All language subtitles for Black Bear [2020]_PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,181 --> 00:03:00,799 PARTE UM: O URSO NA ESTRADA 2 00:03:39,631 --> 00:03:41,375 Pode deixar. Tudo bem. 3 00:03:43,681 --> 00:03:44,881 Droga. 4 00:03:46,868 --> 00:03:48,985 Voc� � a Allison? 5 00:03:49,367 --> 00:03:51,350 Sou. Voc� � o Gabe? 6 00:03:53,071 --> 00:03:55,471 - Essa mala tem rodinhas. - Tudo bem. T� maneira. 7 00:03:59,550 --> 00:04:01,100 Ent�o voc� � diretora de cinema? 8 00:04:01,938 --> 00:04:03,270 Mike te disse? 9 00:04:04,497 --> 00:04:05,697 Voc� conhece o Mike? 10 00:04:06,218 --> 00:04:09,050 N�o, Mike n�o disse nada. Apenas a vibe que t� sentindo. 11 00:04:09,051 --> 00:04:11,355 Engra�ado. O que mais ele disse sobre mim? 12 00:04:12,079 --> 00:04:13,311 N�o, nada. 13 00:04:13,312 --> 00:04:17,145 Ele disse que voc� era atriz e agora � diretora. 14 00:04:17,146 --> 00:04:19,083 Juro... Juro por Deus. 15 00:04:21,234 --> 00:04:23,490 Por que voc� desistiu de atuar? 16 00:04:24,703 --> 00:04:26,824 Eu n�o desisti. 17 00:04:27,240 --> 00:04:31,926 Acho que as pessoas simplesmente pararam de me contratar, talvez. 18 00:04:33,200 --> 00:04:35,297 Mas, na verdade, estou mais feliz agora. 19 00:04:35,298 --> 00:04:37,364 Pelo menos posso comer biscoitos �s vezes. 20 00:04:38,450 --> 00:04:40,235 O que foi, voc� era complicada? 21 00:04:40,236 --> 00:04:41,677 Cara, voc� � intrometido. 22 00:04:42,053 --> 00:04:43,437 Eu n�o sei, talvez eu 23 00:04:43,438 --> 00:04:45,257 n�o fosse atraente o suficiente. 24 00:04:46,058 --> 00:04:49,043 Claro. Mike mencionou que voc� gosta de ganhar elogios. 25 00:04:49,044 --> 00:04:51,796 Bem, isso n�o � verdade. N�o gosto de elogios. 26 00:04:53,491 --> 00:04:55,333 N�o acho que seja por isso que parei. 27 00:04:58,904 --> 00:05:00,922 Voc� n�o precisa provar nada para mim. 28 00:05:00,923 --> 00:05:04,607 Eu... eu prefiro homens fracos... doentes. 29 00:05:05,411 --> 00:05:06,761 � assim que o seu marido �? 30 00:05:09,381 --> 00:05:10,932 Eu n�o tenho marido. 31 00:05:11,650 --> 00:05:12,850 N�o? 32 00:05:13,060 --> 00:05:15,453 Mike disse que seu marido se juntaria a n�s. 33 00:05:15,454 --> 00:05:18,004 Pensei que me contou tudo o que ele disse sobre mim. 34 00:05:18,357 --> 00:05:19,722 Eu n�o tenho marido. 35 00:05:21,247 --> 00:05:23,097 Ningu�m est� se juntando a mim, Gabe. 36 00:05:23,429 --> 00:05:25,012 Estou sozinha neste mundo. 37 00:05:25,013 --> 00:05:26,347 Certo? Feliz? 38 00:05:26,348 --> 00:05:27,653 Alguma outra pergunta? 39 00:05:27,820 --> 00:05:29,055 Bem, algumas. 40 00:05:29,335 --> 00:05:30,535 Eu aposto. 41 00:05:31,036 --> 00:05:32,921 Ent�o, que tipo de filme voc� faz? 42 00:05:32,922 --> 00:05:37,690 Fracassados e pequenos que ningu�m gosta. 43 00:05:55,493 --> 00:05:57,923 - O que est� fazendo? - Bom dia, querido. 44 00:05:57,924 --> 00:06:01,315 A m�dica disse que no segundo trimestre n�o deveria pegar em peso. 45 00:06:01,316 --> 00:06:03,169 Bem, � sexta-feira. N�? 46 00:06:03,170 --> 00:06:05,829 - Voc� esqueceu semana passada. - Me preocupo com voc�. 47 00:06:05,830 --> 00:06:07,877 Oi. Eu sou a Allison. 48 00:06:07,878 --> 00:06:10,102 Eu sei. Eu sou a Blair. 49 00:06:11,577 --> 00:06:13,013 Voc� � muito bonita. 50 00:06:14,986 --> 00:06:16,886 N�o, eu quis dizer isso como um elogio. 51 00:06:17,316 --> 00:06:19,468 N�o, eu sei. Eu sei. Eu... 52 00:06:20,285 --> 00:06:21,494 Voc� tamb�m � bonita. 53 00:06:23,562 --> 00:06:25,734 - � sim! - N�o. N�o... 54 00:06:26,087 --> 00:06:29,334 N�o precisa disso. Estava dizendo a ele o quanto odeio elogios. 55 00:06:29,335 --> 00:06:32,150 - Parece que temos isso em comum. - Eu gosto de elogios. 56 00:06:32,151 --> 00:06:34,455 N�o sei por que gasto tanto com m�dicos 57 00:06:34,456 --> 00:06:36,708 - se n�o vamos seguir os conselhos. - "Voc�"? 58 00:06:36,994 --> 00:06:38,396 N�s. Tanto faz. 59 00:06:38,536 --> 00:06:40,801 Eu sei o que o m�dico disse. Eu estava l�. 60 00:06:40,802 --> 00:06:42,530 N�o quero falar sobre isso agora. 61 00:06:44,008 --> 00:06:45,699 - Gabe. - Estou cuidando de voc�. 62 00:06:45,700 --> 00:06:47,512 Gabe, sua esposa quer seguir em frente. 63 00:06:47,513 --> 00:06:48,919 N�o, n�o somos casados. 64 00:06:52,291 --> 00:06:53,677 Onde esta seu marido? 65 00:06:55,320 --> 00:06:56,856 Eu n�o tenho marido. 66 00:06:57,956 --> 00:06:59,403 Enfim, posso acomod�-la? 67 00:06:59,404 --> 00:07:03,104 Eu esperava entrar no est�dio ainda esta semana, ou s�culo. 68 00:07:06,741 --> 00:07:08,139 Gostei do seu macac�o. 69 00:07:08,466 --> 00:07:09,838 � fofo. 70 00:07:10,302 --> 00:07:11,558 Eu gosto da sua bolsa. 71 00:07:12,337 --> 00:07:14,241 J� disse, n�o gosto de elogios. 72 00:07:57,316 --> 00:07:59,967 Apenas sinto que lhe pedi tr�s ou quatro vezes 73 00:07:59,968 --> 00:08:02,801 e voc� continua dizendo que vai fazer, mas n�o faz. 74 00:08:02,802 --> 00:08:04,023 Ent�o, acabei fazendo 75 00:08:04,024 --> 00:08:06,603 porque n�o queria continuar pedindo para voc� fazer. 76 00:08:06,967 --> 00:08:09,344 Tinha cheiro de lixo ao fazer meu caf�. 77 00:08:09,345 --> 00:08:11,563 N�o entendo como voc� pode beber seu caf� 78 00:08:11,564 --> 00:08:14,081 e sentir o cheiro de lixo aqui. 79 00:08:14,082 --> 00:08:16,468 Porque seu olfato est� muito mais sens�vel agora. 80 00:08:16,469 --> 00:08:17,802 Absolutamente. 81 00:10:05,256 --> 00:10:07,189 - Oi. - Oi. 82 00:10:09,721 --> 00:10:12,286 - Vai dar um mergulho? - Vou. 83 00:10:12,287 --> 00:10:13,719 Deixe-me mostrar-lhe. 84 00:10:15,912 --> 00:10:18,138 N�o sei como consegue nesta �poca do ano. 85 00:10:18,139 --> 00:10:19,273 Est� t�o frio. 86 00:10:19,274 --> 00:10:21,160 Eu sei, sou estranha. Amo o frio. 87 00:10:34,906 --> 00:10:36,867 Ent�o � s� subir as escadas... 88 00:13:10,126 --> 00:13:11,704 Est� muito bom, Gabe. 89 00:13:22,675 --> 00:13:23,875 Voc� que escolheu estes? 90 00:13:25,857 --> 00:13:27,707 Voc� escolheu os do meu quarto tamb�m? 91 00:13:28,573 --> 00:13:29,773 Sim. 92 00:13:30,300 --> 00:13:31,813 Voc� � uma �tima anfitri�. 93 00:13:35,754 --> 00:13:37,147 Quer um pouco de vinho? 94 00:13:38,437 --> 00:13:39,671 Voc� vai tomar? 95 00:13:40,195 --> 00:13:41,527 Eu poderia tomar um pouco. 96 00:13:53,981 --> 00:13:55,824 Voc�s t�m um plano para este lugar? 97 00:13:55,825 --> 00:13:57,525 V�o transform�-lo em um B&B ou...? 98 00:13:57,526 --> 00:14:00,428 N�o. Eu realmente n�o sei o que estamos fazendo. 99 00:14:00,429 --> 00:14:03,264 N�s falamos para os nossos amigos 100 00:14:03,265 --> 00:14:05,367 que foram criativos, ou o que for, 101 00:14:05,368 --> 00:14:06,610 que t�nhamos este lugar, 102 00:14:06,611 --> 00:14:10,205 que seria um �timo retiro ou at� um lugar para filmagens... 103 00:14:10,206 --> 00:14:13,190 Pod�amos conhecer um pessoal legal e talvez ganhar uma grana. 104 00:14:13,191 --> 00:14:14,843 N�o era sobre o dinheiro em si. 105 00:14:15,834 --> 00:14:18,620 Este lugar pertence � fam�lia de Gabe h� muito tempo. 106 00:14:18,621 --> 00:14:20,281 - Sim. N�s... - Isso � legal. 107 00:14:20,282 --> 00:14:23,137 Costum�vamos ter esse tipo de reuni�o de fam�lia enorme... 108 00:14:23,138 --> 00:14:24,853 Agora todo mundo se odeia, ent�o... 109 00:14:24,854 --> 00:14:26,281 N�o, nem todo mundo. 110 00:14:26,906 --> 00:14:29,456 S� que a fam�lia n�o � t�o unida como costumava ser. 111 00:14:29,762 --> 00:14:31,698 A quest�o �, ningu�m mais vem aqui. 112 00:14:31,699 --> 00:14:33,273 Quando Blair ficou gr�vida, 113 00:14:33,685 --> 00:14:34,955 n�s meio que decidimos... 114 00:14:35,675 --> 00:14:37,565 N�s n�o decidimos exatamente. 