All language subtitles for Bodyguard.Seduction.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,058 Are you ready for me? 4 00:00:20,479 --> 00:00:21,311 You look great. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,805 It's all about how fabulous you are, 6 00:00:23,899 --> 00:00:25,107 so it should be super easy. 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,028 So, how's your love life? 8 00:00:30,406 --> 00:00:31,530 Completely uneventful. 9 00:00:31,615 --> 00:00:32,990 Oh, come on. 10 00:00:33,117 --> 00:00:35,284 Charly Huxton's love life uneventful? 11 00:00:35,786 --> 00:00:38,487 You were voted Model of the Year twice. 12 00:00:38,873 --> 00:00:40,122 Three times, actually. 13 00:00:40,958 --> 00:00:43,992 You're the co-founder and CEO of your own fashion line. 14 00:00:44,086 --> 00:00:46,420 You're single, you're gorgeous. 15 00:00:46,505 --> 00:00:47,755 You're not dating anybody? 16 00:00:48,466 --> 00:00:49,923 I'm not going there. 17 00:00:50,009 --> 00:00:51,050 Dylan Tanner? 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,010 What about him? 19 00:00:53,137 --> 00:00:56,004 He's one of the biggest movie stars on the planet 20 00:00:56,098 --> 00:00:57,005 and you married him. 21 00:00:57,099 --> 00:00:57,806 We all make mistakes. 22 00:00:59,101 --> 00:01:01,810 I'm glad to see you have a sense of humor about it. 23 00:01:02,271 --> 00:01:04,104 You've been divorced for 14 months. 24 00:01:04,190 --> 00:01:05,272 Yes. 25 00:01:05,357 --> 00:01:08,350 And in the process, completely reinvented yourself 26 00:01:08,444 --> 00:01:09,851 as a business mogul. 27 00:01:09,945 --> 00:01:11,186 Do you ever wake up and think, 28 00:01:11,280 --> 00:01:14,448 "Ah, what a difference a year makes"? 29 00:01:14,533 --> 00:01:15,616 Honestly, no. 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,869 I've completely moved on and I couldn't be happier. 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,622 Now, Singular Sportswear went public last month 32 00:01:21,707 --> 00:01:24,750 and became one of the hottest stocks on Wall Street. 33 00:01:24,835 --> 00:01:29,171 Now, some say that you owe your company's success 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,673 to the publicity of your breakup with Dylan. 35 00:01:32,676 --> 00:01:34,468 Are they right or wrong? 36 00:01:37,181 --> 00:01:40,182 I'd say I was doing quite well before Dylan came along. 37 00:01:41,018 --> 00:01:42,935 I'm sorry, you know I have to ask this. 38 00:01:43,020 --> 00:01:44,853 The producers push me to ask these questions, 39 00:01:44,939 --> 00:01:46,313 so I'm gonna do it one more time. 40 00:01:47,650 --> 00:01:49,316 The question on everyone's mind is, 41 00:01:49,401 --> 00:01:50,984 is there a new man in your life? 42 00:01:51,070 --> 00:01:52,194 What do you say? 43 00:01:52,279 --> 00:01:54,279 Well, you can ask me the same thing a million times. 44 00:01:55,032 --> 00:01:56,031 No comment. 45 00:01:57,993 --> 00:01:59,067 All right. 46 00:01:59,161 --> 00:02:00,119 You win this time, 47 00:02:00,204 --> 00:02:02,704 but next time, I am gonna get that out of you. 48 00:02:02,790 --> 00:02:03,405 Mm, we'll see. 49 00:02:05,251 --> 00:02:06,959 That was great, thank you. 50 00:02:08,546 --> 00:02:10,295 Before you ask, it went fine. 51 00:02:10,381 --> 00:02:12,339 So she didn't want to know who you were dating? 52 00:02:12,716 --> 00:02:13,632 Of course she did. 53 00:02:13,717 --> 00:02:15,676 A woman can't run a Fortune 500 company 54 00:02:15,761 --> 00:02:17,586 without a man by her side. 55 00:02:17,680 --> 00:02:19,254 Lucky for you, there isn't one. 56 00:02:19,348 --> 00:02:21,923 Ha, your sarcasm is duly noted. 57 00:02:22,017 --> 00:02:24,184 Anyway, you're all I need, partner. 58 00:02:24,270 --> 00:02:25,477 - So what's up? - What's up 59 00:02:25,563 --> 00:02:27,596 is that Godfrey was just in my office 60 00:02:27,690 --> 00:02:30,566 on a tirade about how you've been overruling him again. 61 00:02:30,860 --> 00:02:31,984 He's our lead designer, not you. 62 00:02:32,069 --> 00:02:34,603 Godfrey's a prima donna and we pay him way too much. 63 00:02:34,697 --> 00:02:36,697 Do you even know how much he's being paid? 64 00:02:36,782 --> 00:02:38,440 I try to stay focused on the big picture. 65 00:02:38,534 --> 00:02:40,775 The details are your department, thank goodness. 66 00:02:40,870 --> 00:02:44,204 Look, I hired Godfrey because I believe in his ideas. 67 00:02:44,290 --> 00:02:46,081 I'm also the one with the fashion design background, 68 00:02:46,167 --> 00:02:47,082 not you. 69 00:02:47,751 --> 00:02:48,834 Look, when we started the company, 70 00:02:48,919 --> 00:02:51,253 we decided that I would be the face of the brand. 71 00:02:51,839 --> 00:02:53,288 Now if you or the board has a problem 72 00:02:53,382 --> 00:02:55,632 with the way I do things, you can force me out. 73 00:02:56,218 --> 00:02:58,343 Not while you control 51%. 74 00:02:58,762 --> 00:03:01,129 Oh, that's right, I forgot. 75 00:03:01,724 --> 00:03:03,473 Hey, we're a team, you know that. 76 00:03:04,101 --> 00:03:05,133 Look, all kidding aside, 77 00:03:05,227 --> 00:03:06,468 you need to make peace with him 78 00:03:06,562 --> 00:03:07,811 and you need to do it today. 79 00:03:08,439 --> 00:03:10,147 Fine, I'll pucker up and kiss his ass 80 00:03:10,274 --> 00:03:11,815 when I get back to the office. 81 00:03:12,234 --> 00:03:13,358 I promise. 82 00:03:14,069 --> 00:03:15,110 Thank you. 83 00:03:15,988 --> 00:03:18,071 - Lunch later? - Ah, we'll see. 84 00:03:18,157 --> 00:03:19,781 I've got a lot on my plate. 85 00:03:19,867 --> 00:03:21,033 Well, I hope not too much. 86 00:03:21,452 --> 00:03:22,651 You're my rock, Lark. 87 00:03:24,663 --> 00:03:25,787 Don't I know it. 88 00:03:33,255 --> 00:03:34,996 Too blue, too red. 89 00:03:35,507 --> 00:03:37,666 Too--I rejected this design last week. 90 00:03:37,760 --> 00:03:39,509 Yes, Ms. Huxton, but, uh, Godfrey said-- 91 00:03:39,637 --> 00:03:42,337 Godfrey works for me, not the other way around. 92 00:03:42,431 --> 00:03:43,472 Where is he? 93 00:03:43,557 --> 00:03:44,973 He's, uh, he's... 94 00:03:45,059 --> 00:03:46,675 Mindy, breathe. 95 00:03:46,769 --> 00:03:47,768 You're my assistant, 96 00:03:47,853 --> 00:03:50,103 that means you have permission to speak clearly. 97 00:03:51,774 --> 00:03:53,190 He's in your office. 98 00:04:04,536 --> 00:04:06,161 What do you think you're doing in my office? 99 00:04:06,247 --> 00:04:07,529 And that's my computer. 100 00:04:07,623 --> 00:04:10,040 - I'm so sorry. - I had to check a file. 101 00:04:10,167 --> 00:04:11,032 And you gave him my password? 102 00:04:11,126 --> 00:04:13,168 I didn't, I just unlocked it for him. 103 00:04:14,004 --> 00:04:15,203 He said you'd be okay with it. 104 00:04:15,297 --> 00:04:16,538 Do I look like I'm okay with it? 105 00:04:18,008 --> 00:04:19,549 I don't know why you're laughing. 106 00:04:19,677 --> 00:04:20,550 She's not the only one 107 00:04:20,678 --> 00:04:22,344 who's gonna have to dust off that résumé. 108 00:04:22,805 --> 00:04:24,846 You can't fire me without just cause. 109 00:04:24,932 --> 00:04:25,931 Without cause? 110 00:04:26,016 --> 00:04:28,216 You just threw every rule we have about privacy 111 00:04:28,310 --> 00:04:29,851 and workplace boundaries out the window. 112 00:04:29,937 --> 00:04:31,886 Oh, you want to talk to me about boundaries? 113 00:04:31,981 --> 00:04:33,888 That's rich. 114 00:04:33,983 --> 00:04:34,982 What was I supposed to do, 115 00:04:35,067 --> 00:04:37,442 just sit back and let you ruin months of work? 116 00:04:37,528 --> 00:04:40,395 I had to make sure you're not altering more of my designs 117 00:04:40,489 --> 00:04:42,230 - behind my back. - Oh, please. 118 00:04:42,324 --> 00:04:44,065 You are lucky all I'm doing is firing you, 119 00:04:44,159 --> 00:04:45,242 now get out! 120 00:04:48,163 --> 00:04:49,830 You'll be hearing from my lawyer. 121 00:04:55,587 --> 00:04:57,412 When you said dust off that résumé, 122 00:04:57,506 --> 00:04:58,547 did you mean mine too? 123 00:04:58,632 --> 00:05:00,257 Yes, yours too. 124 00:05:18,736 --> 00:05:20,569 Okay, guys, and cut. 125 00:05:20,654 --> 00:05:21,778 That's a cut for today. 126 00:05:21,905 --> 00:05:24,323 Okay, guys, we're gonna be back in five, back in five. 127 00:05:24,408 --> 00:05:25,824 Talent, get some rest. 128 00:05:25,909 --> 00:05:27,743 Get some water, guys. Great job. 129 00:05:31,123 --> 00:05:32,280 Okay, I'll play. 130 00:05:36,712 --> 00:05:38,003 What's that all about, Vargas? 131 00:05:38,422 --> 00:05:40,339 He's gonna run lines with her. 132 00:05:42,009 --> 00:05:44,009 Is she an actress? I don't recognize her. 133 00:05:45,512 --> 00:05:46,553 She's an extra, 134 00:05:46,638 --> 00:05:49,681 but I think she's about to get a speaking role. 135 00:05:51,977 --> 00:05:53,518 - Wow. - Hey. 136 00:05:54,271 --> 00:05:55,645 We just work for the guy, right? 137 00:05:55,773 --> 00:05:56,897 We don't ask questions. 138 00:06:04,698 --> 00:06:05,781 We need to talk. 139 00:06:06,742 --> 00:06:07,908 He comes back over my dead body. 140 00:06:07,993 --> 00:06:10,985 I understand why you got rid of the intern, but Godfrey? 141 00:06:11,080 --> 00:06:12,162 The board's not gonna like this. 142 00:06:12,289 --> 00:06:13,163 Are you serious? 143 00:06:13,290 --> 00:06:14,664 The only thing that would have been worse 144 00:06:14,792 --> 00:06:16,458 is if they'd been screwing on my desk. 145 00:06:17,544 --> 00:06:19,544 You should have discussed it with me first. 146 00:06:19,963 --> 00:06:22,047 You're right. Mea culpa. 147 00:06:22,132 --> 00:06:24,508 Oh, no, no, you don't get out of it that easily. 148 00:06:24,635 --> 00:06:26,334 Admit it, you wanted to go in a different direction 149 00:06:26,428 --> 00:06:28,053 and this was the perfect excuse. 150 00:06:28,806 --> 00:06:30,263 Where is this coming from all of a sudden? 151 00:06:30,349 --> 00:06:31,390 All of a sudden? 152 00:06:31,475 --> 00:06:33,141 You've been fighting me on every major decision 153 00:06:33,227 --> 00:06:34,309 for a year now. 154 00:06:34,395 --> 00:06:36,511 - I'm on your side, you know. - That is so not true. 155 00:06:36,605 --> 00:06:37,437 Yes, it is. 156 00:06:38,315 --> 00:06:40,181 I am the co-founder of this company. 157 00:06:40,275 --> 00:06:41,191 And yet you make me feel 158 00:06:41,318 --> 00:06:42,943 like I'm just another one of your flunkies. 159 00:06:43,320 --> 00:06:44,569 That's ridiculous. 160 00:06:44,655 --> 00:06:46,363 Why are you taking this so personally? 161 00:06:47,074 --> 00:06:49,574 What Godfrey did was unforgivable and you know it. 162 00:06:49,660 --> 00:06:52,202 He was going through all my personal messages and emails. 163 00:06:52,329 --> 00:06:53,995 Now I don't mean to sound harsh, 164 00:06:54,081 --> 00:06:55,997 but can you please just do your job 165 00:06:56,083 --> 00:06:57,374 and find somebody else? 166 00:07:02,423 --> 00:07:04,706 Graph B shows our earnings over the last quarter. 167 00:07:04,800 --> 00:07:06,875 As you can see, the Be Singular campaign 168 00:07:06,969 --> 00:07:08,877 is still generating strong sales and awareness for us 169 00:07:08,971 --> 00:07:11,930 across all major demographics and product lines. 