Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,320
- Does that feel secure?
- Yeah.
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,960
REPORTER: 'Have you got a grip
on the coronavirus?
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
'How worried are you?
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,160
'Will the measures be dramatic?'
5
00:00:15,160 --> 00:00:19,960
So, what I'm gonna do
is run you through seven exercises.
6
00:00:19,960 --> 00:00:21,960
MATT HANCOCK: 'Mr Speaker,
with your permission,
7
00:00:21,960 --> 00:00:24,960
'I'd like to update the house
on COVID-19.'
8
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
I'll start with five pumps.
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
We're going to do
deep breathing now,
10
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
so that's with your tongue out.
11
00:00:30,960 --> 00:00:35,640
HANCOCK: 'As of this morning,
7,132 people
12
00:00:35,640 --> 00:00:37,960
'have been tested for the virus.'
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
Speak as clearly as possible.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,960
Don't worry about
getting the words wrong.
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
"When the sunlight strikes
raindrops in the air,
16
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
"they act like a prism
and form a rainbow.
17
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
"The rainbow is a division
of white light..."
18
00:00:47,960 --> 00:00:50,960
HANCOCK: 'The public can be assured
that we have a clear plan
19
00:00:50,960 --> 00:00:54,960
'to contain, delay, research
and mitigate,
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
'and that we are working
methodologically
21
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
'through each step
to keep the public safe.'
22
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
No, no, I can still taste it.
23
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
Yeah, that's a fail.
24
00:01:10,960 --> 00:01:13,960
These FFP3s are made for wider jaws.
25
00:01:13,960 --> 00:01:16,320
So, lifesaving for men, basically?
26
00:01:16,320 --> 00:01:17,480
Yeah.
27
00:01:17,480 --> 00:01:20,160
You might need a powered respirator
when the time comes.
28
00:01:20,160 --> 00:01:21,640
OK.
29
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
But we've run out of those.
30
00:01:23,640 --> 00:01:24,960
OK.
31
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
To be honest, I think
they're being reserved for the staff
32
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
who are, you know...
What kind of doctor are you?
33
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
Acute general medicine.
I'll be in the Cold Zone, so...
34
00:01:32,960 --> 00:01:34,960
Yeah, so not you.
35
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
Staff in your areas
won't need that level of PPE,
36
00:01:36,960 --> 00:01:39,960
but if you really want one,
you can get them on Amazon.
37
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
I mean, I wouldn't worry about it,
but if you want to.
38
00:01:41,960 --> 00:01:43,000
- Amazon?
- Yeah.
39
00:01:43,000 --> 00:01:45,960
They're about 300 quid, but...
40
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
Great (!)
41
00:01:46,960 --> 00:01:49,480
BORIS JOHNSON: 'We are increasing
our stocks of equipment.
42
00:01:49,480 --> 00:01:51,960
'We are accelerating
our search for treatments,
43
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
'we're pioneering work
on a vaccine.'
44
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
TREVOR MCDONALD: 'How deadly is it?
How fast can it spread?
45
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
'And how prepared are we
in Britain?'
46
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
SIREN WAILS
47
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Oh, you can't come through
this way, love.
48
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
I'm a consultant. I work here.
49
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Oh, well, you'll want
the service entrance, then.
50
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
That's the new way in.
51
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
JOHNSON: 'And I know
the people of this country
52
00:02:10,960 --> 00:02:12,640
'will rise to that challenge,
53
00:02:12,640 --> 00:02:16,960
'and we will come through it
stronger than ever.
54
00:02:16,960 --> 00:02:19,960
'We will beat the coronavirus
and we will beat it together.'
55
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
CHATTER
56
00:02:41,960 --> 00:02:44,960
BANGING AND WHIRRING
57
00:02:53,160 --> 00:02:54,960
Thank you.
58
00:02:56,640 --> 00:02:57,960
- Morning, Abbey.
- Morning.
59
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Hiya.
60
00:03:07,960 --> 00:03:09,800
Hi, Abbey. You all right?
61
00:03:09,800 --> 00:03:10,960
Yeah.
62
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
How are we looking?
63
00:03:13,960 --> 00:03:17,960
So, 26 overnight,
12 in the corridor,
64
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
a couple in resus,
eight still waiting to be seen,
65
00:03:20,960 --> 00:03:23,960
and two pre-alert
ED have told me about.
66
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
"Cold Zone." LOL (!)
67
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
Aye. Nice mitral stenosis
in three for Emma, though.
68
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
- Yeah?
- Yeah.
69
00:03:29,960 --> 00:03:32,480
- Can you come and help me, please?
- Yeah.
70
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
OK. What do you need, Emma?
71
00:03:37,800 --> 00:03:40,320
I have a patient really sick
in the cupboard.
72
00:03:40,320 --> 00:03:41,960
- I don't know what to do.
- OK.
73
00:03:43,960 --> 00:03:45,640
Hello, sir.
74
00:03:45,640 --> 00:03:47,960
I'm Dr Henderson,
I'm one of the consultants.
75
00:03:47,960 --> 00:03:50,160
I'm just gonna pop you
a bit more upright.
76
00:03:50,160 --> 00:03:51,960
HE GASPS FOR BREATH
77
00:03:51,960 --> 00:03:54,160
OK, great. OK, what's the story?
78
00:03:54,160 --> 00:03:55,960
Erm...
79
00:03:55,960 --> 00:03:59,960
He has ischemic heart disease,
a CABG in 2011,
80
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
erm... but well since.
81
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
Walks every day with his wife.
82
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Start with ABC, Emma.
83
00:04:05,960 --> 00:04:07,480
You seem very breathless, Mister...
84
00:04:07,480 --> 00:04:09,960
Williams.
85
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
Stats and obs?
Where's the monitoring?
86
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
I don't know. They just told me
87
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
to come and look at him
in the cupboard.
88
00:04:13,960 --> 00:04:18,000
OK. Emergency buzzer
and call for help, please, Emma.
89
00:04:18,000 --> 00:04:20,960
I'm just gonna have a little listen
to your breathing. Emma!
90
00:04:20,960 --> 00:04:22,480
- Yeah.
- Yeah, yeah.
91
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
OK.
92
00:04:30,960 --> 00:04:33,960
OK, we're going to take
very good care of you, Mr Williams.
93
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
I'll be right back.
94
00:04:46,000 --> 00:04:48,960
I'm just gonna pop this mask on
for you.
95
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
It's gonna help your breathing.
96
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
OK, can you pop your head forward?
97
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Morning.
98
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
- Hi.
- Resus?
99
00:04:55,960 --> 00:04:57,160
Yes, please.
