All language subtitles for Chicago Fire - 12x05 - On The Hook.MeGusta-1080.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,046 --> 00:00:07,094 Did you know Gibson was 2 00:00:07,130 --> 00:00:09,380 a Golden Gloves regional contender? 3 00:00:09,420 --> 00:00:12,170 Then he just walked away, became a firefighter. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,289 Wonder why he made the switch? 5 00:00:14,720 --> 00:00:18,971 You get so caught up in these arson cases, it's like a drug. 6 00:00:19,011 --> 00:00:21,430 If you go MIA on me again... 7 00:00:21,470 --> 00:00:24,310 It's not going to happen with this case. 8 00:00:24,350 --> 00:00:26,520 Are you two wedding planning without me? 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,860 You won't believe some of the connections that Tony has. 10 00:00:28,900 --> 00:00:31,480 What are you planning for the bachelorette party? 11 00:00:31,530 --> 00:00:33,490 The itinerary isn't finalized yet, 12 00:00:33,530 --> 00:00:35,110 but I can promise you that this isn't going 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,780 to be your mother's bachelorette party. 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,870 Oh, there's not enough coffee in the world 15 00:00:40,910 --> 00:00:42,830 to cure my hangover. 16 00:00:42,870 --> 00:00:44,660 It took two extra-cold showers just to get me 17 00:00:44,710 --> 00:00:46,513 to neutral this morning. 18 00:00:46,553 --> 00:00:48,420 Best bachelorette party ever. 19 00:00:48,460 --> 00:00:50,710 And you totally surprised me. I admit it. 20 00:00:50,750 --> 00:00:53,720 Well, I'm the perv who came up with the pole dancing idea, 21 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 but the whiskey shot blackjack was Stella's idea. 22 00:00:56,760 --> 00:00:58,390 Having second thoughts about that one. 23 00:00:58,430 --> 00:01:00,390 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 24 00:01:00,430 --> 00:01:02,770 Yeah, how are you so energized this morning? 25 00:01:02,810 --> 00:01:04,390 Hydrated at home. 26 00:01:04,430 --> 00:01:06,350 I had a Zoom interview with Portland FD before shift, 27 00:01:06,390 --> 00:01:08,650 and I wanted to make sure I put my best foot forward. 28 00:01:08,690 --> 00:01:10,150 Yeah. They'd be crazy not to hire you. 29 00:01:10,190 --> 00:01:11,860 Well, I hope I hear back soon. 30 00:01:11,900 --> 00:01:13,440 Matt and I need a bigger house for the kids. 31 00:01:13,490 --> 00:01:15,070 So it'd be nice to have a job lined up. 32 00:01:15,110 --> 00:01:18,070 And honestly, I can't imagine life without this work. 33 00:01:18,110 --> 00:01:19,990 [BRIGHT MUSIC] 34 00:01:20,030 --> 00:01:21,450 Oh. 35 00:01:21,490 --> 00:01:23,410 While you were being responsible last night, 36 00:01:23,450 --> 00:01:26,069 I apparently drunk-texted Kelly. 37 00:01:27,420 --> 00:01:31,340 Including some pics that might be a little NSFW. 38 00:01:31,380 --> 00:01:33,000 - Oh. - Yeah. 39 00:01:33,050 --> 00:01:34,460 I mean, he texted back right away, 40 00:01:34,510 --> 00:01:36,340 unlike the last ATF trip. 41 00:01:36,380 --> 00:01:39,590 So the key is to send dirty pics. 42 00:01:39,640 --> 00:01:41,930 Oh, I almost drunk-texted Carver last night. 43 00:01:41,970 --> 00:01:43,390 Thank God I didn't do that. 44 00:01:43,430 --> 00:01:45,270 I'm trying to avoid that whole situation. 45 00:01:45,310 --> 00:01:46,890 When does Severide get back? 46 00:01:46,940 --> 00:01:49,230 He is supposed to be home in two days. 47 00:01:49,270 --> 00:01:50,440 So we'll see. 48 00:01:50,480 --> 00:01:52,190 He'll be here, Stella. 49 00:01:52,230 --> 00:01:54,190 Yeah. Totally. 50 00:01:54,230 --> 00:01:56,440 [GRUNTING] 51 00:01:56,490 --> 00:01:58,070 That's it, Mouch, one more. 52 00:01:58,110 --> 00:01:59,610 I got... [GRUNTS] 53 00:01:59,660 --> 00:02:01,830 Three more in me. 54 00:02:01,870 --> 00:02:03,870 Easy. Don't hurt yourself. 55 00:02:03,910 --> 00:02:05,120 Oh, you hear that, Mouch? 56 00:02:05,160 --> 00:02:06,960 He doesn't think you can do it. 57 00:02:07,000 --> 00:02:09,210 [GRUNTING] 58 00:02:09,250 --> 00:02:10,920 Nice. Mm-hmm. 59 00:02:10,960 --> 00:02:12,250 Whew! 60 00:02:12,290 --> 00:02:13,710 All right, what's next? 61 00:02:13,750 --> 00:02:14,840 Quads? Delts? 62 00:02:20,010 --> 00:02:21,220 Hey. 63 00:02:21,260 --> 00:02:22,768 Are we still on for our walk-through 64 00:02:22,818 --> 00:02:23,930 at the aquarium tomorrow night? 65 00:02:23,970 --> 00:02:25,100 Yep. 66 00:02:25,140 --> 00:02:27,100 - All set for 9:00 p.m. - Perfect. 67 00:02:27,140 --> 00:02:29,100 I don't know how I'm ever going to repay you for this. 68 00:02:29,140 --> 00:02:30,400 Oh, please. 69 00:02:30,440 --> 00:02:31,900 It's my gift to you. 70 00:02:34,230 --> 00:02:35,480 I'll admit it. 71 00:02:35,530 --> 00:02:37,360 Tony really came through. 72 00:02:37,400 --> 00:02:38,990 I'm impressed. 73 00:02:39,030 --> 00:02:40,780 Not only did he give us the hook up at the Shedd Aquarium, 74 00:02:40,820 --> 00:02:42,320 but the price is a fraction of what 75 00:02:42,370 --> 00:02:43,660 I thought it was going to be. 76 00:02:43,700 --> 00:02:44,990 Amazing. 77 00:02:45,040 --> 00:02:47,370 Maybe we're all just pawns in Tony's secret life 78 00:02:47,410 --> 00:02:50,500 where he wields a massive amount of power. 79 00:02:50,540 --> 00:02:52,290 It's the only thing that makes sense. 80 00:02:52,330 --> 00:02:53,590 Yeah. 81 00:02:53,630 --> 00:02:56,710 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 82 00:03:02,050 --> 00:03:03,470 Hey. 83 00:03:03,510 --> 00:03:05,680 You know what your generation doesn't get, Ritter? 84 00:03:05,720 --> 00:03:08,020 I have a feeling you're going to tell me. 85 00:03:08,060 --> 00:03:10,390 The importance of local TV. 86 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 Importance? 87 00:03:12,190 --> 00:03:13,690 Yeah, you bet. 88 00:03:13,730 --> 00:03:16,070 See, I'm watching a Chicago morning show. 89 00:03:16,110 --> 00:03:19,610 And they just had a story about this mailman that 90 00:03:19,650 --> 00:03:22,530 takes his packages all the way to the front door 91 00:03:22,570 --> 00:03:25,780 if it's raining or snowing, you know. 92 00:03:25,830 --> 00:03:29,410 Just to protect the packages, right? 93 00:03:29,450 --> 00:03:31,330 You're not going to get that on Netflix. 94 00:03:31,370 --> 00:03:33,380 No, you are not. 95 00:03:33,420 --> 00:03:35,710 And then there's another story about a lady. 96 00:03:35,750 --> 00:03:37,840 She had... she knitted 200 pairs... 97 00:03:39,130 --> 00:03:40,470 What are you doing? 98 00:03:40,510 --> 00:03:42,260 Sitting on the couch. 99 00:03:42,300 --> 00:03:43,680 Oh. 100 00:03:44,930 --> 00:03:46,050 Oh. 101 00:03:46,100 --> 00:03:47,510 Mm-hmm. 102 00:03:51,350 --> 00:03:52,560 [ALARM BLARES] 103 00:03:52,600 --> 00:03:54,600 Ambulance 61, Truck 81... 104 00:03:54,650 --> 00:03:58,230 person injured. 4214 Camp Horne Road. 105 00:03:58,270 --> 00:03:59,980 What are we watching? 106 00:04:00,782 --> 00:04:02,700 They're about to tell us the weather. 107 00:04:02,740 --> 00:04:03,990 Nice. 108 00:04:04,030 --> 00:04:06,160 [TENSE MUSIC] 109 00:04:06,200 --> 00:04:07,700 Thank God you're here. 110 00:04:07,740 --> 00:04:09,160 - What happened? - I don't really know. 111 00:04:09,200 --> 00:04:10,910 Jared was fighting for the ball, then he just dropped. 112 00:04:10,950 --> 00:04:12,080 Everyone, stand back. 113 00:04:12,120 --> 00:04:13,210 Let's give the medics some room to work. 114 00:04:13,250 --> 00:04:14,529 Back up. 115 00:04:15,420 --> 00:04:16,790 All right, we got it, Coach. 116 00:04:16,840 --> 00:04:22,510 ♪ ♪ 117 00:04:22,550 --> 00:04:24,090 - He's not breathing. - No pulse. 