170 00:07:13,016 --> 00:07:14,716 And when does the new campaign drop? 171 00:07:14,810 --> 00:07:16,810 It'll be in major markets by the end of the month. 172 00:07:16,895 --> 00:07:18,353 Good, the sooner the better. 173 00:07:19,148 --> 00:07:20,054 Wait, this month? 174 00:07:20,149 --> 00:07:22,056 I thought we agreed on Christmas. 175 00:07:22,609 --> 00:07:23,725 I decided to move it up. 176 00:07:23,819 --> 00:07:26,561 You decided? But we're a team. 177 00:07:26,655 --> 00:07:28,488 We need to build on this momentum, Lark. 178 00:07:29,074 --> 00:07:31,032 We discussed it and there's no reason to wait. 179 00:07:35,372 --> 00:07:37,372 We did not discuss it. 180 00:07:38,041 --> 00:07:39,749 Come on, we all knew what you would say. 181 00:07:40,085 --> 00:07:41,042 You're saying it now. 182 00:07:42,129 --> 00:07:43,753 So my opinion doesn't count, is that it? 183 00:07:43,881 --> 00:07:44,921 You'll just pat me on the head 184 00:07:45,048 --> 00:07:46,548 and do whatever you want anyway? 185 00:07:46,633 --> 00:07:47,757 No. 186 00:07:53,265 --> 00:07:55,390 You know what, um, it's been a crazy morning, 187 00:07:55,476 --> 00:07:56,892 we're all a little tired. 188 00:07:56,977 --> 00:07:58,426 Why don't we just table this conversation 189 00:07:58,520 --> 00:07:59,895 until after lunch, okay? 190 00:08:26,548 --> 00:08:28,340 About time one of us gets out of here. 191 00:08:29,384 --> 00:08:30,759 I've been here since 5:00 a.m. 192 00:08:31,261 --> 00:08:32,302 So have I. 193 00:08:33,305 --> 00:08:34,179 Okay. 194 00:08:36,725 --> 00:08:38,141 So how do you want to handle this? 195 00:08:42,272 --> 00:08:43,471 Rock, paper, scissors. 196 00:08:43,941 --> 00:08:46,066 Rock, paper, scissors again? 197 00:08:47,319 --> 00:08:48,235 Okay. 198 00:08:48,320 --> 00:08:50,946 How 'bout we, uh, flip a coin, like adults? 199 00:08:51,698 --> 00:08:53,240 Because I know you probably don't have one 200 00:08:53,325 --> 00:08:55,742 after getting cleaned out at the poker table last night. 201 00:08:57,204 --> 00:08:58,328 That's funny. 202 00:09:04,127 --> 00:09:06,002 Rock every single time. 203 00:09:06,713 --> 00:09:08,505 Gotta learn to be less predictable, my friend. 204 00:09:08,882 --> 00:09:09,714 I might be predictable, 205 00:09:09,800 --> 00:09:11,800 but at least I can buy my own drinks. 206 00:09:12,386 --> 00:09:13,501 How many times have you bet everything 207 00:09:13,595 --> 00:09:15,178 on some crazy longshot, huh? 208 00:09:15,931 --> 00:09:17,472 What can I say, Jonny-boy? 209 00:09:17,891 --> 00:09:20,767 When I'm in, I'm all in. 210 00:09:21,687 --> 00:09:23,344 For the record, you owe me one. 211 00:09:24,356 --> 00:09:25,847 Hey, it's not my fault. 212 00:09:25,941 --> 00:09:27,515 Gambling is a disease, 213 00:09:27,609 --> 00:09:30,110 and I'm a sick, sick man, Jonny. 214 00:09:30,904 --> 00:09:32,195 See you tomorrow, Vargas. 215 00:09:34,992 --> 00:09:36,408 Help, help! 216 00:09:36,493 --> 00:09:38,159 Somebody help me! 217 00:09:45,752 --> 00:09:47,002 What the hell do you want? 218 00:09:47,087 --> 00:09:49,254 No one takes advantage of a woman on my watch. 219 00:09:55,804 --> 00:09:57,304 Get control your friend. 220 00:09:58,307 --> 00:09:59,681 You're done, buddy. 221 00:10:00,976 --> 00:10:02,642 I think you just lost your job. 222 00:10:04,021 --> 00:10:04,811 No worries. 223 00:10:04,896 --> 00:10:06,646 I was plannin' on quittin' anyway. 224 00:10:07,524 --> 00:10:09,399 I just hope it doesn't cost me mine. 225 00:10:10,068 --> 00:10:13,069 Jonathan Makepeace, get in my office right now. 226 00:10:21,121 --> 00:10:23,872 And Graph B shows our earnings over the last quarter. 227 00:10:23,957 --> 00:10:26,074 And as you can see, the Be Singular campaign 228 00:10:26,168 --> 00:10:27,909 is still generating strong sales and awareness 229 00:10:28,003 --> 00:10:29,586 across all major demographics and product lines. 230 00:11:35,404 --> 00:11:36,444 Oh my God. 231 00:11:41,910 --> 00:11:43,743 That's what was in the box. 232 00:11:43,829 --> 00:11:44,786 Charming. 233 00:11:45,706 --> 00:11:47,488 All right, false alarm, everybody. 234 00:11:47,582 --> 00:11:48,998 - Back to work. - You all heard her. 235 00:11:49,126 --> 00:11:49,999 Back to work? 236 00:11:51,002 --> 00:11:53,336 Seriously? That was a death threat, Charly. 237 00:11:53,797 --> 00:11:54,671 Not the first one. 238 00:11:54,798 --> 00:11:57,006 No, it's not. That doesn't bother you? 239 00:11:57,759 --> 00:11:59,008 I'm a public figure. 240 00:12:00,262 --> 00:12:01,052 A few ruffled feathers are the cost of doing business. 241 00:12:01,138 --> 00:12:03,504 A few ruffled-- Okay, look. 242 00:12:03,598 --> 00:12:05,598 You may think you're invincible, but you're not. 243 00:12:06,143 --> 00:12:07,851 I set up an emergency board meeting. 244 00:12:08,895 --> 00:12:10,011 I want you safe. 245 00:12:14,401 --> 00:12:16,067 Everyone is in agreement. 246 00:12:16,570 --> 00:12:18,653 We are very concerned about your safety. 247 00:12:20,073 --> 00:12:21,156 Well, I'm not. 248 00:12:21,241 --> 00:12:22,449 I'll be okay. 249 00:12:22,534 --> 00:12:24,859 I don't think you appreciate the gravity of this situation. 250 00:12:24,953 --> 00:12:26,202 Of course I do. 251 00:12:26,705 --> 00:12:27,495 You're worried that some whacko 252 00:12:27,581 --> 00:12:29,030 is gonna drop a safe on my head. 253 00:12:29,124 --> 00:12:30,198 Well, that's not gonna happen. 254 00:12:30,292 --> 00:12:32,542 And nine times out of ten, these are empty threats. 255 00:12:33,044 --> 00:12:34,794 There are other factors to consider. 256 00:12:34,880 --> 00:12:36,671 - Like what? - If something happens to you, 257 00:12:36,757 --> 00:12:38,089 what happens to our stock price? 258 00:12:38,175 --> 00:12:39,373 I'm aware. 259 00:12:39,468 --> 00:12:41,676 There it is, the bottom line. 260 00:12:41,762 --> 00:12:43,511 This is a business, in case you'd forgotten. 261 00:12:43,597 --> 00:12:44,879 It's my life. 262 00:12:44,973 --> 00:12:46,055 What do you expect me to do, 263 00:12:46,183 --> 00:12:48,016 hide out in my house like I'm some kind of prisoner? 264 00:12:49,519 --> 00:12:51,186 We want you to hire a bodyguard. 265 00:12:54,608 --> 00:12:56,191 You're--you're serious. 266 00:12:56,943 --> 00:12:58,193 I appreciate the concern, 267 00:12:58,278 --> 00:12:59,894 but I don't think it's necessary. 268 00:13:00,781 --> 00:13:03,198 A bodyguard and a few changes to your routine, 269 00:13:03,283 --> 00:13:05,450 just until the police finish their investigation. 270 00:13:06,203 --> 00:13:07,327 That's not a lot to ask. 271 00:13:08,663 --> 00:13:11,414 I refuse to be intimidated by this nut, whoever he is. 272 00:13:12,292 --> 00:13:14,292 Now if you'll excuse me, I've got a big day tomorrow. 273 00:14:07,681 --> 00:14:09,013 9-1-1, what's your emergency? 274 00:14:09,099 --> 00:14:11,474 Hi. This is Charly Huxton. 275 00:14:12,269 --> 00:14:13,059 There's a man underneath my car. 276 00:14:13,144 --> 00:14:15,186 I think he might be planting a bomb. 277 00:14:15,814 --> 00:14:17,272 Why do you think he's planting a bomb, ma'am? 278 00:14:17,357 --> 00:14:19,190 Because I received a death threat last week. 279 00:14:19,985 --> 00:14:21,860 Ms. Huxton, can you give us your location? 280 00:14:22,779 --> 00:14:25,813 Yeah, 528-22 Loma Verde. 281 00:14:26,658 --> 00:14:30,577 5-2-8-2-2 L-O-M-A V-E-R-D-E? 282 00:14:30,662 --> 00:14:31,870 Is that correct, ma'am? 283 00:14:33,248 --> 00:14:34,372 - Ma'am? - Wait. 284 00:14:34,958 --> 00:14:36,374 I don't see him anymore. 285 00:14:37,711 --> 00:14:38,626 Oh no. 286 00:14:38,712 --> 00:14:40,828 - I forgot-- - Forgot to lock your front-- 287 00:14:42,090 --> 00:14:42,997 - Oh! - I got him. 288 00:14:43,091 --> 00:14:44,832 - What's happening? - Send the police. 289 00:14:44,926 --> 00:14:47,501 - What the hell? The police? - Yes, the police. 290 00:14:47,596 --> 00:14:48,836 You're not going anywhere until they get here. 291 00:14:48,930 --> 00:14:50,972 Ms. Huxton, please describe what's happening. 292 00:14:51,057 --> 00:14:53,007 Ms. Huxton, I think there's been a misunderstanding. 293 00:14:53,101 --> 00:14:54,675 Nice try. I saw you under my car. 294 00:14:54,769 --> 00:14:55,676 I know what you were doing. 295 00:14:55,770 --> 00:14:57,687 If you move, I will spray you again. 296 00:14:57,814 --> 00:15:00,523 I was making sure no one tampered with your brakes. 297 00:15:00,650 --> 00:15:01,682 - What? - I'm Jonathan Makepeace. 298 00:15:01,776 --> 00:15:04,485 - I'm your new bodyguard. - I don't have a bodyguard. 299 00:15:05,488 --> 00:15:07,739 You do now. Lark Embridge hired me. 300 00:15:07,824 --> 00:15:08,990 She didn't tell you? 301 00:15:09,701 --> 00:15:11,075 She failed to mention it. 302 00:15:11,494 --> 00:15:13,119 Do you have ID or something? 303 00:15:13,204 --> 00:15:14,245 Uh, yeah. 304 00:15:14,623 --> 00:15:15,705 Here. 305 00:15:19,085 --> 00:15:20,168 Yeah. 306 00:15:22,339 --> 00:15:23,630 A patrol car is on the way. 307 00:15:23,715 --> 00:15:25,373 Wait, wait. I'm fine. 308 00:15:25,467 --> 00:15:27,175 It was a mistake, I'm sorry. 309 00:15:27,260 --> 00:15:28,542 What about the man under your car? 310 00:15:28,637 --> 00:15:30,720 He's my bodyguard, I guess. 311 00:15:33,642 --> 00:15:36,017 - Are you okay? - No. 312 00:15:36,102 --> 00:15:37,352 Do you have some water? 313 00:15:38,021 --> 00:15:39,771 Oh yeah, the sink's that way. 314 00:15:40,565 --> 00:15:42,357 Sorry, I didn't expect anybody. 315 00:15:43,485 --> 00:15:44,901 I just gotta rinse this eye. 316 00:16:01,670 --> 00:16:03,878 - Hello? - Lark. 317 00:16:03,964 --> 00:16:06,381 Don't you ever do something like that behind my back again. 318 00:16:06,466 --> 00:16:09,083 I know you care, but this was way overboard. 319 00:16:09,636 --> 00:16:10,718 I wish I didn't have to, 320 00:16:10,804 --> 00:16:13,179 but you were being even more unreasonable than usual. 321 00:16:14,015 --> 00:16:15,306 That's a matter of opinion. 322 00:16:15,725 --> 00:16:17,091 I'm sorry. 323 00:16:17,185 --> 00:16:18,726 Look, just give him a chance. 324 00:16:18,812 --> 00:16:20,561 One week, that's all we're asking. 325 00:16:21,606 --> 00:16:22,763 48 hours. 326 00:16:22,857 --> 00:16:24,232 And he better not get in my way. 327 00:16:25,110 --> 00:16:26,192 Goodbye. 328 00:16:30,949 --> 00:16:31,990 I, uh... 329 00:16:33,076 --> 00:16:34,784 suppose I owe you an apology. 330 00:16:35,578 --> 00:16:37,495 No, no, no, it's my fault, really. 331 00:16:40,375 --> 00:16:41,207 I should have called ahead, 332 00:16:41,292 --> 00:16:43,001 let you know I was coming out here. 333 00:16:44,421 --> 00:16:45,503 I'm sorry. 334 00:16:48,049 --> 00:16:49,674 First time with that stuff though. 335 00:16:49,759 --> 00:16:52,051 Yeah, first time for everything. 336 00:16:53,054 --> 00:16:54,846 I'm just glad it expired so long ago. 337 00:16:55,390 --> 00:16:56,464 It burns. 