115 00:14:37,566 --> 00:14:39,670 N�s... mor�vamos no Brooklyn 116 00:14:39,671 --> 00:14:41,936 e estava ficando t�o caro, 117 00:14:41,937 --> 00:14:43,822 e n�o est�vamos trabalhando, ent�o... 118 00:14:44,663 --> 00:14:45,810 N�o. 119 00:14:45,811 --> 00:14:47,626 - O qu�? - N�o. 120 00:14:48,260 --> 00:14:51,312 A ideia de nos mudarmos para c� nos agradou, sim, mas 121 00:14:51,313 --> 00:14:53,899 acho que n�o ter�amos vindo se tiv�ssemos empregos. 122 00:14:54,051 --> 00:14:55,251 T�nhamos empregos. 123 00:14:57,870 --> 00:14:59,338 T�nhamos empregos. 124 00:14:59,710 --> 00:15:01,210 - Sim, quero dizer... - Voc�... 125 00:15:01,506 --> 00:15:02,958 Eu era dan�arina. 126 00:15:02,959 --> 00:15:06,394 Bem, eu queria ser, mas n�o estava ganhando nenhum dinheiro. 127 00:15:06,395 --> 00:15:09,078 E eu era recepcionista, mas Gabe achava que eu... 128 00:15:09,079 --> 00:15:11,778 Eu s� n�o queria que ela ficasse de p� o tempo todo... 129 00:15:12,297 --> 00:15:16,062 at� tarde e sem dormir, e este lugar estava aqui vazio, ent�o... 130 00:15:16,063 --> 00:15:18,238 A m�e dele est� tentando vender h� anos. 131 00:15:18,239 --> 00:15:20,341 Bem, anos n�o. Faz um ano e meio. 132 00:15:20,342 --> 00:15:21,591 Dois anos. 133 00:15:23,095 --> 00:15:25,998 Ela est� vendendo, tentando vender, h� dois anos. 134 00:15:27,017 --> 00:15:30,036 Ela... Ela n�o � a pessoa mais realista. 135 00:15:30,037 --> 00:15:32,638 N�o � isso, � s� que ela n�o precisa vender. 136 00:15:34,151 --> 00:15:36,801 Ela n�o vai vender pelo valor que pede mesmo, ent�o... 137 00:15:37,081 --> 00:15:38,460 E ela pagava o zelador... 138 00:15:38,461 --> 00:15:40,029 E voc�? Qual era seu trabalho? 139 00:15:40,030 --> 00:15:41,529 Gabe era m�sico. 140 00:15:41,530 --> 00:15:43,430 Eu... Bem, eu sou um m�sico. 141 00:15:43,431 --> 00:15:45,832 N�o �... N�o � algo que voc� deixa de ser. 142 00:15:46,244 --> 00:15:47,944 Eu s� quis dizer profissionalmente. 143 00:15:49,079 --> 00:15:50,549 Ainda sou um profissional. 144 00:15:50,824 --> 00:15:52,391 Eu ainda recebo royalties. 145 00:15:55,560 --> 00:15:58,363 O �ltimo royalty que ele recebeu foi de 53 centavos. 146 00:16:00,866 --> 00:16:02,408 � o que fa�o na minha vida. 147 00:16:03,182 --> 00:16:04,882 Eu sou um m�sico profissional. 148 00:16:06,010 --> 00:16:07,966 Eu costumava tocar em bandas diferentes. 149 00:16:07,967 --> 00:16:11,152 Bandas... reais de sucesso. 150 00:16:11,153 --> 00:16:12,369 Eu estaria na estrada, 151 00:16:12,370 --> 00:16:14,147 dependendo do ano, seis, oito meses. 152 00:16:14,841 --> 00:16:16,433 Deve ter sido dif�cil para voc�. 153 00:16:16,815 --> 00:16:19,492 Sei n�o. Eu sou uma pessoa muito independente. 154 00:16:20,137 --> 00:16:21,337 Ela odiava. 155 00:16:23,168 --> 00:16:24,490 Eu n�o odiava. 156 00:16:24,963 --> 00:16:27,233 Eu... eu n�o odiava. 157 00:16:27,578 --> 00:16:30,128 Houve uma s�rie de motivos para nos mudamos para c�, 158 00:16:30,258 --> 00:16:32,264 nenhum foi para come�ar um B&B. 159 00:16:39,091 --> 00:16:40,365 Voc� � t�o sortuda. 160 00:16:41,933 --> 00:16:43,188 Como assim? 161 00:16:43,387 --> 00:16:44,837 Voc� tem um cara que cozinha. 162 00:16:48,480 --> 00:16:49,697 Eu n�o sei cozinhar. 163 00:16:49,698 --> 00:16:50,929 Tipo, nada. 164 00:16:50,930 --> 00:16:52,238 Nada? 165 00:16:52,965 --> 00:16:54,295 Sabe cozinhar ovos? 166 00:16:55,594 --> 00:16:58,373 Posso fazer um ovo mexido. Talvez. 167 00:16:58,374 --> 00:16:59,836 E um hamb�rguer? 168 00:17:00,185 --> 00:17:01,775 J� fez um hamb�rguer? 169 00:17:03,062 --> 00:17:04,563 Assou uma batata? 170 00:17:05,891 --> 00:17:08,028 Voc� nunca assou uma batata? 171 00:17:08,601 --> 00:17:10,105 N�o � algo de que me orgulho. 172 00:17:10,353 --> 00:17:13,023 Eu tamb�m n�o cozinhava at� alguns meses atr�s. 173 00:17:13,024 --> 00:17:15,203 Sua m�e nunca te ensinou a cozinhar nada? 174 00:17:15,204 --> 00:17:16,679 Minha m�e est� morta. 175 00:17:20,359 --> 00:17:22,021 Desculpem, eu sei que isso 176 00:17:22,022 --> 00:17:24,494 � como uma piada comum que as pessoas fazem, 177 00:17:24,495 --> 00:17:26,658 mas no meu caso, � verdade. Ela est� morta. 178 00:17:26,659 --> 00:17:29,470 Na verdade, ela morreu bem na minha frente. 179 00:17:29,471 --> 00:17:31,923 Minha fam�lia inteira, em um restaurante. 180 00:17:32,772 --> 00:17:33,972 Ela teve um derrame. 181 00:17:35,794 --> 00:17:37,274 Deus, sinto muito. 182 00:17:41,500 --> 00:17:43,487 Oh, meu Deus, n�o, est� tudo bem. 183 00:17:44,496 --> 00:17:45,696 Tudo bem. 184 00:17:45,885 --> 00:17:48,785 E n�o � por isso que n�o sei cozinhar. 185 00:17:49,267 --> 00:17:51,004 Meu pai � um excelente cozinheiro. 186 00:17:51,621 --> 00:17:53,995 Sim, foi totalmente intencional. 187 00:17:53,996 --> 00:17:56,564 Imaginei que se nunca aprendesse a cozinhar, 188 00:17:56,565 --> 00:17:58,551 nunca me tornaria uma dona de casa. 189 00:17:59,089 --> 00:18:00,324 � inteligente. 190 00:18:00,569 --> 00:18:02,232 Voc� acha que isso � inteligente? 191 00:18:03,288 --> 00:18:06,088 N�o � que eu n�o ache que isso seja inteligente, � que... 192 00:18:07,091 --> 00:18:09,027 estou t�o surpresa de ouvi-lo dizer isso, 193 00:18:09,028 --> 00:18:11,778 porque ele gosta tanto de pap�is tradicionais de g�nero. 194 00:18:13,190 --> 00:18:14,459 � sim. 195 00:18:15,500 --> 00:18:16,784 Qual �. 196 00:18:16,785 --> 00:18:19,669 Voc� est� sempre falando sobre como o feminismo � fodido. 197 00:18:19,670 --> 00:18:20,902 O qu�? 198 00:18:21,707 --> 00:18:23,591 N�o. Isso �... 199 00:18:23,592 --> 00:18:26,144 Agora que est� na frente de uma feminista de verdade, 200 00:18:26,145 --> 00:18:28,963 - vai fingir... - Ela est� simplificando demais. 201 00:18:28,964 --> 00:18:31,679 - Muito. - Acho que o feminismo � uma merda. 202 00:18:32,051 --> 00:18:35,248 Mulheres com axilas peludas, nojentas. 203 00:18:35,713 --> 00:18:36,946 Nos homens... 204 00:18:41,366 --> 00:18:42,566 Estou brincando. 205 00:18:46,212 --> 00:18:47,412 Voc� estava... 206 00:18:47,782 --> 00:18:49,372 brincando sobre sua m�e? 207 00:18:50,167 --> 00:18:51,436 N�o. 208 00:18:52,595 --> 00:18:54,195 Voc� � realmente dif�cil de ler. 209 00:18:54,862 --> 00:18:56,821 Quer saber, eu ou�o isso o tempo todo, 210 00:18:56,822 --> 00:18:59,193 mas na verdade acho que sou t�o f�cil de ler 211 00:18:59,194 --> 00:19:00,762 que as pessoas ficam confusas 212 00:19:00,763 --> 00:19:02,629 e dificultam as coisas para si mesmas. 213 00:19:03,009 --> 00:19:04,754 Voc� � bem diferente 214 00:19:04,755 --> 00:19:07,719 de como eu pensei que seria ao assistir seus filmes. 215 00:19:08,713 --> 00:19:10,311 Voc�s viram meus filmes? 216 00:19:10,964 --> 00:19:13,114 Sim, n�s os assistimos antes de voc� chegar. 217 00:19:13,381 --> 00:19:14,581 Foi mesmo? 218 00:19:18,850 --> 00:19:20,325 Bem, eu sinto muito. 219 00:19:20,326 --> 00:19:22,225 Voc� n�o precisa se desculpar. 220 00:19:23,248 --> 00:19:24,448 Eu os amei. 221 00:19:24,958 --> 00:19:26,158 Obrigada. 222 00:19:29,007 --> 00:19:30,207 Um pouco mais de vinho? 223 00:19:31,677 --> 00:19:32,978 Voc� vai tomar mais? 224 00:19:33,570 --> 00:19:35,147 Beleza. Claro. 225 00:19:38,836 --> 00:19:40,114 Eu tomarei um pouco mais. 226 00:19:44,057 --> 00:19:47,491 A m�dica disse que eu poderia tomar alguns ta�as de vez em quando. 227 00:19:47,492 --> 00:19:49,268 Ela n�o disse algumas, disse duas. 228 00:19:49,524 --> 00:19:51,024 Certo, esta � a minha segunda. 229 00:19:51,164 --> 00:19:53,708 Este ser� a terceira que eu saiba. 230 00:19:54,251 --> 00:19:56,351 E "de vez em quando" n�o � todas as noites. 231 00:19:57,506 --> 00:20:00,855 Bebi uma ta�a de vinho na quarta-feira. 