100
00:04:57,160 --> 00:05:00,960
81-year-old male, no travel history,
101
00:05:00,960 --> 00:05:03,000
flash pulmonary oedema, CABG 2011.
102
00:05:03,000 --> 00:05:06,960
Otherwise well, walking three miles
a day till last week.
103
00:05:06,960 --> 00:05:10,960
We're gonna need suction, please,
then non-rebreathe, 15 litres.
104
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
Neil, could you do an ABG?
105
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
- Yeah.
- Frusemide, GTN?
106
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
If his BP can take it, yes,
please. Have you got this?
107
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
- Yeah. Go, go.
- The take's wild. Thank you.
108
00:05:20,800 --> 00:05:21,960
Hey, Emma.
109
00:05:23,960 --> 00:05:26,160
Could we please stop using
that bloody cupboard?
110
00:05:26,160 --> 00:05:28,960
Complaints go up, not sideways.
111
00:05:30,160 --> 00:05:32,480
Emma, have a doughnut.
112
00:05:33,640 --> 00:05:35,320
Hey...
113
00:05:35,320 --> 00:05:37,960
Hey, you did really well, OK?
114
00:05:37,960 --> 00:05:39,000
That shouldn't have happened.
115
00:05:39,000 --> 00:05:41,960
- Yeah, but it always happens.
- Abbey?
116
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Can we use you?
117
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
Yeah. What's up?
118
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
It's happening.
119
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
Just had a call from LAS.
120
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
Might be the first one.
121
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
Blue-lit from Heathrow,
flew in from China.
122
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
OK.
123
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Could you tell Ant, please?
124
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
Yeah.
125
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
OK?
126
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
Yeah.
127
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Failed my first fit-test
a week ago.
128
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
- Oh?
- Yeah. Thanks.
129
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Failed my second one as well.
130
00:06:27,960 --> 00:06:29,000
Oh, well done (!)
131
00:06:37,960 --> 00:06:40,000
EXHALES SHARPLY
132
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
SIREN WAILS
133
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
Straight to this one, please.
134
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
OK, tell me about the patient, please.
135
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
This is Tony. DOB 3/12/65,
136
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
picked up from Heathrow,
blue-lighted here.
137
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
- Get ready to move.
- Airway open, no airway assists in.
138
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
- Ready, steady, roll.
- Rest rep rate is high at 40 pm.
139
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
- Ready, steady, slide.
- Sats low throughout on oxygen.
140
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
Let's make some room.
141
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
He's completely obtunded.
142
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
ABG, please,
and can we get some monitoring?
143
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Yeah.
144
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Do we have access?
145
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
Just a pink.
He's completely shut down.
146
00:07:21,960 --> 00:07:23,320
Not shifting much air.
147
00:07:23,320 --> 00:07:25,960
OK, can we do an urgent
chest X-ray in here, please?
148
00:07:25,960 --> 00:07:27,320
On their way.
149
00:07:27,320 --> 00:07:29,960
Crep throughout.
Neil, do you have an airway?
150
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
Yeah, but I'm having to help.
Sats are in the 70s.
151
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
OK, he's tiring.
We need to get on and intubate.
152
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Yeah, agreed.
153
00:07:36,000 --> 00:07:38,960
Drugs from the fridge, please.
154
00:07:38,960 --> 00:07:41,640
- Jo?
- Sats are 52.
155
00:07:41,640 --> 00:07:43,960
- He's barely breathing now.
- Suction's there.
156
00:07:43,960 --> 00:07:44,960
Are ITU on their way?
157
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
On their way.
158
00:07:46,960 --> 00:07:49,000
OK, drugs going in,
bougie ready, please.
159
00:07:49,000 --> 00:07:51,960
We're gonna need that ABG
as soon as we can, guys.
160
00:07:51,960 --> 00:07:55,480
Gonna need suction. Tube, please.
161
00:07:55,480 --> 00:07:57,960
He's arresting now.
MONITOR BEEPS
162
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Chantelle.
163
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
Abbey, you and the team
have got to let me know
164
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
if you're sending unstable patients
up to the wards.
165
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
I know, I'm sorry.
I wanted to give you a heads up,
166
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
but the take's been crazy.
167
00:08:13,960 --> 00:08:17,960
Archie Williams. He should really be
in ITU, but no beds.
168
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
We just lost the first one in resus.
169
00:08:20,960 --> 00:08:22,640
Shit.
170
00:08:23,960 --> 00:08:27,960
- He doesn't have it, does he?
- No, he's flash pulmonary edema.
171
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Are the ITU outreach team
still gonna come and see him?
172
00:08:30,960 --> 00:08:33,800
Yeah, I know it's not ideal,
but they're rammed.
173
00:08:33,800 --> 00:08:34,960
The whole network is.
174
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
We just can't be taking
high-dependency patients
175
00:08:36,960 --> 00:08:39,640
onto the general wards.
I mean, it's not safe.
176
00:08:39,640 --> 00:08:41,960
I know,
but he's got to go somewhere.
177
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
FRENCH DOCTOR: 'All over Lombardy,
we are overwhelmed.
178
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
'Emergency full,
intensive care full,
179
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
'theatres, corridors.
180
00:08:51,320 --> 00:08:53,960
'It arrived so fast,
we were not prepared.
181
00:08:53,960 --> 00:08:57,320
'You must prepare
and find a way to double, triple,
182
00:08:57,320 --> 00:08:59,160
'more than triple the beds you have.
183
00:08:59,160 --> 00:09:00,960
'All the ventilators you have,
184
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
'you will need
more than that number.'
185
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
By how much more, would you say?
186
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
How many more ventilated beds?
187
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
'Mine is a small unit here, 15 beds,
188
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
'but we need we need 60-80 more,
189
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
'so you can do the sums.
190
00:09:19,960 --> 00:09:23,960
'We're working 18-20 hours,
191
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
'our medical students
are manually ventilating patients.'
192
00:09:25,960 --> 00:09:28,960
REPORTER: 'Prime Minister,
just two weeks ago in Italy,
193
00:09:28,960 --> 00:09:33,960
'there were 153 cases of coronavirus
and just three deaths.
194
00:09:33,960 --> 00:09:37,960
'Now, 16 million people
have been quarantined.
195
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
'A reflection, if you like,
196
00:09:39,960 --> 00:09:43,960
'of the public health challenge
we are all facing globally.'
197
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
FRENCH DOCTOR:
'We are rationing the ventilators.
198
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
'At the moment, we have no choice.
199
00:09:46,960 --> 00:09:50,960
'Over 65, no ventilators at all.