118 00:04:24,130 --> 00:04:26,090 Give me the monitor. Kidd, keep doing compressions. 119 00:04:26,140 --> 00:04:27,220 Yeah. 120 00:04:27,260 --> 00:04:34,020 ♪ ♪ 121 00:04:44,070 --> 00:04:45,490 Charging to 200. 122 00:04:45,530 --> 00:04:46,817 Everybody, get back. 123 00:04:46,841 --> 00:04:48,070 [BEEPING] 124 00:04:48,120 --> 00:04:49,120 Clear. 125 00:04:49,160 --> 00:04:51,330 [BEEPING] 126 00:04:51,370 --> 00:04:52,620 Let's try that again. 127 00:04:54,160 --> 00:04:55,250 Clearing. 128 00:04:55,290 --> 00:04:56,830 [WHIRRING] 129 00:04:56,880 --> 00:04:58,380 Charging. 130 00:04:58,420 --> 00:04:59,790 Clear. 131 00:04:59,840 --> 00:05:01,590 [BEEPING] 132 00:05:03,090 --> 00:05:05,010 Violet, the machine is charging, but it won't fire. 133 00:05:05,050 --> 00:05:06,863 [DRAMATIC MUSIC] 134 00:05:06,887 --> 00:05:14,887 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:05:15,596 --> 00:05:17,818 Okay, I'll tube him. Kidd, continue compressions. 136 00:05:18,610 --> 00:05:20,520 Does the school have a portable AED? 137 00:05:20,570 --> 00:05:21,730 I think there's one in my office. 138 00:05:21,780 --> 00:05:23,320 - Go get it, quick. - I'll go with him. 139 00:05:23,360 --> 00:05:26,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 140 00:05:26,320 --> 00:05:33,450 ♪ ♪ 141 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Carver. 142 00:05:42,670 --> 00:05:48,300 ♪ ♪ 143 00:05:48,340 --> 00:05:50,720 Okay. I'm in. 144 00:05:54,310 --> 00:05:55,890 Stop compressions. 145 00:05:57,600 --> 00:05:59,150 I still don't have a pulse. 146 00:05:59,190 --> 00:06:00,650 I'll take over bagging. You prep the epi. 147 00:06:00,690 --> 00:06:01,980 Copy. 148 00:06:02,020 --> 00:06:03,020 Come on, Jared. Hang in there. 149 00:06:03,070 --> 00:06:05,900 I don't understand, man. He's not breathing. 150 00:06:05,940 --> 00:06:07,110 I don't know, bro. 151 00:06:07,150 --> 00:06:08,780 I'm sure he's going to be okay. 152 00:06:08,820 --> 00:06:15,660 ♪ ♪ 153 00:06:15,700 --> 00:06:16,830 [THUNK] 154 00:06:18,500 --> 00:06:20,580 Hey, you see what happened? 155 00:06:20,630 --> 00:06:21,670 Marcus and that kid on the ground 156 00:06:21,710 --> 00:06:23,170 got tangled up going for a loose ball, 157 00:06:23,210 --> 00:06:26,340 and the dude just dropped, like he got shot or something. 158 00:06:26,380 --> 00:06:29,090 He's going to be all right, right? 159 00:06:29,130 --> 00:06:30,260 We're doing everything we can. 160 00:06:30,300 --> 00:06:31,640 Coming through. 161 00:06:31,680 --> 00:06:32,760 We got it. 162 00:06:34,180 --> 00:06:35,470 Great. You push the epi. 163 00:06:35,520 --> 00:06:37,560 I'll set the AED in manual mode. 164 00:06:37,600 --> 00:06:38,690 Copy. 165 00:06:38,730 --> 00:06:45,690 ♪ ♪ 166 00:06:46,400 --> 00:06:47,820 Here you go. 167 00:06:57,250 --> 00:06:58,330 All right, everybody, back up. 168 00:06:58,370 --> 00:06:59,583 I'm going to give him a shock. 169 00:06:59,623 --> 00:07:01,420 - [AED WHIRRING] - Clear. 170 00:07:02,330 --> 00:07:04,710 [BEEPING] 171 00:07:06,380 --> 00:07:09,630 We've got a rhythm. I've got a pulse. It's faint, but it's there. 172 00:07:09,670 --> 00:07:11,010 Okay. 173 00:07:11,050 --> 00:07:13,140 Carver, grab the backboard. 174 00:07:13,180 --> 00:07:15,470 All right, backboard's coming in. 175 00:07:15,510 --> 00:07:17,890 One, two, three. 176 00:07:17,930 --> 00:07:19,310 Good. 177 00:07:19,350 --> 00:07:20,850 Okay. 178 00:07:20,890 --> 00:07:21,940 You got it? 179 00:07:21,980 --> 00:07:23,020 Just a moment. 180 00:07:23,060 --> 00:07:24,190 - Okay. - Got it. 181 00:07:24,230 --> 00:07:26,020 One, two, three. 182 00:07:26,070 --> 00:07:27,440 Let's get him to the ambo. 183 00:07:27,480 --> 00:07:30,360 [TENSE MUSIC] 184 00:07:30,400 --> 00:07:35,740 ♪ ♪ 185 00:07:35,780 --> 00:07:38,410 It's nice having the whole house to ourselves, isn't it? 186 00:07:38,450 --> 00:07:39,870 Yeah. No. 187 00:07:39,910 --> 00:07:41,210 I get it. I get it. 188 00:07:41,250 --> 00:07:43,000 Like you said, it's just business. 189 00:07:43,040 --> 00:07:45,340 But can you give me a bit to think about it, 190 00:07:45,380 --> 00:07:47,050 and I'll get back to you first thing? 191 00:07:47,699 --> 00:07:49,550 Yeah. Okay, thank you. 192 00:07:49,590 --> 00:07:51,300 Who was that, Chloe? 193 00:07:51,340 --> 00:07:52,470 No. 194 00:07:52,510 --> 00:07:55,470 It was my Slamigan distribution rep. 195 00:07:55,510 --> 00:07:57,600 I guess our sales have completely flatlined 196 00:07:57,640 --> 00:07:59,560 the last few quarters, and now his boss is telling him 197 00:07:59,600 --> 00:08:01,270 that they've got to drop us. 198 00:08:01,310 --> 00:08:02,850 Sorry, Cruz. That's a tough break. 199 00:08:02,890 --> 00:08:05,270 It's going to be a huge hit on our finances. 200 00:08:05,310 --> 00:08:07,190 And the timing is terrible. 201 00:08:07,230 --> 00:08:08,440 Javi's about to go to college. 202 00:08:08,480 --> 00:08:10,740 Uh, in eight years. 203 00:08:10,780 --> 00:08:12,030 Exactly. 204 00:08:12,070 --> 00:08:14,320 Come on, is this really the end of the Slamigan? 205 00:08:14,360 --> 00:08:16,450 [SIGHS] Yes. 206 00:08:16,490 --> 00:08:18,580 Unless I can think of a way to boost sales. 207 00:08:18,620 --> 00:08:21,120 The problem is most houses already have one, 208 00:08:21,160 --> 00:08:22,710 and they never break. 209 00:08:22,750 --> 00:08:24,250 So we don't get any repeat business. 210 00:08:24,290 --> 00:08:25,750 They're too well made. 211 00:08:25,790 --> 00:08:27,790 That's what the rep actually said, can you believe it? 212 00:08:27,840 --> 00:08:29,380 Too well made. 213 00:08:29,420 --> 00:08:32,090 You know what you got to do is put out an updated version 214 00:08:32,130 --> 00:08:33,680 like they do with iPhones. 215 00:08:33,720 --> 00:08:36,260 You do a cosmetic redesign, 216 00:08:36,300 --> 00:08:37,760 you come up with some mumbo jumbo 217 00:08:37,800 --> 00:08:39,180 about the improvements you made, 218 00:08:39,220 --> 00:08:41,770 and then you call it the Slamigan X-Treme or something. 219 00:08:41,810 --> 00:08:43,730 People love the extreme version of things. 220 00:08:45,440 --> 00:08:48,570 Capp, you're a genius. 221 00:08:51,110 --> 00:08:53,570 That is the third time that Minsky pulled 222 00:08:53,610 --> 00:08:56,519 his truck right in front of us at the fuel station. 223 00:08:57,240 --> 00:09:00,450 Whoa, Doherty, hold up. 224 00:09:01,790 --> 00:09:03,160 Oh. 225 00:09:03,200 --> 00:09:04,500 Pull over. 226 00:09:11,250 --> 00:09:12,510 Ooh. 227 00:09:13,161 --> 00:09:14,380 Check it out. 228 00:09:16,050 --> 00:09:18,470 A new piece for your living room? 229 00:09:18,510 --> 00:09:20,470 Cindy would kill me if I brought this thing home, 230 00:09:20,510 --> 00:09:23,930 but it's just what I need at the firehouse. 231 00:09:25,770 --> 00:09:27,060 Hey, you remember the last time 232 00:09:27,100 --> 00:09:29,730 you brought a piece of furniture to 51? 233 00:09:29,770 --> 00:09:30,730 No. 234 00:09:30,770 --> 00:09:32,030 Bedbugs. 235 00:09:32,070 --> 00:09:33,940 The whole firehouse was tented for three days. 236 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 Technically, that was not my fault. 237 00:09:35,740 --> 00:09:40,080 Besides, this thing looks brand-spanking new. 238 00:09:40,120 --> 00:09:41,490 - Does it? - Yeah. 239 00:09:41,530 --> 00:09:42,660 Come on, give me a hand. 240 00:09:42,700 --> 00:09:44,450 We'll load it up into the hose bed. 241 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 It looks heavy. 242 00:09:46,361 --> 00:09:47,920 Many hands makes for light work. 243 00:09:47,960 --> 00:09:49,000 All right, hey! 244 00:09:49,040 --> 00:09:50,750 Let's go! Engine! 