338 00:16:56,558 --> 00:16:57,465 I bet. 339 00:16:57,559 --> 00:17:00,101 - Good aim though. - Yeah, I thought so. 340 00:17:13,533 --> 00:17:14,699 Look, I understand that you're not excited 341 00:17:14,784 --> 00:17:17,368 - about this arrangement, but-- - That's an understatement. 342 00:17:19,748 --> 00:17:21,372 But we're gonna have to work together. 343 00:17:21,833 --> 00:17:22,790 Temporarily. 344 00:17:23,793 --> 00:17:25,835 - What are you doing? - Driving you. The keys? 345 00:17:26,254 --> 00:17:27,462 Are you kidding me? 346 00:17:28,757 --> 00:17:30,590 Look, this isn't gonna work unless you let me do my job. 347 00:17:31,092 --> 00:17:32,717 Well, you're a bodyguard, not a chauffer. 348 00:17:33,636 --> 00:17:35,169 If you want to protect me, protect me. 349 00:17:35,805 --> 00:17:37,138 But I'll take care of the driving. 350 00:17:40,226 --> 00:17:41,350 Fine. 351 00:17:55,575 --> 00:17:56,690 What are you waiting for? 352 00:17:56,785 --> 00:17:58,826 You to fasten your seatbelt. 353 00:18:06,002 --> 00:18:06,959 Thank you. 354 00:18:14,344 --> 00:18:15,927 If we're gonna be spending a lot of time together, 355 00:18:16,012 --> 00:18:18,054 we should probably get to know each other better. 356 00:18:19,307 --> 00:18:20,807 Well, I got the impression you wanted to get this done 357 00:18:20,892 --> 00:18:22,216 as quickly as possible. 358 00:18:22,811 --> 00:18:23,726 Well, you obviously haven't heard. 359 00:18:25,647 --> 00:18:28,523 I am not happy unless everyone around me is miserable. 360 00:18:38,243 --> 00:18:39,075 So... 361 00:18:40,662 --> 00:18:42,411 Ever taken a bullet for a client? 362 00:18:43,790 --> 00:18:45,081 Does that matter? 363 00:18:46,167 --> 00:18:48,242 Well, I--I just want to make sure my employees 364 00:18:48,336 --> 00:18:50,911 are taking their jobs just as seriously as I am. 365 00:18:51,756 --> 00:18:53,798 Look, once I commit to someone, I commit. 366 00:18:54,676 --> 00:18:55,758 Really? 367 00:18:57,637 --> 00:18:59,804 I didn't mean it that way. 368 00:18:59,889 --> 00:19:01,422 Well, I should hope not. 369 00:19:01,516 --> 00:19:02,756 You'd better keep your mind on the job 370 00:19:02,851 --> 00:19:04,091 if you want to work for me. 371 00:19:04,185 --> 00:19:06,018 Lark told me exactly what to expect, 372 00:19:06,104 --> 00:19:07,928 so, it'll be all right. 373 00:19:08,022 --> 00:19:10,189 That I expect my team to stay focused? 374 00:19:12,861 --> 00:19:14,068 Among other things. 375 00:19:14,863 --> 00:19:16,279 Oh, really? 376 00:19:16,406 --> 00:19:17,321 Like what? 377 00:19:19,367 --> 00:19:20,908 Come on, I want to know exactly what she said. 378 00:19:20,994 --> 00:19:23,536 Look, I'm not getting in the middle of some cat fight 379 00:19:23,621 --> 00:19:26,164 between a couple of one-percenters. 380 00:19:27,167 --> 00:19:28,166 One-percenters? 381 00:19:29,085 --> 00:19:31,169 You see us as bank accounts, is that it? 382 00:19:31,254 --> 00:19:32,461 All I'm gonna say is I've seen how ugly 383 00:19:32,589 --> 00:19:35,289 you kind of people can play, and I don't want any part of it. 384 00:19:36,217 --> 00:19:38,551 Starts by reading too much Ayn Rand when you're in college. 385 00:19:38,928 --> 00:19:41,137 Ooh, now the claws come out. 386 00:19:42,432 --> 00:19:45,933 Just so you know, Rand was more Lark's jam. 387 00:19:46,686 --> 00:19:48,102 I was more into Vonnegut. 388 00:19:49,022 --> 00:19:51,472 Really? Me too. 389 00:20:05,371 --> 00:20:06,495 What are we doing here? 390 00:20:07,582 --> 00:20:08,706 This won't take long. 391 00:20:09,167 --> 00:20:10,208 Stay in the car. 392 00:20:20,720 --> 00:20:22,169 You really want to test me on this? 393 00:20:22,263 --> 00:20:24,055 It'll take 15 minutes, tops. 394 00:20:24,891 --> 00:20:25,932 Stay. 395 00:21:14,399 --> 00:21:16,274 She asked about the payment plan today. 396 00:21:16,359 --> 00:21:17,858 I told her it was taken care of, 397 00:21:17,944 --> 00:21:19,402 but I don't think she believed me. 398 00:21:21,656 --> 00:21:23,230 - Thank you. - Don't thank me. 399 00:21:23,324 --> 00:21:25,658 It's a wonderful thing you're doing, Ms. Huxton. 400 00:21:26,744 --> 00:21:28,661 Uh, listen, I have to get to work, 401 00:21:28,746 --> 00:21:30,738 but if they need anything, you let me know, all right? 402 00:21:30,832 --> 00:21:31,872 Of course. 403 00:22:10,538 --> 00:22:13,205 Like I said, 15 minutes on the dot. 404 00:22:22,967 --> 00:22:24,175 Who else knows? 405 00:22:25,762 --> 00:22:26,844 About what? 406 00:22:27,597 --> 00:22:28,763 Cancer. 407 00:22:30,767 --> 00:22:32,132 You followed me? 408 00:22:32,226 --> 00:22:34,352 Look, I don't technically work for you. 409 00:22:34,437 --> 00:22:35,644 I work for the board. 410 00:22:35,772 --> 00:22:38,647 I just don't want to get blamed if you suddenly drop dead. 411 00:22:41,194 --> 00:22:43,027 Your concern for my health is touching, 412 00:22:43,112 --> 00:22:44,695 but I'm fine, I promise. 413 00:22:46,449 --> 00:22:47,865 Sounds good. 414 00:22:50,286 --> 00:22:53,079 I lost my mom to leukemia when I was 15. 415 00:22:54,332 --> 00:22:55,831 Wouldn't wish it on my worst enemy. 416 00:22:56,709 --> 00:22:57,833 I'm so sorry. 417 00:22:58,461 --> 00:23:01,045 That... must have been terrible. 418 00:23:02,256 --> 00:23:03,964 All I'm saying is, 419 00:23:04,050 --> 00:23:04,840 if you're going through something 420 00:23:04,967 --> 00:23:06,801 and you need someone to talk to... 421 00:23:08,513 --> 00:23:09,387 I'm your man. 422 00:23:11,641 --> 00:23:13,474 I can't imagine going through that, 423 00:23:13,559 --> 00:23:15,768 but this isn't... 424 00:23:17,730 --> 00:23:18,854 This is a personal matter. 425 00:23:18,981 --> 00:23:20,398 I just--I can't talk about it. 426 00:23:20,817 --> 00:23:21,899 Is that okay? 427 00:23:23,236 --> 00:23:24,360 Yeah. 428 00:23:26,114 --> 00:23:27,521 Okay. 429 00:23:27,615 --> 00:23:28,823 Well, I've got a busy day today, 430 00:23:28,908 --> 00:23:29,857 so I would really appreciate it 431 00:23:29,951 --> 00:23:32,535 if you could just keep a low profile. 432 00:23:33,329 --> 00:23:34,620 You won't even know I'm there. 433 00:24:46,527 --> 00:24:48,319 I'm gonna need the code to the gate out there. 434 00:24:49,530 --> 00:24:51,780 By all means. Make yourself at home. 435 00:24:56,412 --> 00:24:57,620 How many do you own? 436 00:24:59,499 --> 00:25:00,581 How many what? 437 00:25:00,666 --> 00:25:01,749 Homes. 438 00:25:02,585 --> 00:25:03,667 This is it. 439 00:25:04,212 --> 00:25:05,452 Really? 440 00:25:05,546 --> 00:25:07,129 You're worth millions of dollars. 441 00:25:07,256 --> 00:25:08,964 Don't get me wrong, the view's amazing, 442 00:25:09,091 --> 00:25:11,550 but it seems a little, uh... 443 00:25:11,636 --> 00:25:12,885 Quaint? 444 00:25:12,970 --> 00:25:13,961 - Yeah. - Yeah. 445 00:25:14,055 --> 00:25:15,429 I like the energy. 446 00:25:15,973 --> 00:25:17,297 Which reminds me, how did you make it 447 00:25:17,391 --> 00:25:18,807 past the front gate this morning? 448 00:25:18,935 --> 00:25:20,300 I bribed the guard. 449 00:25:20,394 --> 00:25:22,144 See how easy it is for someone to get to you? 450 00:25:23,189 --> 00:25:24,438 I'll call the HOA in the morning 451 00:25:24,524 --> 00:25:25,981 and have him fired immediately. 452 00:25:26,108 --> 00:25:27,816 - Already done. - Wow. 453 00:25:28,903 --> 00:25:30,861 I have to admit, I'm impressed. 454 00:25:30,947 --> 00:25:33,697 Why? Because I take my job as serious as you take yours? 455 00:25:34,784 --> 00:25:36,033 Well, this has been very educational, 456 00:25:36,118 --> 00:25:37,985 but I am feeling quite secure now, 457 00:25:38,079 --> 00:25:40,487 so, if we're all done here... 458 00:25:41,374 --> 00:25:43,541 Uh, yeah, I think I've seen everything I need to see. 459 00:25:46,796 --> 00:25:48,587 - Uh, have a good night. - You too. 460 00:26:35,011 --> 00:26:37,177 - Dr. Dankoff? - Can I help you? 461 00:26:37,263 --> 00:26:38,211 Um, Jonathan Makepeace. 462 00:26:38,306 --> 00:26:41,765 I work private security for Charly Huxton. 463 00:26:42,268 --> 00:26:43,392 I just wondered if I could ask you 464 00:26:43,519 --> 00:26:44,602 a few questions about her treatment? 465 00:26:45,021 --> 00:26:45,894 Her treatment? 466 00:26:46,689 --> 00:26:48,480 Ms. Huxton isn't undergoing any treatment, 467 00:26:48,566 --> 00:26:49,898 at least not here. 468 00:26:50,026 --> 00:26:52,151 So her cancer is in remission then? 469 00:26:53,321 --> 00:26:55,863 As far as I know, Ms. Huxton has never had cancer, 470 00:26:55,948 --> 00:26:59,033 but even if she had, I wouldn't be at liberty to discuss it. 471 00:26:59,452 --> 00:27:00,400 So if you'll excuse me-- 472 00:27:00,494 --> 00:27:02,069 So, what was she doing here this morning? 473 00:27:02,163 --> 00:27:03,662 Who was she here to see? 474 00:27:04,332 --> 00:27:06,373 I'm sorry, Mr. Makepeace. 475 00:27:06,459 --> 00:27:07,374 That's right. 476 00:27:07,460 --> 00:27:09,585 But you'll have to ask her that question. 477 00:27:26,479 --> 00:27:28,261 Beautiful, baby, I need you to work with me, okay? 478 00:27:32,610 --> 00:27:33,651 If you can just... 479 00:27:34,987 --> 00:27:37,112 If you could just do what I want you to do. 480 00:29:09,206 --> 00:29:10,197 Mm. 481 00:29:10,291 --> 00:29:11,865 Yeah, I've got the selects with me right now. 482 00:29:11,959 --> 00:29:12,708 I'm heading over. 483 00:29:12,835 --> 00:29:14,209 We can take a look at everything. 484 00:29:14,336 --> 00:29:14,835 Oh! 485 00:29:17,673 --> 00:29:19,706 - You okay? - Uh, yeah. 486 00:29:19,800 --> 00:29:22,042 - Here's your coffee. - Thanks. 487 00:29:22,136 --> 00:29:23,719 And don't do that to me again. 488 00:29:24,346 --> 00:29:25,879 - Do what? - You ditched me. 489 00:29:25,973 --> 00:29:26,930 I didn't ditch you. 490 00:29:27,808 --> 00:29:29,725 Yes, you did. No one knew where you were. 491 00:29:30,728 --> 00:29:32,019 Tell me something. 492 00:29:32,104 --> 00:29:33,553 Am I here to make your job easier, 493 00:29:33,647 --> 00:29:35,230 or is it the other way around? 494 00:29:36,358 --> 00:29:37,691 Men's room's that way. 495 00:29:38,360 --> 00:29:39,392 I'll grab you something to wear. 496 00:30:04,345 --> 00:30:05,085 You decent? 497 00:30:05,179 --> 00:30:06,637 Yeah, come on in. 498 00:30:08,224 --> 00:30:09,389 I got you a men's large. 499 00:30:10,935 --> 00:30:12,017 That was fast. 500 00:30:12,728 --> 00:30:14,186 I'm impressed. 501 00:30:14,271 --> 00:30:16,563 Don't be, uh, it's what we do around here. 502 00:30:17,608 --> 00:30:19,191 Yep, these should work. 503 00:30:19,276 --> 00:30:20,317 Yeah. 504 00:30:31,205 --> 00:30:32,996 - Something wrong? - Um, no. 505 00:30:33,791 --> 00:30:34,832 Of course not. 506 00:30:35,626 --> 00:30:36,625 I'll get these cleaned for you 507 00:30:36,752 --> 00:30:38,001 and get them right back to you. 508 00:30:39,046 --> 00:30:40,128 Thanks. 509 00:30:58,899 --> 00:31:00,473 Charly. 510 00:31:00,568 --> 00:31:01,567 Hey, listen to this. 511 00:31:01,652 --> 00:31:03,643 Marine Corps Sergeant Jonathan Makepeace 512 00:31:03,737 --> 00:31:05,863 is being called a hero after saving three young women 513 00:31:05,948 --> 00:31:07,647 from a suicide bomber. 514 00:31:08,534 --> 00:31:10,483 Sergeant Makepeace identified the attacker as a threat 515 00:31:10,578 --> 00:31:13,203 and used his body to shield the women from the blast. 