All language subtitles for Chicago.Fire.S12E05.1080p.WEB.h264-ETHEL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:05,505 . 2 00:00:05,547 --> 00:00:06,172 - Did you know Gibson was 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,384 a Golden Gloves regional contender? 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,178 Then he just walked away, became a firefighter. 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,681 - Wonder why he made the switch? 6 00:00:14,723 --> 00:00:18,476 - You get so caught up in these arson cases, it's like a drug. 7 00:00:18,518 --> 00:00:21,438 If you go MIA on me again-- 8 00:00:21,479 --> 00:00:24,315 - It's not going to happen with this case. 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,526 - Are you two wedding planning without me? 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,862 - You won't believe some of the connections that Tony has. 11 00:00:28,903 --> 00:00:31,489 What are you planning for the bachelorette party? 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 - The itinerary isn't finalized yet, 13 00:00:33,533 --> 00:00:35,118 but I can promise you that this isn't going 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,787 to be your mother's bachelorette party. 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,874 Oh, there's not enough coffee in the world 16 00:00:40,915 --> 00:00:42,834 to cure my hangover. 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,669 - It took two extra-cold showers just to get me 18 00:00:44,711 --> 00:00:46,087 to neutral this morning. 19 00:00:46,129 --> 00:00:48,423 - Best bachelorette party ever. 20 00:00:48,465 --> 00:00:50,717 And you totally surprised me. I admit it. 21 00:00:50,759 --> 00:00:53,720 - Well, I'm the perv who came up with the pole dancing idea, 22 00:00:53,762 --> 00:00:56,723 but the whiskey shot blackjack was Stella's idea. 23 00:00:56,765 --> 00:00:58,391 - Having second thoughts about that one. 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,393 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 25 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 - Yeah, how are you so energized this morning? 26 00:01:02,812 --> 00:01:04,397 - Hydrated at home. 27 00:01:04,439 --> 00:01:06,358 I had a Zoom interview with Portland FD before shift, 28 00:01:06,399 --> 00:01:08,651 and I wanted to make sure I put my best foot forward. 29 00:01:08,693 --> 00:01:10,153 - Yeah. They'd be crazy not to hire you. 30 00:01:10,195 --> 00:01:11,863 - Well, I hope I hear back soon. 31 00:01:11,905 --> 00:01:13,448 Matt and I need a bigger house for the kids. 32 00:01:13,490 --> 00:01:15,075 So it'd be nice to have a job lined up. 33 00:01:15,116 --> 00:01:18,078 And honestly, I can't imagine life without this work. 34 00:01:18,119 --> 00:01:19,996 [bright music] 35 00:01:20,038 --> 00:01:21,456 - Oh. 36 00:01:21,498 --> 00:01:23,416 While you were being responsible last night, 37 00:01:23,458 --> 00:01:25,794 I apparently drunk-texted Kelly. 38 00:01:27,420 --> 00:01:31,341 Including some pics that might be a little NSFW. 39 00:01:31,383 --> 00:01:33,009 - Oh. - Yeah. 40 00:01:33,051 --> 00:01:34,469 I mean, he texted back right away, 41 00:01:34,511 --> 00:01:36,346 unlike the last ATF trip. 42 00:01:36,388 --> 00:01:39,599 So the key is to send dirty pics. 43 00:01:39,641 --> 00:01:41,935 - Oh, I almost drunk-texted Carver last night. 44 00:01:41,976 --> 00:01:43,395 Thank God I didn't do that. 45 00:01:43,436 --> 00:01:45,271 I'm trying to avoid that whole situation. 46 00:01:45,313 --> 00:01:46,898 When does Severide get back? 47 00:01:46,940 --> 00:01:49,234 - He is supposed to be home in two days. 48 00:01:49,275 --> 00:01:50,443 So we'll see. 49 00:01:50,485 --> 00:01:52,195 - He'll be here, Stella. 50 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 - Yeah. Totally. 51 00:01:54,239 --> 00:01:56,449 - [grunting] 52 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 - That's it, Mouch, one more. 53 00:01:58,118 --> 00:01:59,619 - I got--[grunts] 54 00:01:59,661 --> 00:02:01,830 Three more in me. 55 00:02:01,871 --> 00:02:03,873 - Easy. Don't hurt yourself. 56 00:02:03,915 --> 00:02:05,125 - Oh, you hear that, Mouch? 57 00:02:05,166 --> 00:02:06,960 He doesn't think you can do it. 58 00:02:07,002 --> 00:02:09,212 - [grunting] 59 00:02:09,254 --> 00:02:10,922 - Nice. Mm-hmm. 60 00:02:10,964 --> 00:02:12,257 - Whew! 61 00:02:12,298 --> 00:02:13,717 All right, what's next? 62 00:02:13,758 --> 00:02:14,843 Quads? Delts? 63 00:02:20,015 --> 00:02:21,224 - Hey. 64 00:02:21,266 --> 00:02:22,308 Are we still on for our walk-through 65 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 at the aquarium tomorrow night? 66 00:02:23,977 --> 00:02:25,103 - Yep. 67 00:02:25,145 --> 00:02:27,105 All set for 9:00 p.m. - Perfect. 68 00:02:27,147 --> 00:02:29,107 I don't know how I'm ever going to repay you for this. 69 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 - Oh, please. 70 00:02:30,442 --> 00:02:31,901 It's my gift to you. 71 00:02:34,237 --> 00:02:35,488 - I'll admit it. 72 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 Tony really came through. 73 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 I'm impressed. 74 00:02:39,034 --> 00:02:40,785 - Not only did he give us the hook up at the Shedd Aquarium, 75 00:02:40,827 --> 00:02:42,328 but the price is a fraction of what 76 00:02:42,370 --> 00:02:43,663 I thought it was going to be. 77 00:02:43,705 --> 00:02:44,998 - Amazing. 78 00:02:45,040 --> 00:02:47,375 Maybe we're all just pawns in Tony's secret life 79 00:02:47,417 --> 00:02:50,503 where he wields a massive amount of power. 80 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 - It's the only thing that makes sense. 81 00:02:52,339 --> 00:02:53,590 - Yeah. 82 00:02:53,631 --> 00:02:56,718 [indistinct chatter on TV] 83 00:03:02,057 --> 00:03:03,475 - Hey. 84 00:03:03,516 --> 00:03:05,685 You know what your generation doesn't get, Ritter? 85 00:03:05,727 --> 00:03:08,021 - I have a feeling you're going to tell me. 86 00:03:08,063 --> 00:03:10,398 - The importance of local TV. 87 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 - Importance? 88 00:03:12,192 --> 00:03:13,693 - Yeah, you bet. 89 00:03:13,735 --> 00:03:16,071 See, I'm watching a Chicago morning show. 90 00:03:16,112 --> 00:03:19,616 And they just had a story about this mailman that 91 00:03:19,657 --> 00:03:22,535 takes his packages all the way to the front door 92 00:03:22,577 --> 00:03:25,789 if it's raining or snowing, you know. 93 00:03:25,830 --> 00:03:29,417 Just to protect the packages, right? 94 00:03:29,459 --> 00:03:31,336 You're not going to get that on Netflix. 95 00:03:31,378 --> 00:03:33,380 - No, you are not. 96 00:03:33,421 --> 00:03:35,715 - And then there's another story about a lady. 97 00:03:35,757 --> 00:03:37,842 She had-- she knitted 200 pairs-- 98 00:03:39,135 --> 00:03:40,470 What are you doing? 99 00:03:40,512 --> 00:03:42,263 - Sitting on the couch. 100 00:03:42,305 --> 00:03:43,682 - Oh. 101 00:03:44,933 --> 00:03:46,059 - Oh. 102 00:03:46,101 --> 00:03:47,519 - Mm-hmm. 103 00:03:51,356 --> 00:03:52,565 [alarm blares] 104 00:03:52,607 --> 00:03:54,609 - Ambulance 61, Truck 81-- 105 00:03:54,651 --> 00:03:58,238 person injured. 4214 Camp Horne Road. 106 00:03:58,279 --> 00:03:59,989 - What are we watching? 107 00:04:00,031 --> 00:04:02,701 - They're about to tell us the weather. 108 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 - Nice. 109 00:04:04,035 --> 00:04:06,162 [tense music] 110 00:04:06,204 --> 00:04:07,706 - Thank God you're here. 111 00:04:07,747 --> 00:04:09,165 - What happened? - I don't really know. 112 00:04:09,207 --> 00:04:10,917 Jared was fighting for the ball, then he just dropped. 113 00:04:10,959 --> 00:04:12,085 - Everyone, stand back. 114 00:04:12,127 --> 00:04:13,211 Let's give the medics some room to work. 115 00:04:13,253 --> 00:04:15,380 - Back up. 116 00:04:15,422 --> 00:04:16,798 All right, we got it, Coach. 