245 00:09:51,800 --> 00:09:52,920 Come on. 246 00:09:56,380 --> 00:09:59,550 [ALL GRUNTING] 247 00:10:02,220 --> 00:10:04,970 O-rings on the whizzer saw need to be replaced. 248 00:10:05,020 --> 00:10:06,940 We just changed those out last week, didn't we? 249 00:10:06,980 --> 00:10:08,770 Don't make them like they used to. 250 00:10:10,690 --> 00:10:12,730 - [GRUNTS] - [WHISTLE TOOTS] 251 00:10:15,530 --> 00:10:17,700 [GRUNTS] [WHISTLE TOOTS] 252 00:10:17,740 --> 00:10:20,070 That the incident from earlier? 253 00:10:20,120 --> 00:10:21,740 Yeah. 254 00:10:21,780 --> 00:10:23,870 Just curious if anybody caught it on video. 255 00:10:23,910 --> 00:10:25,870 Searched up the school's name, and there it was. 256 00:10:25,910 --> 00:10:27,460 It must have been some hit, huh? 257 00:10:27,500 --> 00:10:28,670 Well, not really. 258 00:10:28,710 --> 00:10:30,500 Pretty normal contact. 259 00:10:30,540 --> 00:10:32,040 Sure as hell can't be why his heart stopped. 260 00:10:32,090 --> 00:10:33,380 Huh. 261 00:10:33,420 --> 00:10:35,510 Kid must have a heart condition or something. 262 00:10:35,550 --> 00:10:37,050 Let's see the video. Can you play it back? 263 00:10:37,090 --> 00:10:38,800 There's nothing to see. 264 00:10:38,840 --> 00:10:40,300 Just two kids knocking into each other. 265 00:10:40,606 --> 00:10:42,116 Hmm. 266 00:10:42,930 --> 00:10:44,140 Yeah. 267 00:10:44,180 --> 00:10:46,337 We got to change out these O-rings or what? 268 00:10:46,930 --> 00:10:48,230 They're in the storage room. I can go get them. 269 00:10:48,270 --> 00:10:49,560 No, I got it. 270 00:10:49,600 --> 00:10:52,360 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 271 00:10:52,400 --> 00:10:53,900 ♪ ♪ 272 00:10:53,940 --> 00:10:55,570 Maintenance on the defib is up to date. 273 00:10:55,610 --> 00:10:57,860 I ran through all the checkouts. There weren't any problems. 274 00:10:57,900 --> 00:10:59,400 User tests and battery load tests passed 275 00:10:59,450 --> 00:11:00,990 just like this morning's checkout. 276 00:11:01,030 --> 00:11:02,450 Just doesn't make sense that the machine would 277 00:11:02,490 --> 00:11:05,080 indicate that it fired when it clearly didn't deliver a shock. 278 00:11:05,120 --> 00:11:06,660 Maybe there was some sort of impedance stopping 279 00:11:06,700 --> 00:11:08,080 the flow of electricity? 280 00:11:08,120 --> 00:11:09,790 Not that I saw. 281 00:11:09,830 --> 00:11:11,830 I mean, either way, I called in for a replacement unit. 282 00:11:11,880 --> 00:11:13,420 It should be here within the hour. 283 00:11:13,460 --> 00:11:15,200 I just hope Jared can pull through. 284 00:11:17,452 --> 00:11:18,702 Brett. 285 00:11:19,970 --> 00:11:21,590 Need to speak with you in my office. 286 00:11:23,293 --> 00:11:24,793 Sure, Chief. 287 00:11:28,980 --> 00:11:31,480 You have no idea what happened to the monitor? 288 00:11:31,520 --> 00:11:33,310 I-I'm really not sure, Chief. 289 00:11:33,360 --> 00:11:36,320 But both the onboard self-test and the load test passed. 290 00:11:36,360 --> 00:11:38,780 But on the scene, we had to use the school's AED. 291 00:11:38,820 --> 00:11:41,740 It probably delayed us by three or four minutes. 292 00:11:41,780 --> 00:11:43,990 I spoke to the doctors at Lakeshore. 293 00:11:44,263 --> 00:11:46,643 The victim is still unresponsive. 294 00:11:47,160 --> 00:11:49,290 They're worried that he may suffer 295 00:11:49,330 --> 00:11:52,120 permanent neurological damage because of the delay 296 00:11:52,170 --> 00:11:53,630 in restarting his heart. 297 00:11:53,670 --> 00:11:56,210 [TENSE MUSIC] 298 00:11:56,250 --> 00:11:59,170 The new paramedic chief wants answers. 299 00:11:59,210 --> 00:12:02,288 If this isn't equipment failure, this is... 300 00:12:03,320 --> 00:12:04,820 user error. 301 00:12:07,085 --> 00:12:09,220 And as the PIC... 302 00:12:09,270 --> 00:12:10,560 I'm on the hook. 303 00:12:10,600 --> 00:12:13,810 ♪ ♪ 304 00:12:19,110 --> 00:12:20,573 It's just so strange. 305 00:12:20,598 --> 00:12:22,200 I've never had a defib do that before. 306 00:12:22,240 --> 00:12:23,410 Me neither. 307 00:12:23,450 --> 00:12:25,240 Boden said protocol requires that we get 308 00:12:25,280 --> 00:12:26,950 a diagnostic on the machine. 309 00:12:26,990 --> 00:12:29,370 A tech guy from Lakeshore is coming by to pick it up. 310 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 Results should be ready in a few hours at the hospital. 311 00:12:31,580 --> 00:12:33,160 - We could check on Jared. - Yeah. 312 00:12:33,210 --> 00:12:34,670 He's young. He's strong. 313 00:12:34,710 --> 00:12:36,170 Hopefully he will pull through this. 314 00:12:36,210 --> 00:12:39,000 I just hate the idea of him being 315 00:12:39,050 --> 00:12:42,010 in this condition because of something I did or didn't do. 316 00:12:42,050 --> 00:12:44,260 We will get to the bottom of this, I promise you. 317 00:12:44,300 --> 00:12:45,930 Hey, wait up. 318 00:12:45,970 --> 00:12:47,760 Any update on the kid? 319 00:12:47,800 --> 00:12:49,060 The basketball player? 320 00:12:49,100 --> 00:12:51,470 [SIGHS] Um, he's hanging in there. 321 00:12:51,520 --> 00:12:52,730 He's in pretty bad shape. 322 00:12:52,770 --> 00:12:54,560 I'm sorry. 323 00:12:54,600 --> 00:12:56,676 I wish we had better news. 324 00:13:03,450 --> 00:13:04,780 All right, Slamigan X-Treme. 325 00:13:04,820 --> 00:13:07,370 Now with drop-forged chrome vanadium. 326 00:13:07,410 --> 00:13:08,950 Wow, that new? 327 00:13:08,990 --> 00:13:10,620 Doesn't have to be new, it just has to be true. 328 00:13:10,660 --> 00:13:11,950 It's marketing 101. 329 00:13:12,000 --> 00:13:14,120 I mean, what the hell is even retsyn? 330 00:13:14,160 --> 00:13:15,500 Why don't you just paint it red, 331 00:13:15,540 --> 00:13:16,620 put the new name on it, 332 00:13:16,670 --> 00:13:18,080 - and call it a day? - No. No. 333 00:13:18,130 --> 00:13:19,960 The customer would never buy that, Capp. 334 00:13:20,000 --> 00:13:21,590 You got to razzle dazzle them. 335 00:13:21,630 --> 00:13:23,760 Like, Slamigan X-Treme, 336 00:13:23,800 --> 00:13:26,840 the only tool with non-slip grip guarantee. 337 00:13:28,220 --> 00:13:29,600 You're feeling it, aren't you? 338 00:13:29,640 --> 00:13:30,930 - Oh. - How bad? 339 00:13:30,970 --> 00:13:32,890 You know that thing all the gym rats say, 340 00:13:32,930 --> 00:13:35,390 "Sore today, strong tomorrow"? 341 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 Yeah. 342 00:13:36,480 --> 00:13:37,850 Yeah. By that logic, 343 00:13:37,900 --> 00:13:41,570 I'll be the Incredible Hulk come morning. 344 00:13:41,610 --> 00:13:43,556 [GRUNTING] 345 00:13:46,610 --> 00:13:47,660 Hey, hey, hey. 346 00:13:47,700 --> 00:13:49,820 Careful with the leather. 347 00:13:52,240 --> 00:13:56,210 Oh, I do not like this at all. 348 00:13:56,250 --> 00:13:57,670 That's it. 349 00:13:57,710 --> 00:13:58,880 Where'd you get that dump? 350 00:13:58,920 --> 00:14:00,340 Don't worry about it. 351 00:14:01,840 --> 00:14:04,170 Hey, guys, can you give me a hand? 352 00:14:04,210 --> 00:14:07,010 We're kind of in the middle of something important here. 353 00:14:07,050 --> 00:14:10,010 Hey, Javi's future pretty much depends on it. 354 00:14:10,050 --> 00:14:11,600 Oh. 355 00:14:11,640 --> 00:14:13,640 [COUCH CREAKS] 356 00:14:13,680 --> 00:14:18,020 Ritter, we are going to... 357 00:14:18,060 --> 00:14:19,810 put the chair right there, 358 00:14:19,850 --> 00:14:21,730 - facing the TV. - No. 359 00:14:21,770 --> 00:14:23,270 Oh. 360 00:14:23,320 --> 00:14:24,650 [GRUNTING] 361 00:14:24,690 --> 00:14:25,900 Okay, there. 362 00:14:25,940 --> 00:14:27,650 Come this way a little bit. 363 00:14:27,700 --> 00:14:29,240 To the left. 364 00:14:29,280 --> 00:14:30,490 Good. 365 00:14:30,530 --> 00:14:31,830 Perfect. 