516 00:31:14,164 --> 00:31:16,123 He's in stable condition recovering from severe burns 517 00:31:16,208 --> 00:31:17,708 to his right leg. 518 00:31:19,587 --> 00:31:21,328 - Wow. - He makes quite an impression, 519 00:31:21,422 --> 00:31:22,421 doesn't he? 520 00:31:23,215 --> 00:31:25,799 He seems competent enough. 521 00:31:26,302 --> 00:31:28,302 Not to mention easy on the eyes. 522 00:31:28,679 --> 00:31:30,178 Oh yeah? I hadn't noticed. 523 00:31:30,306 --> 00:31:31,555 Really? 524 00:31:32,850 --> 00:31:35,175 Well, if it weren't for our strict sexual harassment policy, 525 00:31:35,269 --> 00:31:36,768 I'd be all over that. 526 00:31:43,402 --> 00:31:44,443 Yes? 527 00:31:47,740 --> 00:31:48,822 Hello? 528 00:31:48,908 --> 00:31:50,991 I'm gonna enjoy watching you die. 529 00:31:52,494 --> 00:31:53,744 He's in the building. 530 00:31:59,585 --> 00:32:01,376 Wait, don't touch that. 531 00:32:02,254 --> 00:32:04,421 I told you we needed to take this seriously. 532 00:32:06,342 --> 00:32:07,549 You were right. 533 00:32:17,645 --> 00:32:18,551 Nobody saw anything, 534 00:32:18,646 --> 00:32:19,770 and if they did they're not saying. 535 00:32:19,855 --> 00:32:22,064 Well, maybe we should just fire the entire floor. 536 00:32:22,191 --> 00:32:23,723 Let's not overreact. 537 00:32:23,817 --> 00:32:26,226 We'll call the police, check the CCTV footage. 538 00:32:26,320 --> 00:32:27,402 I'll get right on it. 539 00:32:27,529 --> 00:32:30,230 In the meantime, you should take the rest of the day off. 540 00:32:30,324 --> 00:32:31,564 Are you sure that's necessary? 541 00:32:31,659 --> 00:32:32,908 I am. 542 00:32:34,203 --> 00:32:36,203 Mr. Makepeace, would you please escort Ms. Huxton home? 543 00:32:37,164 --> 00:32:38,163 Yes, ma'am. 544 00:32:42,753 --> 00:32:43,794 Look. 545 00:32:44,505 --> 00:32:45,295 For what it's worth... 546 00:32:46,674 --> 00:32:47,965 I know I've been taking you for granted 547 00:32:48,050 --> 00:32:49,549 these past few months 548 00:32:49,635 --> 00:32:50,717 and I'm sorry. 549 00:32:53,722 --> 00:32:55,305 I'll make it up to you, I promise. 550 00:33:15,244 --> 00:33:17,610 About earlier in the bathroom, I... 551 00:33:17,705 --> 00:33:18,745 Forget it, forget it. 552 00:33:20,249 --> 00:33:22,124 I just--I didn't mean to embarrass you. 553 00:33:23,877 --> 00:33:25,127 Don't worry, you didn't. 554 00:33:27,006 --> 00:33:28,088 Apology accepted. 555 00:33:30,009 --> 00:33:31,133 Does it hurt? 556 00:33:33,012 --> 00:33:34,386 Only when I walk. 557 00:33:37,099 --> 00:33:38,631 Nah, I'm just kidding. 558 00:33:39,476 --> 00:33:41,351 The doctor told me I lost so much nerve tissue 559 00:33:41,437 --> 00:33:42,635 that he could stab me with a knife, 560 00:33:42,730 --> 00:33:43,770 I wouldn't feel a thing. 561 00:33:45,024 --> 00:33:47,399 Not trying to test that out any time soon though. 562 00:33:50,279 --> 00:33:54,072 Look, 10-to-1, this is just a disgruntled employee 563 00:33:54,158 --> 00:33:55,741 but if it's not... 564 00:33:56,618 --> 00:33:58,118 who else might want to see you dead? 565 00:34:00,664 --> 00:34:02,622 You don't get to where I am without stepping on a few toes, 566 00:34:02,708 --> 00:34:06,293 but I can't believe someone would hate me this much. 567 00:34:06,378 --> 00:34:10,297 I did hear some drama about a designer you fired. 568 00:34:11,175 --> 00:34:12,132 Godfrey? 569 00:34:12,217 --> 00:34:13,833 No, he doesn't have the intestinal fortitude 570 00:34:13,927 --> 00:34:15,343 for something like that. 571 00:34:17,097 --> 00:34:19,514 What about a former husband? 572 00:34:22,061 --> 00:34:24,186 You know, the media blew that way out of proportion. 573 00:34:24,938 --> 00:34:26,813 Dylan and I are just fine. 574 00:34:28,859 --> 00:34:29,691 You sure? 575 00:34:31,111 --> 00:34:32,819 Nobody holds a grudge like an ex. 576 00:34:33,405 --> 00:34:34,946 Speaking from experience? 577 00:34:35,032 --> 00:34:36,490 Yeah. 578 00:34:36,575 --> 00:34:37,824 I am. 579 00:34:38,911 --> 00:34:40,660 That's why I like to keep my love life simple. 580 00:34:40,746 --> 00:34:43,163 No expectations, no complications. 581 00:34:43,248 --> 00:34:44,039 No one gets hurt. 582 00:34:44,166 --> 00:34:46,416 Yeah, I feel exactly the same way. 583 00:34:49,463 --> 00:34:50,670 Is that why, uh... 584 00:34:51,840 --> 00:34:55,383 Captain Hollywood was your last relationship? 585 00:34:56,595 --> 00:34:57,886 Who says he was? 586 00:34:58,847 --> 00:35:01,047 - The internet. - The internet. 587 00:35:01,141 --> 00:35:02,557 That unimpeachable source. 588 00:35:03,060 --> 00:35:04,050 Well, I will have you know 589 00:35:04,144 --> 00:35:06,144 that I have dated plenty of people since then. 590 00:35:07,898 --> 00:35:09,147 Define plenty. 591 00:35:09,983 --> 00:35:10,982 What, do you think I'm lying? 592 00:35:12,778 --> 00:35:14,486 I think you're just not telling the truth 593 00:35:14,571 --> 00:35:15,362 or you're stretching it-- 594 00:35:15,447 --> 00:35:17,239 Why is that so hard to believe? 595 00:35:17,366 --> 00:35:18,949 I'm no shrink, but... 596 00:35:19,993 --> 00:35:21,493 if I were to guess, 597 00:35:22,412 --> 00:35:23,903 after your marriage fell apart 598 00:35:23,997 --> 00:35:24,996 in front of the whole world, 599 00:35:25,082 --> 00:35:28,208 you got scared and stopped letting people in. 600 00:35:30,129 --> 00:35:32,379 You think I'm scared to put myself out there? 601 00:35:34,508 --> 00:35:35,748 Let's just drop the subject. 602 00:35:35,843 --> 00:35:37,551 No, no, we're not gonna drop it. 603 00:35:38,387 --> 00:35:39,469 Why does everyone seem to think 604 00:35:39,555 --> 00:35:40,595 that I don't know what I want? 605 00:35:42,558 --> 00:35:43,974 When's the last time you were on a date? 606 00:35:45,519 --> 00:35:46,935 That's irrelevant. 607 00:35:48,814 --> 00:35:50,063 How is that irrelevant? 608 00:35:53,193 --> 00:35:54,234 Pull over. 609 00:35:54,319 --> 00:35:56,111 - No. - I said pull over. 610 00:35:56,238 --> 00:35:58,321 - We're almost home. - No, pull over now. 611 00:36:21,597 --> 00:36:22,762 How's that for scared? 612 00:36:24,183 --> 00:36:25,640 Doesn't prove anything. 613 00:36:35,903 --> 00:36:38,236 What, you think I just go around kissing all of my employees? 614 00:36:38,322 --> 00:36:40,480 No, I think you were just trying to win an argument. 615 00:36:40,574 --> 00:36:43,658 Wow, you really are full of yourself, aren't you? 616 00:36:44,953 --> 00:36:46,203 Where are you going? 617 00:36:47,039 --> 00:36:47,996 Home. 618 00:36:48,123 --> 00:36:49,831 Like you said, we're almost there, right? 619 00:36:51,335 --> 00:36:52,667 Will you just wait a minute? 620 00:36:52,794 --> 00:36:54,044 Just leave me alone. 621 00:36:57,633 --> 00:36:58,840 Are--are you crying? 622 00:36:59,468 --> 00:37:00,634 No, I'm not crying. 623 00:37:00,719 --> 00:37:02,344 I'm a CEO for god's sake. 624 00:37:03,096 --> 00:37:05,505 Yeah, sure, the sun is in your eye. 625 00:37:05,933 --> 00:37:07,340 Now you're making fun of me? 626 00:37:07,434 --> 00:37:09,643 No, no, not--not at all, not at all. 627 00:37:10,479 --> 00:37:13,939 Look, I'm sorry for baiting you back there. 628 00:37:14,858 --> 00:37:17,025 It's just something about you... 629 00:37:18,445 --> 00:37:19,569 brings it out of me. 630 00:37:19,655 --> 00:37:21,238 Which is what exactly? 631 00:37:23,200 --> 00:37:24,366 Sure you won't freak out? 632 00:37:30,832 --> 00:37:32,249 Tell me what you really think. 633 00:37:32,334 --> 00:37:33,416 The truth. 634 00:37:51,311 --> 00:37:52,310 Charly. 635 00:37:52,396 --> 00:37:53,553 Charly. 636 00:37:53,647 --> 00:37:54,771 Charly, can you hear me? 637 00:38:04,199 --> 00:38:05,532 Lark, I'm fine. 638 00:38:06,576 --> 00:38:08,451 No, the doctor said it's not a concussion. 639 00:38:09,955 --> 00:38:11,830 I really don't want to talk about this right now. 640 00:38:11,915 --> 00:38:13,248 I'll see you tomorrow, okay? 641 00:38:14,126 --> 00:38:15,208 Bye. 642 00:38:16,837 --> 00:38:17,910 All clear. 643 00:38:20,841 --> 00:38:22,415 You should probably get some rest. 644 00:38:22,509 --> 00:38:24,342 I'm--I'm too wired to sleep. 645 00:38:25,804 --> 00:38:26,928 Where are you gonna be? 646 00:38:27,347 --> 00:38:28,930 I got a pillow in the car. 647 00:38:30,225 --> 00:38:31,924 - I'll be fine. - You just saved my life. 648 00:38:32,019 --> 00:38:33,768 I'm not gonna let you sleep in the car. 649 00:38:35,772 --> 00:38:37,022 Come on, get comfortable. 650 00:38:40,861 --> 00:38:42,027 You hungry? 651 00:38:42,821 --> 00:38:43,936 Uh, yeah, yeah. 652 00:38:44,031 --> 00:38:45,572 I could eat. 653 00:38:45,657 --> 00:38:46,698 I could get some takeout. 654 00:38:46,783 --> 00:38:48,783 There's a great Thai place just down the street. 655 00:38:50,078 --> 00:38:51,202 Yeah, yeah, that sounds great. 656 00:38:54,374 --> 00:38:56,750 You know, we never actually finished our conversation. 657 00:38:58,378 --> 00:39:00,086 You were gonna tell me what you really think. 658 00:39:00,714 --> 00:39:02,589 Complete honesty, remember? 659 00:39:04,009 --> 00:39:05,133 Yeah. 660 00:39:05,761 --> 00:39:06,843 I remember. 661 00:39:07,387 --> 00:39:08,428 I'm still waiting. 662 00:39:11,016 --> 00:39:12,098 Okay. 663 00:39:14,811 --> 00:39:16,135 I think that you act like 664 00:39:16,229 --> 00:39:18,605 a tough-as-nails master of the universe 665 00:39:18,690 --> 00:39:20,640 because you don't really want people to know 666 00:39:20,734 --> 00:39:21,941 how much you care. 667 00:39:22,319 --> 00:39:24,486 And I get it, you know. 668 00:39:24,613 --> 00:39:27,405 In the business world, that can be seen as a weakness. 669 00:39:31,411 --> 00:39:32,619 Not a shrink, huh? 670 00:39:34,998 --> 00:39:36,039 Look. 671 00:39:38,043 --> 00:39:39,542 I know you're not sick. 672 00:39:40,462 --> 00:39:42,161 I know you were at the hospital to see someone, 673 00:39:42,255 --> 00:39:44,047 but you have no living family. 674 00:39:45,801 --> 00:39:47,217 So, who were you there to see? 675 00:39:50,514 --> 00:39:51,805 His name's Ryan. 676 00:39:52,891 --> 00:39:55,683 He has osteosarcoma, bone cancer. 677 00:39:58,021 --> 00:40:00,355 His mom is actually an employee with us. 678 00:40:01,358 --> 00:40:03,024 But she made one little mistake on a form 679 00:40:03,151 --> 00:40:05,485 and our HMO won't cover his treatment. 680 00:40:07,072 --> 00:40:09,072 And you're paying for it. 681 00:40:10,992 --> 00:40:12,951 - Does his mother know? - No. 682 00:40:13,036 --> 00:40:14,452 And I want it to stay that way. 683 00:40:16,164 --> 00:40:17,497 That's very generous. 684 00:40:18,625 --> 00:40:19,874 It's the right thing to do. 685 00:40:20,544 --> 00:40:22,001 And I can afford it, so... 686 00:40:27,634 --> 00:40:29,041 I bet sometimes you feel all alone. 687 00:40:30,804 --> 00:40:31,761 Please. 688 00:40:32,681 --> 00:40:35,723 First I'm oppressed, now I'm lonely. 689 00:40:36,643 --> 00:40:37,684 You know, that's the ultimate cliché 690 00:40:37,769 --> 00:40:39,352 of the powerful, successful woman. 691 00:40:41,148 --> 00:40:42,054 You know, Charly... 