232 00:20:00,856 --> 00:20:02,222 Sim, isso foi h� dois dias. 233 00:20:07,847 --> 00:20:09,118 Beleza, tome. 234 00:20:10,762 --> 00:20:13,254 Feliz? S� quero que se lembre desta noite 235 00:20:13,255 --> 00:20:14,899 quando o beb� nascer todo fodido. 236 00:20:18,956 --> 00:20:20,521 Voc� conhece foxtrote? 237 00:20:21,706 --> 00:20:23,307 Voc� disse que era dan�arina, n�? 238 00:20:27,245 --> 00:20:28,593 Certo, ent�o... 239 00:20:29,968 --> 00:20:31,432 Acho que vou ser o cara. 240 00:20:32,338 --> 00:20:35,189 Voc� coloca a m�o na minha clav�cula assim. 241 00:20:35,190 --> 00:20:37,175 E eu vou colocar minha m�o aqui assim. 242 00:20:38,978 --> 00:20:41,729 E... voc� vai comandar com o p� direito, 243 00:20:41,730 --> 00:20:45,470 ent�o voc� d� dois passos e depois um passo para o lado. 244 00:20:45,984 --> 00:20:47,302 Dois passos. 245 00:20:47,303 --> 00:20:50,340 E ent�o, direita, esquerda. 246 00:20:50,702 --> 00:20:52,113 Passo para o lado. 247 00:20:52,924 --> 00:20:54,367 - Direita. - Direita de novo. 248 00:20:54,368 --> 00:20:55,810 - Esquerda. - Lado. 249 00:20:55,811 --> 00:20:58,516 Sim. Voc� tem... Ent�o voc� volta com o p� esquerdo. 250 00:20:58,517 --> 00:21:00,172 - Esquerda. Direita. - Direita. 251 00:21:00,300 --> 00:21:01,534 Passo para o lado. 252 00:21:01,535 --> 00:21:03,557 Mas d� passos menores porque � foxtrote. 253 00:21:03,558 --> 00:21:05,962 - Desculpe, eu n�o... - N�o, est� bem. Esquerda. 254 00:21:05,963 --> 00:21:07,332 Desculpe. Esquerda. 255 00:21:07,333 --> 00:21:09,362 Direita. Lado. 256 00:21:11,674 --> 00:21:13,979 Mas pode dar um passo a frente, n�o vai me pisar. 257 00:21:13,980 --> 00:21:16,931 Voc� s� est� dando um passo para frente e para tr�s. E... 258 00:21:16,932 --> 00:21:18,332 - Eu n�o tenho... - Direita. 259 00:21:18,333 --> 00:21:20,035 Eu n�o tenho os fundamentos. 260 00:21:20,036 --> 00:21:22,310 Direita. Esquerda. 261 00:21:24,483 --> 00:21:26,175 Direita. Esquerda. 262 00:21:26,176 --> 00:21:29,344 - Passo para o lado. - Voc� tem uma postura muito boa. 263 00:21:29,345 --> 00:21:32,387 Frente. Bem, sim, eu dancei minha vida inteira. 264 00:21:33,066 --> 00:21:34,349 E ent�o de volta e... 265 00:21:34,350 --> 00:21:36,717 Direita. Para o lado. 266 00:21:36,718 --> 00:21:38,871 Voc� pegou o jeito. � isso. 267 00:21:40,173 --> 00:21:42,423 Tenho quase certeza de que n�o peguei o jeito. 268 00:21:42,613 --> 00:21:44,664 Por que n�o dan�a com Gabe? Ele sabe. 269 00:21:55,076 --> 00:21:56,838 Gabe, dance com a Allison. 270 00:21:56,839 --> 00:21:58,157 Voc� a est� ofendendo. 271 00:22:00,391 --> 00:22:01,642 N�o, voc� n�o precisa. 272 00:22:42,114 --> 00:22:43,850 Um, dois. 273 00:23:13,779 --> 00:23:16,479 Se n�o posso beber, pelo menos me deixem v�-los. 274 00:23:18,837 --> 00:23:21,211 Sabe, h� algo que realmente quero te perguntar. 275 00:23:22,686 --> 00:23:24,236 Voc� acha estranho 276 00:23:24,608 --> 00:23:27,198 atuar em seus pr�prios filmes? Ou... 277 00:23:28,051 --> 00:23:29,333 voc� tem... 278 00:23:30,415 --> 00:23:33,119 n�o sei, tem prazer em assistir-se ou algo assim? 279 00:23:34,187 --> 00:23:35,387 N�o. 280 00:23:36,379 --> 00:23:39,158 N�o. Na verdade, acho isso meio humilhante. 281 00:23:40,992 --> 00:23:44,269 E esse filme que voc� est� escrevendo, voc� vai atuar nele? 282 00:23:46,803 --> 00:23:49,050 N�o estou exatamente escrevendo ainda. 283 00:23:49,051 --> 00:23:51,182 � mesmo? Porque voc� disse antes que estava... 284 00:23:51,183 --> 00:23:52,383 Blair. 285 00:23:52,675 --> 00:23:53,875 O que foi? 286 00:23:54,058 --> 00:23:55,825 Perd�o, � t�o raro 287 00:23:55,826 --> 00:23:58,826 ter a oportunidade de ver o c�rebro de um verdadeiro artista. 288 00:24:00,946 --> 00:24:03,889 Ent�o, voc� estava pensando em film�-lo aqui? 289 00:24:04,090 --> 00:24:05,740 Ou veio aqui apenas para escrever? 290 00:24:06,734 --> 00:24:11,138 Quando eu vi as fotos online, era t�o lindo, eu s� pensei 291 00:24:11,139 --> 00:24:13,441 que vir aqui podia me inspirar. 292 00:24:13,442 --> 00:24:16,404 Mas, sinceramente, n�o sei se vou fazer outro filme. 293 00:24:16,741 --> 00:24:19,295 Isso j� aconteceu com voc� antes, certo? 294 00:24:19,765 --> 00:24:20,965 Bloqueio criativo? 295 00:24:22,175 --> 00:24:24,021 J�, quase sempre. 296 00:24:24,763 --> 00:24:26,682 Portanto, este � apenas o seu processo. 297 00:24:27,274 --> 00:24:30,354 Bem, eu realmente n�o chamaria isso de processo. 298 00:24:30,693 --> 00:24:32,396 � mais como se eu estivesse 299 00:24:32,831 --> 00:24:35,099 fazendo algo est�pido no meu dia. 300 00:24:36,582 --> 00:24:39,497 Esperando que algo significativo aconte�a comigo. 301 00:24:40,804 --> 00:24:42,950 Mas voc� est� fazendo algo significativo. 302 00:24:43,667 --> 00:24:45,778 Eu? O que eu estou fazendo? 303 00:24:46,758 --> 00:24:48,408 Voc� est� construindo uma fam�lia. 304 00:24:52,164 --> 00:24:55,335 Estou confusa. N�o acabou de dizer que n�o aprendeu a cozinhar 305 00:24:55,336 --> 00:24:57,062 porque n�o queria ser dona de casa? 306 00:24:57,063 --> 00:24:59,689 Muitas mulheres t�m fam�lias e n�o s�o donas de casa. 307 00:25:00,539 --> 00:25:03,012 O que voc� disse antes, ali�s, � besteira. 308 00:25:03,268 --> 00:25:06,429 Que eu gosto de pap�is tradicionais de g�nero. 309 00:25:08,987 --> 00:25:11,655 Eu acho que gosto de pap�is tradicionais de g�nero. 310 00:25:12,183 --> 00:25:13,385 Sim. 311 00:25:13,619 --> 00:25:15,364 N�o, eu falo s�rio. 312 00:25:15,794 --> 00:25:18,476 N�o sei, n�o posso dizer que uma parte de mim 313 00:25:18,477 --> 00:25:20,037 n�o quer que um homem apenas... 314 00:25:20,993 --> 00:25:23,162 que apare�a e cuide de tudo. 315 00:25:26,404 --> 00:25:27,604 Isso n�o... 316 00:25:27,968 --> 00:25:30,223 contradiz sua vida inteira? 317 00:25:32,457 --> 00:25:35,061 E os seus filmes? N�o acha que eles s�o feministas? 318 00:25:37,075 --> 00:25:39,474 N�o penso neles de uma forma ou de outra. 319 00:25:40,138 --> 00:25:42,279 Voc� n�o pensa sobre eles? 320 00:25:42,611 --> 00:25:45,067 Como voc� pode fazer algo se nunca pensa nisso? 321 00:25:45,884 --> 00:25:48,985 �s vezes, quando voc� est� fazendo algo, n�o est� consciente... 322 00:25:48,986 --> 00:25:50,189 Estou falando com ela. 323 00:25:52,798 --> 00:25:55,246 N�o, n�o, n�o. Eu penso sobre, mas eu n�o, 324 00:25:55,247 --> 00:25:58,079 n�o � como se eu tivesse grandes ideias ou algo assim, 325 00:25:58,080 --> 00:25:59,631 quando estou fazendo algo. 326 00:26:00,886 --> 00:26:03,791 Como voc� pode fazer algo se n�o tem nada a dizer? 327 00:26:04,081 --> 00:26:05,602 Eu tenho algo a dizer. 328 00:26:06,178 --> 00:26:08,696 S� acho que o filme � a �nica maneira de dizer. 329 00:26:11,344 --> 00:26:13,536 Parece um pouco solipsista para mim. 330 00:26:14,871 --> 00:26:16,465 Eu n�o sei o que isso significa. 331 00:26:16,466 --> 00:26:18,016 O que significa? Essa palavra. 332 00:26:19,838 --> 00:26:21,587 Egoc�ntrica. 333 00:26:21,997 --> 00:26:24,185 Sim, sou mesmo. 334 00:26:25,396 --> 00:26:28,131 Blair gosta de tudo certinho. 335 00:26:29,961 --> 00:26:31,747 N�o, eu... acho que entendi. 336 00:26:31,957 --> 00:26:33,225 Certo. 337 00:26:33,766 --> 00:26:36,775 Da mesma forma que entendeu 338 00:26:37,267 --> 00:26:39,731 que s� porque eu digo algo sobre como 339 00:26:39,732 --> 00:26:42,123 abandonar os pap�is tradicionais de g�nero 340 00:26:42,124 --> 00:26:43,984 desestabilizou a sociedade 341 00:26:44,325 --> 00:26:46,253 n�o significa que eu seja um machista. 342 00:26:46,702 --> 00:26:48,663 Ningu�m disse que voc� era um machista. 343 00:26:48,664 --> 00:26:52,100 Porque, � como, por centenas e centenas de anos, 344 00:26:52,101 --> 00:26:55,169 o n�cleo familiar significou tudo para as pessoas, certo. 345 00:26:55,170 --> 00:26:57,035 Todos tinham seu papel definido. 