117 00:04:16,840 --> 00:04:22,512 * * 118 00:04:22,554 --> 00:04:24,097 - He's not breathing. - No pulse. 119 00:04:24,139 --> 00:04:26,099 Give me the monitor. Kidd, keep doing compressions. 120 00:04:26,141 --> 00:04:27,225 - Yeah. 121 00:04:27,267 --> 00:04:34,024 * * 122 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 - Charging to 200. 123 00:04:45,535 --> 00:04:48,079 - Everybody, get back. [beeping] 124 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 - Clear. 125 00:04:49,164 --> 00:04:51,332 [beeping] 126 00:04:51,374 --> 00:04:52,625 Let's try that again. 127 00:04:54,169 --> 00:04:55,253 - Clearing. 128 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 [whirring] 129 00:04:56,880 --> 00:04:58,381 Charging. 130 00:04:58,423 --> 00:04:59,799 - Clear. 131 00:04:59,841 --> 00:05:01,593 [beeping] 132 00:05:03,094 --> 00:05:05,013 - Violet, the machine is charging, but it won't fire. 133 00:05:05,055 --> 00:05:07,974 [dramatic music] 134 00:05:15,815 --> 00:05:16,191 . 135 00:05:16,232 --> 00:05:17,484 - Okay, I'll tube him. Kidd, continue compressions. 136 00:05:18,610 --> 00:05:20,528 - Does the school have a portable AED? 137 00:05:20,570 --> 00:05:21,738 - I think there's one in my office. 138 00:05:21,780 --> 00:05:23,323 - Go get it, quick. - I'll go with him. 139 00:05:23,365 --> 00:05:26,284 [suspenseful music] 140 00:05:26,326 --> 00:05:33,458 * * 141 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 - Carver. 142 00:05:42,676 --> 00:05:48,306 * * 143 00:05:48,348 --> 00:05:50,725 - Okay. I'm in. 144 00:05:54,312 --> 00:05:55,897 Stop compressions. 145 00:05:57,607 --> 00:05:59,150 I still don't have a pulse. 146 00:05:59,192 --> 00:06:00,652 - I'll take over bagging. You prep the epi. 147 00:06:00,694 --> 00:06:01,986 - Copy. 148 00:06:02,028 --> 00:06:03,029 - Come on, Jared. Hang in there. 149 00:06:03,071 --> 00:06:04,114 - I don't understand, man. 150 00:06:04,155 --> 00:06:05,907 He's not breathing. 151 00:06:05,949 --> 00:06:07,117 - I don't know, bro. 152 00:06:07,158 --> 00:06:08,785 I'm sure he's going to be okay. 153 00:06:08,827 --> 00:06:15,667 * * 154 00:06:15,709 --> 00:06:16,835 [thunk] 155 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 - Hey, you see what happened? 156 00:06:20,630 --> 00:06:21,673 - Marcus and that kid on the ground 157 00:06:21,715 --> 00:06:23,174 got tangled up going for a loose ball, 158 00:06:23,216 --> 00:06:26,344 and the dude just dropped, like he got shot or something. 159 00:06:26,386 --> 00:06:29,097 He's going to be all right, right? 160 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 - We're doing everything we can. 161 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 - Coming through. 162 00:06:31,683 --> 00:06:32,767 We got it. 163 00:06:34,185 --> 00:06:35,478 - Great. You push the epi. 164 00:06:35,520 --> 00:06:37,564 I'll set the AED in manual mode. 165 00:06:37,605 --> 00:06:38,690 - Copy. 166 00:06:38,732 --> 00:06:45,697 * * 167 00:06:46,406 --> 00:06:47,824 Here you go. 168 00:06:57,250 --> 00:06:58,335 - All right, everybody, back up. 169 00:06:58,376 --> 00:06:59,336 I'm going to give him a shock. 170 00:06:59,377 --> 00:07:01,421 [AED whirring] Clear. 171 00:07:02,339 --> 00:07:04,716 [beeping] 172 00:07:06,384 --> 00:07:08,345 - We've got a rhythm. I've got a pulse. 173 00:07:08,386 --> 00:07:09,637 It's faint, but it's there. 174 00:07:09,679 --> 00:07:11,014 - Okay. 175 00:07:11,056 --> 00:07:13,141 - Carver, grab the backboard. 176 00:07:13,183 --> 00:07:15,477 All right, backboard's coming in. 177 00:07:15,518 --> 00:07:17,896 - One, two, three. 178 00:07:17,937 --> 00:07:19,314 - Good. 179 00:07:19,356 --> 00:07:20,857 - Okay. 180 00:07:20,899 --> 00:07:21,941 - You got it? 181 00:07:21,983 --> 00:07:23,026 - Just a moment. 182 00:07:23,068 --> 00:07:24,194 - Okay. - Got it. 183 00:07:24,235 --> 00:07:26,029 - One, two, three. 184 00:07:26,071 --> 00:07:27,447 Let's get him to the ambo. 185 00:07:27,489 --> 00:07:30,367 [tense music] 186 00:07:30,408 --> 00:07:35,747 * * 187 00:07:35,789 --> 00:07:38,416 - It's nice having the whole house to ourselves, isn't it? 188 00:07:38,458 --> 00:07:39,876 - Yeah. No. 189 00:07:39,918 --> 00:07:41,211 I get it. I get it. 190 00:07:41,252 --> 00:07:43,004 Like you said, it's just business. 191 00:07:43,046 --> 00:07:45,340 But can you give me a bit to think about it, 192 00:07:45,382 --> 00:07:47,050 and I'll get back to you first thing? 193 00:07:47,092 --> 00:07:48,134 Yeah. 194 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Okay, thank you. 195 00:07:49,594 --> 00:07:51,304 - Who was that, Chloe? 196 00:07:51,346 --> 00:07:52,472 - No. 197 00:07:52,514 --> 00:07:55,475 It was my Slamigan distribution rep. 198 00:07:55,517 --> 00:07:57,602 I guess our sales have completely flatlined 199 00:07:57,644 --> 00:07:59,562 the last few quarters, and now his boss is telling him 200 00:07:59,604 --> 00:08:01,272 that they've got to drop us. 201 00:08:01,314 --> 00:08:02,857 - Sorry, Cruz. That's a tough break. 202 00:08:02,899 --> 00:08:05,276 - It's going to be a huge hit on our finances. 203 00:08:05,318 --> 00:08:07,195 And the timing is terrible. 204 00:08:07,237 --> 00:08:08,446 Javi's about to go to college. 205 00:08:08,488 --> 00:08:10,740 - Uh, in eight years. 206 00:08:10,782 --> 00:08:12,033 - Exactly. 207 00:08:12,075 --> 00:08:14,327 - Come on, is this really the end of the Slamigan? 208 00:08:14,369 --> 00:08:16,454 - [sighs] Yes. 209 00:08:16,496 --> 00:08:18,581 Unless I can think of a way to boost sales. 210 00:08:18,623 --> 00:08:21,126 The problem is most houses already have one, 211 00:08:21,167 --> 00:08:22,711 and they never break. 212 00:08:22,752 --> 00:08:24,254 So we don't get any repeat business. 213 00:08:24,295 --> 00:08:25,755 They're too well made. 214 00:08:25,797 --> 00:08:27,799 That's what the rep actually said, can you believe it? 215 00:08:27,841 --> 00:08:29,384 Too well made. 216 00:08:29,426 --> 00:08:32,095 - You know what you got to do is put out an updated version 217 00:08:32,137 --> 00:08:33,680 like they do with iPhones. 218 00:08:33,722 --> 00:08:36,266 You do a cosmetic redesign, 219 00:08:36,307 --> 00:08:37,767 you come up with some mumbo jumbo 220 00:08:37,809 --> 00:08:39,185 about the improvements you made, 221 00:08:39,227 --> 00:08:41,771 and then you call it the Slamigan X-Treme or something. 222 00:08:41,813 --> 00:08:43,732 People love the extreme version of things. 223 00:08:45,442 --> 00:08:48,570 - Capp, you're a genius. 224 00:08:51,114 --> 00:08:53,575 - That is the third time that Minsky pulled 225 00:08:53,616 --> 00:08:57,203 his truck right in front of us at the fuel station. 226 00:08:57,245 --> 00:09:00,457 Whoa, Doherty, hold up. 227 00:09:01,791 --> 00:09:03,168 Oh. 228 00:09:03,209 --> 00:09:04,502 Pull over. 229 00:09:11,259 --> 00:09:12,510 Ooh. 230 00:09:12,552 --> 00:09:14,387 Check it out. 231 00:09:16,056 --> 00:09:18,475 - A new piece for your living room? 232 00:09:18,516 --> 00:09:20,477 - Cindy would kill me if I brought this thing home, 233 00:09:20,518 --> 00:09:23,938 but it's just what I need at the firehouse. 234 00:09:25,774 --> 00:09:27,067 - Hey, you remember the last time 235 00:09:27,108 --> 00:09:29,736 you brought a piece of furniture to 51? 236 00:09:29,778 --> 00:09:30,737 - No. 237 00:09:30,779 --> 00:09:32,030 - Bedbugs. 238 00:09:32,072 --> 00:09:33,948 The whole firehouse was tented for three days. 239 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 - Technically, that was not my fault. 240 00:09:35,742 --> 00:09:40,080 Besides, this thing looks brand-spanking new. 241 00:09:40,121 --> 00:09:41,498 - Does it? - Yeah. 242 00:09:41,539 --> 00:09:42,665 Come on, give me a hand. 243 00:09:42,707 --> 00:09:44,459 We'll load it up into the hose bed. 244 00:09:44,501 --> 00:09:46,002 - It looks heavy. 