366 00:14:31,870 --> 00:14:33,870 You got a funny definition of perfect. 367 00:14:33,910 --> 00:14:35,500 That thing's huge. 368 00:14:35,540 --> 00:14:37,151 Mm. 369 00:14:38,040 --> 00:14:42,500 I saved this entire firehouse from blowing to bits. 370 00:14:42,540 --> 00:14:43,920 Here we go. 371 00:14:43,960 --> 00:14:46,970 I damaged my ears for life. 372 00:14:47,010 --> 00:14:50,010 And I'm not even allowed to have a chair of my own? 373 00:14:50,050 --> 00:14:51,640 Okay, we're going to have to limit 374 00:14:51,680 --> 00:14:53,100 how many times he can use that. 375 00:14:53,140 --> 00:14:55,770 - Absolutely read my mind. - Every day. Every day. 376 00:14:55,810 --> 00:14:57,850 I mean, Herrmann, we appreciate it... 377 00:14:57,890 --> 00:14:59,600 How many times is he gonna pull it up? 378 00:14:59,640 --> 00:15:01,190 Hey, hey, hey. 379 00:15:01,230 --> 00:15:03,020 Oh, Herrmann, you're going to have 380 00:15:03,060 --> 00:15:04,440 to find someplace else for it. 381 00:15:04,480 --> 00:15:06,070 I can't even think with that in my face. 382 00:15:06,110 --> 00:15:08,070 You're smothering my genius. 383 00:15:08,110 --> 00:15:10,820 Let's be honest, Herrmann. It is ugly. 384 00:15:10,860 --> 00:15:12,895 Now you're just being mean. 385 00:15:13,990 --> 00:15:16,660 Hey, Ritter! Ritter! 386 00:15:16,700 --> 00:15:17,910 Huh. 387 00:15:17,950 --> 00:15:19,250 This is a '22. 388 00:15:19,290 --> 00:15:20,790 I haven't seen a lot of problems with these. 389 00:15:20,830 --> 00:15:22,170 Really? 390 00:15:22,210 --> 00:15:23,920 It's weird to hope something's wrong with it. 391 00:15:23,960 --> 00:15:26,130 Well, I should have results in a few hours. 392 00:15:26,170 --> 00:15:28,380 Oh, do you need a replacement unit in the meantime? 393 00:15:28,420 --> 00:15:30,470 No. Support logistics sent one over already. 394 00:15:30,510 --> 00:15:31,550 All right. Great. 395 00:15:31,590 --> 00:15:33,050 - I'll be in touch. - Thank you. 396 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 Sylvie Brett. 397 00:15:38,640 --> 00:15:39,890 Chief Robinson. 398 00:15:39,930 --> 00:15:41,940 I'm guessing you're here because of the call this morning. 399 00:15:41,980 --> 00:15:43,230 Unfortunately. 400 00:15:43,270 --> 00:15:44,860 You remember my partner, Violet Mikami? 401 00:15:44,900 --> 00:15:46,070 I do. 402 00:15:46,110 --> 00:15:47,610 This will only take a few minutes. 403 00:15:47,650 --> 00:15:49,900 I just need to double check a few items from your report. 404 00:15:49,940 --> 00:15:51,700 Let's start with the state of the victim 405 00:15:51,740 --> 00:15:53,320 when you arrived at the scene. 406 00:15:53,370 --> 00:15:56,200 He was unresponsive, V-fib, not breathing. 407 00:15:56,240 --> 00:15:57,740 We shocked him and pushed epi. 408 00:15:57,790 --> 00:15:59,870 You removed any fabric or liquid that might have impeded 409 00:15:59,910 --> 00:16:01,250 electrical transference? 410 00:16:01,290 --> 00:16:02,750 Yes. I removed the player's jersey 411 00:16:02,790 --> 00:16:04,322 and wiped down the victim. 412 00:16:05,090 --> 00:16:07,000 Yes, we followed standard protocol. 413 00:16:08,250 --> 00:16:09,670 When you fired your defibrillator, 414 00:16:09,710 --> 00:16:11,420 you said there was no connection between the machine 415 00:16:11,470 --> 00:16:12,880 and the patient. 416 00:16:12,930 --> 00:16:14,590 How do you explain the discrepancy 417 00:16:14,640 --> 00:16:16,930 between your account and the onboard report? 418 00:16:16,970 --> 00:16:18,220 I can't. 419 00:16:18,260 --> 00:16:20,060 Well, when we get the full diagnostic, 420 00:16:20,100 --> 00:16:21,430 I'm sure we'll find out that there was something 421 00:16:21,480 --> 00:16:22,770 wrong with the machine. 422 00:16:22,810 --> 00:16:25,426 I doubt that will be of any relief to the victim. 423 00:16:26,230 --> 00:16:27,940 I know. 424 00:16:27,980 --> 00:16:29,940 Portland FD reached out to me earlier this week 425 00:16:29,980 --> 00:16:31,280 for a recommendation. 426 00:16:31,320 --> 00:16:32,820 I understand you're under consideration 427 00:16:32,860 --> 00:16:34,990 - for a position there. - That's right. 428 00:16:35,030 --> 00:16:37,160 If this incident is determined to be user error, 429 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 I'm sure you understand I can't, in good conscience, 430 00:16:39,240 --> 00:16:40,790 recommend you for the job. 431 00:16:40,830 --> 00:16:44,330 And of course, an immediate suspension will be initiated. 432 00:16:44,370 --> 00:16:46,170 That is insane. 433 00:16:46,210 --> 00:16:48,800 Sylvie Brett is the best paramedic in the CFD. 434 00:16:48,840 --> 00:16:50,210 [ALARM BLARES] 435 00:16:50,260 --> 00:16:52,340 Truck 81, Ambo 61... person trapped. 436 00:16:52,380 --> 00:16:55,090 2299 South Washburn Avenue. 437 00:16:55,140 --> 00:16:56,640 That's the address for Lakeshore Hospital. 438 00:16:56,680 --> 00:16:58,010 We can finish this later. 439 00:16:58,050 --> 00:17:01,020 [TENSE MUSIC] 440 00:17:01,060 --> 00:17:07,610 ♪ ♪ 441 00:17:07,650 --> 00:17:08,820 Didn't have to say that. 442 00:17:08,860 --> 00:17:10,480 Now we're both going to get fired. 443 00:17:10,530 --> 00:17:13,110 Well, it'll just give me more time to visit you in Portland. 444 00:17:16,740 --> 00:17:19,620 [SIRENS BLARING] 445 00:17:24,460 --> 00:17:26,250 - Over here. - Hey, what's going on? 446 00:17:26,290 --> 00:17:27,580 We got four patients and a nurse trapped 447 00:17:27,630 --> 00:17:28,960 inside the mental health unit. 448 00:17:29,000 --> 00:17:30,210 One of the patients busted the key swipe. 449 00:17:30,250 --> 00:17:31,630 No one could get in or out. 450 00:17:31,670 --> 00:17:32,920 There's no talking to this guy. 451 00:17:32,960 --> 00:17:34,260 All right. Let us take a look. 452 00:17:34,300 --> 00:17:38,550 - [CRASHING SOUNDS] - [SHOUTING] 453 00:17:38,600 --> 00:17:40,220 - [SHOUTS] - [PEOPLE CLAMOR] 454 00:17:40,260 --> 00:17:41,850 If I can't get out of here, you can't get out of here! 455 00:17:41,890 --> 00:17:43,060 Hurry. 456 00:17:43,100 --> 00:17:44,060 I got a patient who needs medical help. 457 00:17:44,100 --> 00:17:45,890 Okay, hang tight. 458 00:17:47,350 --> 00:17:48,310 Whoa. 459 00:17:51,839 --> 00:17:53,759 Go away! 460 00:18:00,370 --> 00:18:01,272 All right. 461 00:18:01,990 --> 00:18:03,660 This is reinforced steel. 462 00:18:03,700 --> 00:18:07,040 We got to get in quickly with as minimal damage as possible. 463 00:18:07,080 --> 00:18:09,380 Carver, adze edge above the lock. 464 00:18:09,420 --> 00:18:11,130 Gibson, you slide in below. 465 00:18:11,170 --> 00:18:12,840 Mouch, set them deep. 466 00:18:12,880 --> 00:18:14,590 - Copy that. - Ready. 467 00:18:14,630 --> 00:18:17,180 [DRAMATIC MUSIC] 468 00:18:17,220 --> 00:18:20,050 ♪ ♪ 469 00:18:20,100 --> 00:18:21,140 All right, hit it. 470 00:18:21,180 --> 00:18:22,640 - Elbows in. - Elbows in. 471 00:18:24,470 --> 00:18:26,480 All right. Everybody okay? 472 00:18:26,520 --> 00:18:27,730 Hey. Whoa, whoa. 473 00:18:28,730 --> 00:18:29,770 Get him! 474 00:18:29,810 --> 00:18:31,020 [SHOUTING] 475 00:18:31,060 --> 00:18:32,400 Let's get him on the ground. 476 00:18:35,150 --> 00:18:38,450 This won't hurt, Andre. 477 00:18:38,490 --> 00:18:39,700 Just relax. 478 00:18:39,740 --> 00:18:42,660 [GRUNTING, PANTING] 479 00:18:42,700 --> 00:18:45,580 ♪ ♪ 480 00:18:45,620 --> 00:18:48,290 Come on. Get up. 481 00:18:50,750 --> 00:18:52,000 You okay, Lieutenant? 482 00:18:52,040 --> 00:18:54,075 Oh, yeah. All good. 483 00:18:54,500 --> 00:18:56,090 All right, 61. 484 00:18:56,130 --> 00:18:57,670 You're clear to come treat the patients. 485 00:18:59,705 --> 00:19:01,123 Right here. 486 00:19:01,720 --> 00:19:03,010 Hey, what's your name? 487 00:19:03,050 --> 00:19:04,260 Janine. 