200
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
'Oxygen, too,
we are struggling with our supply.
201
00:09:53,960 --> 00:09:56,960
'The thing is, it doesn't matter
how much you can plan,
202
00:09:56,960 --> 00:09:59,960
'doesn't matter how much you are
reading the news or whatever,
203
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
'the virus
is always gonna be ahead.
204
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
'You can never be prepared enough.
205
00:10:05,960 --> 00:10:08,320
'I'm sorry, guys,
but that's the way it is.'
206
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Thank you, Doctor.
207
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
REPORTER: 'There's been
a bit of confusing advice
208
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
'about things like shaking hands.'
209
00:10:16,960 --> 00:10:18,160
JOHNSON: 'Yes.'
210
00:10:18,160 --> 00:10:19,960
'And I'm intrigued to know whether
211
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
'you've developed
a personal policy yourself.'
212
00:10:21,960 --> 00:10:25,960
'I'm shaking hands continuously,
I was at a hospital the other night
213
00:10:25,960 --> 00:10:29,960
where I think there were actually
a few coronavirus patients,
214
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
and I shook hands with everybody,
you'll be pleased to know,
215
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
and I continued to shake hands.
216
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
MACHINES BEEP
217
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Mr Ahmad.
218
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
I'm Doctor Vyas. How are we doing?
219
00:10:46,960 --> 00:10:48,640
MOROSELY: All right.
220
00:10:48,640 --> 00:10:50,960
MR AHMAD COUGHS
221
00:10:53,640 --> 00:10:54,960
Let's just lift you up slightly.
222
00:10:54,960 --> 00:10:56,640
There we are.
223
00:10:56,640 --> 00:10:57,960
CONTINUES COUGHING
224
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
Are you a smoker?
225
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
No.
226
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
Let's see.
227
00:11:07,160 --> 00:11:08,960
Let's take this off.
228
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
COUGHS
229
00:11:14,480 --> 00:11:15,960
You're not feeling breathless?
230
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
No.
231
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
Have you been exposed
to any chemicals at work?
232
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
I work in IT, mate.
233
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
Right.
234
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
I'm just gonna
stick this back on, yeah?
235
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
What's your high score?
236
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
556,000.
237
00:11:27,960 --> 00:11:31,960
- What? You need to get out more.
- What's yours?
238
00:11:31,960 --> 00:11:34,160
- About 10,000 something.
- Terrible.
239
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
I think we have a hot case
in bed one.
240
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Everyone's been triaged
on the front door.
241
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
- I know, but I need the side room.
- I can't just give you...
242
00:11:42,960 --> 00:11:45,960
Clare, please, can you just
get that done for me, please?
243
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
- OK. Sure.
- Thanks.
244
00:11:59,960 --> 00:12:03,960
Hiya. I need some masks, please,
some FFP3s.
245
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Why?
246
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
Query positive in the Cold Zone.
247
00:12:06,960 --> 00:12:09,960
- But...
- Can I please just take some FFP3s?
248
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
I don't think it's allowed.
We've been told Hot Zone only.
249
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
OK, why?
250
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
We've just been told.
251
00:12:17,640 --> 00:12:18,960
Well, I need an FFP3.
252
00:12:19,960 --> 00:12:21,320
We've been told.
253
00:12:23,000 --> 00:12:25,320
HE SCOFFS
254
00:12:25,320 --> 00:12:26,960
Right. OK.
255
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
- Emma?
- Yeah.
256
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
Will you take one of these
and stick it on for me?
257
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Yeah, sure.
258
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
Who's that?
259
00:12:55,960 --> 00:12:59,960
Oh, that's Mrs Ahmad, his wife.
Is everything all right?
260
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
- Ant? Yeah?
- I'm not sure.
261
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
- Should I scrub up?
- Yes, please.
262
00:13:10,960 --> 00:13:13,960
Hi, Mr Ahmad. We're just gonna
move you to a little side room.
263
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
One's just become available.
264
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
Sorry, can you make
some room there, please?
265
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
Would you mind just moving
to one side, please?
266
00:13:27,960 --> 00:13:30,960
Can you get the door for me,
please, Clare, and then step away?
267
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Just leave that there for me,
please, Emma.
268
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
Can I just get you to stay outside
for a sec, please, Mrs Ahmad?
269
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
- Why, what's going on?
- No, no, no, she's gonna stay.
270
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
Yeah, I'm fine here, thank you.
271
00:13:41,960 --> 00:13:44,480
Have you been with him all day?
272
00:13:44,480 --> 00:13:46,160
Yeah, of course.
273
00:13:46,160 --> 00:13:48,960
Why? What's wrong, Doctor?
HE COUGHS
274
00:13:58,960 --> 00:14:01,160
- What's going on?
- It's really weird.
275
00:14:01,160 --> 00:14:02,960
He's just sat there
happily on his phone,
276
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
but his sats are in the 60s
on room air.
277
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
What's his chest X-ray like?
278
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
Virtual whiteout,
bilateral infiltrates,
279
00:14:09,960 --> 00:14:11,320
a really odd-looking X-ray.
280
00:14:12,960 --> 00:14:14,800
You said sats in the 60s?
281
00:14:14,800 --> 00:14:16,960
Yeah, but ID won't let us test him.
No travel history.
282
00:14:17,960 --> 00:14:19,480
And the Hot Zone won't take him.
283
00:14:19,480 --> 00:14:22,000
"No travel history, no coronavirus."
284
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
OK.
285
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Everybody stay out.
286
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
Where you going?
287
00:14:30,960 --> 00:14:32,800
Just stay out. I'll call you.
288
00:14:33,960 --> 00:14:35,160
COUGHS
289
00:14:35,160 --> 00:14:38,960
Look, I need a coronavirus test
for a 45-year-old patient.
290
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
I know he has no travel history...
- Right.
291
00:14:41,160 --> 00:14:44,160
...but there is the highest index
of clinical suspicion
292
00:14:44,160 --> 00:14:45,960
that this is an undiagnosed
coronavirus case.
293
00:14:45,960 --> 00:14:48,960
Absolutely, but the guidance says
with no travel history,
294
00:14:48,960 --> 00:14:50,000
we can't authorise testing.
295
00:14:50,000 --> 00:14:52,960
I was just standing there watching
a patient playing on his phone
296
00:14:52,960 --> 00:14:54,480
with his sats sitting in his boots,
297
00:14:54,480 --> 00:14:56,960
so the guidelines need to
go in the bin for a moment.
298
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
We have to follow guidelines.
We have no choice.