245 00:09:46,044 --> 00:09:47,921 - Many hands makes for light work. 246 00:09:47,962 --> 00:09:49,005 All right, hey! 247 00:09:49,047 --> 00:09:50,757 Let's go! Engine! 248 00:09:51,800 --> 00:09:52,926 Come on. 249 00:09:56,388 --> 00:09:59,557 [all grunting] 250 00:10:02,227 --> 00:10:04,979 - O-rings on the whizzer saw need to be replaced. 251 00:10:05,021 --> 00:10:06,940 - We just changed those out last week, didn't we? 252 00:10:06,981 --> 00:10:08,775 - Don't make them like they used to. 253 00:10:10,694 --> 00:10:12,737 - [grunts] [whistle toots] 254 00:10:15,532 --> 00:10:17,701 [grunts] [whistle toots] 255 00:10:17,742 --> 00:10:20,078 - That the incident from earlier? 256 00:10:20,120 --> 00:10:21,746 - Yeah. 257 00:10:21,788 --> 00:10:23,873 Just curious if anybody caught it on video. 258 00:10:23,915 --> 00:10:25,875 Searched up the school's name, and there it was. 259 00:10:25,917 --> 00:10:27,460 - It must have been some hit, huh? 260 00:10:27,502 --> 00:10:28,670 - Well, not really. 261 00:10:28,712 --> 00:10:30,505 Pretty normal contact. 262 00:10:30,547 --> 00:10:32,048 Sure as hell can't be why his heart stopped. 263 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 - Huh. 264 00:10:33,425 --> 00:10:35,510 - Kid must have a heart condition or something. 265 00:10:35,552 --> 00:10:37,053 Let's see the video. Can you play it back? 266 00:10:37,095 --> 00:10:38,805 - There's nothing to see. 267 00:10:38,847 --> 00:10:40,306 Just two kids knocking into each other. 268 00:10:40,348 --> 00:10:41,850 - Hmm. 269 00:10:42,934 --> 00:10:44,144 - Yeah. 270 00:10:44,185 --> 00:10:46,896 We got to change out these O-rings or what? 271 00:10:46,938 --> 00:10:48,231 - They're in the storage room. I can go get them. 272 00:10:48,273 --> 00:10:49,566 - No, I got it. 273 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 [soft dramatic music] 274 00:10:52,402 --> 00:10:53,903 * * 275 00:10:53,945 --> 00:10:55,572 - Maintenance on the defib is up to date. 276 00:10:55,613 --> 00:10:56,740 I ran through all the checkouts. 277 00:10:56,781 --> 00:10:57,866 There weren't any problems. 278 00:10:57,907 --> 00:10:59,409 - User tests and battery load tests passed 279 00:10:59,451 --> 00:11:00,994 just like this morning's checkout. 280 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 - Just doesn't make sense that the machine would 281 00:11:02,495 --> 00:11:03,621 indicate that it fired when it clearly 282 00:11:03,663 --> 00:11:05,081 didn't deliver a shock. 283 00:11:05,123 --> 00:11:06,666 - Maybe there was some sort of impedance stopping 284 00:11:06,708 --> 00:11:08,084 the flow of electricity? 285 00:11:08,126 --> 00:11:09,794 - Not that I saw. 286 00:11:09,836 --> 00:11:11,838 I mean, either way, I called in for a replacement unit. 287 00:11:11,880 --> 00:11:13,423 It should be here within the hour. 288 00:11:13,465 --> 00:11:15,050 I just hope Jared can pull through. 289 00:11:17,260 --> 00:11:18,511 - Brett. 290 00:11:19,971 --> 00:11:21,598 Need to speak with you in my office. 291 00:11:23,141 --> 00:11:24,642 - Sure, Chief. 292 00:11:28,980 --> 00:11:31,483 - You have no idea what happened to the monitor? 293 00:11:31,524 --> 00:11:33,318 - I-I'm really not sure, Chief. 294 00:11:33,360 --> 00:11:36,321 But both the onboard self-test and the load test passed. 295 00:11:36,363 --> 00:11:38,782 But on the scene, we had to use the school's AED. 296 00:11:38,823 --> 00:11:41,743 It probably delayed us by three or four minutes. 297 00:11:41,785 --> 00:11:43,995 - I spoke to the doctors at Lakeshore. 298 00:11:44,037 --> 00:11:46,414 The victim is still unresponsive. 299 00:11:47,165 --> 00:11:49,292 They're worried that he may suffer 300 00:11:49,334 --> 00:11:52,128 permanent neurological damage because of the delay 301 00:11:52,170 --> 00:11:53,630 in restarting his heart. 302 00:11:53,672 --> 00:11:56,216 [tense music] 303 00:11:56,257 --> 00:11:59,177 The new paramedic chief wants answers. 304 00:11:59,219 --> 00:12:03,139 If this isn't equipment failure, this is... 305 00:12:03,181 --> 00:12:04,683 user error. 306 00:12:06,726 --> 00:12:09,229 And as the PIC-- 307 00:12:09,270 --> 00:12:10,563 - I'm on the hook. 308 00:12:10,605 --> 00:12:13,817 * * 309 00:12:18,863 --> 00:12:19,072 . 310 00:12:19,114 --> 00:12:19,739 - It's just so strange. 311 00:12:20,824 --> 00:12:22,200 I've never had a defib do that before. 312 00:12:22,242 --> 00:12:23,410 - Me neither. 313 00:12:23,451 --> 00:12:25,245 - Boden said protocol requires that we get 314 00:12:25,286 --> 00:12:26,955 a diagnostic on the machine. 315 00:12:26,996 --> 00:12:29,374 A tech guy from Lakeshore is coming by to pick it up. 316 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Results should be ready in a few hours at the hospital. 317 00:12:31,584 --> 00:12:33,169 We could check on Jared. - Yeah. 318 00:12:33,211 --> 00:12:34,671 He's young. He's strong. 319 00:12:34,713 --> 00:12:36,172 Hopefully he will pull through this. 320 00:12:36,214 --> 00:12:39,009 - I just hate the idea of him being 321 00:12:39,050 --> 00:12:42,012 in this condition because of something I did or didn't do. 322 00:12:42,053 --> 00:12:44,264 - We will get to the bottom of this, I promise you. 323 00:12:44,305 --> 00:12:45,932 - Hey, wait up. 324 00:12:45,974 --> 00:12:47,767 Any update on the kid? 325 00:12:47,809 --> 00:12:49,060 The basketball player? 326 00:12:49,102 --> 00:12:51,479 - [sighs] Um, he's hanging in there. 327 00:12:51,521 --> 00:12:52,731 - He's in pretty bad shape. 328 00:12:52,772 --> 00:12:54,566 - I'm sorry. 329 00:12:54,607 --> 00:12:57,152 I wish we had better news. 330 00:13:03,450 --> 00:13:04,784 - All right, Slamigan X-Treme. 331 00:13:04,826 --> 00:13:07,370 Now with drop-forged chrome vanadium. 332 00:13:07,412 --> 00:13:08,955 - Wow, that new? 333 00:13:08,997 --> 00:13:10,623 - Doesn't have to be new, it just has to be true. 334 00:13:10,665 --> 00:13:11,958 It's marketing 101. 335 00:13:12,000 --> 00:13:14,127 I mean, what the hell is even retsyn? 336 00:13:14,169 --> 00:13:15,503 - Why don't you just paint it red, 337 00:13:15,545 --> 00:13:16,629 put the new name on it, 338 00:13:16,671 --> 00:13:18,089 and call it a day? - No. No. 339 00:13:18,131 --> 00:13:19,966 The customer would never buy that, Capp. 340 00:13:20,008 --> 00:13:21,593 You got to razzle dazzle them. 341 00:13:21,634 --> 00:13:23,762 Like, Slamigan X-Treme, 342 00:13:23,803 --> 00:13:26,848 the only tool with non-slip grip guarantee. 343 00:13:28,224 --> 00:13:29,601 - You're feeling it, aren't you? 344 00:13:29,642 --> 00:13:30,935 - Oh. - How bad? 345 00:13:30,977 --> 00:13:32,896 - You know that thing all the gym rats say, 346 00:13:32,937 --> 00:13:35,398 "Sore today, strong tomorrow"? 347 00:13:35,440 --> 00:13:36,441 - Yeah. 348 00:13:36,483 --> 00:13:37,859 - Yeah. By that logic, 349 00:13:37,901 --> 00:13:41,571 I'll be the Incredible Hulk come morning. 350 00:13:41,613 --> 00:13:44,741 - [grunting] 351 00:13:46,618 --> 00:13:47,660 - Hey, hey, hey. 352 00:13:47,702 --> 00:13:49,829 Careful with the leather. 353 00:13:52,248 --> 00:13:56,211 - Oh, I do not like this at all. 354 00:13:56,252 --> 00:13:57,671 - That's it. 355 00:13:57,712 --> 00:13:58,880 - Where'd you get that dump? 356 00:13:58,922 --> 00:14:00,340 - Don't worry about it. 357 00:14:01,841 --> 00:14:04,177 Hey, guys, can you give me a hand? 358 00:14:04,219 --> 00:14:07,013 - We're kind of in the middle of something important here. 359 00:14:07,055 --> 00:14:10,016 Hey, Javi's future pretty much depends on it. 360 00:14:10,058 --> 00:14:11,601 - Oh. 361 00:14:11,643 --> 00:14:13,645 [couch creaks] 362 00:14:13,687 --> 00:14:18,024 - Ritter, we are going to... 363 00:14:18,066 --> 00:14:19,818 put the chair right there, 364 00:14:19,859 --> 00:14:21,736 facing the TV. - No. 365 00:14:21,778 --> 00:14:23,279 - Oh. 366 00:14:23,321 --> 00:14:24,656 - [grunting] 367 00:14:24,698 --> 00:14:25,907 Okay, there. 