692 00:40:42,858 --> 00:40:44,732 you can deny it all you want, but... 693 00:40:45,610 --> 00:40:47,444 still, you did kiss me. 694 00:40:49,990 --> 00:40:51,397 You know, just because I had a moment of weakness 695 00:40:51,491 --> 00:40:53,032 doesn't mean I'm some lovesick maiden 696 00:40:53,118 --> 00:40:55,401 desperate for a man to sweep me off my feet. 697 00:40:55,495 --> 00:40:56,828 It's okay. 698 00:40:56,913 --> 00:40:57,996 I get it. 699 00:40:59,916 --> 00:41:01,249 I'm lonely too. 700 00:41:02,461 --> 00:41:04,577 Now, wait a second. If you think we're anything alike, 701 00:41:04,671 --> 00:41:05,879 you must be out of your mind. 702 00:41:07,716 --> 00:41:10,550 ♪ Give up, let's fight ♪ 703 00:41:11,136 --> 00:41:13,920 ♪ You've won a thousand times ♪ 704 00:41:14,014 --> 00:41:17,015 ♪ All my words and cries bounce back in vain ♪ 705 00:41:17,100 --> 00:41:17,924 You were saying? 706 00:41:18,727 --> 00:41:21,895 - Shut up. - ♪ Too late, too blind ♪ 707 00:41:21,980 --> 00:41:24,689 ♪ The feeling's been shut down ♪ 708 00:41:24,774 --> 00:41:26,566 ♪ Round and round we go ♪ 709 00:41:26,651 --> 00:41:28,601 ♪ Stuck in déjà vu ♪ 710 00:41:30,655 --> 00:41:33,439 ♪ Hey, all my days are running empty ♪ 711 00:41:33,533 --> 00:41:35,775 ♪ Now I'm back with you ♪ 712 00:41:35,869 --> 00:41:39,445 ♪ Falling back into déjà vu ♪ 713 00:41:41,458 --> 00:41:44,083 ♪ Hey, all my days are running empty ♪ 714 00:41:44,169 --> 00:41:46,503 ♪ Now I'm back with you ♪ 715 00:41:46,588 --> 00:41:50,131 ♪ Falling back into déjà vu ♪ 716 00:42:08,527 --> 00:42:10,944 ♪ Hey, all my days are running empty ♪ 717 00:42:11,029 --> 00:42:13,530 ♪ Now I'm back with you ♪ 718 00:42:13,615 --> 00:42:17,158 ♪ Falling back into déjà vu ♪ 719 00:42:19,204 --> 00:42:21,746 ♪ Hey, all my days are running empty ♪ 720 00:42:21,831 --> 00:42:24,165 ♪ Now I'm back with you ♪ 721 00:42:24,292 --> 00:42:28,336 ♪ Falling back into déjà vu ♪ 722 00:42:32,676 --> 00:42:35,009 ♪ How 'bout you ♪♪ 723 00:42:57,951 --> 00:42:59,358 Tell me what happened. 724 00:42:59,452 --> 00:43:00,910 He was her bodyguard. 725 00:43:01,788 --> 00:43:02,862 You mean the one I hired 726 00:43:02,956 --> 00:43:04,622 specifically because he's a screw-up? 727 00:43:04,708 --> 00:43:06,374 Son of a bitch nearly shot me. 728 00:43:06,501 --> 00:43:08,001 He hit your car. 729 00:43:08,086 --> 00:43:10,336 I was in the car! I don't know why the hell 730 00:43:10,422 --> 00:43:12,338 you had to hire him in the first place. 731 00:43:12,424 --> 00:43:14,040 Why do you think? 732 00:43:14,134 --> 00:43:17,010 To give our shareholders the appearance of due diligence 733 00:43:17,095 --> 00:43:18,544 and to deflect suspicion. 734 00:43:19,097 --> 00:43:21,681 Maybe from you. What about me? 735 00:43:21,766 --> 00:43:23,382 You were wearing the mask? 736 00:43:23,476 --> 00:43:25,718 Yes, and sunglasses. 737 00:43:25,812 --> 00:43:28,021 It's only a matter of time. They're gonna figure it out. 738 00:43:28,106 --> 00:43:30,222 The security footage from the office has been erased, 739 00:43:30,317 --> 00:43:32,483 and the car can't be traced back to either of us. 740 00:43:32,569 --> 00:43:33,776 You need to relax. 741 00:43:33,862 --> 00:43:36,395 Oh, that is so easy for you to say. 742 00:43:36,489 --> 00:43:37,822 I was almost killed. 743 00:43:38,908 --> 00:43:40,658 Look, I did what you asked, 744 00:43:40,744 --> 00:43:41,951 and now I want what you promised. 745 00:43:42,829 --> 00:43:45,705 The money, the promotion, the stock options, all of it. 746 00:43:50,879 --> 00:43:52,545 How do you know how to do that? 747 00:43:52,631 --> 00:43:54,839 I watch a lot of those crime-scene shows. 748 00:43:55,550 --> 00:43:56,749 Well, then you know 749 00:43:56,843 --> 00:43:58,718 the people always get caught. 750 00:43:58,803 --> 00:44:00,595 Because they make stupid mistakes. 751 00:44:01,139 --> 00:44:02,421 I'm smarter than that. 752 00:44:02,515 --> 00:44:03,890 Good luck with that. 753 00:44:03,975 --> 00:44:06,059 Forget the money. I'm out. 754 00:44:06,895 --> 00:44:08,603 No amount of money is worth this. 755 00:44:08,730 --> 00:44:10,596 I'm gonna go home, drink an entire bottle 756 00:44:10,690 --> 00:44:12,598 of Wild Turkey, and try to forget this ever happened. 757 00:44:12,692 --> 00:44:15,026 Before you go, I need your help with something. 758 00:44:15,111 --> 00:44:16,602 Oh my God! What? 759 00:44:16,696 --> 00:44:19,113 Bullets can be matched to the gun that fired them. 760 00:44:19,240 --> 00:44:21,741 In this case, Mr. Makepeace's weapon. 761 00:44:22,744 --> 00:44:23,943 It's like a unique fingerprint. 762 00:44:24,037 --> 00:44:25,111 No two are the same. 763 00:44:25,205 --> 00:44:26,329 Yeah, so? 764 00:44:29,918 --> 00:44:31,784 Now, this firearm is quite similar 765 00:44:31,878 --> 00:44:33,961 to the one carried by Mr. Makepeace. 766 00:44:39,928 --> 00:44:42,345 So I want to be sure the bullet they dig out of you 767 00:44:42,430 --> 00:44:44,514 is from his gun, not this one. 768 00:45:42,991 --> 00:45:43,906 What's going on? 769 00:45:45,160 --> 00:45:47,026 Everyone's acting like somebody died. 770 00:45:47,120 --> 00:45:48,861 I take it you haven't heard. 771 00:45:48,955 --> 00:45:50,362 Heard what? 772 00:45:50,457 --> 00:45:51,956 Godfrey's been murdered. 773 00:45:59,507 --> 00:46:01,632 And in the case of Godfrey Lewis, 774 00:46:01,718 --> 00:46:04,135 fashion designer found shot downtown, 775 00:46:04,220 --> 00:46:06,220 the police have declined to comment. 776 00:46:06,347 --> 00:46:08,264 Oh my God, that's it, that's the car. 777 00:46:08,683 --> 00:46:10,382 - What car? - The one that tried to run us 778 00:46:10,477 --> 00:46:12,226 off the road, I remember that bumper sticker. 779 00:46:13,062 --> 00:46:15,021 Are you saying Godfrey tried to kill you? 780 00:46:15,106 --> 00:46:16,555 I can't believe it either. 781 00:46:16,649 --> 00:46:19,391 I mean, he was a pain in my ass, but, come on. 782 00:46:19,486 --> 00:46:21,360 Maybe someone put him up to it. 783 00:46:21,446 --> 00:46:22,820 Why would someone do that? 784 00:46:22,906 --> 00:46:24,197 And who would kill him? 785 00:46:24,282 --> 00:46:25,698 Could be the same person. 786 00:46:26,284 --> 00:46:27,950 You know, you two might have been 787 00:46:28,036 --> 00:46:29,568 the last people to see him alive. 788 00:46:29,662 --> 00:46:31,078 I bet the cops are gonna want to know 789 00:46:31,206 --> 00:46:32,663 where you two were last night. 790 00:46:34,959 --> 00:46:37,084 - We are not sleeping together. - It's just strictly business. 791 00:46:37,796 --> 00:46:39,411 Glad to hear it, 792 00:46:39,506 --> 00:46:41,255 because the optics wouldn't be good. 793 00:46:41,382 --> 00:46:44,425 Our CEO violating her own sexual harassment policy? 794 00:46:52,727 --> 00:46:53,768 Charly Huxton? 795 00:46:54,354 --> 00:46:55,394 Jonathan Makepeace? 796 00:46:55,480 --> 00:46:56,437 - Yes. - That's right. 797 00:46:56,564 --> 00:46:57,897 Detectives Romero and Baylor, 798 00:46:57,982 --> 00:46:59,398 Metro Homicide. 799 00:46:59,484 --> 00:47:00,900 We need to ask you some questions 800 00:47:00,985 --> 00:47:02,768 about the murder of Godfrey Lewis. 801 00:47:02,862 --> 00:47:04,270 - Okay. - Mr. Makepeace, 802 00:47:04,364 --> 00:47:06,072 we have a warrant to run an examination 803 00:47:06,157 --> 00:47:07,198 on your firearm. 804 00:47:13,331 --> 00:47:14,747 Is he a suspect? 805 00:47:15,416 --> 00:47:17,625 Actually, ma'am, you both are. 806 00:47:25,260 --> 00:47:26,342 Slow. 807 00:47:36,813 --> 00:47:38,688 Is there a place where we can talk in private? 808 00:47:47,073 --> 00:47:50,983 So, after giving your statements to the officer on the scene, 809 00:47:51,077 --> 00:47:52,818 you went back to your house? 810 00:47:52,912 --> 00:47:54,996 - Yes. - Alone? 811 00:47:55,123 --> 00:47:57,874 No, uh... Jonathan was with me. 812 00:48:00,128 --> 00:48:01,878 And he was with you all night? 813 00:48:03,506 --> 00:48:05,131 Yeah, we were together all night. 814 00:48:05,216 --> 00:48:06,883 Can anyone else corroborate that? 815 00:48:08,011 --> 00:48:09,093 Probably not. 816 00:48:10,138 --> 00:48:11,470 No one saw us come in. 817 00:48:13,600 --> 00:48:15,516 These are transcripts recovered 818 00:48:15,643 --> 00:48:17,059 from the victim's phone. 819 00:48:18,146 --> 00:48:19,511 As you can see, 820 00:48:19,606 --> 00:48:21,272 they appear to be from you. 821 00:48:23,109 --> 00:48:26,018 The language gets very, uh, colorful. 822 00:48:26,112 --> 00:48:27,820 No, I didn't write these texts. 823 00:48:27,906 --> 00:48:29,947 You threatened to kill him more than once. 824 00:48:30,033 --> 00:48:33,242 - They're not even from my phone. - No, they came from this one. 825 00:48:34,787 --> 00:48:36,579 We found it in your desk drawer. 826 00:48:37,332 --> 00:48:39,707 And before you object, we had a warrant. 827 00:48:40,460 --> 00:48:42,084 But it's a burner. 828 00:48:42,170 --> 00:48:45,421 No contract, no fees. 829 00:48:46,966 --> 00:48:48,299 Completely anonymous. 830 00:48:50,178 --> 00:48:52,219 Ballistic report just came back. 831 00:48:52,347 --> 00:48:55,214 The bullet that killed Mr. Lewis in the parking lot last night 832 00:48:55,308 --> 00:48:58,059 and the bullets that were fired into the stolen sedan 833 00:48:58,186 --> 00:49:01,387 earlier today all came from your gun. 834 00:49:01,773 --> 00:49:03,272 How do you explain that? 835 00:49:04,317 --> 00:49:05,191 Why would I do that? 836 00:49:05,860 --> 00:49:07,401 Why would I go to some parking lot 837 00:49:07,528 --> 00:49:09,737 in the middle of the night to meet with this person 838 00:49:09,864 --> 00:49:12,398 that I'd never even heard of until two hours ago? 839 00:49:12,492 --> 00:49:14,233 And then, what, execute him? 840 00:49:14,327 --> 00:49:15,868 Because he threatened Ms. Huxton, 841 00:49:15,954 --> 00:49:18,037 your employer-turned-lover, that's why. 842 00:49:18,122 --> 00:49:20,665 Ms. Embridge confirmed your affair not ten minutes ago. 843 00:49:20,750 --> 00:49:22,917 Look, the person who was trying to run us down 844 00:49:23,044 --> 00:49:24,085 was wearing a ski mask. 845 00:49:24,212 --> 00:49:25,744 We had no clue who it was 846 00:49:25,838 --> 00:49:27,746 until we saw his car on the news this morning. 847 00:49:27,840 --> 00:49:29,799 So you said in your report about the drive-by. 848 00:49:30,426 --> 00:49:34,053 I read it, but there was no mask found on that scene. 849 00:49:35,056 --> 00:49:36,755 It says your previous employer 850 00:49:36,849 --> 00:49:38,933 recently filed an assault charge against you. 851 00:49:39,060 --> 00:49:41,427 It seems you have a history of using excessive force 852 00:49:41,521 --> 00:49:43,429 when you feel a woman's being threatened. 853 00:49:43,523 --> 00:49:45,064 You know what I think? 854 00:49:45,858 --> 00:49:47,441 I think Ms. Huxton 855 00:49:47,568 --> 00:49:49,101 recognized Godfrey Lewis 856 00:49:49,195 --> 00:49:50,936 when he tried to run her over 857 00:49:51,030 --> 00:49:53,990 and ordered you to take him out, 858 00:49:54,075 --> 00:49:56,608 and you just couldn't say no, 859 00:49:56,703 --> 00:49:57,910 could you, lover boy? 860 00:49:57,996 --> 00:49:59,495 That's not what happened! 