299
00:14:58,960 --> 00:15:03,960
Huw, you know this thing
is spreading all over Italy.
300
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
This is national guidance, OK?
It's from Public Health England.
301
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
Talk to Mike and make sure
your patient's in a side room.
302
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
He's crashing, he's crashing.
303
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
- What's going on?
- I need help here, he's arresting.
304
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
Ant, Ant, stop! Stop!
305
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
Can we all glove and mask,
all of you, straight away, please?
306
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
Adult cardiac arrest.
307
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
I'm already exposed,
I'm getting started.
308
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
- Shouldn't we have FFP3s?
- Hot Zone only.
309
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
Jo can't come.
There's a query coronavirus.
310
00:15:46,960 --> 00:15:50,960
Emma, no, please, please, step back.
Thank you. Mrs Ahmad, I need you...
311
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
What's wrong with him?
312
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
Where's the defib?
Where's the crash trolley?
313
00:15:53,960 --> 00:15:55,480
Is he gonna be OK?
314
00:15:55,480 --> 00:15:57,640
Guys, stay out.
We're gonna wait for ITU. Thanks.
315
00:15:57,640 --> 00:15:58,800
Abbey?
316
00:15:58,800 --> 00:15:59,960
ITU on their way.
317
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Abbey, back, please.
318
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
This is Yussuf Ahmad,
319
00:16:17,960 --> 00:16:20,960
45-year-old,
admitted with mild breathlessness.
320
00:16:20,960 --> 00:16:23,960
Febrile, bilateral creps
on examination.
321
00:16:23,960 --> 00:16:26,320
Sats in the 60s on admission.
322
00:16:26,320 --> 00:16:28,960
Total whiteout on chest film,
323
00:16:28,960 --> 00:16:31,160
but sat up chatting on oxygen.
324
00:16:31,160 --> 00:16:33,160
ITU DOCTOR:
Laryngoscope and a size 8 tube.
325
00:16:36,640 --> 00:16:37,960
Pause.
326
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
Pause.
327
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Laryngoscope.
328
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
Tube.
329
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
I'm in. Restart compressions.
330
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Why are you guys in PPE?
331
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Just a precaution.
No travel history.
332
00:17:12,960 --> 00:17:14,480
We should all be in full PPE!
333
00:17:14,480 --> 00:17:16,160
Becky, you can take over?
334
00:17:16,160 --> 00:17:18,960
Five, four, three, two, one.
335
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
Look, I think...
336
00:17:19,960 --> 00:17:22,320
I was clerking him earlier
without a mask on, Abbey.
337
00:17:22,320 --> 00:17:24,960
- I think you need to isolate.
- I didn't even put gloves on.
338
00:17:24,960 --> 00:17:27,480
- Ant, Ant...
- But he seemed fine.
339
00:17:27,480 --> 00:17:29,640
- Go home.
- They said the Cold Zone was clear.
340
00:17:29,640 --> 00:17:32,960
Listen to me. You've been exposed.
You need to go now.
341
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
- What about...
- Please.
342
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
Just go. I'll call you later, OK?
343
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
- Yeah.
- It's OK.
344
00:18:23,960 --> 00:18:28,320
How is that feeling, huh? Good?
345
00:18:35,480 --> 00:18:36,960
Better, Mr Williams?
346
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
New man.
347
00:18:37,960 --> 00:18:40,960
Thank you, Divina.
348
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
You're welcome, Mr Williams.
349
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
HE COUGHS
350
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
Hi. Hi, hi.
351
00:18:47,960 --> 00:18:50,960
'Hi. Yeah, yeah. You OK?'
352
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Sorry I didn't get a chance
to call sooner.
353
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
'No, no, it's fine.
It's all good. It's all good.'
354
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
Everything OK?
355
00:18:57,960 --> 00:19:00,960
'Yeah, yeah. Just wondering
what's going on, though.'
356
00:19:00,960 --> 00:19:03,960
Er... We're not sure yet.
357
00:19:03,960 --> 00:19:07,960
Nothing's been confirmed, you know,
with testing or anything.
358
00:19:07,960 --> 00:19:10,960
But, well, Robyn doesn't
really tolerate the nebuliser,
359
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
so if she would get coronavirus,
360
00:19:12,960 --> 00:19:13,960
she'd end up going straight
into kids' ED
361
00:19:13,960 --> 00:19:16,800
and I really wouldn't want
that to happen right now.
362
00:19:16,800 --> 00:19:18,960
'But, I mean, she's been...
363
00:19:18,960 --> 00:19:21,800
'she's been pretty good recently,
you know?
364
00:19:21,800 --> 00:19:23,960
KIDS YELL
'Guys, guys, please.
365
00:19:24,960 --> 00:19:27,160
'I don't think there are
many cases yet, are there?'
366
00:19:27,160 --> 00:19:28,960
I just...
I don't want it getting to her.
367
00:19:28,960 --> 00:19:31,960
Even if I've dodged it,
368
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
it's gonna be in the schools now.
369
00:19:33,960 --> 00:19:36,960
'You all right, though?
When do you finish?'
370
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Not for a while.
371
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
'Here you are.'
372
00:19:42,320 --> 00:19:43,960
Do I get a hello?
373
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
- 'Hello, Mum.'
- 'Hi.'
374
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
I'll call you when I'm heading home.
375
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
- 'Sorry. Sorry. You're OK, though?'
- It's fine.
376
00:19:55,960 --> 00:19:58,160
Yep, yeah. I better go, OK?
377
00:19:58,160 --> 00:20:00,640
- 'Bye-bye.'
- Bye. Bye-bye.
378
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
PPE to the max in here.
379
00:20:41,960 --> 00:20:45,960
I'm not saying he's got COVID,
but we're suspicious, OK?
380
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
We've swabbed him, so we'll see.
381
00:20:48,960 --> 00:20:51,320
"No travel history, no coronavirus."
382
00:20:51,320 --> 00:20:53,320
Well, he's sick enough
for a test now.
383
00:20:53,320 --> 00:20:55,640
Where are these rules coming from?
384
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
If he has got the virus,
385
00:20:57,960 --> 00:20:59,000
it's coming in through
the front door.
386
00:20:59,000 --> 00:21:01,960
Anyone with a chest history
could have it.
387
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
Or just anyone.
388
00:21:07,960 --> 00:21:11,960
BORIS JOHNSON: 'Fantastic NHS,
fantastic testing systems
389
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
'and fantastic surveillance.'
PASSENGER COUGHS
390
00:21:13,960 --> 00:21:18,960
'We will make sure the NHS gets
all the support it needs
391
00:21:18,960 --> 00:21:22,960
'to continue their brilliant
response to the virus so far.