368 00:14:25,949 --> 00:14:27,659 Come this way a little bit. 369 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 To the left. 370 00:14:29,285 --> 00:14:30,495 Good. 371 00:14:30,537 --> 00:14:31,830 Perfect. 372 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 - You got a funny definition of perfect. 373 00:14:33,915 --> 00:14:35,500 - That thing's huge. 374 00:14:35,542 --> 00:14:38,003 - Mm. 375 00:14:38,044 --> 00:14:42,507 - I saved this entire firehouse from blowing to bits. 376 00:14:42,549 --> 00:14:43,925 - Here we go. 377 00:14:43,967 --> 00:14:46,970 - I damaged my ears for life. 378 00:14:47,012 --> 00:14:50,015 And I'm not even allowed to have a chair of my own? 379 00:14:50,056 --> 00:14:51,641 - Okay, we're going to have to limit 380 00:14:51,683 --> 00:14:53,101 how many times he can use that. 381 00:14:53,143 --> 00:14:55,770 - Absolutely read my mind. - Every day. Every day. 382 00:14:55,812 --> 00:14:57,856 - I mean, Herrmann, we appreciate it... 383 00:14:57,897 --> 00:14:59,607 - How many times is he gonna pull it up? 384 00:14:59,649 --> 00:15:01,192 - Hey, hey, hey. 385 00:15:01,234 --> 00:15:03,028 - Oh, Herrmann, you're going to have 386 00:15:03,069 --> 00:15:04,446 to find someplace else for it. 387 00:15:04,487 --> 00:15:06,072 - I can't even think with that in my face. 388 00:15:06,114 --> 00:15:08,074 You're smothering my genius. 389 00:15:08,116 --> 00:15:10,827 - Let's be honest, Herrmann. It is ugly. 390 00:15:10,869 --> 00:15:13,955 - Now you're just being mean. 391 00:15:13,997 --> 00:15:16,666 - Hey, Ritter! Ritter! 392 00:15:16,708 --> 00:15:17,917 - Huh. 393 00:15:17,959 --> 00:15:19,252 This is a '22. 394 00:15:19,294 --> 00:15:20,795 I haven't seen a lot of problems with these. 395 00:15:20,837 --> 00:15:22,172 - Really? 396 00:15:22,213 --> 00:15:23,923 It's weird to hope something's wrong with it. 397 00:15:23,965 --> 00:15:26,134 - Well, I should have results in a few hours. 398 00:15:26,176 --> 00:15:28,386 Oh, do you need a replacement unit in the meantime? 399 00:15:28,428 --> 00:15:30,472 - No. Support logistics sent one over already. 400 00:15:30,513 --> 00:15:31,556 - All right. Great. 401 00:15:31,598 --> 00:15:33,058 I'll be in touch. - Thank you. 402 00:15:37,604 --> 00:15:38,605 - Sylvie Brett. 403 00:15:38,646 --> 00:15:39,898 - Chief Robinson. 404 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 I'm guessing you're here because 405 00:15:40,982 --> 00:15:41,941 of the call this morning. 406 00:15:41,983 --> 00:15:43,234 - Unfortunately. 407 00:15:43,276 --> 00:15:44,861 - You remember my partner, Violet Mikami? 408 00:15:44,903 --> 00:15:46,071 - I do. 409 00:15:46,112 --> 00:15:47,614 This will only take a few minutes. 410 00:15:47,655 --> 00:15:49,908 I just need to double check a few items from your report. 411 00:15:49,949 --> 00:15:51,701 Let's start with the state of the victim 412 00:15:51,743 --> 00:15:53,328 when you arrived at the scene. 413 00:15:53,370 --> 00:15:56,206 - He was unresponsive, V-fib, not breathing. 414 00:15:56,247 --> 00:15:57,749 We shocked him and pushed epi. 415 00:15:57,791 --> 00:15:59,876 - You removed any fabric or liquid that might have impeded 416 00:15:59,918 --> 00:16:01,252 electrical transference? 417 00:16:01,294 --> 00:16:02,754 - Yes. I removed the player's jersey 418 00:16:02,796 --> 00:16:05,048 and wiped down the victim. 419 00:16:05,090 --> 00:16:07,008 - Yes, we followed standard protocol. 420 00:16:08,259 --> 00:16:09,678 - When you fired your defibrillator, 421 00:16:09,719 --> 00:16:11,429 you said there was no connection between the machine 422 00:16:11,471 --> 00:16:12,889 and the patient. 423 00:16:12,931 --> 00:16:14,599 How do you explain the discrepancy 424 00:16:14,641 --> 00:16:16,935 between your account and the onboard report? 425 00:16:16,976 --> 00:16:18,228 - I can't. 426 00:16:18,269 --> 00:16:20,063 - Well, when we get the full diagnostic, 427 00:16:20,105 --> 00:16:21,439 I'm sure we'll find out that there was something 428 00:16:21,481 --> 00:16:22,774 wrong with the machine. 429 00:16:22,816 --> 00:16:26,194 - I doubt that will be of any relief to the victim. 430 00:16:26,236 --> 00:16:27,946 - I know. 431 00:16:27,987 --> 00:16:29,948 - Portland FD reached out to me earlier this week 432 00:16:29,989 --> 00:16:31,282 for a recommendation. 433 00:16:31,324 --> 00:16:32,826 I understand you're under consideration 434 00:16:32,867 --> 00:16:34,994 for a position there. - That's right. 435 00:16:35,036 --> 00:16:37,163 - If this incident is determined to be user error, 436 00:16:37,205 --> 00:16:39,207 I'm sure you understand I can't, in good conscience, 437 00:16:39,249 --> 00:16:40,792 recommend you for the job. 438 00:16:40,834 --> 00:16:44,337 And of course, an immediate suspension will be initiated. 439 00:16:44,379 --> 00:16:46,172 - That is insane. 440 00:16:46,214 --> 00:16:48,800 Sylvie Brett is the best paramedic in the CFD. 441 00:16:48,842 --> 00:16:50,218 [alarm blares] 442 00:16:50,260 --> 00:16:52,345 - Truck 81, Ambo 61-- person trapped. 443 00:16:52,387 --> 00:16:55,098 2299 South Washburn Avenue. 444 00:16:55,140 --> 00:16:56,641 - That's the address for Lakeshore Hospital. 445 00:16:56,683 --> 00:16:58,018 - We can finish this later. 446 00:16:58,059 --> 00:17:01,021 [tense music] 447 00:17:01,062 --> 00:17:07,610 * * 448 00:17:07,652 --> 00:17:08,820 - Didn't have to say that. 449 00:17:08,862 --> 00:17:10,488 Now we're both going to get fired. 450 00:17:10,530 --> 00:17:13,116 - Well, it'll just give me more time to visit you in Portland. 451 00:17:16,745 --> 00:17:19,622 [sirens blaring] 452 00:17:24,461 --> 00:17:26,254 - Over here. - Hey, what's going on? 453 00:17:26,296 --> 00:17:27,589 - We got four patients and a nurse trapped 454 00:17:27,630 --> 00:17:28,965 inside the mental health unit. 455 00:17:29,007 --> 00:17:30,216 One of the patients busted the key swipe. 456 00:17:30,258 --> 00:17:31,634 No one could get in or out. 457 00:17:31,676 --> 00:17:32,927 There's no talking to this guy. 458 00:17:32,969 --> 00:17:34,262 - All right. Let us take a look. 459 00:17:34,304 --> 00:17:38,558 [crashing sounds] - [shouting] 460 00:17:38,600 --> 00:17:40,226 [shouts] [people clamor] 461 00:17:40,268 --> 00:17:41,853 - If I can't get out of here, you can't get out of here! 462 00:17:41,895 --> 00:17:43,063 - Hurry. 463 00:17:43,104 --> 00:17:44,064 I got a patient who needs medical help. 464 00:17:44,105 --> 00:17:45,899 - Okay, hang tight. 465 00:17:47,359 --> 00:17:48,318 Whoa. 466 00:17:51,488 --> 00:17:53,406 - Go away! 467 00:18:00,121 --> 00:18:00,330 . 468 00:18:00,372 --> 00:18:00,747 - All right. 469 00:18:01,998 --> 00:18:03,667 This is reinforced steel. 470 00:18:03,708 --> 00:18:07,045 We got to get in quickly with as minimal damage as possible. 471 00:18:07,087 --> 00:18:09,381 Carver, adze edge above the lock. 472 00:18:09,422 --> 00:18:11,132 Gibson, you slide in below. 473 00:18:11,174 --> 00:18:12,842 Mouch, set them deep. 474 00:18:12,884 --> 00:18:14,594 - Copy that. - Ready. 475 00:18:14,636 --> 00:18:17,180 [dramatic music] 476 00:18:17,222 --> 00:18:20,058 * * 477 00:18:20,100 --> 00:18:21,142 - All right, hit it. 478 00:18:21,184 --> 00:18:22,644 - Elbows in. - Elbows in. 479 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 - All right. Everybody okay? 480 00:18:26,523 --> 00:18:27,732 Hey. Whoa, whoa. 481 00:18:28,733 --> 00:18:29,776 - Get him! 482 00:18:29,818 --> 00:18:31,027 - [shouting] 483 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 - Let's get him on the ground. 484 00:18:35,156 --> 00:18:38,451 - This won't hurt, Andre. 485 00:18:38,493 --> 00:18:39,703 Just relax. 486 00:18:39,744 --> 00:18:42,664 - [grunting, panting] 487 00:18:42,706 --> 00:18:45,583 * * 488 00:18:45,625 --> 00:18:48,294 - Come on. Get up. 489 00:18:50,755 --> 00:18:52,007 - You okay, Lieutenant? 