861 00:49:59,580 --> 00:50:02,915 Did you hire Mr. Makepeace to kill Godfrey Lewis? 862 00:50:03,001 --> 00:50:05,001 - No! - Then why are you covering 863 00:50:05,086 --> 00:50:06,919 for him killing Godfrey Lewis? 864 00:50:09,257 --> 00:50:10,589 That's what happened. Stand up. 865 00:50:11,384 --> 00:50:12,758 Stand up! 866 00:50:12,844 --> 00:50:15,127 Charly Huxton, I'm officially charging you 867 00:50:15,221 --> 00:50:17,430 with obstruction until we can figure out 868 00:50:17,515 --> 00:50:20,141 what your involvement is with the death of Godfrey Lewis. 869 00:50:20,268 --> 00:50:21,183 This is ridiculous. 870 00:50:21,269 --> 00:50:22,801 We didn't have anything to do with this. 871 00:50:22,895 --> 00:50:24,061 Please stand up, turn around, 872 00:50:24,147 --> 00:50:25,637 put your hands behind your back. 873 00:50:25,732 --> 00:50:26,981 Turn around, face the wall. 874 00:50:28,401 --> 00:50:29,442 Put your hands up. 875 00:50:33,406 --> 00:50:34,155 Oh my God! 876 00:50:34,282 --> 00:50:35,814 Jonathan, what are you doing? 877 00:50:35,908 --> 00:50:36,991 Wait! 878 00:50:39,537 --> 00:50:40,652 Damn! 879 00:50:42,290 --> 00:50:44,665 Man, I wish I was young again. You all right? 880 00:50:47,545 --> 00:50:49,253 - Come on, let's go. - Stop, stop! 881 00:50:51,507 --> 00:50:52,590 Damn it! 882 00:51:03,269 --> 00:51:06,178 This is Lark Embridge from Singular Sportswear. 883 00:51:06,272 --> 00:51:08,272 I think I've got a story for you. 884 00:51:13,780 --> 00:51:15,187 Why are we running? 885 00:51:15,281 --> 00:51:16,864 We can fight this in court. 886 00:51:16,991 --> 00:51:19,366 Somebody's definitely setting us up, for sure. 887 00:51:19,494 --> 00:51:20,618 Okay, but who? 888 00:51:21,662 --> 00:51:22,620 I don't know. 889 00:51:24,624 --> 00:51:26,665 Who has access to your office drawer? 890 00:51:27,752 --> 00:51:30,211 Who knows Godfrey well enough to send him after us? 891 00:51:30,338 --> 00:51:32,379 Who has the most to gain by getting you out of the picture? 892 00:51:32,507 --> 00:51:33,339 I don't know. 893 00:51:37,178 --> 00:51:40,179 - Are we almost ready? - Yes, let's go. 894 00:51:41,516 --> 00:51:43,182 Ms. Embridge, your former employee, 895 00:51:43,267 --> 00:51:45,101 Godfrey Lewis, was murdered this morning. 896 00:51:45,186 --> 00:51:46,185 Do you have any comment? 897 00:51:47,146 --> 00:51:49,188 Godfrey was a very talented designer, 898 00:51:49,816 --> 00:51:52,108 but Charly made it difficult for him to do his job. 899 00:51:52,735 --> 00:51:55,152 Like many highly successful people in the public eye, 900 00:51:55,238 --> 00:51:57,363 she doesn't believe the rules apply to her. 901 00:51:57,448 --> 00:51:58,781 Do you believe the police theory 902 00:51:58,866 --> 00:52:00,399 that Ms. Huxton ordered Mr. Makepeace 903 00:52:00,493 --> 00:52:01,784 to kill Godfrey Lewis? 904 00:52:10,253 --> 00:52:15,172 All I know is that... Charly is a deeply manipulative person 905 00:52:15,258 --> 00:52:17,049 who's used to getting her own way. 906 00:52:17,135 --> 00:52:18,467 What the hell? 907 00:52:21,889 --> 00:52:23,472 Hey, that phone cost me $2,000! 908 00:52:23,558 --> 00:52:25,182 Do you want the cops to track us? 909 00:52:25,268 --> 00:52:26,976 Oh my God, why would she say that? 910 00:52:27,061 --> 00:52:29,103 Greed can make people do all sorts of things. 911 00:52:29,689 --> 00:52:31,105 Do you think she's behind all of this? 912 00:52:31,732 --> 00:52:33,932 Okay, let's say Lark wants me dead. 913 00:52:34,735 --> 00:52:37,436 Why would she hire Godfrey, a fashion designer, to do it? 914 00:52:37,530 --> 00:52:40,072 I mean, what does she expect, him to stab me to death 915 00:52:40,158 --> 00:52:41,440 with a pair of knitting needles? 916 00:52:41,534 --> 00:52:44,276 I don't think she hired Godfrey to kill you. 917 00:52:44,370 --> 00:52:47,746 - What do you mean? - She hired him to scare us. 918 00:52:49,584 --> 00:52:52,168 She wanted to give us a reason to go after him. 919 00:52:53,337 --> 00:52:56,881 Now, you hired me as your bodyguard to take him out. 920 00:52:56,966 --> 00:52:58,382 Her plan worked perfectly. 921 00:52:59,343 --> 00:53:00,801 Well, I have more money than her. 922 00:53:01,304 --> 00:53:02,970 I still say we can fight it in court. 923 00:53:03,097 --> 00:53:04,263 You're being naive. 924 00:53:04,348 --> 00:53:06,131 This isn't about you against her. 925 00:53:06,225 --> 00:53:08,800 This is about... us against a major corporation 926 00:53:08,895 --> 00:53:11,604 that'll stop at nothing to protect their brand. 927 00:53:12,523 --> 00:53:14,231 This only ends one way, unless... 928 00:53:15,109 --> 00:53:16,233 Unless what? 929 00:53:17,445 --> 00:53:19,612 Unless we figure out a way to beat her at her own game. 930 00:53:22,408 --> 00:53:23,741 Where are we going? 931 00:53:23,826 --> 00:53:25,651 Someplace the cops can't find us. 932 00:53:25,745 --> 00:53:27,244 You can be a little more specific. 933 00:53:27,747 --> 00:53:28,704 Name's Vargas. 934 00:53:29,916 --> 00:53:31,707 We served together. He owes me one. 935 00:53:37,590 --> 00:53:40,883 So... let me get this straight. 936 00:53:41,969 --> 00:53:43,677 I've been seeing you guys all over the news. 937 00:53:44,222 --> 00:53:45,837 Cops like you for murder, 938 00:53:45,932 --> 00:53:48,599 and you want to hide out at my place. 939 00:53:49,310 --> 00:53:50,142 That's right. 940 00:53:51,896 --> 00:53:54,939 - No. - Well, Vargas, you owe me. 941 00:53:55,816 --> 00:53:57,516 And how do you figure that, Jonny? 942 00:53:57,610 --> 00:54:00,819 That bar in Manila, remember that? 943 00:54:00,905 --> 00:54:02,821 Those Airborne guys woulda tore you apart 944 00:54:02,907 --> 00:54:03,989 if I hadn't stepped in. 945 00:54:05,034 --> 00:54:07,025 - Good times. - Oh, yeah. 946 00:54:07,119 --> 00:54:09,078 But, you see, that, uh, little stunt you pulled 947 00:54:09,163 --> 00:54:11,956 on that movie set, well, that got us both fired. 948 00:54:12,041 --> 00:54:15,668 So, as far as I'm concerned, we're even. 949 00:54:18,214 --> 00:54:19,463 I'll pay you. 950 00:54:20,967 --> 00:54:23,041 Yeah, you just gonna run down to an ATM 951 00:54:23,135 --> 00:54:25,427 - and make a withdrawal? - Well, when all this is over, 952 00:54:25,513 --> 00:54:27,388 I'll make sure you're well compensated. 953 00:54:27,515 --> 00:54:29,056 Okay, and when's that gonna be? 954 00:54:29,183 --> 00:54:30,766 Just give me a rough timeline. 955 00:54:30,851 --> 00:54:33,352 - This is a dead end. - Hold on. 956 00:54:36,023 --> 00:54:38,148 You're a gambling man, right, Vargas? 957 00:54:39,151 --> 00:54:40,559 You play the odds. 958 00:54:40,653 --> 00:54:43,061 If this pays off, you're set for life. 959 00:54:43,155 --> 00:54:46,115 If not, you can tell the cops we held a gun to your head. 960 00:54:49,578 --> 00:54:52,329 Two hundred thousand once we get out of this. 961 00:54:53,165 --> 00:54:54,331 Tell me one thing. 962 00:54:55,459 --> 00:54:56,458 Did you do it? 963 00:54:56,544 --> 00:54:58,744 - No. - Then who did? 964 00:54:58,838 --> 00:55:01,380 My former partner, Lark Embridge. 965 00:55:01,465 --> 00:55:03,465 Hm, some partner. 966 00:55:05,886 --> 00:55:07,586 Look, we just need a place to crash 967 00:55:07,680 --> 00:55:10,556 for a couple of days, then we'll be out of your hair. 968 00:55:15,855 --> 00:55:17,313 This better be worth it, Jonny. 969 00:55:19,025 --> 00:55:20,899 I gotta get her car off the street. 970 00:55:22,194 --> 00:55:23,485 Put it in the garage. 971 00:55:27,867 --> 00:55:28,949 Thank you. 972 00:55:38,044 --> 00:55:39,835 You know, you don't have to do this. 973 00:55:42,548 --> 00:55:43,672 I want to. 974 00:55:44,967 --> 00:55:46,800 Oh, it looks like it hurts. 975 00:55:47,762 --> 00:55:49,011 Does that sting? 976 00:55:49,930 --> 00:55:51,597 No, I've had much worse. 977 00:55:54,935 --> 00:55:57,019 You're lucky that cop didn't shoot you. 978 00:55:57,104 --> 00:55:59,063 Yeah, well, it wouldn't have been the first time. 979 00:56:03,069 --> 00:56:05,569 When you were deployed, did... 980 00:56:06,572 --> 00:56:08,572 did you ever kill anybody? 981 00:56:11,744 --> 00:56:12,951 Not that I know of. 982 00:56:14,246 --> 00:56:16,321 - But I thought you... - In combat, 983 00:56:16,415 --> 00:56:18,415 I wasn't really focused on the enemy. 984 00:56:19,126 --> 00:56:21,326 I was more concerned with bringing 985 00:56:21,420 --> 00:56:24,046 the guys I was with back home alive. 986 00:56:24,882 --> 00:56:27,758 I guess that's why I became a bodyguard. 987 00:56:31,722 --> 00:56:35,006 You know... if you hadn't let me 988 00:56:35,101 --> 00:56:36,892 have my way with you last night... 989 00:56:38,145 --> 00:56:39,511 Yeah? 990 00:56:39,605 --> 00:56:41,063 We wouldn't be in this mess. 991 00:56:43,984 --> 00:56:45,359 You're one hell of a trouble-maker, 992 00:56:45,486 --> 00:56:46,527 Charly Huxton. 993 00:56:47,405 --> 00:56:48,821 So I've heard. 994 00:57:06,757 --> 00:57:08,373 Stavros, my man. 995 00:57:08,467 --> 00:57:10,375 Tonight in breaking news... 996 00:57:10,469 --> 00:57:12,544 No, but you know I'm good for it. 997 00:57:12,638 --> 00:57:13,971 ...accused of murder. 998 00:57:17,351 --> 00:57:19,393 Stands to lose billions? 999 00:57:20,604 --> 00:57:21,854 Uh, no. No, no. 1000 00:57:21,939 --> 00:57:24,356 I... I don't have it yet. 1001 00:57:25,651 --> 00:57:27,392 But I'm working on it, look, just... 1002 00:57:27,486 --> 00:57:29,111 just give me till Monday, okay? 1003 00:57:29,196 --> 00:57:30,562 I will pay you double. 1004 00:57:30,656 --> 00:57:32,865 Just, look, you will not regret this, okay? 1005 00:57:34,160 --> 00:57:35,868 Hello? Stavros? 1006 00:57:40,499 --> 00:57:41,957 - You good? - Yeah, yeah. 1007 00:57:42,042 --> 00:57:43,750 I just got a call about some possible work, 1008 00:57:43,878 --> 00:57:45,377 so I'm gonna go check it out. 1009 00:57:45,463 --> 00:57:47,629 You two, just make yourselves at home, all right? 1010 00:58:06,275 --> 00:58:07,357 There you are. 1011 00:58:09,028 --> 00:58:10,736 I guess we had the same idea. 1012 00:58:12,156 --> 00:58:14,490 You sure do know how to find the right spots. 1013 00:58:18,245 --> 00:58:19,495 It's my job. 1014 00:58:29,548 --> 00:58:30,589 Charly? 1015 00:58:32,009 --> 00:58:33,217 Yeah? 1016 00:58:33,302 --> 00:58:35,844 You know I'm not interested in you for your money, right? 1017 00:58:37,139 --> 00:58:39,848 Good, because after this... 1018 00:58:40,726 --> 00:58:42,309 I might not have any. 1019 00:59:20,391 --> 00:59:22,173 This better be worth the drive over here. 1020 00:59:22,268 --> 00:59:23,892 Don't worry, it is. 1021 00:59:23,978 --> 00:59:25,269 I know where they are. 1022 00:59:25,354 --> 00:59:26,678 So you said on the phone. 1023 00:59:26,772 --> 00:59:28,063 If you're just gonna repeat yourself, 1024 00:59:28,148 --> 00:59:30,023 you can do it on someone else's time. 1025 00:59:30,150 --> 00:59:32,985 Okay. Let's talk money first. 1026 00:59:34,238 --> 00:59:35,854 I'm willing to pay a finder's fee 1027 00:59:35,948 --> 00:59:38,523 for this information, providing it's solid. 