392
00:21:22,960 --> 00:21:24,800
'But at this stage,
393
00:21:24,800 --> 00:21:27,960
'with the exception of all the
points that I have just mentioned,
394
00:21:27,960 --> 00:21:28,960
'I want to stress
395
00:21:28,960 --> 00:21:32,160
'that for the vast majority
of the people of this country,
396
00:21:32,160 --> 00:21:35,960
'we should be going about
our business as usual.'
397
00:21:35,960 --> 00:21:40,320
OK, folks, we now have
our first two patients
398
00:21:40,320 --> 00:21:43,960
with suspected coronavirus
isolated in ITU.
399
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
Both travel history from China.
400
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
Both tested, but results not back.
401
00:21:50,960 --> 00:21:55,960
We've been told to double,
possibly triple our ITU footprint,
402
00:21:55,960 --> 00:21:59,960
and anticipate suspending
all elective surgery
403
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
and redeploying staff.
404
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
We're contacting dental colleagues.
405
00:22:02,960 --> 00:22:06,960
We're bringing back
clinic-based SPRs and research SPRs,
406
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
and redeploying them
to Cold Zone wards.
407
00:22:09,960 --> 00:22:12,960
We are following
the Public Health England guidance
408
00:22:12,960 --> 00:22:15,960
and in daily contact
with NHS England.
409
00:22:17,960 --> 00:22:20,480
Er... Yeah. Questions?
410
00:22:20,480 --> 00:22:22,960
Yes, Mike...
411
00:22:22,960 --> 00:22:26,960
There are actually three
suspected COVID cases, not two.
412
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
My team saw a case in the Cold Zone
413
00:22:29,960 --> 00:22:32,000
presenting with no travel history.
414
00:22:32,000 --> 00:22:35,800
He experienced a respiratory arrest,
and he is now in ITU.
415
00:22:36,960 --> 00:22:39,480
So, what's your question, Abbey?
416
00:22:40,960 --> 00:22:45,960
My concern is the Cold Zones, where
there's currently no PPE at all.
417
00:22:45,960 --> 00:22:49,320
I'm worried this puts my team,
all the teams, at risk.
418
00:22:49,320 --> 00:22:51,960
We're beginning to see
patients on the take presenting...
419
00:22:51,960 --> 00:22:54,960
I do hear you, but there really
aren't any serious concerns
420
00:22:54,960 --> 00:22:57,640
about community transmission
coming through to us from PHE.
421
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
I'm voicing that concern, Mike.
422
00:22:58,960 --> 00:23:00,800
MURMURED AGREEMENT
423
00:23:00,800 --> 00:23:01,960
All right. OK.
424
00:23:01,960 --> 00:23:06,960
OK, look, everyone,
this is the national guidance.
425
00:23:06,960 --> 00:23:08,480
MAN: Based on what?
426
00:23:08,480 --> 00:23:09,960
On containment.
427
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
The working assumption is that
428
00:23:11,960 --> 00:23:14,960
the few cases here in the UK
are contained.
429
00:23:14,960 --> 00:23:17,960
And for now, there's no reason
to assume otherwise.
430
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
OK. Thanks so much, everyone.
431
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
These will be daily briefings
from now on. I hope that's OK.
432
00:23:21,960 --> 00:23:23,960
So, I will see you all
tomorrow morning.
433
00:23:23,960 --> 00:23:26,960
All of us just packed in here again,
all together like this?
434
00:23:26,960 --> 00:23:29,960
It's just temporary,
until things get back to normal.
435
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
I hope that's not a problem.
436
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
Mike.
437
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Mike!
438
00:23:39,960 --> 00:23:44,320
We're all packed in here
with no masks or social distancing.
439
00:23:44,320 --> 00:23:45,960
I've already had to send my reg home
440
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
because I think
he may have been exposed.
441
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
No, no, not if he's Cold Zone only.
442
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
But I think we're getting
coronavirus cases in the Cold Zone.
443
00:23:51,960 --> 00:23:54,480
Look, like I said, this has come
straight down to us from...
444
00:23:54,480 --> 00:23:55,960
From Public Health England. I know.
445
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
I don't think they're making it up
on the spot.
446
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
But what if they're out of date
and it's already spreading?
447
00:23:59,960 --> 00:24:01,960
Abbey, this is their lane.
448
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
We need to have faith in their
ability to assess the epidem...
449
00:24:03,960 --> 00:24:07,000
- The staff on my ward have no PPE!
- Because they don't need it.
450
00:24:07,000 --> 00:24:09,960
In Cold Zones, they don't need it.
That's the guidance.
451
00:24:09,960 --> 00:24:11,960
PHONE BUZZES
I'm sorry. I have to take this.
452
00:24:21,960 --> 00:24:23,320
How's he doing?
453
00:24:23,320 --> 00:24:26,960
His gas exchange is deteriorating
despite maximal ventilation.
454
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
PHONE BUZZES
455
00:24:36,960 --> 00:24:39,960
Yes. Put her through, please.
456
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
That's his wife.
457
00:24:41,960 --> 00:24:43,160
Dr Ozkul here.
458
00:24:45,960 --> 00:24:49,320
Everything we're trying
just isn't enough.
459
00:24:49,320 --> 00:24:51,960
I'm sorry to say,
he's not going to survive.
460
00:24:51,960 --> 00:24:54,960
'No! Can I see him?'
461
00:24:54,960 --> 00:24:58,960
I'm so very sorry,
but we cannot let visitors inside.
462
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
The risks at the moment
are just too...
463
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
SHE SOBS
464
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
I am very, very sorry.
465
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
So, in summary,
Mr Williams is doing brilliantly
466
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
when you think about
what he was like when he came in.
467
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
You're doing so well, Mr Williams.
468
00:25:24,960 --> 00:25:27,160
Hopefully, hopefully,
home to Florence soon.
469
00:25:27,160 --> 00:25:29,960
She'll be pleased. Thank you.
470
00:25:29,960 --> 00:25:32,320
Thanks, Emma. I'm glad
you're feeling better, Mr Williams.
471
00:25:32,320 --> 00:25:33,960
- Bye-bye.
- Where's Ant this morning?
472
00:25:34,960 --> 00:25:37,960
I sent him home from the take
on Friday.
473
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
He did CPR on the patient
who went straight to ITU.
474
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
What, in the Cold Zone?
475
00:25:41,960 --> 00:25:44,800
I was concerned
about the possibility...
476
00:25:44,800 --> 00:25:45,960
Is there anything
we should be doing?
477
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
It's just a precaution.