490 00:18:52,048 --> 00:18:54,467 - Oh, yeah. All good. 491 00:18:54,509 --> 00:18:56,094 - All right, 61. 492 00:18:56,136 --> 00:18:57,679 You're clear to come treat the patients. 493 00:18:59,305 --> 00:19:01,683 - Right here. 494 00:19:01,725 --> 00:19:03,018 - Hey, what's your name? 495 00:19:03,059 --> 00:19:04,269 - Janine. 496 00:19:04,310 --> 00:19:06,521 - All right, Janine. 497 00:19:06,563 --> 00:19:08,523 All right. This cut looks superficial, 498 00:19:08,565 --> 00:19:10,108 but we're going to have you checked out by a doctor 499 00:19:10,150 --> 00:19:11,735 just to make sure you're not concussed, okay? 500 00:19:11,776 --> 00:19:13,111 - Okay. 501 00:19:15,864 --> 00:19:17,282 - Well, that's a first for me-- 502 00:19:17,323 --> 00:19:18,825 responding to an emergency at a hospital. 503 00:19:18,867 --> 00:19:20,118 - Well, not for me. 504 00:19:20,160 --> 00:19:21,870 But after all the scrapes I've been through, 505 00:19:21,911 --> 00:19:24,581 I prefer to stay away from medical facilities these days. 506 00:19:24,622 --> 00:19:25,957 - Mm-hmm. 507 00:19:25,999 --> 00:19:28,335 So let's pack it up, head back to 51. 508 00:19:28,376 --> 00:19:31,296 [soft uplifting music] 509 00:19:31,338 --> 00:19:33,840 * * 510 00:19:33,882 --> 00:19:36,384 - I didn't really want to park this piece 511 00:19:36,426 --> 00:19:37,969 in the common room anyway. 512 00:19:38,011 --> 00:19:39,971 The feng shui is all off in there. 513 00:19:40,013 --> 00:19:42,557 - I didn't realize you knew so much about interior design. 514 00:19:42,599 --> 00:19:44,684 - I picked up a thing or two from Cindy. 515 00:19:44,726 --> 00:19:46,770 You know, people, they forget that Cindy was 516 00:19:46,811 --> 00:19:49,022 featured in "Chicago Homespread." 517 00:19:49,064 --> 00:19:50,273 - Hey. 518 00:19:50,315 --> 00:19:51,900 What's this? 519 00:19:51,941 --> 00:19:53,360 - Power cord? 520 00:19:55,904 --> 00:19:58,031 - Well, no wonder this thing weighs 1,000 pounds. 521 00:19:58,073 --> 00:20:00,158 It's a massage chair. 522 00:20:00,200 --> 00:20:01,701 - Jackpot. 523 00:20:01,743 --> 00:20:04,120 You see, I told you this was a great find. 524 00:20:04,162 --> 00:20:05,455 - Let's plug it in. 525 00:20:05,497 --> 00:20:07,248 Right. [grunting] 526 00:20:07,290 --> 00:20:09,167 - There's not much room in here. 527 00:20:10,335 --> 00:20:12,087 I'm going to make some space. 528 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 Let's make a spot. 529 00:20:13,797 --> 00:20:15,674 [table creaks] 530 00:20:19,552 --> 00:20:20,595 - Okay. 531 00:20:20,637 --> 00:20:23,973 Well, that's the nail in the coffin. 532 00:20:24,015 --> 00:20:25,433 - What? Squad's got their table. 533 00:20:25,475 --> 00:20:27,727 We got our chair. They can coexist. 534 00:20:27,769 --> 00:20:30,230 - Well, I definitely don't see that happening. 535 00:20:30,271 --> 00:20:33,358 All due respect, I'm done. 536 00:20:35,985 --> 00:20:38,029 - You get an update on Jared? 537 00:20:38,071 --> 00:20:39,447 - What? - The basketball player. 538 00:20:39,489 --> 00:20:40,699 I saw you talking to the nurse at Lakeshore. 539 00:20:40,740 --> 00:20:42,117 Figured you were asking about him. 540 00:20:42,158 --> 00:20:43,743 - No, that was-- 541 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 uh, there's no update. 542 00:20:46,746 --> 00:20:48,415 All I know is what the medic said before-- 543 00:20:48,456 --> 00:20:50,166 kid's not doing good. 544 00:20:51,751 --> 00:20:53,253 - Damn. 545 00:20:53,294 --> 00:20:54,963 - You get hurt when that guy plowed into you? 546 00:20:55,005 --> 00:20:58,925 - I twisted my ankle in that house fire a few shifts ago. 547 00:20:58,967 --> 00:21:00,427 I think I tweaked it again. 548 00:21:00,468 --> 00:21:02,220 It's not a big deal. 549 00:21:02,262 --> 00:21:04,389 - Well, something's definitely up. 550 00:21:04,431 --> 00:21:06,850 Let me take a look at it. Go over here. 551 00:21:08,226 --> 00:21:11,438 [chair beeps, whirring] 552 00:21:11,479 --> 00:21:13,064 - Hey. - She's injured. 553 00:21:13,106 --> 00:21:14,399 We'll just be a few minutes. 554 00:21:14,441 --> 00:21:15,984 I'm going to go grab some ice. 555 00:21:16,026 --> 00:21:17,652 - Okay, fine. 556 00:21:17,694 --> 00:21:19,821 - It feels good to take a load off. 557 00:21:21,031 --> 00:21:22,323 - I can imagine. 558 00:21:22,365 --> 00:21:25,452 - I just haven't had a second to relax lately. 559 00:21:25,493 --> 00:21:28,038 Have my mind on so many things. 560 00:21:28,079 --> 00:21:30,165 Like, Kelly's coming back. 561 00:21:30,206 --> 00:21:32,584 I am so excited to see him. 562 00:21:33,668 --> 00:21:36,338 And then I'll get this flash of, 563 00:21:36,379 --> 00:21:41,968 but what if he suddenly goes MIA like last time? 564 00:21:42,010 --> 00:21:46,097 And I know that that is crazy. 565 00:21:46,139 --> 00:21:47,807 - Oh. 566 00:21:47,849 --> 00:21:53,063 - So I should just let my head stop spinning in circles. 567 00:21:53,104 --> 00:21:54,606 - Here, Lieutenant. 568 00:21:56,316 --> 00:21:57,776 - Thanks, Mouch. 569 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 The ankle is fine. 570 00:21:59,486 --> 00:22:01,738 I feel a lot better, actually. 571 00:22:01,780 --> 00:22:05,033 But, man, I could sit here all day. 572 00:22:05,075 --> 00:22:06,451 Oh. 573 00:22:08,953 --> 00:22:10,914 - I'm glad you like it. 574 00:22:10,955 --> 00:22:12,874 - The unit's in perfect working order. 575 00:22:12,916 --> 00:22:15,502 Circuitry is clean, no flaws in the software. 576 00:22:15,543 --> 00:22:16,961 I sent in the report. 577 00:22:17,003 --> 00:22:18,838 - No, that can't be right. You have to check it again. 578 00:22:18,880 --> 00:22:21,424 - Well, we ran every diagnostic twice. 579 00:22:21,466 --> 00:22:23,009 These things are pretty simple devices. 580 00:22:23,051 --> 00:22:24,386 Not much that can go wrong. 581 00:22:24,427 --> 00:22:26,388 - Well, something did. - Violet, it's okay. 582 00:22:26,429 --> 00:22:27,555 - You know, in most cases, 583 00:22:27,597 --> 00:22:29,683 operator error is the root of a misfire. 584 00:22:29,724 --> 00:22:31,267 Mis-attaching a lead, failure to remove 585 00:22:31,309 --> 00:22:32,519 a transdermal impedance. 586 00:22:32,560 --> 00:22:33,895 - Well, that's not the case here. 587 00:22:33,937 --> 00:22:35,563 There has to be an explanation for what went wrong. 588 00:22:35,605 --> 00:22:37,565 We just haven't found it yet. - Okay. 589 00:22:37,607 --> 00:22:39,567 Not sure what it could be, but what do I know? 590 00:22:39,609 --> 00:22:41,653 I've only been doing this for 23 years. 591 00:22:41,695 --> 00:22:43,446 - Thanks for your help. 592 00:22:43,488 --> 00:22:45,824 - Come on. Let's check in at the ICU. 593 00:22:51,746 --> 00:22:53,915 - Oh. 594 00:22:53,957 --> 00:22:55,959 They must have come straight from school. 595 00:22:56,001 --> 00:22:57,544 - Looks like they've been here all day. 596 00:22:57,585 --> 00:23:00,505 [soft dramatic music] 597 00:23:00,547 --> 00:23:02,590 * * 598 00:23:02,632 --> 00:23:04,259 - Is that the kid that knocked into Jared? 599 00:23:04,300 --> 00:23:06,553 - Yeah. Poor guy. 600 00:23:06,594 --> 00:23:08,471 Um, excuse me. 601 00:23:08,513 --> 00:23:10,015 We were the medics who responded 602 00:23:10,056 --> 00:23:11,891 to the cardiac arrest call this morning. 603 00:23:11,933 --> 00:23:13,601 Is there any update on the patient's condition? 604 00:23:13,643 --> 00:23:15,395 - He's still intubated, but he started 605 00:23:15,437 --> 00:23:16,771 responding to commands. 606 00:23:16,813 --> 00:23:18,940 We're hopeful. - That's good news. 607 00:23:18,982 --> 00:23:20,984 - He's got a long road ahead, but with some luck, 608 00:23:21,026 --> 00:23:22,277 he'll keep improving. 609 00:23:22,318 --> 00:23:23,945 - Hope so. Thank you. 610 00:23:23,987 --> 00:23:25,071 - Yeah. 611 00:23:30,035 --> 00:23:31,661 - Where is that notepad? 