1028 00:59:38,617 --> 00:59:40,859 Two hundred thousand, cash. 1029 00:59:42,413 --> 00:59:43,829 What is so funny? 1030 00:59:43,914 --> 00:59:45,864 That is chump change for someone like you. 1031 00:59:45,958 --> 00:59:48,033 Hell, I bet you made a mint just in the last couple days 1032 00:59:48,127 --> 00:59:49,668 short-selling your company's stock. 1033 00:59:49,753 --> 00:59:50,669 Come on. 1034 00:59:53,632 --> 00:59:55,007 One hundred thousand. 1035 00:59:55,926 --> 00:59:57,709 And I want more than just information. 1036 00:59:57,803 --> 00:59:59,553 I want you to eliminate the problem. 1037 01:00:00,681 --> 01:00:03,056 Aw, what's the matter? 1038 01:00:03,183 --> 01:00:04,766 Thought you could collect an easy paycheck 1039 01:00:04,852 --> 01:00:06,551 without having to get your hands dirty? 1040 01:00:06,645 --> 01:00:08,979 - He's a friend. - So were Charly and I. 1041 01:00:09,898 --> 01:00:11,064 Frankly, I'm surprised a man like you 1042 01:00:11,191 --> 01:00:12,065 would be so squeamish. 1043 01:00:13,277 --> 01:00:15,226 Oh, yeah, I know all about your background, 1044 01:00:15,321 --> 01:00:16,561 Mr. Vargas. 1045 01:00:16,655 --> 01:00:19,364 I also know that you're currently unemployed 1046 01:00:19,450 --> 01:00:21,232 and upside-down on your mortgage. 1047 01:00:21,327 --> 01:00:23,068 You see, I don't go to clandestine meetings 1048 01:00:23,162 --> 01:00:25,403 with strange men without doing my homework first. 1049 01:00:25,789 --> 01:00:27,623 One hundred thousand... 1050 01:00:28,500 --> 01:00:30,083 plus stock options. 1051 01:00:32,880 --> 01:00:34,796 I think that could be arranged. 1052 01:00:34,882 --> 01:00:37,382 Just make sure no one finds the bodies. 1053 01:00:38,844 --> 01:00:39,885 Don't worry. 1054 01:00:39,970 --> 01:00:43,347 When I'm in... I'm all in. 1055 01:01:46,286 --> 01:01:47,994 Yeah, I can't tell you that yet. 1056 01:01:49,248 --> 01:01:51,373 Look, I'm just trying to figure out what my options are. 1057 01:01:52,292 --> 01:01:55,127 Uh-huh. Uh-huh. 1058 01:01:55,212 --> 01:01:56,378 Who are you talking to? 1059 01:01:57,756 --> 01:01:59,214 Uh, listen, I'm gonna have to call you back when I know more. 1060 01:01:59,967 --> 01:02:01,174 Bye. 1061 01:02:01,301 --> 01:02:03,168 It's another friend who owes me one. 1062 01:02:03,262 --> 01:02:04,886 Think we could use some more help. 1063 01:02:05,723 --> 01:02:07,097 Is that a burner phone? 1064 01:02:08,434 --> 01:02:10,341 Like the one they found in my office? 1065 01:02:10,436 --> 01:02:12,060 Like the one that set me up? 1066 01:02:12,771 --> 01:02:13,678 Yeah, it is. 1067 01:02:13,772 --> 01:02:14,688 You don't trust me? 1068 01:02:14,815 --> 01:02:16,356 I don't know if I can, honestly. 1069 01:02:17,192 --> 01:02:18,358 I mean, what's your plan? 1070 01:02:18,485 --> 01:02:20,569 You're just gonna recruit all your old Army buddies 1071 01:02:20,654 --> 01:02:21,987 and, what, storm Lark's office 1072 01:02:22,072 --> 01:02:24,322 and make her confess at gunpoint? 1073 01:02:24,408 --> 01:02:26,658 - Not real smart. - I was a Marine, not Army. 1074 01:02:26,744 --> 01:02:28,860 And, yeah, maybe that is what we need to do. 1075 01:02:28,954 --> 01:02:30,695 - This isn't a war! - Isn't it? 1076 01:02:30,789 --> 01:02:32,864 Hey, running was your idea, not mine, remember? 1077 01:02:32,958 --> 01:02:34,499 Yeah, I remember. 1078 01:02:54,688 --> 01:02:57,063 Hey. Sorry. 1079 01:02:57,191 --> 01:02:58,940 I shouldn't have raised my voice to you earlier. 1080 01:02:59,860 --> 01:03:01,860 You know why I didn't have a social life before I met you? 1081 01:03:02,529 --> 01:03:03,320 This is why. 1082 01:03:04,239 --> 01:03:06,364 Okay, I've been with you for two days, 1083 01:03:06,450 --> 01:03:08,733 and I'm already letting you make decisions for me. 1084 01:03:09,369 --> 01:03:11,411 And how is that going? The cops are after me. 1085 01:03:12,539 --> 01:03:15,207 My life is on the line here, too, okay? 1086 01:03:15,292 --> 01:03:17,584 It's your job to put your life on the line. 1087 01:03:17,711 --> 01:03:19,244 That's right, to protect you. 1088 01:03:19,338 --> 01:03:20,745 No, you're not trying to protect me, 1089 01:03:20,839 --> 01:03:22,130 you're trying to control me, 1090 01:03:22,216 --> 01:03:24,257 just like my ex and just like Lark. 1091 01:03:24,384 --> 01:03:26,676 - Calm down, okay. - No, don't tell me to calm down. 1092 01:03:27,304 --> 01:03:30,055 My protecting you has nothing to do with control. 1093 01:03:30,682 --> 01:03:32,265 Then what's it about, huh? 1094 01:03:33,393 --> 01:03:35,060 Is this just about a job to you? 1095 01:03:35,145 --> 01:03:37,145 - No. - Then what is it? 1096 01:03:37,231 --> 01:03:38,897 You're more than that. 1097 01:04:28,115 --> 01:04:31,324 Hey, kids! Daddy's home! 1098 01:04:34,079 --> 01:04:35,620 How'd it go? You get the job? 1099 01:04:35,706 --> 01:04:37,831 Actually, yeah. 1100 01:04:39,543 --> 01:04:40,584 I did. 1101 01:04:43,755 --> 01:04:45,589 Get to the car. Go, go, go. 1102 01:04:52,639 --> 01:04:55,015 Jonathan! Jonathan! 1103 01:04:57,477 --> 01:04:59,844 - Jonathan! - Go! 1104 01:05:32,012 --> 01:05:34,379 I guess friendship isn't what it used to be, huh? 1105 01:05:34,473 --> 01:05:36,214 Like I said, greed. 1106 01:05:36,308 --> 01:05:38,808 It was probably your friend that paid him to take us out. 1107 01:05:39,645 --> 01:05:40,885 What, like a bounty? 1108 01:05:40,979 --> 01:05:42,387 Along with his service to Uncle Sam, 1109 01:05:42,481 --> 01:05:44,648 Vargas is sometimes a gun for hire. 1110 01:05:44,733 --> 01:05:46,724 What happened back there doesn't surprise me. 1111 01:05:46,818 --> 01:05:49,394 Guys like Vargas, it's... it's just business. 1112 01:05:49,488 --> 01:05:51,029 I thought you said we could trust him. 1113 01:05:51,114 --> 01:05:52,155 Yeah, well... 1114 01:05:53,617 --> 01:05:54,824 I thought so too. 1115 01:05:54,910 --> 01:05:56,401 The cops might not see us 1116 01:05:56,495 --> 01:05:58,119 if we stay off the surface streets. 1117 01:06:09,091 --> 01:06:11,383 I can't believe she put a price on my head. 1118 01:06:11,468 --> 01:06:12,550 She did. 1119 01:06:13,679 --> 01:06:15,053 Great, we're almost out of gas. 1120 01:06:16,682 --> 01:06:18,390 There's a gas station right up here. 1121 01:06:18,475 --> 01:06:19,516 Park over here. 1122 01:06:33,490 --> 01:06:35,407 I'll go get us a container and pay cash. 1123 01:06:35,492 --> 01:06:36,574 Be right back. 1124 01:07:25,000 --> 01:07:26,416 Is my fly undone? 1125 01:07:27,502 --> 01:07:28,877 Back at the house, you said you were calling 1126 01:07:28,962 --> 01:07:30,462 another one of your Marine buddies. 1127 01:07:30,547 --> 01:07:31,996 That's right. 1128 01:07:32,090 --> 01:07:34,090 So why does your phone say it was a law firm? 1129 01:07:35,594 --> 01:07:37,168 - It's not what it looks like. - Oh, no? 1130 01:07:37,262 --> 01:07:39,262 Tell me you weren't arranging some kind of plea deal 1131 01:07:39,347 --> 01:07:40,671 to throw me to the wolves. 1132 01:07:40,766 --> 01:07:42,340 I'd never do that. 1133 01:07:42,434 --> 01:07:45,310 I was just... exploring my options. 1134 01:07:46,521 --> 01:07:47,687 Charly, I'm not like you. 1135 01:07:47,814 --> 01:07:49,397 I'm not rich, I'm not famous. 1136 01:07:49,483 --> 01:07:51,349 I can't buy my way out of a murder rap. 1137 01:07:51,443 --> 01:07:52,683 But you can lie to me, is that it? 1138 01:07:52,778 --> 01:07:54,027 I wasn't lying to you. 1139 01:07:54,154 --> 01:07:56,613 He is a friend, we served together, 1140 01:07:56,698 --> 01:07:57,947 and now he's an attorney. 1141 01:08:00,786 --> 01:08:01,910 Where are we going? 1142 01:08:03,163 --> 01:08:04,862 A friend's house down the road. 1143 01:08:05,290 --> 01:08:06,331 What friends are these? 1144 01:08:06,416 --> 01:08:07,248 Does it matter? 1145 01:08:08,293 --> 01:08:09,867 They're out of town for the week. 1146 01:08:09,961 --> 01:08:11,586 We'll have the place to ourselves. 1147 01:08:59,010 --> 01:09:01,719 Friends just give you access to their hidden spare key? 1148 01:09:03,223 --> 01:09:05,089 They let me crash here from time to time 1149 01:09:05,183 --> 01:09:06,182 to avoid the media. 1150 01:09:10,063 --> 01:09:11,896 They sound like good friends. 1151 01:09:14,025 --> 01:09:16,267 Given our luck with friends lately, 1152 01:09:16,361 --> 01:09:18,069 I'm gonna go scope this place out. 1153 01:09:20,490 --> 01:09:21,531 Okay. 1154 01:09:37,883 --> 01:09:39,424 All clear in here. 1155 01:09:39,509 --> 01:09:41,593 I'll just wait here while you look around. 1156 01:09:49,311 --> 01:09:50,351 Okay. 1157 01:10:28,934 --> 01:10:31,059 We should probably get the car out of sight. 1158 01:10:32,270 --> 01:10:33,844 The cops will be looking... 1159 01:10:33,939 --> 01:10:35,813 You can move the car later. 1160 01:10:53,124 --> 01:10:54,499 Right now... 1161 01:11:06,680 --> 01:11:08,388 you're gonna obey me 1162 01:11:08,515 --> 01:11:10,974 and do everything I say. 1163 01:11:41,006 --> 01:11:43,414 This is what happens to naughty little boys. 1164 01:11:43,508 --> 01:11:44,915 Not too tight, okay? 1165 01:11:45,010 --> 01:11:46,676 In case I need to get up in a hurry. 1166 01:11:46,761 --> 01:11:48,761 Oh, no. 1167 01:11:48,888 --> 01:11:50,755 You don't get to call the shots. 1168 01:11:50,849 --> 01:11:54,434 In fact, you don't get to do anything 1169 01:11:54,561 --> 01:11:59,272 without my permission, and do exactly 1170 01:11:59,399 --> 01:12:01,024 what I tell you to do. 1171 01:12:02,068 --> 01:12:04,944 Do you... understand? 1172 01:12:05,405 --> 01:12:07,572 - Uh-huh. - That's what I like to hear. 1173 01:12:19,919 --> 01:12:21,127 What are you doin'? 1174 01:12:22,547 --> 01:12:24,172 Vargas is out front. 1175 01:12:24,257 --> 01:12:25,423 I saw him tailing us. 1176 01:12:25,508 --> 01:12:27,124 - What? - I'm gonna lure him inside 1177 01:12:27,218 --> 01:12:28,793 and I'm gonna get the evidence we need. 1178 01:12:28,887 --> 01:12:30,219 Charly, these are too tight. 1179 01:12:30,305 --> 01:12:32,296 - Charly, untie me. - No. 1180 01:12:32,390 --> 01:12:33,973 You're gonna stay right here. 1181 01:12:35,477 --> 01:12:37,560 It's gonna work. Trust me. 1182 01:12:38,688 --> 01:12:40,188 Charly, untie me! 1183 01:13:18,686 --> 01:13:19,769 Charly! 1184 01:14:14,492 --> 01:14:15,658 Charly! 1185 01:14:31,009 --> 01:14:31,924 Charly! 1186 01:14:35,763 --> 01:14:37,263 Don't worry, Jonny boy. 1187 01:14:37,891 --> 01:14:39,640 That was just a little flesh wound. 1188 01:14:39,726 --> 01:14:42,643 If you hurt her, you son of a bitch, I'm gonna kill you! 1189 01:14:44,063 --> 01:14:46,597 Well, I guess my days are numbered then. 1190 01:14:47,317 --> 01:14:49,433 Whatever she's paying you, I'll give you double. 1191 01:14:49,527 --> 01:14:52,770 That is tempting, but I think I'm gonna take my chance 1192 01:14:52,864 --> 01:14:54,655 on the one not facing life in prison. 1193 01:14:54,741 --> 01:14:56,282 It's not gonna happen. 1194 01:14:58,203 --> 01:14:59,368 We'll see about that. 1195 01:15:01,873 --> 01:15:06,209 I must say, you two put quite the show on in the bedroom. 1196 01:15:09,214 --> 01:15:12,122 Trying to lure me in. Smart. 