488 00:19:04,310 --> 00:19:05,920 All right, Janine. 489 00:19:07,004 --> 00:19:08,520 All right. This cut looks superficial, 490 00:19:08,560 --> 00:19:10,100 but we're going to have you checked out by a doctor 491 00:19:10,150 --> 00:19:11,730 just to make sure you're not concussed, okay? 492 00:19:11,770 --> 00:19:13,110 Okay. 493 00:19:15,860 --> 00:19:17,280 Well, that's a first for me... 494 00:19:17,320 --> 00:19:18,820 responding to an emergency at a hospital. 495 00:19:18,860 --> 00:19:20,110 Well, not for me. 496 00:19:20,160 --> 00:19:21,870 But after all the scrapes I've been through, 497 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 I prefer to stay away from medical facilities these days. 498 00:19:24,620 --> 00:19:25,950 Mm-hmm. 499 00:19:25,990 --> 00:19:28,330 So let's pack it up, head back to 51. 500 00:19:28,370 --> 00:19:31,290 [SOFT UPLIFTING MUSIC] 501 00:19:31,330 --> 00:19:33,840 ♪ ♪ 502 00:19:33,880 --> 00:19:36,380 I didn't really want to park this piece 503 00:19:36,420 --> 00:19:37,960 in the common room anyway. 504 00:19:38,010 --> 00:19:39,970 The feng shui is all off in there. 505 00:19:40,010 --> 00:19:42,550 I didn't realize you knew so much about interior design. 506 00:19:42,590 --> 00:19:44,680 I picked up a thing or two from Cindy. 507 00:19:44,720 --> 00:19:46,770 You know, people, they forget that Cindy was 508 00:19:46,810 --> 00:19:49,020 featured in "Chicago Homespread." 509 00:19:49,060 --> 00:19:50,270 Hey. 510 00:19:50,631 --> 00:19:51,900 What's this? 511 00:19:51,940 --> 00:19:53,360 Power cord? 512 00:19:55,900 --> 00:19:58,030 Well, no wonder this thing weighs 1,000 pounds. 513 00:19:58,070 --> 00:20:00,150 It's a massage chair. 514 00:20:00,200 --> 00:20:01,700 Jackpot. 515 00:20:01,740 --> 00:20:04,120 You see, I told you this was a great find. 516 00:20:04,160 --> 00:20:05,450 Let's plug it in. 517 00:20:05,490 --> 00:20:07,240 Right. [GRUNTING] 518 00:20:07,290 --> 00:20:09,160 There's not much room in here. 519 00:20:10,330 --> 00:20:12,080 I'm going to make some space. 520 00:20:12,120 --> 00:20:13,750 Let's make a spot. 521 00:20:13,790 --> 00:20:15,670 [TABLE CREAKS] 522 00:20:19,550 --> 00:20:20,590 Okay. 523 00:20:20,630 --> 00:20:23,970 Well, that's the nail in the coffin. 524 00:20:24,010 --> 00:20:25,430 What? Squad's got their table. 525 00:20:25,470 --> 00:20:27,720 We got our chair. They can coexist. 526 00:20:27,760 --> 00:20:30,230 Well, I definitely don't see that happening. 527 00:20:30,270 --> 00:20:33,350 All due respect, I'm done. 528 00:20:35,980 --> 00:20:38,020 You get an update on Jared? 529 00:20:38,070 --> 00:20:39,440 - What? - The basketball player. 530 00:20:39,480 --> 00:20:40,690 I saw you talking to the nurse at Lakeshore. 531 00:20:40,740 --> 00:20:42,110 Figured you were asking about him. 532 00:20:42,150 --> 00:20:43,740 No, that was... 533 00:20:43,780 --> 00:20:45,950 uh, there's no update. 534 00:20:46,740 --> 00:20:48,410 All I know is what the medic said before... 535 00:20:48,450 --> 00:20:50,160 kid's not doing good. 536 00:20:51,750 --> 00:20:53,250 Damn. 537 00:20:53,290 --> 00:20:54,960 You get hurt when that guy plowed into you? 538 00:20:55,000 --> 00:20:58,920 I twisted my ankle in that house fire a few shifts ago. 539 00:20:58,960 --> 00:21:00,420 I think I tweaked it again. 540 00:21:00,460 --> 00:21:02,220 It's not a big deal. 541 00:21:02,260 --> 00:21:04,380 Well, something's definitely up. 542 00:21:04,430 --> 00:21:06,850 Let me take a look at it. Go over here. 543 00:21:08,220 --> 00:21:11,430 [CHAIR BEEPS, WHIRRING] 544 00:21:11,470 --> 00:21:13,060 - Hey. - She's injured. 545 00:21:13,100 --> 00:21:14,390 We'll just be a few minutes. 546 00:21:14,440 --> 00:21:15,980 I'm going to go grab some ice. 547 00:21:16,020 --> 00:21:17,650 Okay, fine. 548 00:21:18,037 --> 00:21:20,167 It feels good to take a load off. 549 00:21:21,030 --> 00:21:22,320 I can imagine. 550 00:21:22,360 --> 00:21:25,450 I just haven't had a second to relax lately. 551 00:21:25,490 --> 00:21:28,030 Have my mind on so many things. 552 00:21:28,070 --> 00:21:30,160 Like, Kelly's coming back. 553 00:21:30,200 --> 00:21:32,580 I am so excited to see him. 554 00:21:33,660 --> 00:21:36,330 And then I'll get this flash of, 555 00:21:36,370 --> 00:21:41,960 but what if he suddenly goes MIA like last time? 556 00:21:42,010 --> 00:21:46,090 And I know that that is crazy. 557 00:21:46,130 --> 00:21:47,800 Oh. 558 00:21:47,840 --> 00:21:53,060 So I should just let my head stop spinning in circles. 559 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 Here, Lieutenant. 560 00:21:56,310 --> 00:21:57,770 Thanks, Mouch. 561 00:21:57,810 --> 00:21:59,440 The ankle is fine. 562 00:21:59,480 --> 00:22:01,730 I feel a lot better, actually. 563 00:22:01,780 --> 00:22:05,030 But, man, I could sit here all day. 564 00:22:05,070 --> 00:22:06,450 Oh. 565 00:22:08,950 --> 00:22:10,910 I'm glad you like it. 566 00:22:10,950 --> 00:22:12,870 The unit's in perfect working order. 567 00:22:12,910 --> 00:22:15,500 Circuitry is clean, no flaws in the software. 568 00:22:15,540 --> 00:22:16,960 I sent in the report. 569 00:22:17,000 --> 00:22:18,830 No, that can't be right. You have to check it again. 570 00:22:18,880 --> 00:22:21,420 Well, we ran every diagnostic twice. 571 00:22:21,460 --> 00:22:23,000 These things are pretty simple devices. 572 00:22:23,050 --> 00:22:24,380 Not much that can go wrong. 573 00:22:24,420 --> 00:22:26,380 - Well, something did. - Violet, it's okay. 574 00:22:26,420 --> 00:22:27,550 You know, in most cases, 575 00:22:27,590 --> 00:22:29,680 operator error is the root of a misfire. 576 00:22:29,720 --> 00:22:31,260 Mis-attaching a lead, failure to remove 577 00:22:31,300 --> 00:22:32,510 a transdermal impedance. 578 00:22:32,560 --> 00:22:33,890 Well, that's not the case here. 579 00:22:33,930 --> 00:22:35,560 There has to be an explanation for what went wrong. 580 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 - We just haven't found it yet. - Okay. 581 00:22:37,600 --> 00:22:39,560 Not sure what it could be, but what do I know? 582 00:22:39,600 --> 00:22:41,650 I've only been doing this for 23 years. 583 00:22:41,690 --> 00:22:43,440 Thanks for your help. 584 00:22:43,639 --> 00:22:45,979 Come on. Let's check in at the ICU. 585 00:22:51,740 --> 00:22:53,397 Oh. 586 00:22:53,950 --> 00:22:55,950 They must have come straight from school. 587 00:22:56,000 --> 00:22:57,540 Looks like they've been here all day. 588 00:22:57,580 --> 00:23:00,500 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 589 00:23:00,540 --> 00:23:02,590 ♪ ♪ 590 00:23:02,630 --> 00:23:04,250 Is that the kid that knocked into Jared? 591 00:23:04,300 --> 00:23:06,550 Yeah. Poor guy. 592 00:23:06,911 --> 00:23:08,470 Um, excuse me. 593 00:23:08,510 --> 00:23:10,010 We were the medics who responded 594 00:23:10,050 --> 00:23:11,890 to the cardiac arrest call this morning. 595 00:23:11,930 --> 00:23:13,600 Is there any update on the patient's condition? 596 00:23:13,640 --> 00:23:16,770 He's still intubated, but he started responding to commands. 597 00:23:16,810 --> 00:23:18,940 - We're hopeful. - That's good news. 598 00:23:18,980 --> 00:23:20,980 He's got a long road ahead, but with some luck, 599 00:23:21,020 --> 00:23:22,270 he'll keep improving. 600 00:23:22,310 --> 00:23:23,940 Hope so. Thank you. 601 00:23:23,980 --> 00:23:25,070 Yeah. 602 00:23:30,030 --> 00:23:31,660 Where is that notepad? 603 00:23:31,700 --> 00:23:33,530 It's got all of my ideas in it. 604 00:23:33,580 --> 00:23:35,160 I have a call with the distribution rep 605 00:23:35,200 --> 00:23:36,660 first thing in the morning. 606 00:23:36,700 --> 00:23:39,040 And now I got nothing. 