612 00:23:31,703 --> 00:23:33,538 It's got all of my ideas in it. 613 00:23:33,580 --> 00:23:35,165 I have a call with the distribution rep 614 00:23:35,206 --> 00:23:36,666 first thing in the morning. 615 00:23:36,708 --> 00:23:39,044 And now I got nothing. 616 00:23:40,378 --> 00:23:42,714 - You left it on the squad table. 617 00:23:42,756 --> 00:23:43,882 - [sighs] 618 00:23:46,801 --> 00:23:48,219 What-- 619 00:23:48,261 --> 00:23:49,804 what the hell happened here? 620 00:23:49,846 --> 00:23:51,473 - Someone spilled coffee on it. 621 00:23:56,102 --> 00:23:58,021 - Someone. 622 00:24:00,982 --> 00:24:03,401 - [muttering] 623 00:24:08,198 --> 00:24:09,491 What now? 624 00:24:09,532 --> 00:24:11,076 - When we said move the recliner out 625 00:24:11,117 --> 00:24:13,495 of the common room, we did not say mess with the squad table. 626 00:24:13,536 --> 00:24:14,829 - I moved it slightly. 627 00:24:14,871 --> 00:24:16,706 - You wrecked my whole marketing plan. 628 00:24:16,748 --> 00:24:17,916 - The chair has to go. 629 00:24:17,957 --> 00:24:20,043 - Oh, come on. - It's got to go. 630 00:24:20,085 --> 00:24:21,920 - Okay, fine. 631 00:24:21,961 --> 00:24:24,464 Squad owns the whole firehouse, apparently. 632 00:24:24,506 --> 00:24:27,342 So out it goes. 633 00:24:27,384 --> 00:24:28,551 - Thank you. 634 00:24:28,593 --> 00:24:30,178 [soft tense music] 635 00:24:30,220 --> 00:24:32,430 - [sighs] 636 00:24:32,472 --> 00:24:34,599 - Oh, but trust me, 637 00:24:34,641 --> 00:24:36,893 that's not the last you've seen of my recliner! 638 00:24:36,935 --> 00:24:37,936 - Uh-huh. 639 00:24:40,397 --> 00:24:43,441 - [grunting] 640 00:24:45,527 --> 00:24:46,736 - Whoa. 641 00:24:46,778 --> 00:24:48,613 You're pushing a lot of weight there. 642 00:24:48,655 --> 00:24:49,948 Let me give you a spot. 643 00:24:53,368 --> 00:24:54,911 - I'm good. 644 00:24:55,912 --> 00:24:58,039 - You know, we got all kinds of stuff in the storage room-- 645 00:24:58,081 --> 00:24:59,791 kettlebell, squat rack-- 646 00:24:59,833 --> 00:25:03,044 in case you ever need to decompress after a call. 647 00:25:03,086 --> 00:25:05,213 - Cool. 648 00:25:05,255 --> 00:25:06,840 - We got a heavy bag too. 649 00:25:06,881 --> 00:25:09,384 It's in a storage room right now, but we can pull it out. 650 00:25:09,426 --> 00:25:10,885 I know you used to box. 651 00:25:12,595 --> 00:25:15,140 - You know I used to box? 652 00:25:15,181 --> 00:25:17,809 How do you know I used to box, Carver? 653 00:25:17,851 --> 00:25:19,394 - Look, nobody's trying to get in your business, all right? 654 00:25:19,436 --> 00:25:21,479 One of the guys googled you when you first came on. 655 00:25:21,521 --> 00:25:23,606 Like I said, it's not a big deal. 656 00:25:23,648 --> 00:25:26,735 [tense music] 657 00:25:26,776 --> 00:25:29,612 - So what do you want to know about me, huh? 658 00:25:29,654 --> 00:25:32,115 I'm right here. 659 00:25:32,157 --> 00:25:33,658 - Nothing. 660 00:25:33,700 --> 00:25:35,076 Forget I said anything. 661 00:25:35,118 --> 00:25:36,745 - Now it's nothing. Yeah. 662 00:25:36,786 --> 00:25:38,413 You know, it sure don't feel like nothing, 663 00:25:38,455 --> 00:25:40,874 the way y'all keep crowding me, looking over my shoulder, 664 00:25:40,915 --> 00:25:43,668 popping questions all damn shift. 665 00:25:43,710 --> 00:25:45,628 Stop searching me. 666 00:25:45,670 --> 00:25:47,589 Stop talking about me. 667 00:25:47,630 --> 00:25:49,758 Don't ask me nothing. 668 00:25:49,799 --> 00:25:51,634 Stay the hell out of my business. 669 00:25:51,676 --> 00:25:58,808 * * 670 00:26:05,607 --> 00:26:05,815 . 671 00:26:05,857 --> 00:26:06,566 - What have you got to lose? 672 00:26:07,692 --> 00:26:10,236 - [sighs] 673 00:26:10,278 --> 00:26:11,946 Hi, this is Joe Cruz. 674 00:26:11,988 --> 00:26:14,824 So I was thinking, maybe the problem is that 675 00:26:14,866 --> 00:26:16,618 we haven't put out an updated version. 676 00:26:16,659 --> 00:26:19,496 So what if we did that? 677 00:26:19,537 --> 00:26:22,165 Well, I was thinking we could call it the Slamigan X-Treme. 678 00:26:22,207 --> 00:26:24,709 You know, people love the extreme version of things. 679 00:26:24,751 --> 00:26:27,962 Mainly, it's-- 680 00:26:28,004 --> 00:26:31,091 we're going to paint it fire engine red. 681 00:26:31,132 --> 00:26:33,343 Really? 682 00:26:33,385 --> 00:26:34,678 Okay. 683 00:26:34,719 --> 00:26:35,970 No, it sounds-- 684 00:26:36,012 --> 00:26:38,181 yeah, yeah, I'll talk to you later. 685 00:26:38,223 --> 00:26:39,265 He says it might work. 686 00:26:39,307 --> 00:26:40,850 He's going to contact the supplier, 687 00:26:40,892 --> 00:26:43,269 crunch a few numbers, and he'll get back to me. 688 00:26:43,311 --> 00:26:45,397 Slamigan lives. 689 00:26:45,438 --> 00:26:47,148 Maybe. - [chuckles] 690 00:26:47,190 --> 00:26:49,484 - I emailed a professor in the engineering department 691 00:26:49,526 --> 00:26:51,111 at Chicago College who does research 692 00:26:51,152 --> 00:26:53,613 in unusual electrical phenomenon. 693 00:26:53,655 --> 00:26:55,073 It's a long shot, but maybe he'll have 694 00:26:55,115 --> 00:26:56,783 some insight into why our machine malfunctioned. 695 00:26:56,825 --> 00:26:58,368 - Yeah, maybe. 696 00:26:58,410 --> 00:27:00,286 I haven't had a second to check in with Matt today. 697 00:27:00,328 --> 00:27:02,163 I hate that I have to unload all of this on him 698 00:27:02,205 --> 00:27:03,456 right before the wedding. 699 00:27:03,498 --> 00:27:05,500 - Ooh, Mouch, that is a lot of menthol cream. 700 00:27:05,542 --> 00:27:06,751 - Yeah, sorry. 701 00:27:06,793 --> 00:27:08,211 I've been going so hard with the guys, 702 00:27:08,253 --> 00:27:10,046 I practically bathe in this stuff now. 703 00:27:10,088 --> 00:27:13,883 - Wow, there's so much, it's making my eyes burn. 704 00:27:13,925 --> 00:27:15,510 - Menthol. - Right. 705 00:27:15,552 --> 00:27:16,845 That's the stuff. 706 00:27:16,886 --> 00:27:19,097 - No. Maybe that's why our defib didn't work. 707 00:27:19,139 --> 00:27:21,683 Come on, I want to try something. 708 00:27:21,725 --> 00:27:23,476 - Okay. 709 00:27:23,518 --> 00:27:25,103 - Glad I could help. 710 00:27:36,114 --> 00:27:38,408 [locker slams] 711 00:27:38,450 --> 00:27:41,411 [soft dramatic music] 712 00:27:41,453 --> 00:27:44,039 * * 713 00:27:44,080 --> 00:27:46,499 - You got every right to be pissed off. 714 00:27:46,541 --> 00:27:48,376 I was pissed when it was me they were googling, 715 00:27:48,418 --> 00:27:51,338 so I should have known better. 716 00:27:51,379 --> 00:27:53,340 It won't happen again. 717 00:27:55,175 --> 00:27:58,762 - This house is different, huh? 718 00:27:58,803 --> 00:28:01,264 - If you stick around, you'll get used to it. 719 00:28:01,306 --> 00:28:03,224 You might even learn to appreciate it. 720 00:28:03,266 --> 00:28:04,684 But in the meantime, if you need 721 00:28:04,726 --> 00:28:06,269 to vent about it, about anything, 722 00:28:06,311 --> 00:28:08,855 really, you know where to find me. 723 00:28:11,483 --> 00:28:13,443 - Carver, wait up. 724 00:28:13,485 --> 00:28:16,654 * * 725 00:28:16,696 --> 00:28:18,031 I know they say we should leave the calls 726 00:28:18,073 --> 00:28:20,450 in the rear view, but-- 727 00:28:20,492 --> 00:28:24,287 - You thinking about that basketball player? 728 00:28:24,329 --> 00:28:27,707 I did hear he's on the mend, so... 729 00:28:27,749 --> 00:28:29,709 - Yeah, I heard that too. 730 00:28:29,751 --> 00:28:31,086 - What? 731 00:28:31,127 --> 00:28:34,214 Are you thinking about doing a check-in? 732 00:28:34,255 --> 00:28:36,007 - Yeah. 733 00:28:36,049 --> 00:28:40,220 Does Lieutenant have a policy on that kind of thing, or... 734 00:28:40,261 --> 00:28:42,514 - It's pretty regular here at 51. 735 00:28:42,555 --> 00:28:44,349 Surprise, surprise, right? 736 00:28:44,391 --> 00:28:46,267 - [chuckles] 737 00:28:46,309 --> 00:28:48,603 - I wouldn't mind tagging along, if that's cool. 738 00:28:48,645 --> 00:28:50,438 Lakeshore's right on my way home. 739 00:28:52,399 --> 00:28:54,567 - I don't mind. 740 00:28:54,609 --> 00:28:56,695 But I'm not going to Lakeshore. 