346 00:26:57,036 --> 00:26:58,962 Agora, isso foi quebrado. 347 00:26:58,963 --> 00:27:03,331 N�o h� mais nenhum senso real de fam�lia ou comunidade. 348 00:27:03,332 --> 00:27:06,516 Comunidades que viram mulheres como propriedade privada. 349 00:27:06,517 --> 00:27:09,434 E de nossa perspectiva moderna, isso pode parecer terr�vel. 350 00:27:09,435 --> 00:27:11,252 N�o, � objetivamente terr�vel. 351 00:27:11,253 --> 00:27:12,471 Objetivamente? 352 00:27:13,183 --> 00:27:15,535 Eu tenho 1,85cm, isso � um fato objetivo. 353 00:27:16,609 --> 00:27:17,873 Est� acompanhando isso? 354 00:27:18,274 --> 00:27:21,996 Como podemos saber que as mulheres n�o eram mais felizes 355 00:27:21,997 --> 00:27:24,298 antes da revolu��o industrial? 356 00:27:24,299 --> 00:27:26,590 - Elas definitivamente n�o eram! - Certo! 357 00:27:26,591 --> 00:27:30,466 S� estou dizendo � que a eros�o das comunidades tradicionais 358 00:27:30,467 --> 00:27:33,271 � parte do motivo das coisas estarem t�o ca�ticos agora. 359 00:27:33,272 --> 00:27:35,440 Oh, � por isso que tudo est� t�o ca�tico. 360 00:27:35,441 --> 00:27:37,830 Olha, n�o estou dizendo que o feminismo � ruim. 361 00:27:37,831 --> 00:27:40,469 S� estou dizendo que todas essas coisas desapareceram... 362 00:27:40,470 --> 00:27:42,183 cren�as religiosas, por exemplo. 363 00:27:42,184 --> 00:27:44,582 Delirando ou n�o, o desaparecimento delas 364 00:27:44,583 --> 00:27:48,275 criou uma aus�ncia no significado de nossas vidas. 365 00:27:48,276 --> 00:27:51,059 � por isso que todas essas coisas que voc� n�o gosta... 366 00:27:51,060 --> 00:27:52,327 o nacionalismo, 367 00:27:52,328 --> 00:27:55,062 o fundamentalismo, a supremacia branca est�o em ascens�o. 368 00:27:55,063 --> 00:27:57,647 Certo? Globalismo, feminismo, essas coisas s�o... 369 00:27:57,648 --> 00:27:59,434 Qual � o seu ponto, Gabe?! 370 00:27:59,435 --> 00:28:03,538 Estou dizendo que a natureza vai fazer o que faz, 371 00:28:03,539 --> 00:28:05,707 e a porra da terra vai ser consumida 372 00:28:05,708 --> 00:28:07,074 - pelo sol... - Foda-se! 373 00:28:07,075 --> 00:28:10,370 E toda essa merda como ideologia, religi�o, consumismo, 374 00:28:10,371 --> 00:28:13,246 � tudo apenas um monte de besteiras que as pessoas criaram 375 00:28:13,247 --> 00:28:15,450 para nos distrair da ideia de que 376 00:28:15,451 --> 00:28:18,219 vivemos em um buraco horr�vel de merda. 377 00:28:18,220 --> 00:28:21,706 � um grande buraco de merda sem sentido. 378 00:28:22,787 --> 00:28:25,059 Como � �til pensar dessa maneira, Gabe? 379 00:28:25,060 --> 00:28:26,909 N�o estou tentando ser �til, Blair. 380 00:28:26,910 --> 00:28:28,484 S� estou tentando dizer como �. 381 00:28:30,100 --> 00:28:33,184 Ela n�o suporta o fato de eu ter uma �nica ideia sobre este mundo. 382 00:28:33,185 --> 00:28:36,437 N�o, n�o � que eu n�o suporte voc� ter ideias sobre o mundo. 383 00:28:36,438 --> 00:28:40,026 Eu n�o suporto as ideias que voc� tem sobre o mundo. 384 00:28:50,316 --> 00:28:53,184 Isso tem sido divertido, mas... 385 00:28:56,126 --> 00:28:58,226 - Onde voc� vai? - Estou muito cansada. 386 00:28:58,227 --> 00:28:59,761 Voc� afastou nossa convidada. 387 00:28:59,762 --> 00:29:01,223 N�o, n�o, est� tudo bem. 388 00:29:01,224 --> 00:29:03,278 - Por favor, sinto muito. - Tudo bem. 389 00:29:03,279 --> 00:29:07,082 Muito obrigada pelo jantar. Essa conversa foi bem interessante. 390 00:29:07,083 --> 00:29:09,729 - Por que voc� n�o... - Eu gostaria de ter gravado. 391 00:29:09,730 --> 00:29:11,740 Isso foi... Sim. 392 00:29:11,741 --> 00:29:13,608 Voc� pode apenas ficar? 393 00:29:13,609 --> 00:29:15,541 - Eu vou nessa. - Por favor, n�o v�. 394 00:29:15,542 --> 00:29:17,448 - Tudo bem. - Podemos mudar de assunto. 395 00:29:17,449 --> 00:29:19,666 N�o, Blair, n�o quero mudar de assunto. 396 00:29:20,362 --> 00:29:22,021 Blair. Blair. 397 00:29:22,022 --> 00:29:24,751 - N�o quero mudar de assunto. - Vamos mudar de assunto. 398 00:29:24,752 --> 00:29:27,880 Eu quero que voc� enfie na porra da sua cabe�a dura 399 00:29:27,881 --> 00:29:29,252 que h� uma diferen�a 400 00:29:29,253 --> 00:29:32,146 entre dizer que a revolu��o nos pap�is de g�nero tradicionais 401 00:29:32,147 --> 00:29:35,088 n�o tem sido �timo para a sociedade e eu ser um machista. 402 00:29:35,089 --> 00:29:37,324 N�o, voc� s� quer voltar no tempo, 403 00:29:37,325 --> 00:29:39,734 quando as mulheres passavam toda a vida adulta 404 00:29:39,735 --> 00:29:41,369 gr�vidas e nunca sa�am de casa, 405 00:29:41,370 --> 00:29:44,192 para que proteg�ssemos sua preciosa inseguran�a masculina. 406 00:29:44,193 --> 00:29:46,280 Voc� acha que as mulheres deveriam ser escravas. 407 00:29:46,281 --> 00:29:47,509 Isso � o que voc� pensa. 408 00:29:47,510 --> 00:29:50,326 Voc� acha que as mulheres deveriam ser malditas escravas. 409 00:29:53,074 --> 00:29:56,468 Quer dizer, eu quero. Sabe, as vadias s�o loucas. 410 00:29:56,469 --> 00:29:58,627 Merda. T� ligado? 411 00:29:59,662 --> 00:30:02,390 - Foda-se. - N�o, n�o. Desculpe. 412 00:30:02,391 --> 00:30:04,419 Isso foi est�pido. N�o sei porque disse. 413 00:30:04,420 --> 00:30:05,740 Eu sei porque voc� disse. 414 00:30:05,741 --> 00:30:08,496 Voc� disse porque est� desconfort�vel com emo��es. 415 00:30:08,497 --> 00:30:12,120 Sempre que algo s�rio surge, voc� tem que fazer uma piada. 416 00:30:20,979 --> 00:30:23,096 Sim, voc� est� certa. 417 00:30:25,991 --> 00:30:28,191 N�o, ela est� certa, isso � algo que eu fa�o. 418 00:30:30,395 --> 00:30:32,595 Sim, mas eu n�o estava brincando, na verdade. 419 00:30:33,939 --> 00:30:36,490 Eu disse que estava brincando porque ficou estranho 420 00:30:36,491 --> 00:30:39,694 e fiquei envergonhada, mas acho que na verdade o que quis dizer 421 00:30:39,695 --> 00:30:42,412 � que n�o acho que todas as mulheres devam ser escravas, 422 00:30:42,413 --> 00:30:44,463 mas que talvez eu devesse ser uma escrava. 423 00:30:44,754 --> 00:30:46,868 Talvez eu fosse melhor sendo uma escrava. 424 00:30:46,869 --> 00:30:48,369 Ou um prisioneira, sabe? 425 00:30:48,370 --> 00:30:50,805 Ou talvez eu deva apenas ficar gr�vida 426 00:30:50,806 --> 00:30:52,076 e ter um monte de beb�s, 427 00:30:52,077 --> 00:30:54,377 pois talvez isso me desse uma dire��o na minha vida, 428 00:30:54,378 --> 00:30:57,462 porque sou louca pra caralho, e n�o sei o que fazer comigo mesma. 429 00:30:57,463 --> 00:30:59,000 Eu n�o sei. 430 00:30:59,001 --> 00:31:00,433 Isso � loucura. 431 00:31:01,006 --> 00:31:03,071 E � profundamente ofensivo. 432 00:31:07,786 --> 00:31:09,763 Voc� est� brincando agora? 433 00:31:10,976 --> 00:31:13,361 - Isso � uma piada? - Eu n�o sei. 434 00:31:13,362 --> 00:31:15,497 Eu estou... estou t�o chapada. 435 00:31:15,498 --> 00:31:17,932 Estou t�o chapada agora. Por favor, diga a ela. 436 00:31:17,933 --> 00:31:19,634 Eu s�... eu quero ir para a cama. 437 00:31:19,635 --> 00:31:22,203 Blair, voc� pode se acalmar um pouco? 438 00:31:22,204 --> 00:31:24,304 Eu? Voc� � que deu um chilique. 439 00:31:24,305 --> 00:31:26,053 Voc� est� certa. 440 00:31:26,325 --> 00:31:30,451 Eu sinto muito, muito mesmo. Foi totalmente insens�vel. 441 00:31:30,796 --> 00:31:35,279 Foi uma coisa idiota, insens�vel e ignorante de se dizer. 442 00:31:35,280 --> 00:31:37,246 - Vou para a cama... - Eu vou para a cama! 443 00:31:37,247 --> 00:31:38,634 Sou eu que vou dormir! 444 00:31:38,635 --> 00:31:40,444 Vou para a cama. Fiquem acordados. 445 00:31:40,445 --> 00:31:44,793 Tenha sua conversa estranha e anti-progressiva em paz. 446 00:31:44,794 --> 00:31:46,078 Boa noite. 447 00:32:00,964 --> 00:32:02,577 Sirva-se do que quiser. 