607 00:23:40,370 --> 00:23:42,710 You left it on the squad table. 608 00:23:42,750 --> 00:23:43,880 [SIGHS] 609 00:23:46,800 --> 00:23:48,210 What... 610 00:23:48,260 --> 00:23:49,800 what the hell happened here? 611 00:23:49,840 --> 00:23:51,664 Someone spilled coffee on it. 612 00:23:56,100 --> 00:23:57,670 Someone. 613 00:24:00,980 --> 00:24:03,400 [MUTTERING] 614 00:24:08,190 --> 00:24:09,490 What now? 615 00:24:09,530 --> 00:24:11,070 When we said move the recliner out 616 00:24:11,110 --> 00:24:13,490 of the common room, we did not say mess with the squad table. 617 00:24:13,530 --> 00:24:14,820 I moved it slightly. 618 00:24:14,870 --> 00:24:16,700 You wrecked my whole marketing plan. 619 00:24:16,740 --> 00:24:17,910 The chair has to go. 620 00:24:17,950 --> 00:24:20,040 - Oh, come on. - It's got to go. 621 00:24:20,359 --> 00:24:21,920 Okay, fine. 622 00:24:22,319 --> 00:24:24,460 Squad owns the whole firehouse, apparently. 623 00:24:24,500 --> 00:24:27,340 So out it goes. 624 00:24:27,380 --> 00:24:28,550 Thank you. 625 00:24:28,590 --> 00:24:30,170 [SOFT TENSE MUSIC] 626 00:24:30,220 --> 00:24:32,430 [SIGHS] 627 00:24:32,470 --> 00:24:34,590 Oh, but trust me, 628 00:24:34,640 --> 00:24:36,890 that's not the last you've seen of my recliner! 629 00:24:36,930 --> 00:24:37,930 Uh-huh. 630 00:24:40,390 --> 00:24:41,922 [GRUNTING] 631 00:24:45,520 --> 00:24:46,730 Whoa. 632 00:24:46,770 --> 00:24:48,610 You're pushing a lot of weight there. 633 00:24:48,650 --> 00:24:49,940 Let me give you a spot. 634 00:24:53,520 --> 00:24:55,070 I'm good. 635 00:24:55,910 --> 00:24:58,030 You know, we got all kinds of stuff in the storage room... 636 00:24:58,080 --> 00:24:59,790 kettlebell, squat rack... 637 00:24:59,830 --> 00:25:02,401 in case you ever need to decompress after a call. 638 00:25:03,235 --> 00:25:04,570 Cool. 639 00:25:05,250 --> 00:25:06,840 We got a heavy bag too. 640 00:25:06,880 --> 00:25:09,380 It's in a storage room right now, but we can pull it out. 641 00:25:09,780 --> 00:25:11,240 I know you used to box. 642 00:25:12,590 --> 00:25:14,455 You know I used to box? 643 00:25:15,180 --> 00:25:17,800 How do you know I used to box, Carver? 644 00:25:17,850 --> 00:25:19,390 Look, nobody's trying to get in your business, all right? 645 00:25:19,430 --> 00:25:21,470 One of the guys googled you when you first came on. 646 00:25:21,520 --> 00:25:23,600 Like I said, it's not a big deal. 647 00:25:23,640 --> 00:25:26,730 [TENSE MUSIC] 648 00:25:26,770 --> 00:25:29,610 So what do you want to know about me, huh? 649 00:25:29,650 --> 00:25:31,430 I'm right here. 650 00:25:32,150 --> 00:25:33,650 Nothing. 651 00:25:33,700 --> 00:25:35,070 Forget I said anything. 652 00:25:35,110 --> 00:25:36,740 Now it's nothing. Yeah. 653 00:25:36,780 --> 00:25:38,410 You know, it sure don't feel like nothing, 654 00:25:38,450 --> 00:25:40,870 the way y'all keep crowding me, looking over my shoulder, 655 00:25:40,910 --> 00:25:43,660 popping questions all damn shift. 656 00:25:43,710 --> 00:25:45,620 Stop searching me. 657 00:25:45,670 --> 00:25:47,580 Stop talking about me. 658 00:25:47,630 --> 00:25:49,750 Don't ask me nothing. 659 00:25:49,790 --> 00:25:51,630 Stay the hell out of my business. 660 00:25:51,670 --> 00:25:58,800 ♪ ♪ 661 00:26:05,650 --> 00:26:07,091 What have you got to lose? 662 00:26:07,690 --> 00:26:09,218 [SIGHS] 663 00:26:10,270 --> 00:26:11,940 Hi, this is Joe Cruz. 664 00:26:11,980 --> 00:26:14,820 So I was thinking, maybe the problem is that 665 00:26:14,860 --> 00:26:16,610 we haven't put out an updated version. 666 00:26:16,650 --> 00:26:19,490 So what if we did that? 667 00:26:19,530 --> 00:26:22,160 Well, I was thinking we could call it the Slamigan X-Treme. 668 00:26:22,200 --> 00:26:24,700 You know, people love the extreme version of things. 669 00:26:24,750 --> 00:26:27,960 Mainly, it's... 670 00:26:28,000 --> 00:26:30,447 we're going to paint it fire engine red. 671 00:26:31,130 --> 00:26:32,408 Really? 672 00:26:33,380 --> 00:26:34,670 Okay. 673 00:26:34,710 --> 00:26:35,970 No, it sounds... 674 00:26:36,010 --> 00:26:38,180 yeah, yeah, I'll talk to you later. 675 00:26:38,220 --> 00:26:39,260 He says it might work. 676 00:26:39,300 --> 00:26:40,850 He's going to contact the supplier, 677 00:26:40,890 --> 00:26:43,260 crunch a few numbers, and he'll get back to me. 678 00:26:43,310 --> 00:26:45,390 Slamigan lives. 679 00:26:45,430 --> 00:26:47,140 - Maybe. - [CHUCKLES] 680 00:26:47,190 --> 00:26:49,480 I emailed a professor in the engineering department 681 00:26:49,520 --> 00:26:51,110 at Chicago College who does research 682 00:26:51,150 --> 00:26:53,610 in unusual electrical phenomenon. 683 00:26:53,650 --> 00:26:55,070 It's a long shot, but maybe he'll have 684 00:26:55,110 --> 00:26:56,780 some insight into why our machine malfunctioned. 685 00:26:56,820 --> 00:26:58,360 Yeah, maybe. 686 00:26:58,410 --> 00:27:00,280 I haven't had a second to check in with Matt today. 687 00:27:00,320 --> 00:27:02,160 I hate that I have to unload all of this on him 688 00:27:02,200 --> 00:27:03,450 right before the wedding. 689 00:27:03,490 --> 00:27:05,500 Ooh, Mouch, that is a lot of menthol cream. 690 00:27:05,540 --> 00:27:06,750 Yeah, sorry. 691 00:27:06,790 --> 00:27:08,210 I've been going so hard with the guys, 692 00:27:08,250 --> 00:27:10,040 I practically bathe in this stuff now. 693 00:27:10,080 --> 00:27:13,240 Wow, there's so much, it's making my eyes burn. 694 00:27:13,920 --> 00:27:15,510 - Menthol. - Right. 695 00:27:15,550 --> 00:27:16,840 That's the stuff. 696 00:27:16,880 --> 00:27:19,090 No. Maybe that's why our defib didn't work. 697 00:27:19,621 --> 00:27:21,680 Come on, I want to try something. 698 00:27:21,720 --> 00:27:23,470 Okay. 699 00:27:23,643 --> 00:27:25,233 Glad I could help. 700 00:27:36,110 --> 00:27:38,400 [LOCKER SLAMS] 701 00:27:38,450 --> 00:27:41,410 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 702 00:27:41,450 --> 00:27:44,030 ♪ ♪ 703 00:27:44,080 --> 00:27:46,490 You got every right to be pissed off. 704 00:27:46,540 --> 00:27:48,370 I was pissed when it was me they were googling, 705 00:27:48,410 --> 00:27:51,330 so I should have known better. 706 00:27:51,370 --> 00:27:53,340 It won't happen again. 707 00:27:55,170 --> 00:27:57,493 This house is different, huh? 708 00:27:58,800 --> 00:28:01,260 If you stick around, you'll get used to it. 709 00:28:01,300 --> 00:28:03,220 You might even learn to appreciate it. 710 00:28:03,260 --> 00:28:04,680 But in the meantime, if you need 711 00:28:04,720 --> 00:28:06,260 to vent about it, about anything, 712 00:28:06,310 --> 00:28:08,850 really, you know where to find me. 713 00:28:11,480 --> 00:28:12,925 Carver, wait up. 714 00:28:13,480 --> 00:28:16,650 ♪ ♪ 715 00:28:16,690 --> 00:28:18,030 I know they say we should leave the calls 716 00:28:18,070 --> 00:28:20,057 in the rear view, but... 717 00:28:20,766 --> 00:28:23,018 You thinking about that basketball player? 718 00:28:24,853 --> 00:28:27,147 I did hear he's on the mend, so... 719 00:28:27,856 --> 00:28:29,700 Yeah, I heard that too. 720 00:28:29,750 --> 00:28:31,080 What? 721 00:28:31,401 --> 00:28:33,278 Are you thinking about doing a check-in? 722 00:28:34,250 --> 00:28:35,614 Yeah. 723 00:28:36,198 --> 00:28:40,220 Does Lieutenant have a policy on that kind of thing, or... 724 00:28:40,260 --> 00:28:42,510 It's pretty regular here at 51. 725 00:28:42,550 --> 00:28:44,340 Surprise, surprise, right? 726 00:28:44,390 --> 00:28:46,260 [CHUCKLES] 727 00:28:46,561 --> 00:28:48,861 I wouldn't mind tagging along, if that's cool. 728 00:28:48,886 --> 00:28:50,676 Lakeshore's right on my way home. 729 00:28:52,390 --> 00:28:53,841 I don't mind. 730 00:28:54,600 --> 00:28:56,690 But I'm not going to Lakeshore. 