741 00:29:00,365 --> 00:29:01,825 - Our training accounts for things 742 00:29:01,866 --> 00:29:03,076 like menthol sports creams, 743 00:29:03,118 --> 00:29:04,744 but what if Jared is like Mouch? 744 00:29:04,786 --> 00:29:06,287 He might have used such an excessive amount 745 00:29:06,329 --> 00:29:07,956 that it interfered with the flow of electricity 746 00:29:07,997 --> 00:29:09,582 from the defib. 747 00:29:09,624 --> 00:29:10,750 - I'm not sure that adds up. 748 00:29:10,792 --> 00:29:11,751 I've never heard of that being an issue. 749 00:29:11,793 --> 00:29:13,003 - I know. 750 00:29:13,044 --> 00:29:14,212 Well, we might as well give it a shot. 751 00:29:14,254 --> 00:29:16,089 Can you grab me a defib pad? - Yeah, sure. 752 00:29:24,431 --> 00:29:25,724 These are dry. 753 00:29:25,765 --> 00:29:27,559 - What? 754 00:29:27,600 --> 00:29:30,061 [soft dramatic music] 755 00:29:30,103 --> 00:29:32,731 - The adhesive strip is sticky, but the gel application 756 00:29:32,772 --> 00:29:34,691 on the pad--it's baked. 757 00:29:34,733 --> 00:29:36,234 Like rubber. 758 00:29:36,276 --> 00:29:43,408 * * 759 00:29:44,075 --> 00:29:47,495 - This one too. The gel's evaporated. 760 00:29:51,583 --> 00:29:53,251 - They're all dry. 761 00:29:53,293 --> 00:29:55,211 - Without the pad gel, there's no active connection 762 00:29:55,253 --> 00:29:57,172 between the defibrillator and the patient. 763 00:29:57,213 --> 00:29:58,757 - This wasn't because of any menthol creams. 764 00:29:58,798 --> 00:30:00,300 The charge died in the pad. 765 00:30:00,342 --> 00:30:03,345 - This was an equipment issue, not a user error. 766 00:30:03,386 --> 00:30:04,763 - Thank God. 767 00:30:04,804 --> 00:30:07,098 - All right, come on. Let's go tell Chief Robinson. 768 00:30:09,893 --> 00:30:11,644 - Tech's got a good program, right? 769 00:30:11,686 --> 00:30:14,939 Big feeder school for the U of I? 770 00:30:14,981 --> 00:30:18,234 - I guess. - I went to Marshall. 771 00:30:18,276 --> 00:30:20,445 But I didn't play ball there, though. 772 00:30:20,487 --> 00:30:22,405 Not even close. 773 00:30:22,447 --> 00:30:25,241 Now the varsity squad that was there when I was-- 774 00:30:25,283 --> 00:30:28,912 they could've given the '92 Bulls a decent run. 775 00:30:28,953 --> 00:30:30,914 - Sorry to cut this short, gentlemen, 776 00:30:30,955 --> 00:30:33,583 but my son hasn't slept in two days. 777 00:30:33,625 --> 00:30:34,876 - Yeah. 778 00:30:34,918 --> 00:30:36,586 Sorry. 779 00:30:36,628 --> 00:30:37,962 I was just-- 780 00:30:41,132 --> 00:30:43,802 Actually, that's why I'm here. 781 00:30:47,972 --> 00:30:49,641 I heard you spent the whole night 782 00:30:49,683 --> 00:30:51,685 in the hospital waiting room. 783 00:30:51,726 --> 00:30:54,604 You're worried about Jared, huh? 784 00:30:54,646 --> 00:30:56,439 - I don't know. 785 00:30:56,481 --> 00:30:59,275 - We understand he's doing better, though, right? 786 00:30:59,317 --> 00:31:01,778 - They think he's got a decent shot at a full recovery. 787 00:31:01,820 --> 00:31:04,447 - Oh, thank God. 788 00:31:04,489 --> 00:31:08,284 - Feeling responsible for another person's life, 789 00:31:08,326 --> 00:31:10,829 it's a heavy load to put on yourself. 790 00:31:10,870 --> 00:31:13,748 Not easy to shake either. 791 00:31:13,790 --> 00:31:17,502 Believe me, I know that feeling. 792 00:31:17,544 --> 00:31:21,297 It's like two giant hands 793 00:31:21,339 --> 00:31:25,760 squeezing your rib cage so tight you can barely breathe. 794 00:31:25,802 --> 00:31:28,930 It ain't on you, Marcus. 795 00:31:31,182 --> 00:31:33,435 What happened to that boy is not your fault. 796 00:31:33,476 --> 00:31:36,479 Nobody ends up in the ICU after a collision like that 797 00:31:36,521 --> 00:31:39,149 unless they have other health issues going on. 798 00:31:42,569 --> 00:31:44,487 Look, hearing that from me 799 00:31:44,529 --> 00:31:48,033 won't do a damn thing to loosen that grip on your chest. 800 00:31:51,119 --> 00:31:55,373 Saying it's not your fault, that's just words. 801 00:31:57,042 --> 00:32:00,670 Words don't change anything. 802 00:32:00,712 --> 00:32:03,048 Action changes things. 803 00:32:05,592 --> 00:32:08,178 You could take what you're feeling 804 00:32:08,219 --> 00:32:10,305 and turn it into something good. 805 00:32:12,390 --> 00:32:15,894 Now, if you can figure out a way to do that... 806 00:32:17,395 --> 00:32:20,065 You start to feel real different. 807 00:32:20,106 --> 00:32:21,858 I promise you. 808 00:32:21,900 --> 00:32:25,403 [soft dramatic music] 809 00:32:25,445 --> 00:32:31,368 * * 810 00:32:32,660 --> 00:32:34,037 - Sounded like you knew what you were 811 00:32:34,079 --> 00:32:36,873 talking about back there. 812 00:32:36,915 --> 00:32:39,042 Well, I'm sorry. 813 00:32:39,084 --> 00:32:41,086 - For what? 814 00:32:41,127 --> 00:32:44,005 - For whatever it is you went through. 815 00:32:44,047 --> 00:32:47,634 * * 816 00:32:47,676 --> 00:32:50,136 I'll catch you later. 817 00:32:51,930 --> 00:32:53,598 - I killed a man. 818 00:32:53,640 --> 00:32:56,559 [tense music] 819 00:32:56,601 --> 00:33:03,066 * * 820 00:33:09,823 --> 00:33:10,198 . 821 00:33:10,240 --> 00:33:11,491 - We called support and logistics on our way over. 822 00:33:12,534 --> 00:33:14,411 The box of defib pads that we got were 823 00:33:14,452 --> 00:33:16,538 part of a batch sent to the CFD over the summer. 824 00:33:16,579 --> 00:33:18,623 - The hottest summer on record in Chicago. 825 00:33:18,665 --> 00:33:19,791 - However they were stored didn't account 826 00:33:19,833 --> 00:33:21,418 for the extreme heat. 827 00:33:21,459 --> 00:33:23,420 - If any others like this found their way into our rotation-- 828 00:33:23,461 --> 00:33:25,714 - That'd be a disaster. - To put it mildly. 829 00:33:25,755 --> 00:33:28,508 - I'm glad this turned out not to be user error. 830 00:33:28,550 --> 00:33:30,135 But we have to cover all the bases, 831 00:33:30,176 --> 00:33:31,386 make sure none are still out there. 832 00:33:31,428 --> 00:33:32,470 Audrey? - Yes? 833 00:33:32,512 --> 00:33:34,597 - Get me Dexhart Medical on the line. 834 00:33:34,639 --> 00:33:35,890 - Right away. 835 00:33:35,932 --> 00:33:37,475 - If there is anything else-- 836 00:33:37,517 --> 00:33:39,436 - What about Sylvie's recommendation to Portland? 837 00:33:39,477 --> 00:33:41,229 - It'll reflect that she's a paramedic 838 00:33:41,271 --> 00:33:43,440 in good standing with the CFD. 839 00:33:43,481 --> 00:33:45,734 - And that she probably saved a lot of lives. 840 00:33:45,775 --> 00:33:47,902 - Thank you, Chief. I think we should head out. 841 00:33:47,944 --> 00:33:49,571 - Mm-hmm. Yeah. 842 00:33:51,531 --> 00:33:53,575 - Mikami. 843 00:33:53,616 --> 00:33:56,870 I appreciate your loyalty to your partner. 844 00:33:56,911 --> 00:33:58,455 But remember, I'm your chief. 845 00:33:58,496 --> 00:34:00,373 And I don't like being disrespected. 846 00:34:00,415 --> 00:34:03,126 [soft dramatic music] 847 00:34:03,168 --> 00:34:07,881 * * 848 00:34:07,922 --> 00:34:09,174 - Well, that's good news, isn't it? 849 00:34:09,215 --> 00:34:10,550 They're going to keep selling it. 850 00:34:10,592 --> 00:34:12,218 Slamigan lives. 851 00:34:12,260 --> 00:34:14,512 - That heat-resistant paint is going to add 30% 852 00:34:14,554 --> 00:34:17,640 to our manufacturing costs, which means I'll make, 853 00:34:17,682 --> 00:34:20,185 like, 37ยข every time we sell one. 854 00:34:20,226 --> 00:34:22,145 I can't afford to buy Javi a college sweatshirt 855 00:34:22,187 --> 00:34:23,563 with that kind of money. 856 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 - It's better than nothing, right? 857 00:34:26,775 --> 00:34:28,276 - Look at this. 858 00:34:28,318 --> 00:34:30,653 The Slamigan is in the toilet, and he's raking it in. 859 00:34:30,695 --> 00:34:32,655 I should get a portion of those profits. 