448 00:32:02,578 --> 00:32:05,165 - Eu sinto muito mesmo. - E... 449 00:32:16,442 --> 00:32:18,058 Oh, meu Deus. 450 00:32:18,610 --> 00:32:20,948 Blair, s�rio? O que est� fazendo? 451 00:32:20,949 --> 00:32:22,658 Voc� n�o me ama mais. 452 00:32:23,549 --> 00:32:26,434 E estou gr�vida da porra do seu beb�! 453 00:32:26,435 --> 00:32:28,803 Vamos mesmo fazer isto agora? 454 00:32:28,804 --> 00:32:31,176 Eu vi o jeito que voc� estava olhando para ela! 455 00:32:31,177 --> 00:32:33,678 Voc� acha que ela � mais interessante do que eu 456 00:32:33,679 --> 00:32:37,041 porque ela concorda com todas as suas ideias idiotas e horr�veis! 457 00:32:37,042 --> 00:32:40,313 Blair, eu acho que voc� bebeu um pouco demais, 458 00:32:40,314 --> 00:32:42,088 e seu corpo est�... 459 00:32:42,089 --> 00:32:44,919 Voc� est� apaixonado por ela. Voc� est�, eu sei disso. 460 00:32:44,920 --> 00:32:46,621 Por quem? Allison? 461 00:32:46,622 --> 00:32:48,656 Eu nem tenho certeza se gosto dela. 462 00:32:48,657 --> 00:32:52,106 Se voc� acha que est� apaixonado por ela, pode apenas me dizer, 463 00:32:52,107 --> 00:32:54,662 para eu n�o sentir que estou ficando louca? 464 00:32:54,663 --> 00:32:57,432 Blair, est� ouvindo o que est� dizendo agora? 465 00:32:57,433 --> 00:32:58,967 Voc� a ama! Voc� a ama! 466 00:32:58,968 --> 00:33:00,635 E ela � m�. 467 00:33:00,636 --> 00:33:02,737 - Ela � m� pra caralho! - Por qu�? 468 00:33:02,738 --> 00:33:05,145 - O que ela fez? - Voc� est� defendendo ela? 469 00:33:06,070 --> 00:33:07,990 N�o posso acreditar que a est� defendendo. 470 00:33:07,991 --> 00:33:10,445 Querida, eu mal a conhe�o. Eu n�o... 471 00:33:10,446 --> 00:33:12,099 Voc� est� atra�do por ela? 472 00:33:12,437 --> 00:33:13,637 Eu... 473 00:33:14,299 --> 00:33:16,968 - Eu sabia! Eu sabia! - Oh, meu Deus! 474 00:33:17,158 --> 00:33:20,688 - Eu sabia. - Eu n�o estou atra�do por ela. 475 00:33:20,689 --> 00:33:22,991 Por que voc� n�o disse isso ent�o? 476 00:33:22,992 --> 00:33:26,694 Porque... ela � atraente, ent�o pensei que voc� 477 00:33:26,695 --> 00:33:29,631 n�o acreditaria em mim se eu dissesse que ela n�o era. 478 00:33:29,632 --> 00:33:32,700 Quer saber? N�o, n�o, eu n�o me importo. 479 00:33:32,701 --> 00:33:34,237 Eu n�o me importo. 480 00:33:34,238 --> 00:33:36,926 V� l� foder com ela. Pode ir. 481 00:33:36,927 --> 00:33:38,625 Se � isso que quer, t� nem a�. 482 00:33:39,770 --> 00:33:41,493 V� l� foder! 483 00:33:41,963 --> 00:33:45,814 Aposto que a buceta dela cheira a merda de aranha! 484 00:33:45,815 --> 00:33:47,615 O que voc� est� dizendo? 485 00:33:47,616 --> 00:33:49,785 Isso n�o � sobre mim, sabe disso? 486 00:33:49,786 --> 00:33:51,653 Eu deixei bem claro 487 00:33:51,654 --> 00:33:54,217 que se trata do fato de que voc� n�o me ama mais. 488 00:33:54,218 --> 00:33:56,212 Pare. Eu te amo. 489 00:33:56,213 --> 00:33:59,908 Eu n�o estaria aqui se eu n�o te amasse... 490 00:33:59,909 --> 00:34:02,779 Meu Deus, eu n�o teria feito isso se eu n�o te amasse. 491 00:34:10,224 --> 00:34:13,704 N�o teria passado por todos esses momentos como este o tempo todo 492 00:34:13,705 --> 00:34:15,274 se n�o amasse voc�. 493 00:34:17,257 --> 00:34:18,529 Eu te amo. 494 00:34:18,749 --> 00:34:19,960 Blair. 495 00:34:20,465 --> 00:34:23,769 Muito, muito mesmo. 496 00:34:29,427 --> 00:34:30,662 Por favor. 497 00:34:31,978 --> 00:34:33,245 Podemos parar agora? 498 00:34:33,745 --> 00:34:35,063 Isso � loucura. 499 00:34:35,064 --> 00:34:36,572 Isso � brutalmente insano. 500 00:34:37,637 --> 00:34:38,904 Acabou. 501 00:34:41,392 --> 00:34:44,082 Talvez as mulheres fossem mais felizes em 1700. 502 00:34:44,083 --> 00:34:45,336 Como vou saber? 503 00:34:47,563 --> 00:34:50,012 N�o. N�o, definitivamente n�o eram. 504 00:34:50,013 --> 00:34:52,577 Sinto muito, eu estava sendo um idiota. 505 00:34:52,578 --> 00:34:53,791 Sim. 506 00:35:00,706 --> 00:35:02,277 Oh, meu Deus. 507 00:37:50,688 --> 00:37:52,885 Trouxe isso. Est� um pouco frio, ent�o... 508 00:38:05,074 --> 00:38:06,283 Boa noite. 509 00:38:14,080 --> 00:38:15,348 Est� quente. 510 00:38:57,481 --> 00:38:59,059 Ent�o, voc�s s�o budistas? 511 00:39:00,465 --> 00:39:02,747 N�o, o escultor que ficou aqui que fez. 512 00:39:17,055 --> 00:39:18,910 Allison, sinto muito por antes. 513 00:39:19,405 --> 00:39:22,139 Estamos meio que em nosso pr�prio mundinho aqui 514 00:39:22,711 --> 00:39:23,969 e... enfim. 515 00:39:25,177 --> 00:39:26,377 Sinto muito. 516 00:39:27,637 --> 00:39:28,837 Tudo bem. 517 00:40:00,276 --> 00:40:02,661 Por que mentiu para mim sobre ver meus filmes? 518 00:40:05,063 --> 00:40:07,063 Por que mentiu para mim sobre seu marido? 519 00:40:09,848 --> 00:40:12,298 Tenho mentido desde o segundo em que cheguei aqui. 520 00:40:13,852 --> 00:40:15,370 Minha m�e est� bem. 521 00:40:15,371 --> 00:40:18,214 Bem, ela � uma vadia, mas ela est� viva. 522 00:40:18,904 --> 00:40:20,305 Ela est� em Wisconsin. 523 00:40:21,906 --> 00:40:23,106 O qu�...? 524 00:40:23,306 --> 00:40:25,113 Eu sou uma �tima cozinheira. 525 00:40:25,114 --> 00:40:28,350 Eu apenas n�o tenho interesse em ter uma fam�lia. 526 00:40:28,351 --> 00:40:30,735 Eu acho que crian�as s�o nojentas. 527 00:40:31,997 --> 00:40:35,450 E quanto aos meus roteiros, 528 00:40:36,211 --> 00:40:39,161 normalmente come�o com uma premissa muito simples, 529 00:40:39,162 --> 00:40:44,744 como... "O bem triunfa sobre o mal", e... 530 00:40:46,918 --> 00:40:50,156 Parei de ser contratada como atriz porque era complicada. 531 00:40:50,848 --> 00:40:52,059 Obviamente. 532 00:40:52,468 --> 00:40:55,283 E... o que mais? 533 00:40:55,528 --> 00:40:57,848 Eu sei exatamente o que significa solipsista. 534 00:40:57,849 --> 00:41:00,147 Eu fui para Wesleyan com uma bolsa de estudos. 535 00:41:00,148 --> 00:41:02,551 Eu sou uma feminista total. Sou mesmo. 536 00:41:02,552 --> 00:41:05,472 Acho que as mulheres s�o totalmente superiores 537 00:41:05,732 --> 00:41:07,611 e todos os homens deveriam morrer. 538 00:41:07,612 --> 00:41:08,826 Ent�o... 539 00:41:15,481 --> 00:41:17,315 Por que seu marido n�o veio com voc�? 540 00:41:26,620 --> 00:41:27,867 Eu n�o sei. 541 00:41:30,595 --> 00:41:32,045 Estou feliz que ele n�o veio. 542 00:42:25,017 --> 00:42:28,252 Eu n�o estou apaixonado por ela, certo? 543 00:42:30,194 --> 00:42:32,061 Foi um acidente, o... 544 00:42:32,586 --> 00:42:33,984 o beb�, e... 545 00:42:34,303 --> 00:42:36,094 n�o somos feitos um para o outro. 546 00:42:39,298 --> 00:42:42,200 Digo, ela pensa que me ama, mas ela na verdade me odeia. 547 00:42:42,360 --> 00:42:45,080 Eu sei que este � um ser humano 548 00:42:45,081 --> 00:42:49,511 vindo ao mundo, e eu n�o sei... 549 00:42:55,614 --> 00:42:57,018 o que vai acontecer, 550 00:42:57,309 --> 00:42:59,498 o que vai acontecer comigo, ou... 551 00:43:05,369 --> 00:43:07,152 Acha que eu sou uma pessoa terr�vel? 552 00:43:07,580 --> 00:43:08,806 N�o. 553 00:43:09,792 --> 00:43:11,041 Eu sou. 554 00:43:12,330 --> 00:43:13,599 N�o diga isso. 555 00:43:14,792 --> 00:43:17,028 - Eu sou. - N�o, voc� n�o �. 556 00:44:01,780 --> 00:44:03,848 Merda. Merda! 557 00:44:05,417 --> 00:44:08,036 Eu sabia! Eu sabia! 558 00:44:08,037 --> 00:44:10,815 Seu desgra�ado! Eu sabia! 559 00:44:10,816 --> 00:44:12,747 Voc� disse... Seu destruidora de lares! 560 00:44:12,748 --> 00:44:15,577 D� o fora da minha casa, sua vadia! 561 00:44:15,578 --> 00:44:18,345 Sua vadia, d� o fora daqui! 562 00:44:18,346 --> 00:44:20,248 N�o acredito que voc� fez isso! 563 00:44:20,249 --> 00:44:22,249 Para tr�s, seu mentiroso de merda! 564 00:44:22,250 --> 00:44:24,318 - Apenas me escute... - Voc� � um merda! 