478
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
Right.
479
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
ANT COUGHS
'Hiya.'
480
00:25:51,960 --> 00:25:53,800
How you feeling?
481
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
'Shite.'
482
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Look, Ant...
483
00:26:01,960 --> 00:26:06,640
...Mr Ahmad, the patient
you were exposed to, he...
484
00:26:06,640 --> 00:26:07,960
he didn't make it.
485
00:26:08,960 --> 00:26:10,800
I'm sorry.
486
00:26:11,960 --> 00:26:14,320
'Oh, right.'
487
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
The results of his test
still aren't back.
488
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
Don't ask me why.
Have you had yours?
489
00:26:20,960 --> 00:26:26,960
'Nope, I am not unwell enough,
and no travel history.'
490
00:26:26,960 --> 00:26:29,320
COUGHS
491
00:26:29,320 --> 00:26:31,960
I'll get you one, OK?
Well, I'll try.
492
00:26:31,960 --> 00:26:33,640
Here you go, Abbey.
493
00:26:33,640 --> 00:26:36,160
'Forget it. I've got to go.'
494
00:26:36,160 --> 00:26:37,960
Where have you got to be?
495
00:26:40,800 --> 00:26:42,480
'I've got to call Mum.'
496
00:26:42,480 --> 00:26:45,960
OK.
You take care of yourself, yeah?
497
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
'Bye.'
498
00:26:56,000 --> 00:26:58,480
So, we'll try taking him
off the nasal canulae,
499
00:26:58,480 --> 00:27:01,000
and then we'll see
how you get on. OK?
500
00:27:01,000 --> 00:27:02,960
When did you get back?
501
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Excuse me one second.
502
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
Guys, guys, guys,
what are you doing?
503
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
Anyone on here could have it,
they're saying,
504
00:27:13,960 --> 00:27:15,640
Who's saying that?
505
00:27:15,640 --> 00:27:18,960
Chantelle told me you had said
it had got in the Cold Zone, so...
506
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
I'm not sure we can
start making our own kit.
507
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
We don't want to panic people.
508
00:27:21,960 --> 00:27:24,320
Well, then,
no-one's looking out for us.
509
00:27:24,320 --> 00:27:26,960
We don't know which of our patients
have got it and which haven't.
510
00:27:26,960 --> 00:27:29,960
Be honest, Abbey,
do you think we're safe?
511
00:27:29,960 --> 00:27:31,320
That's what we're being told.
512
00:27:31,320 --> 00:27:33,960
That's the advice
from Public Health England.
513
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
But you would tell us
if you weren't sure, no?
514
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
That's the national guidance, so...
515
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
- Can you come take a look?
- Yeah.
516
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Got three query coronavirus
in resus.
517
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
ITU's with one of them now,
518
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
the other two looking like
they're heading that way.
519
00:28:03,640 --> 00:28:06,000
These are out of date.
Says 2016 underneath.
520
00:28:06,000 --> 00:28:07,160
Seriously?
521
00:28:07,160 --> 00:28:09,960
Sorry, not the FFP3s, Doctor.
There's been a downgrade.
522
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
Excuse me?
523
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
New guidance.
You can just use the basic stuff.
524
00:28:13,960 --> 00:28:15,800
Apron, surgical masks.
525
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
What?
526
00:28:17,960 --> 00:28:20,000
You need to be doing
aerosol-generating procedures
527
00:28:20,000 --> 00:28:21,960
to get full PPE.
528
00:28:22,960 --> 00:28:25,960
Well, I've touched this one now.
Shall I just use it?
529
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Erm...
530
00:28:26,960 --> 00:28:28,000
This is insane.
531
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
Mike Prentice was just here.
I'm sure you can catch him.
532
00:28:37,960 --> 00:28:38,960
Thank you.
533
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
MACHINES BEEP,
CHATTER
534
00:29:11,960 --> 00:29:13,960
HEAVY BREATHING
535
00:29:19,960 --> 00:29:23,960
One of them is already dead.
He never got out of resus.
536
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
Another's on his way to ITU,
the third's about to be.
537
00:29:27,960 --> 00:29:31,800
I am not going in there again
in a plastic pinny,
538
00:29:31,800 --> 00:29:33,960
and neither is my team.
539
00:29:33,960 --> 00:29:37,960
Yeah, the downgrade
is new national guidance.
540
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
It's a three-line whip.
541
00:29:40,960 --> 00:29:42,480
Are you running out?
542
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
- Look, Jo, I know it may seem...
- Who are you saving it for?
543
00:29:48,960 --> 00:29:51,800
Please, just tr...
544
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
Just trust the guidelines.
545
00:29:57,960 --> 00:30:01,960
The downgrade means
restricted use of Level 3 PPE.
546
00:30:06,960 --> 00:30:10,960
There's a perception on the floor
that there's a mismatch
547
00:30:10,960 --> 00:30:14,960
between the new guidelines
and reality based on Italy.
548
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
But that's Italy.
We're not on the same curve.
549
00:30:18,960 --> 00:30:22,960
Well, we're definitely behind them,
but we are on it.
550
00:30:22,960 --> 00:30:24,960
There's only one curve.
551
00:30:26,960 --> 00:30:30,000
OK, sure. So, what?
552
00:30:30,000 --> 00:30:33,960
The Department of Health are saying
that you don't need Level 3 PPE.
553
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
And you think...
554
00:30:35,960 --> 00:30:42,000
I-I-I think the concerns around
the Lombardy experience are real.
555
00:30:42,000 --> 00:30:44,960
I've just got off the phone
from DoH.
556
00:30:44,960 --> 00:30:46,960
Why are DoH saying that Level 3 PPE
isn't required?
557
00:30:46,960 --> 00:30:50,960
They're very clear about the state
of things in the UK, so...
558
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
No, no. Sure.
559
00:30:52,960 --> 00:30:55,960
I've got the Secretary of State
on speed dial here
560
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
if you want to take it up the line.
561
00:31:07,960 --> 00:31:09,480
ABBEY:
...and we'll talk about next steps.
562
00:31:09,480 --> 00:31:11,960
Could you grab me a red form, please?
563
00:31:11,960 --> 00:31:15,640
Erm... Ros, could you pass me
Mr Bailey's notes, please?
564
00:31:15,640 --> 00:31:18,800
I just want to check
the next of kin details. Thank you.
565
00:31:20,480 --> 00:31:21,960
That's great, thanks.
566
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Divina?
DIVINA COUGHS
567
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Divina, what's the matter?
568
00:31:24,960 --> 00:31:28,960
Thirty-nine point one.