860 00:34:32,697 --> 00:34:34,324 It was my idea to move that thing. 861 00:34:34,366 --> 00:34:36,034 - Yeah, he does owe you. 862 00:34:38,244 --> 00:34:40,080 - Hold my beer. 863 00:34:49,881 --> 00:34:50,924 [beep] 864 00:34:50,965 --> 00:34:53,802 [chair whirring] 865 00:34:53,843 --> 00:34:55,470 Oh. 866 00:34:57,138 --> 00:34:58,181 Oh, yeah. 867 00:34:58,223 --> 00:35:00,016 I like this. 868 00:35:00,058 --> 00:35:01,726 [sighs] 869 00:35:04,604 --> 00:35:06,314 You know what? 870 00:35:06,356 --> 00:35:08,316 College is overrated. 871 00:35:08,358 --> 00:35:10,360 Besides, Javi is so smart, 872 00:35:10,402 --> 00:35:13,613 he'll probably get a full ride because of his grades. 873 00:35:13,655 --> 00:35:17,158 What am I even stressing out about? 874 00:35:17,200 --> 00:35:18,702 [beep] [loud whirring] 875 00:35:18,743 --> 00:35:20,745 Oh, yeah. 876 00:35:20,787 --> 00:35:24,416 It's all going to work out. 877 00:35:29,004 --> 00:35:30,380 - Ooh. 878 00:35:30,422 --> 00:35:33,633 I--I'm gonna make a mint off that thing. 879 00:35:33,675 --> 00:35:35,343 You know, people, they love coming in here, 880 00:35:35,385 --> 00:35:37,220 getting a drink, and unwinding with a massage. 881 00:35:37,262 --> 00:35:38,471 - Oh, I know. 882 00:35:38,513 --> 00:35:40,432 I've used it three times already. 883 00:35:40,473 --> 00:35:43,560 Thankfully, as part owner here, I don't have to pay. 884 00:35:43,601 --> 00:35:45,603 - I don't remember agreeing with that. 885 00:35:45,645 --> 00:35:46,938 - Hmm. 886 00:35:46,980 --> 00:35:49,107 - Turns out our defib pads weren't the only ones 887 00:35:49,149 --> 00:35:50,400 affected by the heat. 888 00:35:50,442 --> 00:35:51,985 Thanks to Brett, support ended up 889 00:35:52,027 --> 00:35:54,279 recalling five boxes that were about to be sent out. 890 00:35:54,320 --> 00:35:55,739 - Damn. - Uh-huh. 891 00:35:55,780 --> 00:35:57,198 - That's a big save. 892 00:35:57,240 --> 00:35:58,783 - Yeah. 893 00:35:58,825 --> 00:36:02,579 Um, but I may be on the ropes with the new paramedic chief. 894 00:36:02,620 --> 00:36:04,748 I didn't make the best first impression. 895 00:36:04,789 --> 00:36:06,291 - You and Brett have a funny way 896 00:36:06,332 --> 00:36:08,376 of mixing it up with authority. 897 00:36:08,418 --> 00:36:10,545 - Yeah. - Where is Brett tonight? 898 00:36:10,587 --> 00:36:12,922 - She and Tony are headed to the aquarium 899 00:36:12,964 --> 00:36:14,382 for their walk-through. 900 00:36:14,424 --> 00:36:16,176 - It's such a great venue. 901 00:36:16,217 --> 00:36:17,886 - Mm-hmm. 902 00:36:21,222 --> 00:36:22,724 - Here we are. 903 00:36:24,142 --> 00:36:27,062 [gentle music] 904 00:36:27,103 --> 00:36:34,194 * * 905 00:36:34,778 --> 00:36:36,946 - This isn't the Shedd Aquarium. 906 00:36:36,988 --> 00:36:38,323 - Shedd Aquarium? 907 00:36:38,365 --> 00:36:40,158 You can't get in there. It's under renovation. 908 00:36:41,701 --> 00:36:44,079 - This is the aquarium you've been talking about? 909 00:36:44,120 --> 00:36:46,623 - Yeah. I used to come here all the time as a kid. 910 00:36:46,664 --> 00:36:48,249 It has every kind of fish you could imagine. 911 00:36:48,291 --> 00:36:49,793 It's magical. 912 00:36:49,834 --> 00:36:52,796 - Tony, didn't you look at my wedding invitation? 913 00:36:52,837 --> 00:36:55,799 It says Shedd Aquarium. 914 00:36:55,840 --> 00:36:57,467 - It had a link on it. 915 00:36:57,509 --> 00:37:00,303 I didn't click on it yet. [door clicks] 916 00:37:00,345 --> 00:37:02,639 - Hey, guys. Welcome. 917 00:37:02,681 --> 00:37:04,683 Come on in. - Thanks, Nicky. 918 00:37:07,727 --> 00:37:14,401 * * 919 00:37:16,277 --> 00:37:18,863 - Hope you don't mind the smell. 920 00:37:24,869 --> 00:37:27,872 - I'm getting married in a fish store. 921 00:37:34,337 --> 00:37:36,256 - Golden Gloves was supposed to be my ticket 922 00:37:36,297 --> 00:37:37,966 out of Garfield Park. 923 00:37:38,008 --> 00:37:39,092 - Mm. 924 00:37:39,134 --> 00:37:40,844 - I was on my way too. 925 00:37:40,885 --> 00:37:42,887 Won Cicero 2019, 926 00:37:42,929 --> 00:37:45,515 Illinois State Tourney a year later. 927 00:37:45,557 --> 00:37:47,517 I was gunning for nationals when I got in the ring 928 00:37:47,559 --> 00:37:50,478 with Marty Johnson. 929 00:37:50,520 --> 00:37:53,982 Marty "The Machine," what they called him. 930 00:37:54,024 --> 00:37:55,275 Tough as all get-out. 931 00:37:55,316 --> 00:37:57,736 Cut like a marble statue. 932 00:38:01,489 --> 00:38:04,576 You ever put the gloves on, Carver? 933 00:38:04,617 --> 00:38:06,077 - No. 934 00:38:06,119 --> 00:38:08,329 - Well, the thing about it is you don't go into the ring 935 00:38:08,371 --> 00:38:10,457 wanting to hurt the guy. 936 00:38:10,498 --> 00:38:13,501 But you're not nottrying to hurt him either. 937 00:38:13,543 --> 00:38:15,295 You know what I'm saying? 938 00:38:15,337 --> 00:38:16,713 - Hmm. 939 00:38:16,755 --> 00:38:20,300 - You're trained to punch with everything you got. 940 00:38:21,885 --> 00:38:23,928 That's what I did. 941 00:38:25,764 --> 00:38:29,351 He went down in the third round... 942 00:38:29,392 --> 00:38:32,771 and never got up. 943 00:38:32,812 --> 00:38:34,481 - Damn. 944 00:38:34,522 --> 00:38:37,233 - I knew what was going on too. 945 00:38:37,275 --> 00:38:39,152 [soft dramatic music] 946 00:38:39,194 --> 00:38:42,405 Seeing him down on that mat, 947 00:38:42,447 --> 00:38:45,367 paramedics working on him. 948 00:38:46,910 --> 00:38:49,913 He was gone. 949 00:38:49,954 --> 00:38:52,999 I could feel it. 950 00:38:53,041 --> 00:38:57,921 I still feel it if I let myself go there, you know? 951 00:38:57,962 --> 00:38:59,964 - I mean, honestly, I-- 952 00:39:00,006 --> 00:39:02,425 I can't even imagine. 953 00:39:04,761 --> 00:39:07,097 - Anyway... 954 00:39:07,138 --> 00:39:10,975 * * 955 00:39:11,017 --> 00:39:14,020 Association, they-- 956 00:39:14,062 --> 00:39:17,899 they figured a way to play it all down. 957 00:39:17,941 --> 00:39:21,111 The lawyers, they warned me not to talk about it. 958 00:39:21,152 --> 00:39:24,239 And I didn't. 959 00:39:24,280 --> 00:39:27,283 Not to anybody. 960 00:39:27,325 --> 00:39:29,202 - You ever fight again? 961 00:39:29,244 --> 00:39:31,371 - No. 962 00:39:31,413 --> 00:39:33,289 No, I couldn't get my head on straight. 963 00:39:33,331 --> 00:39:36,418 You know, locking that whole thing away 964 00:39:36,459 --> 00:39:40,005 really messed me up. 965 00:39:40,046 --> 00:39:45,427 It got so bad, I even ended up in a psych unit for a stretch. 966 00:39:46,344 --> 00:39:48,555 - At Lakeshore. 967 00:39:48,596 --> 00:39:51,391 That's how you knew the nurse. 968 00:39:51,433 --> 00:39:52,809 - Mm. 969 00:39:52,851 --> 00:39:55,979 Those folks really helped me. 970 00:39:56,021 --> 00:39:58,898 Seeing how they took care of people... 971 00:40:00,734 --> 00:40:05,447 See, that's where I decided to become a firefighter. 972 00:40:07,657 --> 00:40:11,494 I never really looked back. 973 00:40:11,536 --> 00:40:15,957 Until I saw that kid... 974 00:40:15,999 --> 00:40:20,253 laid out on the hardwood yesterday. 975 00:40:20,295 --> 00:40:21,963 - I'll tell you one thing. 976 00:40:22,005 --> 00:40:24,132 You're not the first guy to join the CFD off the back 977 00:40:24,174 --> 00:40:28,011 of some personal misfortune. 978 00:40:28,053 --> 00:40:31,598 - Sounds like you know what you're talking about. 979 00:40:34,434 --> 00:40:36,019 - Tell you something else. 980 00:40:36,061 --> 00:40:39,939 Getting up on those rigs every day... 981 00:40:39,981 --> 00:40:41,941 it helps. 982 00:40:44,486 --> 00:40:46,321 You're in the right place, Gibson. 983 00:40:46,363 --> 00:40:53,495 * * 984 00:41:05,006 --> 00:41:05,215 . 985 00:41:05,256 --> 00:41:05,715 [dramatic music] 986 00:41:08,259 --> 00:41:15,141 * * 987 00:41:34,452 --> 00:41:37,622 [wolf howls] 64030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.