, somebody came into my life, 614 00:33:00,605 --> 00:33:04,776 and they said that they could help get me back on track. 615 00:33:06,569 --> 00:33:09,155 But I didn't believe them. 616 00:33:09,197 --> 00:33:12,742 In fact, when they said the words that I needed help, 617 00:33:12,784 --> 00:33:15,203 I got angry. 618 00:33:15,245 --> 00:33:18,081 I got scared, and I did what I always do 619 00:33:18,123 --> 00:33:20,166 when help comes along. 620 00:33:20,208 --> 00:33:23,878 I ran, 621 00:33:23,920 --> 00:33:25,922 ran straight to the bottle. 622 00:33:28,967 --> 00:33:32,053 * * 623 00:33:32,095 --> 00:33:34,681 And that person came back. 624 00:33:34,723 --> 00:33:37,434 And I think if you try and knock someone down so hard, 625 00:33:37,475 --> 00:33:39,853 but they still come back and try to help you, 626 00:33:39,894 --> 00:33:41,146 then I think you have to believe 627 00:33:41,187 --> 00:33:43,356 that that person gives a damn. 628 00:33:43,398 --> 00:33:46,651 Everyone in this room needs someone 629 00:33:46,693 --> 00:33:49,279 who gives a damn... 630 00:33:51,948 --> 00:33:54,617 As none of us can do it on our own. 631 00:33:54,659 --> 00:33:59,789 * * 632 00:34:07,255 --> 00:34:09,299 - Hey. 633 00:34:09,341 --> 00:34:11,384 Can we talk? 634 00:34:13,636 --> 00:34:15,889 - OK. 635 00:34:15,930 --> 00:34:23,063 * * 636 00:34:33,656 --> 00:34:38,995 - Gavin, you're ready to access the memories you lost. 637 00:34:39,037 --> 00:34:42,082 But we have to guide you to the right one. 638 00:34:42,123 --> 00:34:45,502 You told me you got a message about Eve. 639 00:34:45,543 --> 00:34:47,712 Where did it come from? 640 00:34:48,713 --> 00:34:53,510 - It was a signal, came through a double aurora. 641 00:34:53,551 --> 00:34:54,636 - Good. 642 00:34:54,678 --> 00:34:56,012 I want you to focus on that. 643 00:34:56,054 --> 00:34:58,139 Picture that aurora. 644 00:35:02,143 --> 00:35:03,937 What else does it trigger? 645 00:35:06,981 --> 00:35:14,072 * * 646 00:35:21,830 --> 00:35:23,581 - Gavin, are you all right? 647 00:35:23,623 --> 00:35:25,250 Gavin? 648 00:35:26,668 --> 00:35:29,087 Help me steady him. 649 00:35:29,129 --> 00:35:30,839 Gavin. Gavin. 650 00:35:30,880 --> 00:35:32,090 Gavin! 651 00:35:40,015 --> 00:35:45,854 * * 652 00:35:45,895 --> 00:35:47,647 Let him rest. 653 00:35:47,689 --> 00:35:49,357 That's what he needs right now. 654 00:35:49,399 --> 00:35:50,942 - OK. 655 00:35:50,984 --> 00:35:58,074 * * 656 00:36:11,504 --> 00:36:13,340 - Hey. 657 00:36:14,632 --> 00:36:16,426 - How's your dad? 658 00:36:16,468 --> 00:36:17,802 - He's asleep. 659 00:36:17,844 --> 00:36:20,180 Sam says he's going to be OK. 660 00:36:20,221 --> 00:36:22,265 What about you? 661 00:36:22,307 --> 00:36:25,101 - Much better now that I got the tar off. 662 00:36:25,143 --> 00:36:27,562 Really glad you had that baby powder stuff. 663 00:36:27,604 --> 00:36:29,522 Worked miracles. 664 00:36:29,564 --> 00:36:31,149 Where did you learn that? 665 00:36:31,191 --> 00:36:33,068 - From the internet. 666 00:36:36,279 --> 00:36:38,448 I'll explain later. 667 00:36:40,450 --> 00:36:42,952 - I never got to thank you for staying with me 668 00:36:42,994 --> 00:36:45,163 and keeping me safe. 669 00:36:45,205 --> 00:36:47,290 - You don't have to. 670 00:36:47,332 --> 00:36:48,958 - I do. 671 00:36:50,210 --> 00:36:53,296 It's really nice to have someone who cares. 672 00:36:55,757 --> 00:36:59,928 You do feel that way, right? 673 00:36:59,969 --> 00:37:01,930 - I do. 674 00:37:04,933 --> 00:37:10,105 * * 675 00:37:10,146 --> 00:37:11,940 - I thought so. 676 00:37:11,981 --> 00:37:18,113 * * 677 00:37:36,923 --> 00:37:38,883 - Whoa, whoa. Take it easy. 678 00:37:38,925 --> 00:37:40,176 - What happened? 