I can't stop coughing.
569
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
I'm going home.
- Let me get you a test.
570
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
The guidance has been changed again.
571
00:31:32,960 --> 00:31:37,960
Now no-one can get one unless
you're sick enough to be admitted.
572
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
SHE GASPS AND COUGHS
573
00:31:40,960 --> 00:31:42,480
Divina...
574
00:31:46,960 --> 00:31:48,480
It's OK.
575
00:32:00,960 --> 00:32:02,000
Could you grab me that form, please?
576
00:32:02,000 --> 00:32:03,960
Yes. Yeah.
577
00:32:49,960 --> 00:32:51,960
Hey, Mummy's home!
578
00:32:51,960 --> 00:32:54,000
- Mum, Mum!
- Mum, Mum!
579
00:32:54,000 --> 00:32:56,320
Hey. No, remember,
Mummy's gonna have a shower.
580
00:32:56,320 --> 00:32:57,960
No, but I want
to show you something.
581
00:32:57,960 --> 00:33:00,480
I know, I'll be down in a minute.
Stay in the kitchen, OK?
582
00:33:00,480 --> 00:33:02,960
I won't be long. Love you.
- Mum!
583
00:33:02,960 --> 00:33:04,640
Five minutes, love.
584
00:33:11,960 --> 00:33:15,960
BORIS JOHNSON: 'And it's clear
that coronavirus, COVID- 19,
585
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
'continues
and will continue to spread
586
00:33:17,960 --> 00:33:22,960
'across the world and our country
over the next few months.
587
00:33:22,960 --> 00:33:26,960
'We've done what can be done
to contain this disease,
588
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
'and this has bought us
valuable time.
589
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
'But it's now a global pandemic
590
00:33:31,960 --> 00:33:35,960
'and the number of cases
will rise sharply.
591
00:33:35,960 --> 00:33:39,960
'Indeed, the true number of cases
is higher, perhaps much higher
592
00:33:39,960 --> 00:33:42,960
'than the number of cases we have
so far confirmed with tests.'
593
00:33:42,960 --> 00:33:45,960
Let's get you into bay 3, please.
594
00:33:45,960 --> 00:33:50,960
'I must level with you,
level with the British public.
595
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
'More families, many more families
596
00:33:52,960 --> 00:33:56,480
'are going to lose loved ones
before their time.'
597
00:33:59,800 --> 00:34:01,960
OK, let's move
that oxygen over, thank you.
598
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
Brakes on.
599
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
BREATHES HEAVILY
600
00:34:06,960 --> 00:34:09,960
Relax as you are for a second.
Let's get that side down.
601
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
You're doing really well.
602
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
...need to be seen first,
603
00:34:55,960 --> 00:34:59,800
and there are three ducks
in resus already.
604
00:34:59,800 --> 00:35:00,960
Thanks, mate, well done.
605
00:35:00,960 --> 00:35:03,960
Right, everyone.
It's going to be a hard night,
606
00:35:03,960 --> 00:35:07,480
but we have more FFP3s
from a building firm,
607
00:35:07,480 --> 00:35:09,960
from some vets and dentists.
608
00:35:09,960 --> 00:35:12,960
And school kids, amazingly,
have made some visors.
609
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
THEY CHUCKLE
610
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
Hannah's been on the phone
all afternoon.
611
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
- Here we go.
- Ah, here they come.
612
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
Cheers, guys.
613
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
Thanks, lads.
614
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
Oh-ho-ho!
615
00:35:24,960 --> 00:35:27,960
This one has your name
all over it, Neil.
616
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
Very fancy.
617
00:35:30,320 --> 00:35:33,320
And we have around
two million pizzas from the public.
618
00:35:33,320 --> 00:35:36,960
So no moaning, even if they do
all have pineapple on them.
619
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
Just kidding, they don't.
620
00:35:38,960 --> 00:35:42,960
So, heads down, stay safe.
621
00:35:42,960 --> 00:35:44,480
Speak to me if it gets too much.
622
00:35:44,480 --> 00:35:45,960
OK?
623
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
Sure.
624
00:35:49,960 --> 00:35:53,800
Hey. Didn't think
I'd be seeing you tonight.
625
00:35:53,800 --> 00:35:56,160
Med reg off sick,
all the locums off sick, so...
626
00:35:56,160 --> 00:35:57,960
Bad luck.
627
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
What's a "duck"?
628
00:36:00,960 --> 00:36:03,960
A patient with COVID lungs,
COVID bloods, COVID plain film,
629
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
but no COVID test result back.
630
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
If it looks like a duck,
walks like a duck...
631
00:36:07,960 --> 00:36:09,000
Yeah, got it.
632
00:36:09,000 --> 00:36:10,960
My F1s will help you out.
633
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
What about their PPE guidelines?
634
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
We only get Level 3 for resus.
635
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
It's obvious
they're just short of kit.
636
00:36:20,960 --> 00:36:22,160
Yeah.
637
00:36:22,160 --> 00:36:25,960
Are you OK in hot resus?
You know, Divina's...
638
00:36:25,960 --> 00:36:27,480
Yeah, yeah.
639
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
- Hello, Divina.
- Hi, Doctor.
640
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
Do you want to bring me up to speed?
641
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
We've been tweaking the high flow
since this morning,
642
00:36:43,960 --> 00:36:46,960
but she's on 100% now
and sats have dropped to 87.
643
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
Here's her gas from 20 minutes ago.
644
00:36:49,960 --> 00:36:51,000
OK. Thanks.
645
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
Divina...
646
00:37:00,800 --> 00:37:02,960
...I can see how tired
you are getting.
647
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
I think we should take you
to ITU, OK?
648
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
And if we have to move
to a ventilator,
649
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
I will do the intubation myself.
650
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
All right?
651
00:37:13,960 --> 00:37:17,960
I promise you,
we will take the absolute...
652
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
ALARM BLARES
653
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
What's that?
654
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
It's the low oxygen flow rate alarm.
Button on the wall, please.
655
00:37:33,800 --> 00:37:34,960
Are we running out of oxygen?
656
00:37:39,800 --> 00:37:41,960
I'll see you shortly, Divina,
all right?
657
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
WEAKLY: OK.
658
00:37:42,960 --> 00:37:44,320
I'll call you as soon
as I've got a bed.
659
00:37:44,320 --> 00:37:46,960
Let's go for a trial of CPAP
in the meantime.
660
00:37:47,960 --> 00:37:51,960
Hi, guys,
I might need a bit of help,
661
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
even if it's just for a few hours.
662
00:37:52,960 --> 00:37:56,960
We're... running out of beds,
vents...