1197 01:15:12,217 --> 01:15:14,050 I bet you regret that decision now. 1198 01:15:14,761 --> 01:15:17,428 He can't protect you tied to a bed. 1199 01:15:22,143 --> 01:15:23,300 Just for that, 1200 01:15:23,394 --> 01:15:24,977 I'm gonna make this real slow. 1201 01:15:30,109 --> 01:15:31,859 - Charly! - I'm okay. 1202 01:15:31,945 --> 01:15:33,152 Isn't that sweet. 1203 01:15:33,279 --> 01:15:35,112 He still cares about you, 1204 01:15:35,198 --> 01:15:36,531 even after all of this. 1205 01:15:37,242 --> 01:15:38,816 The sex must be amazing. 1206 01:15:39,244 --> 01:15:40,576 Let her go, Vargas. 1207 01:15:40,662 --> 01:15:42,987 Oh, and give up my fortune? 1208 01:15:43,081 --> 01:15:44,488 I don't think so, Jonny Boy. 1209 01:15:44,582 --> 01:15:47,833 See, I'm gonna kill you and she's gonna watch. 1210 01:15:47,961 --> 01:15:49,660 You're not gonna kill him yet. 1211 01:15:49,754 --> 01:15:51,161 Oh, yeah, why not? 1212 01:15:51,256 --> 01:15:52,663 Because your boss wouldn't want a mess 1213 01:15:52,757 --> 01:15:53,923 all over her nice floor. 1214 01:15:54,008 --> 01:15:55,165 My boss? 1215 01:15:55,260 --> 01:15:56,425 What are you talkin' about? 1216 01:15:57,387 --> 01:15:59,053 Didn't you know? 1217 01:15:59,138 --> 01:16:01,222 This is Lark's house, 1218 01:16:01,307 --> 01:16:02,506 and according to her schedule, 1219 01:16:02,600 --> 01:16:04,308 she's gonna be arriving any minute. 1220 01:16:27,375 --> 01:16:28,624 Charly? 1221 01:16:29,711 --> 01:16:31,168 We're down here! 1222 01:16:36,009 --> 01:16:37,550 Whoa, easy, cowgirl. 1223 01:16:37,677 --> 01:16:39,543 You better have a damn good explanation for this. 1224 01:16:39,637 --> 01:16:41,971 Yeah, I was following them and they came here. 1225 01:16:42,056 --> 01:16:43,639 I had no idea this was your house. 1226 01:16:44,642 --> 01:16:45,883 Come on. 1227 01:16:45,977 --> 01:16:47,268 Get them the hell outta here. 1228 01:16:47,353 --> 01:16:51,147 - Where do you want me to do it? - I've got shovels in the garage. 1229 01:16:51,232 --> 01:16:53,149 Do it in the field out back. No one will see. 1230 01:16:53,234 --> 01:16:54,725 Just out of the damn house. 1231 01:16:54,819 --> 01:16:55,985 All right, cover me real quick. 1232 01:16:56,696 --> 01:16:58,321 What's the matter, Lark? 1233 01:16:58,406 --> 01:17:00,114 Don't have the guts to pull the trigger yourself? 1234 01:17:00,199 --> 01:17:02,033 That's what I'm paying Vargas to do. 1235 01:17:02,118 --> 01:17:03,400 - Lark? - Unlike you, I understand 1236 01:17:03,494 --> 01:17:04,702 the concept of delegating. 1237 01:17:05,663 --> 01:17:06,662 Hurry up. 1238 01:17:08,124 --> 01:17:09,457 I trusted you. 1239 01:17:10,627 --> 01:17:11,709 Let's go, get your things. 1240 01:17:12,503 --> 01:17:13,502 Jonathan. 1241 01:17:14,505 --> 01:17:15,796 Jonathan! 1242 01:17:16,674 --> 01:17:17,840 Hurry up! 1243 01:17:20,219 --> 01:17:21,302 You don't wanna do this. 1244 01:17:21,387 --> 01:17:22,803 - Shut up. - Why would you do it 1245 01:17:22,889 --> 01:17:25,181 after everything we've been through, huh? 1246 01:17:26,184 --> 01:17:27,424 Was it really just about... 1247 01:17:27,518 --> 01:17:29,259 getting me out of the way, 1248 01:17:29,354 --> 01:17:31,896 so you could remake my company in your image? 1249 01:17:31,981 --> 01:17:33,147 Your company?! 1250 01:17:35,026 --> 01:17:37,193 I'm the one that found the seed money, remember? 1251 01:17:37,278 --> 01:17:39,403 I'm the one that came to you with the idea. 1252 01:17:40,239 --> 01:17:42,490 All you did was flash that famous little smile of yours, 1253 01:17:42,575 --> 01:17:44,575 and you just think that gives you carte blanche. 1254 01:17:45,370 --> 01:17:48,454 Well, I've had enough of being overruled and ignored. 1255 01:17:49,457 --> 01:17:51,165 You wanna know what this is about? 1256 01:17:52,418 --> 01:17:54,335 This is about finally living my dreams 1257 01:17:54,420 --> 01:17:56,045 instead of someone else's. 1258 01:17:57,131 --> 01:17:58,339 You could've talked to me, 1259 01:17:58,424 --> 01:17:59,715 we could've worked something out. 1260 01:17:59,801 --> 01:18:02,093 What do you think I've been trying to do? 1261 01:18:02,178 --> 01:18:03,761 You control 51 percent, remember? 1262 01:18:03,846 --> 01:18:05,846 I couldn't force you out even if I wanted to. 1263 01:18:07,558 --> 01:18:09,633 You brought this on yourself, Charly. 1264 01:18:09,727 --> 01:18:12,061 - Please! - Shut up! 1265 01:18:13,606 --> 01:18:15,815 I will put this bullet in your brain. 1266 01:18:15,942 --> 01:18:18,859 - No, no! - Walk, now! 1267 01:18:20,697 --> 01:18:21,862 Go! 1268 01:18:23,408 --> 01:18:26,534 Stop, just shut up and walk! 1269 01:18:27,286 --> 01:18:29,036 Vargas is waiting for you. 1270 01:18:41,134 --> 01:18:44,009 For what it's worth, I'm sorry. 1271 01:18:44,971 --> 01:18:46,554 Couldn't have trusted me with your plan? 1272 01:18:47,390 --> 01:18:48,764 Would you have gone along with it? 1273 01:18:49,976 --> 01:18:51,016 Probably not. 1274 01:18:53,146 --> 01:18:56,313 So I... I recorded Lark's whole confession. 1275 01:18:57,525 --> 01:18:59,183 What are you talkin' about? 1276 01:18:59,277 --> 01:19:01,277 The cell phone in my pocket. 1277 01:19:02,405 --> 01:19:03,696 It recorded everything. 1278 01:19:04,949 --> 01:19:06,991 You would've found that if you bothered to search us. 1279 01:19:08,035 --> 01:19:09,693 - Throw it over here. - Why would I do that? 1280 01:19:09,787 --> 01:19:11,537 You're gonna kill us anyway, right? 1281 01:19:11,664 --> 01:19:13,864 There's lots of ways to die, sweetheart. 1282 01:19:13,958 --> 01:19:15,124 What's it gonna be? 1283 01:19:27,847 --> 01:19:28,971 Go! 1284 01:19:34,020 --> 01:19:35,719 911, what's your emergency? 1285 01:19:35,813 --> 01:19:36,937 I need the police. 1286 01:19:52,997 --> 01:19:54,538 What's the matter, Lark? 1287 01:19:54,624 --> 01:19:56,573 Don't have the guts to pull the trigger yourself? 1288 01:19:56,667 --> 01:19:58,459 That's what I'm paying Vargas to do. 1289 01:19:58,544 --> 01:20:01,212 Unlike you, I understand the concept of delegating. 1290 01:20:02,548 --> 01:20:04,748 I just sent this recording to the cops. 1291 01:20:04,842 --> 01:20:06,416 They'll be here any minute. 1292 01:20:42,338 --> 01:20:45,172 Why'd you do it? I thought we were friends. 1293 01:20:45,258 --> 01:20:48,458 We are, pal, but like you said, I'm a gambler, 1294 01:20:48,553 --> 01:20:49,760 so I'm playing the odds, 1295 01:20:49,846 --> 01:20:52,555 and yours ain't looking so good right now. 1296 01:20:52,640 --> 01:20:53,848 But I'll tell you what. 1297 01:20:54,559 --> 01:20:55,850 I'm gonna make this quick, 1298 01:20:55,935 --> 01:20:57,184 for old time's sake. 1299 01:21:04,402 --> 01:21:05,734 I shot you. 1300 01:21:06,571 --> 01:21:08,112 Wrong leg, partner. 1301 01:21:08,197 --> 01:21:09,646 The doctors were right. 1302 01:21:10,283 --> 01:21:11,991 Can't feel a thing in this leg. 1303 01:21:12,118 --> 01:21:13,492 Okay, just don't shoot! 1304 01:21:16,122 --> 01:21:17,496 Give me one good reason. 1305 01:21:17,623 --> 01:21:19,248 Come on, man, everyone can be bought. 1306 01:21:19,333 --> 01:21:21,250 - Not anyone. - Okay, okay, 1307 01:21:21,335 --> 01:21:22,585 I'll testify against her. 1308 01:21:22,670 --> 01:21:24,328 I'll say she was paying me, I swear. 1309 01:21:24,422 --> 01:21:26,672 I'll say whatever you want, just don't pull the trigger. 1310 01:21:28,384 --> 01:21:30,009 Deal. 1311 01:21:34,390 --> 01:21:36,506 Police, open the door! 1312 01:21:36,601 --> 01:21:39,509 This is the police, open the door! 1313 01:21:39,604 --> 01:21:42,354 - Open the door! - Help, help! 1314 01:21:42,481 --> 01:21:45,441 She's trying to kill me! In here! 1315 01:21:47,028 --> 01:21:49,194 Drop the gun, hands where I can see 'em. 1316 01:21:49,322 --> 01:21:52,114 Over here. Hands up. Stay where you are. 1317 01:21:52,199 --> 01:21:54,116 Hands in the air, please. Thank you. 1318 01:21:54,785 --> 01:21:56,243 Officers, thank God. 1319 01:21:56,329 --> 01:21:58,454 This is my home, she broke in. 1320 01:21:59,540 --> 01:22:01,198 - You all right? - Yeah. 1321 01:22:01,292 --> 01:22:02,366 Charly. 1322 01:22:05,421 --> 01:22:06,962 What are you waiting for? They're murderers. 1323 01:22:07,048 --> 01:22:09,706 - Arrest them. - Yeah, about that. 1324 01:22:09,800 --> 01:22:11,467 Turns out there was a bullet missing 1325 01:22:11,552 --> 01:22:15,971 from Godfrey Lewis's car, and the bullet that killed him 1326 01:22:16,057 --> 01:22:19,433 had paint fragments on it that matched the exterior of the car. 1327 01:22:19,518 --> 01:22:21,218 Pretty strange, huh? 1328 01:22:21,312 --> 01:22:24,355 And the recording I sent proves she hired someone to kill us. 1329 01:22:24,440 --> 01:22:26,056 She was behind everything. 1330 01:22:26,150 --> 01:22:28,901 The death threats, Godfrey's murder, all of it. 1331 01:22:29,862 --> 01:22:31,445 The man she hired is out back. 1332 01:22:31,530 --> 01:22:32,905 He'll tell you everything. 1333 01:22:33,032 --> 01:22:34,731 Out back in the yard? 1334 01:22:34,825 --> 01:22:37,785 - Yes, sir. - Are you kidding? 1335 01:22:37,870 --> 01:22:40,287 That recording was made without my knowledge, 1336 01:22:40,373 --> 01:22:43,082 and that man will say anything to save his own skin. 1337 01:22:43,209 --> 01:22:45,376 My lawyers are gonna have a field day with this! 1338 01:22:45,461 --> 01:22:47,628 Admit it, Lark, it's over. 1339 01:22:55,012 --> 01:22:56,261 I hate you! 1340 01:22:58,224 --> 01:22:59,932 I hate you! 1341 01:23:06,065 --> 01:23:07,982 Got the guy out back, Detective. 1342 01:23:29,547 --> 01:23:31,839 Um, yes, I understand. 1343 01:23:31,924 --> 01:23:33,290 Um, okay, thank you. 1344 01:23:33,384 --> 01:23:34,842 I'll see you all next week. 1345 01:23:40,182 --> 01:23:41,306 What'd they say? 1346 01:23:43,602 --> 01:23:45,269 In the wake of recent events... 1347 01:23:45,980 --> 01:23:47,971 after everything that happened, 1348 01:23:48,065 --> 01:23:49,732 your track record, et cetera, 1349 01:23:49,817 --> 01:23:53,277 they will not be keeping you on the payroll as my bodyguard. 1350 01:23:53,362 --> 01:23:55,821 So... that's it then, huh? 1351 01:23:56,949 --> 01:23:58,198 I'm out of a job, again. 1352 01:23:59,952 --> 01:24:03,495 Well, you won't be working for Singular Sportswear anymore. 1353 01:24:05,291 --> 01:24:06,623 You'll be working for me. 1354 01:24:08,794 --> 01:24:10,669 - Really? - I've got a few bucks 1355 01:24:10,796 --> 01:24:13,130 in the bank, and I can afford to keep you on 1356 01:24:13,215 --> 01:24:15,674 as my personal bodyguard. 1357 01:24:17,553 --> 01:24:18,835 What's the pay? 1358 01:24:18,929 --> 01:24:20,637 We can discuss that later. 1359 01:24:21,599 --> 01:24:22,723 Think you're up for the job? 1360 01:24:23,309 --> 01:24:24,641 I might be. 1361 01:24:26,020 --> 01:24:28,771 Yeah, you think you can protect this body? 1362 01:24:29,565 --> 01:24:30,773 Depends. 1363 01:24:31,776 --> 01:24:33,233 Is there a retirement plan? 1364 01:24:34,195 --> 01:24:36,987 Nope. No days off either. 1365 01:24:38,282 --> 01:24:39,448 I'm in. 91008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.