679 00:37:40,218 --> 00:37:42,262 - You scared the hell out of us. 680 00:37:42,303 --> 00:37:45,098 You've been out for hours. 681 00:37:45,140 --> 00:37:47,392 How are you feeling? 682 00:37:50,520 --> 00:37:52,772 - Sam, I feel like a ten-beer hangover. 683 00:37:52,814 --> 00:37:55,650 - Did it work? You get back any memories? 684 00:37:57,444 --> 00:38:01,322 - Yeah, I saw something, a double aurora. 685 00:38:01,364 --> 00:38:02,907 And there was a safe. 686 00:38:02,949 --> 00:38:04,159 I opened it. 687 00:38:04,200 --> 00:38:06,453 - What was inside? 688 00:38:06,494 --> 00:38:08,204 - Um... 689 00:38:11,249 --> 00:38:15,086 * * 690 00:38:15,128 --> 00:38:16,588 There was some kind of microchip, 691 00:38:16,629 --> 00:38:18,548 and I think I was stealing it. 692 00:38:18,590 --> 00:38:21,634 * * 693 00:38:21,676 --> 00:38:23,345 - But nothing about Eve or where 694 00:38:23,386 --> 00:38:24,637 she could be, how to find her? 695 00:38:24,679 --> 00:38:28,224 - No, no, no, no, no. It was just a chip. 696 00:38:29,934 --> 00:38:31,686 What do you think that means? 697 00:38:34,230 --> 00:38:36,191 - Maybe whoever sent that message was never 698 00:38:36,232 --> 00:38:38,234 trying to help us find Eve. 699 00:38:38,276 --> 00:38:39,694 Could be they only want the information 700 00:38:39,736 --> 00:38:41,154 inside of your head. 701 00:38:41,196 --> 00:38:43,740 - And they just wanted the microchip all along. 702 00:38:43,782 --> 00:38:48,536 * * 703 00:38:48,578 --> 00:38:50,121 - Look, I-- 704 00:38:50,163 --> 00:38:55,293 I think some time in rehab is what I really need right now. 705 00:38:55,335 --> 00:38:58,380 - You have no idea how happy that makes me. 706 00:39:00,090 --> 00:39:04,969 Sophie, I am sorry about everything. 707 00:39:05,011 --> 00:39:08,098 I know we didn't work out, but I wouldn't be the man 708 00:39:08,139 --> 00:39:09,766 I am today without you. 709 00:39:11,935 --> 00:39:15,063 - I'm sorry I can't do anything to help you. 710 00:39:15,105 --> 00:39:16,690 I know you don't have much time. 711 00:39:16,731 --> 00:39:20,443 - No, I'm actually hopeful in that department, 712 00:39:20,485 --> 00:39:23,363 taking something experimental. 713 00:39:24,989 --> 00:39:29,202 But I need you to focus on your better place. 714 00:39:29,244 --> 00:39:35,166 You deserve love and happiness. 715 00:39:36,501 --> 00:39:39,212 You need to promise me you'll keep writing. 716 00:39:39,254 --> 00:39:41,756 - Do you really think it's worth it? 717 00:39:41,798 --> 00:39:43,842 - I do. 718 00:39:45,343 --> 00:39:48,138 - Thank you, Ty. 719 00:39:51,016 --> 00:39:53,768 - Be well, Soph. 720 00:39:53,810 --> 00:40:00,734 * * 721 00:40:09,909 --> 00:40:11,953 - So what did Sophie say? 722 00:40:11,995 --> 00:40:14,873 - I think Gavin's speech made her see things differently. 723 00:40:14,914 --> 00:40:16,791 - I just said what I felt. 724 00:40:16,833 --> 00:40:19,294 - Well, what I heard made me think you're ready to take 725 00:40:19,336 --> 00:40:21,921 a step forward, too. 726 00:40:21,963 --> 00:40:24,341 - I am. 727 00:40:24,382 --> 00:40:25,925 If there's a way to get us onto the base, 728 00:40:25,967 --> 00:40:27,677 I'm going to find it. 729 00:40:29,054 --> 00:40:30,138 - That's the Gavin I know. 730 00:40:30,180 --> 00:40:31,514 - All right. 731 00:40:31,556 --> 00:40:33,308 Let's say we get out of here and talk next steps. 732 00:40:33,350 --> 00:40:34,601 - Yeah, works for me. 733 00:40:34,642 --> 00:40:36,728 - Let's do it over a coffee this time. 734 00:40:36,770 --> 00:40:38,396 - Yeah. 735 00:40:38,438 --> 00:40:45,570 * * 736 00:41:16,434 --> 00:41:23,566 * * 50909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.