663
00:37:56,960 --> 00:37:58,960
ALARM BLARES
664
00:38:00,960 --> 00:38:02,800
Maybe even oxygen.
665
00:38:02,800 --> 00:38:05,960
Look, I'm... I'm not gonna
make it home this weekend.
666
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
Sorry, it's just...
667
00:38:08,640 --> 00:38:11,960
...it's just exploded.
They... they just keep coming.
668
00:38:13,960 --> 00:38:16,960
Don't take the children anywhere
this weekend, it's not safe.
669
00:38:16,960 --> 00:38:20,960
Home or the park,
but nowhere else, OK?
670
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
'OK, OK. Are you all right?'
671
00:38:24,960 --> 00:38:26,960
Ambulance bay, please, Abbey.
672
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
Yeah.
673
00:38:28,960 --> 00:38:30,480
I've got to go.
I'll call you in the morning.
674
00:38:30,480 --> 00:38:31,960
- 'OK.'
- OK, bye.
675
00:38:37,000 --> 00:38:39,960
What's going on?
Guys, why aren't you doing CPR?
676
00:38:39,960 --> 00:38:42,320
- We've been told not to.
- Where's your PPE?
677
00:38:42,320 --> 00:38:43,960
He arrested en route 20 minutes ago.
678
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
We're just in aprons.
We can't do CPR.
679
00:38:46,960 --> 00:38:49,960
It's droplet-generating,
we just had to let him go.
680
00:38:50,960 --> 00:38:53,480
You're gonna have to call it
in the back of the truck,
681
00:38:53,480 --> 00:38:54,960
and we need to get
back out on the road.
682
00:38:59,640 --> 00:39:01,960
Look, I'm really sorry
to do this to you,
683
00:39:01,960 --> 00:39:03,960
but we need to get back on the road.
684
00:39:03,960 --> 00:39:05,320
Yeah.
685
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
8:32.
686
00:39:54,960 --> 00:39:56,800
8:32 pm.
687
00:40:00,960 --> 00:40:03,960
TEARFULLY: I'm sorry, guys.
I am so sorry.
688
00:40:23,960 --> 00:40:26,480
'The country has
a perfectly adequate supply
689
00:40:26,480 --> 00:40:28,960
'of personal protective equipment,
PPE, at the moment.'
690
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
There have been, I think,
691
00:40:30,960 --> 00:40:34,960
some... differential deliveries,
if you like, in some areas,
692
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
which has caused
a degree of concern recently.
693
00:40:36,960 --> 00:40:38,640
That is completely resolved now.
694
00:40:38,640 --> 00:40:41,960
'And in fact, what we've done
in the last 36 hours
695
00:40:41,960 --> 00:40:44,960
'is set up
an entirely separate PPE...'
696
00:40:45,960 --> 00:40:48,960
- Sorry, trying to get past.
- Sorry.
697
00:40:51,320 --> 00:40:53,800
- Through here, yeah?
- Yeah.
698
00:40:53,800 --> 00:40:54,960
They just keep on coming.
699
00:40:56,960 --> 00:40:58,800
It's madness.
700
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
I'm so sorry.
701
00:41:18,960 --> 00:41:21,960
We tried
everything we could en route.
702
00:41:21,960 --> 00:41:24,960
If you call the number
I've given you in the morning...
703
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
Hi, Jo.
704
00:41:27,960 --> 00:41:31,640
Obviously, staff sickness
is through the roof.
705
00:41:31,640 --> 00:41:33,000
Because of the PPE situation.
706
00:41:33,000 --> 00:41:37,960
We're also having questions raised
about oxygen delivery.
707
00:41:37,960 --> 00:41:40,960
There's clearly
extreme pressure on beds.
708
00:41:40,960 --> 00:41:43,960
So, Gold Command have decided
709
00:41:43,960 --> 00:41:45,480
we need to declare
a critical incident.
710
00:41:45,480 --> 00:41:47,960
Really? Took you long enough.
711
00:42:18,960 --> 00:42:21,640
Hello, Divina.
712
00:42:21,640 --> 00:42:22,960
Welcome to ITU.
713
00:42:22,960 --> 00:42:26,000
It's nice to see you. We're gonna
take good care of you, all right?
714
00:42:26,000 --> 00:42:29,640
We're just gonna put
a little tube.
715
00:42:29,640 --> 00:42:31,960
It's gonna take a minute or two.
716
00:42:32,960 --> 00:42:35,960
It's gonna be very quick, OK?
I'm gonna do it myself.
717
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Nice and gentle.
718
00:42:37,960 --> 00:42:39,960
We're right here with you.
All right?
719
00:42:42,160 --> 00:42:45,800
Drugs are going in.
You'll start feeling it in a moment.
720
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
OK, just relax.
721
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
Nice.
722
00:42:55,960 --> 00:42:56,960
That's it.
723
00:42:58,800 --> 00:42:59,960
That's it.
724
00:43:10,000 --> 00:43:12,160
MACHINES BEEP
725
00:43:29,960 --> 00:43:34,480
JEREMY CORBYN: 'The World Health
Organisation said test, test, test.'
726
00:43:34,480 --> 00:43:36,960
CHRIS WHITTY:
'If the NHS became overwhelmed,
727
00:43:36,960 --> 00:43:39,960
'then people would die
from indirect deaths
728
00:43:39,960 --> 00:43:42,960
'because they did not have
the ability to get medical care.'
729
00:43:42,960 --> 00:43:45,480
CORBYN: 'The rest of the world
is providing staff
730
00:43:45,480 --> 00:43:47,960
'with full protective gear,
and we are restricting it.'
731
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
What's your name?
732
00:43:48,960 --> 00:43:51,480
JOHNSON:
'I do think, looking at it all,
733
00:43:51,480 --> 00:43:55,960
'that we can turn the tide
within the next 12 weeks,
734
00:43:55,960 --> 00:44:01,960
'and I'm absolutely confident that
we can send coronavirus packing.'
735
00:44:01,960 --> 00:44:04,960
I need some help here!
He's stopped breathing!
736
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
REPORTER: 'Do you not think
it is now right
737
00:44:06,960 --> 00:44:10,480
'to move to a more substantial
lockdown of the capital,
738
00:44:10,480 --> 00:44:13,800
'like they have in Italy,
in Spain?'
739
00:44:13,800 --> 00:44:15,960
MACHINES BEEP
740
00:44:17,960 --> 00:44:19,960
BEEPING INTENSIFIES
741
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
Subtitles by accessibility@itv.com
742
00:45:06,010 --> 00:45:10,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.