731 00:29:00,360 --> 00:29:03,070 Our training accounts for things like menthol sports creams, 732 00:29:03,110 --> 00:29:04,740 but what if Jared is like Mouch? 733 00:29:04,780 --> 00:29:06,280 He might have used such an excessive amount 734 00:29:06,320 --> 00:29:09,580 that it interfered with the flow of electricity from the defib. 735 00:29:09,620 --> 00:29:10,750 I'm not sure that adds up. 736 00:29:10,790 --> 00:29:12,131 I've never heard of that being an issue. 737 00:29:12,171 --> 00:29:14,210 I know. Well, we might as well give it a shot. 738 00:29:14,250 --> 00:29:16,080 - Can you grab me a defib pad? - Yeah, sure. 739 00:29:24,430 --> 00:29:25,720 These are dry. 740 00:29:25,760 --> 00:29:27,124 What? 741 00:29:27,600 --> 00:29:30,060 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 742 00:29:30,100 --> 00:29:32,730 The adhesive strip is sticky, but the gel application 743 00:29:32,770 --> 00:29:34,690 on the pad... it's baked. 744 00:29:34,730 --> 00:29:36,230 Like rubber. 745 00:29:36,270 --> 00:29:43,400 ♪ ♪ 746 00:29:44,070 --> 00:29:47,490 This one too. The gel's evaporated. 747 00:29:51,580 --> 00:29:53,250 They're all dry. 748 00:29:53,290 --> 00:29:55,210 Without the pad gel, there's no active connection 749 00:29:55,250 --> 00:29:57,170 between the defibrillator and the patient. 750 00:29:57,210 --> 00:29:58,750 This wasn't because of any menthol creams. 751 00:29:58,790 --> 00:30:00,300 The charge died in the pad. 752 00:30:00,340 --> 00:30:03,340 This was an equipment issue, not a user error. 753 00:30:03,380 --> 00:30:04,760 Thank God. 754 00:30:04,800 --> 00:30:07,090 All right, come on. Let's go tell Chief Robinson. 755 00:30:09,890 --> 00:30:11,640 Tech's got a good program, right? 756 00:30:11,680 --> 00:30:14,046 Big feeder school for the U of I? 757 00:30:14,980 --> 00:30:18,230 - I guess. - I went to Marshall. 758 00:30:18,634 --> 00:30:20,440 But I didn't play ball there, though. 759 00:30:20,480 --> 00:30:22,400 Not even close. 760 00:30:22,440 --> 00:30:25,240 Now the varsity squad that was there when I was... 761 00:30:25,280 --> 00:30:28,227 they could've given the '92 Bulls a decent run. 762 00:30:29,228 --> 00:30:30,910 Sorry to cut this short, gentlemen, 763 00:30:30,950 --> 00:30:33,580 but my son hasn't slept in two days. 764 00:30:33,926 --> 00:30:35,176 Yeah. 765 00:30:35,225 --> 00:30:36,895 Sorry. 766 00:30:36,920 --> 00:30:38,260 I was just... 767 00:30:41,270 --> 00:30:43,940 Actually, that's why I'm here. 768 00:30:47,970 --> 00:30:49,640 I heard you spent the whole night 769 00:30:49,680 --> 00:30:51,680 in the hospital waiting room. 770 00:30:51,720 --> 00:30:54,044 You're worried about Jared, huh? 771 00:30:54,795 --> 00:30:56,430 I don't know. 772 00:30:56,480 --> 00:30:59,270 We understand he's doing better, though, right? 773 00:30:59,675 --> 00:31:01,770 They think he's got a decent shot at a full recovery. 774 00:31:01,820 --> 00:31:03,679 Oh, thank God. 775 00:31:04,480 --> 00:31:07,599 Feeling responsible for another person's life, 776 00:31:08,320 --> 00:31:10,820 it's a heavy load to put on yourself. 777 00:31:10,870 --> 00:31:12,729 Not easy to shake either. 778 00:31:13,790 --> 00:31:16,358 Believe me, I know that feeling. 779 00:31:17,540 --> 00:31:21,290 It's like two giant hands 780 00:31:21,330 --> 00:31:24,449 squeezing your rib cage so tight you can barely breathe. 781 00:31:26,159 --> 00:31:28,930 It ain't on you, Marcus. 782 00:31:31,180 --> 00:31:33,430 What happened to that boy is not your fault. 783 00:31:33,834 --> 00:31:36,470 Nobody ends up in the ICU after a collision like that 784 00:31:36,520 --> 00:31:39,140 unless they have other health issues going on. 785 00:31:42,560 --> 00:31:44,480 Look, hearing that from me 786 00:31:44,800 --> 00:31:48,310 won't do a damn thing to loosen that grip on your chest. 787 00:31:51,110 --> 00:31:55,370 Saying it's not your fault, that's just words. 788 00:31:57,316 --> 00:32:00,027 Words don't change anything. 789 00:32:00,889 --> 00:32:03,219 Action changes things. 790 00:32:05,907 --> 00:32:08,170 You could take what you're feeling 791 00:32:08,210 --> 00:32:10,300 and turn it into something good. 792 00:32:12,390 --> 00:32:15,542 Now, if you can figure out a way to do that... 793 00:32:17,390 --> 00:32:19,379 You start to feel real different. 794 00:32:20,422 --> 00:32:21,850 I promise you. 795 00:32:21,900 --> 00:32:25,400 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 796 00:32:25,440 --> 00:32:31,360 ♪ ♪ 797 00:32:32,660 --> 00:32:35,729 Sounded like you knew what you were talking about back there. 798 00:32:37,522 --> 00:32:39,040 Well, I'm sorry. 799 00:32:39,080 --> 00:32:40,525 For what? 800 00:32:41,120 --> 00:32:43,070 For whatever it is you went through. 801 00:32:44,040 --> 00:32:47,630 ♪ ♪ 802 00:32:47,670 --> 00:32:49,117 I'll catch you later. 803 00:32:51,930 --> 00:32:53,590 I killed a man. 804 00:32:53,640 --> 00:32:56,550 [TENSE MUSIC] 805 00:32:56,600 --> 00:33:03,060 ♪ ♪ 806 00:33:10,559 --> 00:33:12,240 We called support and logistics on our way over. 807 00:33:12,265 --> 00:33:14,410 The box of defib pads that we got were 808 00:33:14,450 --> 00:33:16,530 part of a batch sent to the CFD over the summer. 809 00:33:16,570 --> 00:33:18,620 The hottest summer on record in Chicago. 810 00:33:18,660 --> 00:33:21,410 However they were stored didn't account, for the extreme heat. 811 00:33:21,450 --> 00:33:23,420 If any others like this found their way into our rotation... 812 00:33:23,460 --> 00:33:25,710 - That'd be a disaster. - To put it mildly. 813 00:33:26,321 --> 00:33:28,500 I'm glad this turned out not to be user error. 814 00:33:28,550 --> 00:33:30,130 But we have to cover all the bases, 815 00:33:30,170 --> 00:33:31,380 make sure none are still out there. 816 00:33:31,420 --> 00:33:32,746 - Audrey? - Yes? 817 00:33:32,786 --> 00:33:34,590 Get me Dexhart Medical on the line. 818 00:33:34,630 --> 00:33:35,890 Right away. 819 00:33:35,930 --> 00:33:37,470 If there is anything else... 820 00:33:37,510 --> 00:33:39,430 What about Sylvie's recommendation to Portland? 821 00:33:39,884 --> 00:33:41,220 It'll reflect that she's a paramedic 822 00:33:41,270 --> 00:33:43,440 in good standing with the CFD. 823 00:33:43,797 --> 00:33:45,730 And that she probably saved a lot of lives. 824 00:33:46,174 --> 00:33:47,900 Thank you, Chief. I think we should head out. 825 00:33:47,940 --> 00:33:49,570 Mm-hmm. Yeah. 826 00:33:51,530 --> 00:33:52,848 Mikami. 827 00:33:53,890 --> 00:33:56,184 I appreciate your loyalty to your partner. 828 00:33:56,910 --> 00:33:58,450 But remember, I'm your chief. 829 00:33:58,490 --> 00:34:00,370 And I don't like being disrespected. 830 00:34:00,410 --> 00:34:03,120 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 831 00:34:03,160 --> 00:34:07,880 ♪ ♪ 832 00:34:07,920 --> 00:34:09,170 Well, that's good news, isn't it? 833 00:34:09,210 --> 00:34:12,210 They're going to keep selling it. Slamigan lives. 834 00:34:12,260 --> 00:34:14,510 That heat-resistant paint is going to add 30% 835 00:34:14,550 --> 00:34:17,640 to our manufacturing costs, which means I'll make, 836 00:34:17,680 --> 00:34:20,180 like, 37¢ every time we sell one. 837 00:34:20,220 --> 00:34:22,140 I can't afford to buy Javi a college sweatshirt 838 00:34:22,180 --> 00:34:23,560 with that kind of money. 839 00:34:23,600 --> 00:34:25,310 It's better than nothing, right? 840 00:34:26,770 --> 00:34:28,270 Look at this. 841 00:34:28,310 --> 00:34:30,650 The Slamigan is in the toilet, and he's raking it in. 842 00:34:30,690 --> 00:34:32,650 I should get a portion of those profits. 843 00:34:32,690 --> 00:34:34,320 It was my idea to move that thing. 