565 00:44:24,319 --> 00:44:25,704 Blair! Pare! 566 00:44:29,037 --> 00:44:30,241 O que foi? O que foi? 567 00:44:30,889 --> 00:44:32,299 - Fale. - Oh, meu Deus. 568 00:44:32,300 --> 00:44:33,944 - O que foi? - Oh, meu Deus... 569 00:44:34,893 --> 00:44:36,687 O que foi? Puta merda. 570 00:44:37,167 --> 00:44:38,463 Oh, meu Deus! 571 00:44:38,464 --> 00:44:40,632 Ela est� sangrando! V� pegar as chaves! 572 00:44:40,633 --> 00:44:43,155 Querida, vamos para o hospital. Est� bem? 573 00:44:43,296 --> 00:44:46,040 V� pegar as chaves da caminhonete! Na porta da frente! 574 00:44:46,041 --> 00:44:48,857 Ela est� sangrando! Olhe para mim, vamos para o hospital. 575 00:45:10,215 --> 00:45:11,700 Eu sinto muit�ssimo. 576 00:45:11,701 --> 00:45:13,451 - N�o me toque! - O que est� fazendo?! 577 00:45:13,452 --> 00:45:16,287 Pegue o carro! V� buscar o carro! 578 00:45:23,412 --> 00:45:24,612 Est� doendo. 579 00:45:30,291 --> 00:45:31,753 Estou com medo. 580 00:45:31,754 --> 00:45:33,205 Estou com medo. 581 00:45:36,800 --> 00:45:38,035 Respire. 582 00:45:40,291 --> 00:45:41,492 Dirija! 583 00:45:41,714 --> 00:45:44,399 Oh, meu Deus. Eu te amo muito. 584 00:45:44,400 --> 00:45:46,166 N�o sei o que h� de errado comigo. 585 00:45:46,167 --> 00:45:47,468 Desculpe, est� bem? 586 00:45:47,469 --> 00:45:50,035 Eu fiz isso por qualquer coisa. Eu sinto muit�ssimo. 587 00:45:51,142 --> 00:45:52,643 N�o olhe para mim! 588 00:46:13,075 --> 00:46:17,689 PARTE DOIS: O URSO NA CASA DE BARCOS 589 00:47:28,767 --> 00:47:31,189 O que houve? Eles cortaram? 590 00:47:33,084 --> 00:47:34,319 Eu n�o sei. 591 00:47:47,238 --> 00:47:48,699 De novo. 592 00:47:53,184 --> 00:47:54,486 Posi��o inicial. 593 00:48:02,832 --> 00:48:05,450 Foi ruim assim? O que eu fiz errado? 594 00:48:07,559 --> 00:48:09,646 No local. Tudo foi �timo. 595 00:48:14,485 --> 00:48:16,588 Ent�o, por que vamos de novo se foi �timo? 596 00:48:20,739 --> 00:48:23,524 O que voc� quer que eu diga? 597 00:48:23,525 --> 00:48:25,293 Foi incr�vel, certo. 598 00:48:25,294 --> 00:48:28,228 Essa foi a melhor caminhada silenciosa para a cabana 599 00:48:28,229 --> 00:48:30,129 que eu j� vi. De verdade. 600 00:48:31,136 --> 00:48:33,924 Se foi incr�vel, ent�o por que n�o paramos para jantar 601 00:48:33,925 --> 00:48:36,688 e vamos para a pr�xima cena mais cedo para termos mais tempo? 602 00:48:36,689 --> 00:48:38,108 � mais importante. 603 00:48:39,465 --> 00:48:40,666 Voc� pode...? 604 00:48:43,455 --> 00:48:44,722 Estou indo at� a�. 605 00:49:08,654 --> 00:49:09,854 Posso descer? 606 00:49:10,708 --> 00:49:11,908 Posso ir? 607 00:49:28,265 --> 00:49:29,782 Que merda est� acontecendo? 608 00:49:30,275 --> 00:49:33,265 Nada. Eu n�o entendo o que est� acontecendo com voc�. 609 00:49:33,266 --> 00:49:37,783 Tenho feito 15 tomadas pra cada cena e voc� s� pede a Blair para fazer 3. 610 00:49:37,784 --> 00:49:40,752 - Est� contando as tomadas? - N�o preciso. Estou nas cenas. 611 00:49:40,753 --> 00:49:43,078 Estamos perdendo luz, sabia? E perdendo tempo. 612 00:49:44,075 --> 00:49:45,343 Estamos. 613 00:49:46,978 --> 00:49:48,891 Porque voc� est� chorando? Por qu�? 614 00:49:49,573 --> 00:49:52,547 - Eu... sinto muito. - Fa�o menos tomadas com Blair, 615 00:49:52,548 --> 00:49:55,399 pois quando digo a ela para fazer algo, ela realmente faz. 616 00:49:58,466 --> 00:49:59,721 Est� bom para voc�? 617 00:49:59,722 --> 00:50:01,422 Eu s� queria fazer mais uma. 618 00:50:01,423 --> 00:50:02,924 Portanto, fa�a ou n�o fa�a. 619 00:50:02,925 --> 00:50:04,926 Eu realmente n�o dou a m�nima. 620 00:50:04,927 --> 00:50:08,306 Porque � a porra do seu rosto que vai aparecer na c�mera! 621 00:50:34,966 --> 00:50:36,230 Est� pronta? 622 00:50:38,170 --> 00:50:40,368 Tudo bem, pessoal, �ltimos retoques. 623 00:50:41,366 --> 00:50:43,816 Voc� est� bem? Certeza? 624 00:50:44,155 --> 00:50:46,534 Quer um len�o de papel, Allison? �gua? 625 00:50:46,535 --> 00:50:48,818 - Estou bem. - Voc� est� linda. 626 00:50:58,858 --> 00:51:00,927 Nas posi��es iniciais. 627 00:51:41,706 --> 00:51:42,942 Tudo pronto! 628 00:51:45,577 --> 00:51:47,245 Foi mal, galera, a til�pia 629 00:51:47,246 --> 00:51:49,705 que comemos no almo�o n�o me desceu bem. 630 00:51:58,663 --> 00:52:00,004 Som! 631 00:52:02,382 --> 00:52:03,635 Som gravando! 632 00:52:04,094 --> 00:52:05,294 Marca. 633 00:52:07,653 --> 00:52:09,380 Oh, meu Deus. 634 00:52:09,381 --> 00:52:12,651 Voc� precisa assistir esta tomada porque vai ser incr�vel. Veja. 635 00:52:18,510 --> 00:52:19,710 Oh, meu Deus. 636 00:52:20,705 --> 00:52:22,275 - Isso � uma l�grima? - �. 637 00:52:23,629 --> 00:52:26,663 Agora me pergunto que tipo de jogos mentais est� fazendo comigo. 638 00:52:26,664 --> 00:52:27,864 N�o, eu n�o preciso. 639 00:52:28,465 --> 00:52:32,654 Acho que devemos ficar aqui por mais uns 15, 20 minutos, 640 00:52:33,000 --> 00:52:36,073 ela come�a a comer, nota que somos os �nicos que n�o est�o l�, 641 00:52:36,074 --> 00:52:38,331 e ent�o voc� entra dois minutos antes de mim, 642 00:52:38,332 --> 00:52:39,914 vai parecer que est�vamos juntos 643 00:52:39,915 --> 00:52:41,970 e ent�o deliberadamente espa�amos nossas entradas 644 00:52:41,971 --> 00:52:44,601 para dar a impress�o de que n�o est�vamos juntos. Fant�stico. 645 00:52:44,602 --> 00:52:46,044 - Eu n�o posso. - O qu�? 646 00:52:46,045 --> 00:52:48,954 - Fingir que est� apaixonada por mim? - N�o, eu posso fazer isso. 647 00:52:48,955 --> 00:52:51,709 - Porque voc� � profissional? - N�o, porque voc� � ador�vel. 648 00:52:51,710 --> 00:52:55,369 Voc� � ador�vel de uma forma neur�tica e petulante. 649 00:52:57,034 --> 00:52:58,454 Eu n�o gosto de elogios. 650 00:52:58,455 --> 00:53:00,800 - Podemos voltar ao plano? - Eu n�o posso. 651 00:53:00,801 --> 00:53:02,800 O que foi? � o que voc� faz para viver. 652 00:53:02,801 --> 00:53:04,800 N�o acha que ela sabe o que estou fazendo? 653 00:53:04,801 --> 00:53:06,208 Ela sabe que a est� ajudando. 654 00:53:06,209 --> 00:53:08,230 Acredite em mim, somos casados h� seis anos. 655 00:53:08,231 --> 00:53:10,170 Eu sei, � que estou sentindo essa vibe dela 656 00:53:10,171 --> 00:53:12,547 bem real, como se ela fosse me matar mesmo. 657 00:53:12,548 --> 00:53:14,749 E n�o v� como isso � bom para a �ltima cena? 658 00:53:14,750 --> 00:53:17,072 Est� tudo bem. Oh, Deus, na verdade, 659 00:53:17,795 --> 00:53:20,119 voc� deveria entrar cinco minutos antes de mim. 660 00:53:20,120 --> 00:53:22,840 Pra parecer que est�vamos transando e que queremos esconder. 661 00:53:22,841 --> 00:53:24,709 - Mas n�o conseguimos desfa�ar. - Exato. 662 00:53:24,710 --> 00:53:27,161 - Oh, meu Deus! - O que foi? Cale-se. Pare. 663 00:53:27,162 --> 00:53:30,627 - Voc� vai primeiro ou eu vou? - Eu vou primeiro. 664 00:53:30,628 --> 00:53:32,803 N�o, voc� vai, assim, se ela tentar me matar 665 00:53:32,804 --> 00:53:34,952 - voc� me protege. - Ela n�o vai tentar te matar. 666 00:53:34,953 --> 00:53:37,139 - Tudo bem, eu vou primeiro. - Beleza. 667 00:53:37,140 --> 00:53:39,023 Eu entro alguns minutos depois de voc�. 668 00:53:39,024 --> 00:53:41,009 Ent�o... Voc� se senta em algum lugar 669 00:53:41,010 --> 00:53:43,491 onde haja uma cadeira vazia ao seu lado ou � sua frente. 670 00:53:43,492 --> 00:53:45,813 Eu vou entrar, sentar ao seu lado, 671 00:53:45,814 --> 00:53:48,800 o que quer que eu diga, apenas ria ou sorria ou o que seja. 672 00:53:49,071 --> 00:53:51,693 - Acha que devemos sentar pr�ximos? - Sim. 673 00:53:51,694 --> 00:53:54,339 Acho que devemos sentar o mais longe poss�vel um do outro, 674 00:53:54,340 --> 00:53:56,534 mas continuamos nos olhando de longe. 675 00:53:56,535 --> 00:53:57,892 Boa! 676 00:53:57,893 --> 00:53:59,761 Como uns pequenos olhares r�pidos? 677 00:53:59,762 --> 00:54:02,667 Como se estiv�ssemos tentando n�o olhar, mas n�o podemos evitar. 