844 00:34:34,580 --> 00:34:36,250 Yeah, he does owe you. 845 00:34:38,513 --> 00:34:40,353 Hold my beer. 846 00:34:49,880 --> 00:34:50,920 [BEEP] 847 00:34:50,960 --> 00:34:53,800 [CHAIR WHIRRING] 848 00:34:53,840 --> 00:34:55,470 Oh. 849 00:34:57,130 --> 00:34:58,180 Oh, yeah. 850 00:34:58,220 --> 00:35:00,010 I like this. 851 00:35:00,050 --> 00:35:01,720 [SIGHS] 852 00:35:04,600 --> 00:35:05,879 You know what? 853 00:35:06,713 --> 00:35:08,310 College is overrated. 854 00:35:08,350 --> 00:35:10,360 Besides, Javi is so smart, 855 00:35:10,400 --> 00:35:13,610 he'll probably get a full ride because of his grades. 856 00:35:13,650 --> 00:35:16,139 What am I even stressing out about? 857 00:35:17,200 --> 00:35:18,700 - [BEEP] - [LOUD WHIRRING] 858 00:35:18,740 --> 00:35:20,740 Oh, yeah. 859 00:35:20,780 --> 00:35:24,022 It's all going to work out. 860 00:35:29,000 --> 00:35:30,380 Ooh. 861 00:35:30,420 --> 00:35:33,630 I... I'm gonna make a mint off that thing. 862 00:35:33,670 --> 00:35:35,340 You know, people, they love coming in here, 863 00:35:35,380 --> 00:35:37,220 getting a drink, and unwinding with a massage. 864 00:35:37,260 --> 00:35:38,470 Oh, I know. 865 00:35:38,510 --> 00:35:40,430 I've used it three times already. 866 00:35:40,470 --> 00:35:43,560 Thankfully, as part owner here, I don't have to pay. 867 00:35:43,600 --> 00:35:45,600 I don't remember agreeing with that. 868 00:35:45,640 --> 00:35:46,930 Hmm. 869 00:35:46,980 --> 00:35:49,100 Turns out our defib pads weren't the only ones 870 00:35:49,140 --> 00:35:50,400 affected by the heat. 871 00:35:50,440 --> 00:35:51,980 Thanks to Brett, support ended up 872 00:35:52,020 --> 00:35:54,270 recalling five boxes that were about to be sent out. 873 00:35:54,320 --> 00:35:55,730 - Damn. - Uh-huh. 874 00:35:55,780 --> 00:35:57,190 That's a big save. 875 00:35:57,240 --> 00:35:58,780 Yeah. 876 00:35:58,820 --> 00:36:02,570 Um, but I may be on the ropes with the new paramedic chief. 877 00:36:02,620 --> 00:36:04,740 I didn't make the best first impression. 878 00:36:05,148 --> 00:36:08,370 You and Brett have a funny way of mixing it up with authority. 879 00:36:08,410 --> 00:36:10,540 - Yeah. - Where is Brett tonight? 880 00:36:10,580 --> 00:36:12,920 She and Tony are headed to the aquarium 881 00:36:12,960 --> 00:36:14,380 for their walk-through. 882 00:36:14,420 --> 00:36:16,170 It's such a great venue. 883 00:36:16,210 --> 00:36:17,880 Mm-hmm. 884 00:36:21,386 --> 00:36:22,886 Here we are. 885 00:36:23,913 --> 00:36:26,833 [GENTLE MUSIC] 886 00:36:27,100 --> 00:36:34,190 ♪ ♪ 887 00:36:34,770 --> 00:36:36,940 This isn't the Shedd Aquarium. 888 00:36:36,980 --> 00:36:38,320 Shedd Aquarium? 889 00:36:38,360 --> 00:36:40,150 You can't get in there. It's under renovation. 890 00:36:41,700 --> 00:36:44,070 This is the aquarium you've been talking about? 891 00:36:44,120 --> 00:36:46,620 Yeah. I used to come here all the time as a kid. 892 00:36:46,660 --> 00:36:48,240 It has every kind of fish you could imagine. 893 00:36:48,290 --> 00:36:49,790 It's magical. 894 00:36:49,830 --> 00:36:52,790 Tony, didn't you look at my wedding invitation? 895 00:36:52,830 --> 00:36:55,790 It says Shedd Aquarium. 896 00:36:55,840 --> 00:36:57,460 It had a link on it. 897 00:36:57,500 --> 00:37:00,300 - I didn't click on it yet. - [DOOR CLICKS] 898 00:37:00,340 --> 00:37:02,630 Hey, guys. Welcome. 899 00:37:02,680 --> 00:37:04,680 - Come on in. - Thanks, Nicky. 900 00:37:07,720 --> 00:37:14,400 ♪ ♪ 901 00:37:16,270 --> 00:37:18,860 Hope you don't mind the smell. 902 00:37:24,860 --> 00:37:27,870 I'm getting married in a fish store. 903 00:37:34,330 --> 00:37:36,250 Golden Gloves was supposed to be my ticket 904 00:37:36,290 --> 00:37:37,960 out of Garfield Park. 905 00:37:38,000 --> 00:37:39,090 Mm. 906 00:37:39,130 --> 00:37:40,840 I was on my way too. 907 00:37:40,880 --> 00:37:42,880 Won Cicero 2019, 908 00:37:42,920 --> 00:37:45,510 Illinois State Tourney a year later. 909 00:37:45,550 --> 00:37:49,501 I was gunning for nationals when I got in the ring with Marty Johnson. 910 00:37:50,520 --> 00:37:53,980 Marty "The Machine," what they called him. 911 00:37:54,020 --> 00:37:55,270 Tough as all get-out. 912 00:37:55,310 --> 00:37:57,730 Cut like a marble statue. 913 00:38:01,480 --> 00:38:03,640 You ever put the gloves on, Carver? 914 00:38:04,610 --> 00:38:06,070 No. 915 00:38:06,110 --> 00:38:08,320 Well, the thing about it is you don't go into the ring 916 00:38:08,370 --> 00:38:10,450 wanting to hurt the guy. 917 00:38:10,490 --> 00:38:13,500 But you're not not trying to hurt him either. 918 00:38:13,540 --> 00:38:15,290 You know what I'm saying? 919 00:38:15,618 --> 00:38:16,998 Hmm. 920 00:38:17,023 --> 00:38:20,573 You're trained to punch with everything you got. 921 00:38:22,106 --> 00:38:24,146 That's what I did. 922 00:38:26,079 --> 00:38:28,206 He went down in the third round... 923 00:38:29,390 --> 00:38:31,126 and never got up. 924 00:38:33,003 --> 00:38:34,280 Damn. 925 00:38:34,520 --> 00:38:37,230 I knew what was going on too. 926 00:38:37,270 --> 00:38:39,150 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 927 00:38:39,190 --> 00:38:41,261 Seeing him down on that mat, 928 00:38:42,762 --> 00:38:44,806 paramedics working on him. 929 00:38:46,910 --> 00:38:48,643 He was gone. 930 00:38:49,950 --> 00:38:52,188 I could feel it. 931 00:38:53,040 --> 00:38:57,152 I still feel it if I let myself go there, you know? 932 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 I mean, honestly, I... 933 00:39:00,000 --> 00:39:01,823 I can't even imagine. 934 00:39:04,760 --> 00:39:06,035 Anyway... 935 00:39:06,060 --> 00:39:09,900 ♪ ♪ 936 00:39:11,583 --> 00:39:14,020 Association, they... 937 00:39:14,060 --> 00:39:17,297 they figured a way to play it all down. 938 00:39:18,173 --> 00:39:21,110 The lawyers, they warned me not to talk about it. 939 00:39:21,676 --> 00:39:23,219 And I didn't. 940 00:39:24,280 --> 00:39:26,139 Not to anybody. 941 00:39:27,320 --> 00:39:28,850 You ever fight again? 942 00:39:29,240 --> 00:39:30,769 No. 943 00:39:31,410 --> 00:39:33,280 No, I couldn't get my head on straight. 944 00:39:33,646 --> 00:39:35,648 You know, locking that whole thing away 945 00:39:36,691 --> 00:39:38,443 really messed me up. 946 00:39:40,040 --> 00:39:45,420 It got so bad, I even ended up in a psych unit for a stretch. 947 00:39:46,493 --> 00:39:48,550 At Lakeshore. 948 00:39:48,590 --> 00:39:50,663 That's how you knew the nurse. 949 00:39:51,581 --> 00:39:52,800 Mm. 950 00:39:52,850 --> 00:39:54,793 Those folks really helped me. 951 00:39:56,020 --> 00:39:58,890 Seeing how they took care of people... 952 00:40:00,949 --> 00:40:05,136 See, that's where I decided to become a firefighter. 953 00:40:07,650 --> 00:40:09,724 I never really looked back. 954 00:40:11,530 --> 00:40:13,770 Until I saw that kid... 955 00:40:16,314 --> 00:40:19,442 laid out on the hardwood yesterday. 956 00:40:20,290 --> 00:40:21,960 I'll tell you one thing. 957 00:40:22,000 --> 00:40:24,130 You're not the first guy to join the CFD off the back 958 00:40:24,170 --> 00:40:26,324 of some personal misfortune. 959 00:40:28,250 --> 00:40:30,787 Sounds like you know what you're talking about. 960 00:40:34,430 --> 00:40:36,010 Tell you something else. 961 00:40:36,584 --> 00:40:38,628 Getting up on those rigs every day... 962 00:40:40,126 --> 00:40:41,422 it helps. 963 00:40:44,480 --> 00:40:46,320 You're in the right place, Gibson. 964 00:40:46,360 --> 00:40:53,490 ♪ ♪ 965 00:41:04,605 --> 00:41:06,985 [DRAMATIC MUSIC] 966 00:41:08,250 --> 00:41:15,140 ♪ ♪ 967 00:41:34,450 --> 00:41:37,620 [WOLF HOWLS] 66404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.