678 00:54:02,668 --> 00:54:05,215 E tamb�m podemos brincar com a nossa comida 679 00:54:05,216 --> 00:54:07,138 e n�o com�-la porque estamos sem apetite, 680 00:54:07,139 --> 00:54:09,607 porque estamos nervosos, apaixonados, e voc� sabe. 681 00:54:09,774 --> 00:54:11,541 N�o sei, na verdade estou com fome. 682 00:54:12,072 --> 00:54:13,904 Eu tamb�m. Pule essa parte. 683 00:54:14,626 --> 00:54:17,126 Oh, meu Deus, esta cena vai ser t�o boa esta noite. 684 00:54:18,657 --> 00:54:20,431 Droga, ela vai nos ver olhando. 685 00:54:27,411 --> 00:54:29,761 Talvez dev�ssemos bagun�ar o cabelo um do outro. 686 00:54:31,410 --> 00:54:32,684 Voc� � um g�nio. 687 00:54:37,502 --> 00:54:38,820 Foi muito. 688 00:54:39,677 --> 00:54:40,911 Est� bom. 689 00:54:54,678 --> 00:54:55,878 Desculpe. 690 00:54:57,208 --> 00:54:58,619 - Ai est�. - Obrigada. 691 00:54:58,620 --> 00:55:01,219 Como voc� chama um urso sem dentes? 692 00:55:01,220 --> 00:55:03,087 - Gummy Bear. - Gummy Bear. 693 00:55:03,088 --> 00:55:04,625 O que...? Como...? 694 00:55:04,626 --> 00:55:05,910 Como voc� sabe de tudo...? 695 00:55:05,911 --> 00:55:07,790 N�o estrague a surpresa da coisa toda. 696 00:55:07,791 --> 00:55:09,680 Voc� acabou de ler o mesmo livro que eu. 697 00:55:09,681 --> 00:55:11,183 Isso n�o significa que voc�... 698 00:55:12,647 --> 00:55:17,245 Qual � a revista pornogr�fica favorita de um filhote de urso? 699 00:55:17,246 --> 00:55:19,224 - Barely Legal. - Barely Legal. Isso... 700 00:55:19,225 --> 00:55:21,659 - Barely Legal, baby. - Isso estava fora da p�gina. 701 00:55:21,660 --> 00:55:24,980 Ent�o, por que o ursinho estava t�o mimado? 702 00:55:24,981 --> 00:55:26,631 Baako, voc� viu este urso? 703 00:55:26,771 --> 00:55:28,506 - O qu�? - Urso. 704 00:55:34,339 --> 00:55:36,641 As piadas s�o muito f�ceis de memorizar. 705 00:55:39,278 --> 00:55:41,713 � como um respeito m�tuo por tudo. 706 00:56:06,792 --> 00:56:09,694 A �ltima tomada foi muito boa. 707 00:56:50,895 --> 00:56:52,196 Voc� � incr�vel. 708 00:57:13,158 --> 00:57:15,400 - N�o quero nada aqui. - � muito? 709 00:57:15,401 --> 00:57:18,060 - Fica um pouco pesado, sabe? - Totalmente. 710 00:57:18,061 --> 00:57:20,010 Mas acho que est� �timo. Voc� gostou? 711 00:57:20,011 --> 00:57:22,230 Estou feliz que mudamos para esta nova base. 712 00:57:22,231 --> 00:57:23,881 Pena t�-la encontrada no �ltimo dia. 713 00:57:23,882 --> 00:57:26,033 - Mas voc� est� feliz? - Sim, me sinto bem. 714 00:57:26,034 --> 00:57:28,453 - Pegue seu caf�. - Obrigada. 715 00:57:30,569 --> 00:57:32,535 Tudo bem, vamos nos vestir. 716 00:57:33,279 --> 00:57:34,532 Merda! 717 00:57:34,533 --> 00:57:37,474 Oh, meu Deus, o caf� aqui � t�o quente. 718 00:57:37,475 --> 00:57:41,015 Sinto muito, mas esse � o homem mais atraente do set, sem d�vida. 719 00:57:41,016 --> 00:57:42,517 - Certo? - Certo. 720 00:57:42,518 --> 00:57:44,149 O que? N�o. Baako! 721 00:57:44,150 --> 00:57:46,949 O que? Ou�a, estamos perdendo os cabelos aqui, 722 00:57:46,950 --> 00:57:48,731 porque os dois sentam no meu rosto. 723 00:57:48,936 --> 00:57:51,892 Sim, devemos fazer nesta ordem. 724 00:57:51,893 --> 00:57:53,261 Terceiro e primeiro... 725 00:57:53,262 --> 00:57:55,213 Acho que voc� precisa se concentrar no Mike, 726 00:57:55,214 --> 00:57:57,707 porque ele est� se concentrando em voc�. 727 00:57:57,975 --> 00:58:00,730 - Eu n�o sei. - O que quer dizer com n�o sabe? 728 00:58:00,731 --> 00:58:03,153 Pera a�, est� me dizendo que tem algo rolando com Baako? 729 00:58:03,154 --> 00:58:05,489 N�o estou dizendo que tenho algo rolando com ele, 730 00:58:05,490 --> 00:58:07,875 s� estou dizendo, n�o sei. 731 00:58:07,876 --> 00:58:10,160 De qualquer forma, acho que Mike pode preferir voc�. 732 00:58:10,161 --> 00:58:11,963 N�o, isso n�o vai rolar, ele � h�tero. 733 00:58:11,964 --> 00:58:14,614 - N�o acho que ele seja h�tero. - Ele �. Seu rosto �. 734 00:58:16,034 --> 00:58:17,455 Eu acho que ele � gay. 735 00:58:17,923 --> 00:58:20,238 Obrigado por dizer ao gay que � gay para eles. 736 00:58:20,239 --> 00:58:23,252 A maquiagem est� pronta se algu�m estiver de olho em Allison. 737 00:58:23,768 --> 00:58:26,350 Tudo bem, ent�o... Est� bem aqui, querida. 738 00:58:27,290 --> 00:58:31,864 - Ele quer qual? O azul ou o rosa? - Definitivamente o rosa. 739 00:58:31,865 --> 00:58:34,038 Tudo bem, a� est�. Vamos nessa. 740 00:58:34,039 --> 00:58:35,712 Lindo. Pode segurar isso? 741 00:58:35,921 --> 00:58:37,121 Obrigada. 742 00:58:38,096 --> 00:58:39,643 Ningu�m est� me respondendo. 743 00:58:39,644 --> 00:58:42,411 Meu Deus. Cahya, voc� viu Allison em algum lugar? 744 00:58:42,412 --> 00:58:44,621 Ela n�o est� aqui? Minha nossa. 745 00:58:45,303 --> 00:58:47,238 Algu�m viu a Allison? 746 00:58:50,303 --> 00:58:52,621 - Tamb�m n�o me responderam. - Algu�m escuta? 747 00:58:52,622 --> 00:58:55,670 Meu Deus. Eu irei busc�-la, n�o se preocupe. 748 00:58:55,671 --> 00:58:57,499 - Estamos esperando. - Deixa comigo. 749 00:58:57,500 --> 00:58:59,360 Oh, meu Deus! 750 00:58:59,361 --> 00:59:01,922 - Meu Deus. - Eu sinto muit�ssimo. 751 00:59:01,923 --> 00:59:03,278 Meu Deus, sinto muito. 752 00:59:03,279 --> 00:59:04,935 Sinto muito, sinto muito mesmo. 753 00:59:04,936 --> 00:59:08,034 Tudo est� bem. � por isso que temos pares, certo? 754 00:59:08,181 --> 00:59:09,953 - Voc� est� bem? - Aqui vamos n�s. 755 00:59:09,954 --> 00:59:12,974 - Sinto muito, vou pegar outro... - Eu posso pegar. 756 00:59:12,975 --> 00:59:14,975 - Creme, certo? - N�o tomo lactic�nios. 757 00:59:14,976 --> 00:59:16,614 Ela n�o toma latic�nios. 758 00:59:26,778 --> 00:59:30,037 Pessoal, algum de voc�s viu a Allison? 759 00:59:32,798 --> 00:59:34,598 Meu Deus, voc�s est�o chapadas agora? 760 00:59:35,988 --> 00:59:39,188 Meu Deus. Querida, pode encontrar a Allison para mim, por favor? 761 00:59:39,317 --> 00:59:40,551 Por favor. 762 00:59:43,702 --> 00:59:45,752 Voc� sabe que est� perdendo seu tempo, n�? 763 00:59:53,303 --> 00:59:56,766 Aquela parada que voc�s chupam, � bom para dor de est�mago? 764 00:59:57,168 --> 00:59:58,617 �...? � suave? 765 00:59:58,902 --> 01:00:00,857 - Pare com o caf�. - � suave, n�o? 766 01:00:14,037 --> 01:00:15,854 - Eu sinto muit�ssimo. - Obrigada. 767 01:00:16,187 --> 01:00:17,820 Merda, merda. Puta merda. 768 01:00:18,273 --> 01:00:19,674 Eu sinto muito. 769 01:00:19,675 --> 01:00:21,327 Eu sinto muit�ssimo. 770 01:00:37,373 --> 01:00:39,694 - Voc� est� bem? - Sim. 771 01:00:39,695 --> 01:00:42,905 Est� bem, acho que vamos com o azul. 772 01:00:43,782 --> 01:00:45,766 Certo. Voc� est� bem, querida? 773 01:00:47,452 --> 01:00:49,137 - Eu acho. - Tudo bem. 774 01:00:49,138 --> 01:00:51,457 Quer saber, isso mesmo, vou pegar esse caf�. 775 01:00:53,224 --> 01:00:54,743 N�o foi minha culpa dessa vez. 776 01:00:54,744 --> 01:00:55,962 O que...? 777 01:01:02,234 --> 01:01:03,657 Joe, e a�? 778 01:01:04,135 --> 01:01:07,078 - Vinte. - Minutos? Meu Deus. 779 01:01:07,079 --> 01:01:10,545 - Cahya? Qual � o ETA de Allison? - Senhor, tenha piedade, por favor. 780 01:01:10,546 --> 01:01:13,578 - Estamos vendo isso. Sinto muito. - Ela n�o est� l� embaixo? 781 01:01:16,675 --> 01:01:17,982 Nora para Cahya. 782 01:01:19,491 --> 01:01:20,735 Cahya na escuta. 783 01:01:20,736 --> 01:01:22,236 V� para o canal dois. 784 01:01:22,237 --> 01:01:23,623 Mudando. 785 01:01:24,123 --> 01:01:25,707 Acho melhor voc� subir aqui. 786 01:01:25,708 --> 01:01:27,241 Qual � a sua posi��o? 787 01:01:27,242 --> 01:01:29,033 Alguma cabana? 788 01:01:29,460 --> 01:01:30,829 Entendi. Chego j�. 789 01:01:33,331 --> 01:01:35,282 Jesus, Caroline, n�o t�o quente! 790 01:01:35,283 --> 01:01:36,602 Por favor, cara! 791 01:01:41,086 --> 01:01:45,862 Papai vai te comprar um rouxinol 792 01:01:46,637 --> 01:01:51,515 E se o n�o rouxinol cantar 793 01:01:52,430 --> 01:01:58,859 Mam�e vai comprar um anel de diamante para voc� 794 01:02:00,372 --> 01:02:01,972 Allison, querida. 795 01:02:04,768 --> 01:02:07,549 - Allison, mamita. - Por que voc� parou? 796 01:02:07,550 --> 01:02:09,266 Allison, preciso que olhe para mim. 797 01:02:09,982 --> 01:02:11,831 Temos que ir para o set agora. 798 01:02:12,791 --> 01:02:14,030 Voc�. 799 01:02:14,585 --> 01:02:17,997 - N�o. - Est� tudo bem. 800 01:02:18,157 --> 01:02:19,591 Voc� � incr�vel. Est� bem. 801 01:02:20,565 --> 01:02:22,684 Pode sentar para mim? 802 01:02:24,350 --> 01:02:26,568 Vamos terminar o filme. 803 01:02:26,569 --> 01:02:29,487 Voc� pode sentar para mim por um segundo? 804 01:02:33,943 --> 01:02:36,344 Isso foi... Voc� pode...? 805 01:02:36,345 --> 01:02:37,878 Voc� pode levantar agora? 806 01:02:38,283 --> 01:02:39,651 Voc� � t�o bonita. 807 01:02:40,699 --> 01:02:42,464 Voc� deveria estar no filme. 808 01:02:42,981 --> 01:02:44,964 Voc� deveria estar no filme, n�o eu. 809 01:02:44,965 --> 01:02:46,229 Estou cansada. 810 01:02:46,230 --> 01:02:47,691 Vamos nos levantar agora. 811 01:02:47,692 --> 01:02:50,358 Estou cansada. Cansada. 812 01:02:50,359 --> 01:02:52,661 N�o, n�o... Vamos apenas nos vestir agora. 813 01:02:52,662 --> 01:02:55,481 Voc� deveria estar no filme. Deus, estou cansada. 814 01:02:59,886 --> 01:03:01,362 Voc� pode sentar-se para mim? 815 01:03:01,363 --> 01:03:03,040 - Estou cansada. - N�o... 816 01:03:03,288 --> 01:03:04,873 Pode sentar para mim por acaso? 817 01:03:04,874 --> 01:03:06,462 Tem certeza que quer fazer isso? 818 01:03:10,287 --> 01:03:12,548 Uno, dos, tr�s. 819 01:03:14,073 --> 01:03:15,365 Desculpe. 820 01:03:16,167 --> 01:03:18,421 - Oh, Senhor, tenha piedade. - Estou de p�. 821 01:03:19,965 --> 01:03:22,731 Voc� pode se vestir agora? Ou... 822 01:03:23,775 --> 01:03:25,221 Qual � o problema com isso? 823 01:03:25,222 --> 01:03:27,807 N�o foi previsto assim, ent�o, sabe... 824 01:03:27,808 --> 01:03:31,533 Ent�o voc� vai agora e vamos filmar a �ltima cena. 825 01:03:31,534 --> 01:03:32,839 Ele est� me punindo. 826 01:03:33,492 --> 01:03:35,446 Voc� entende o que estou lhe dizendo? 827 01:03:35,975 --> 01:03:37,663 Cahya, ele est� me punindo. 828 01:03:45,864 --> 01:03:47,665 Primeiro A.D. chegando ao set. 829 01:03:51,770 --> 01:03:53,587 Ouviu isso? Acha que foi um urso? 830 01:03:53,588 --> 01:03:55,673 Que urso? Tem um urso? Como ningu�m me avisa? 831 01:03:55,674 --> 01:03:58,108 Allison, comece a andar um pouco mais r�pido agora. 832 01:03:58,109 --> 01:04:00,241 - Jesus Cristo. - Voc� est� bem? 833 01:04:00,242 --> 01:04:01,806 N�o, n�o estou bem, obviamente. 834 01:04:01,807 --> 01:04:03,330 E essa merda n�o era suave. 835 01:04:03,331 --> 01:04:05,232 Simone. O vapor. Sei l�. 836 01:04:05,233 --> 01:04:06,635 Voc� tamb�m t� chapada? 837 01:04:06,636 --> 01:04:09,252 Por que diabos est� fumando com aquela vadia, afinal? 838 01:04:09,817 --> 01:04:12,750 N�o sou ciumenta. S� estou dizendo que essa merda n�o era suave. 839 01:04:12,751 --> 01:04:15,506 - Voc� achou que era suave? - N�o. Estou pirando geral. 840 01:04:15,507 --> 01:04:16,799 Totalmente chapada. 841 01:04:19,665 --> 01:04:21,336 Onde voc� vai?! 842 01:04:21,767 --> 01:04:23,853 Tudo bem, vamos l�. 843 01:04:23,854 --> 01:04:25,933 Vamos. S�rio, vamos... 844 01:04:28,197 --> 01:04:29,709 N�o, eu gosto assim. 845 01:04:34,980 --> 01:04:37,249 Provavelmente dever�amos acend�-lo. 846 01:04:50,676 --> 01:04:54,800 Ei, Baako... temos que ir com a c�mera na m�o. 847 01:04:56,902 --> 01:04:58,136 Apenas fa�a. 848 01:04:58,937 --> 01:05:00,887 Vamos nos livrar desse trilho. 849 01:05:01,340 --> 01:05:04,726 Tenho habilidade para ser ator. 850 01:05:04,727 --> 01:05:06,988 S� n�o sou porque me preocupo com meu of�cio. 851 01:05:06,989 --> 01:05:08,278 Sem teste, vadia. 852 01:05:08,847 --> 01:05:10,765 Ei, amiga. 853 01:05:10,766 --> 01:05:12,618 Ajude-me. 854 01:05:14,212 --> 01:05:15,479 Pare! 855 01:05:17,186 --> 01:05:18,456 Voc� me pegou. 856 01:05:18,888 --> 01:05:20,759 Tudo bem, vamos nos sentar? 857 01:05:27,606 --> 01:05:31,243 Aquela parada n�o era suave, e agora estou chapada e com diarreia. 858 01:05:31,369 --> 01:05:32,639 Voc� que pediu. 859 01:05:32,640 --> 01:05:35,319 Voc� deveria ter dito que n�o � suave. 860 01:05:35,320 --> 01:05:36,683 Eu n�o a descreveria assim. 861 01:05:39,189 --> 01:05:41,301 - Cahya? - Sim, senhor? 862 01:05:42,514 --> 01:05:44,414 - O que est� acontecendo? - N�o � nada. 863 01:05:45,015 --> 01:05:46,567 Eu tenho diarreia explosiva. 864 01:05:46,568 --> 01:05:48,977 E acho que foi a til�pia que comemos no almo�o. 865 01:05:48,978 --> 01:05:50,621 Havia algo um pouco estranho nela. 866 01:05:50,622 --> 01:05:52,339 Eu comi til�pia, e estou bem. 867 01:05:52,340 --> 01:05:54,375 - Devia tomar um anti�cido. - Algu�m tem? 868 01:05:54,376 --> 01:05:56,314 N�o sei, a Simone me deu um outro dia. 869 01:05:56,315 --> 01:05:57,836 Qual � o ETA de Allison? 870 01:05:58,577 --> 01:06:00,777 Cahya para Maude. ETA da Allison? 871 01:06:00,978 --> 01:06:02,434 O que sobrou? 872 01:06:11,811 --> 01:06:13,628 Voc� tinha anti�cido todo esse tempo? 873 01:06:13,629 --> 01:06:15,229 Obrigado por se juntar a n�s. 874 01:06:15,707 --> 01:06:18,211 Ent�o, sua primeira posi��o � aqui nesta cadeira. 875 01:06:22,020 --> 01:06:23,364 Quer dar isso para Maude? 876 01:06:30,387 --> 01:06:32,765 - Allison... - Voc� achou aquele pepperoni? 877 01:06:37,689 --> 01:06:38,890 Allison... 878 01:06:41,189 --> 01:06:42,841 Posso falar com voc� l� fora? 879 01:06:44,810 --> 01:06:47,411 L� fora. Vamos l� fora. 880 01:06:55,282 --> 01:06:59,808 Preciso lembr�-la que todo o nosso dinheiro est� envolvido neste filme? 881 01:06:59,809 --> 01:07:02,477 Agora, eu n�o sei o que voc� pensa que est� fazendo, 882 01:07:02,478 --> 01:07:05,413 mas seja o que for que est� acontecendo entre eu e voc�, 883 01:07:05,414 --> 01:07:07,015 podemos conversar amanh�, 884 01:07:07,016 --> 01:07:09,568 porque se n�o fizermos essa cena esta noite... 885 01:07:09,802 --> 01:07:11,085 Olhe para mim... 886 01:07:11,086 --> 01:07:13,721 Eu prometo a voc�, voc� vai se arrepender. 887 01:07:13,722 --> 01:07:15,050 Voc� entendeu? 888 01:07:20,612 --> 01:07:24,557 Certo, pessoal. Ent�o, vamos prosseguir at�, 889 01:07:24,745 --> 01:07:26,552 "Ent�o, h� algo para conversar." 890 01:07:26,824 --> 01:07:29,003 E depois vamos fazer uma reposi��o r�pida. 891 01:07:29,004 --> 01:07:30,738 Mike vai ficar entre voc�s, 892 01:07:30,739 --> 01:07:33,992 e Blair, voc� apenas far� sua sa�da. 893 01:07:34,305 --> 01:07:36,377 E � isso, terminamos e finalizamos essa. 894 01:07:36,378 --> 01:07:37,595 Est� bem? 895 01:07:38,830 --> 01:07:40,097 Allison? 896 01:07:42,461 --> 01:07:43,696 Allison? 897 01:07:43,969 --> 01:07:45,204 Eu te ouvi. 898 01:07:45,377 --> 01:07:46,612 Certo, �timo. 899 01:07:46,725 --> 01:07:47,927 Podemos ir? 900 01:07:48,560 --> 01:07:49,760 Sim, senhor. 901 01:07:58,383 --> 01:07:59,583 �timo. 902 01:08:02,200 --> 01:08:03,501 Onde est� meu monitor? 903 01:08:04,723 --> 01:08:06,107 Muito bem, prontos? 904 01:08:07,612 --> 01:08:09,214 Por que isso...? 905 01:08:09,380 --> 01:08:10,648 Est� pronto? 906 01:08:11,529 --> 01:08:12,798 Som. 907 01:08:14,509 --> 01:08:17,360 - Espere, quantos �ngulos temos? - N�o h� �ngulos. 908 01:08:17,361 --> 01:08:19,393 � c�mera livre. Estilo document�rio. 909 01:08:19,718 --> 01:08:21,055 E o dolly shot? 910 01:08:21,056 --> 01:08:23,191 Bem, n�o temos tempo para fazer isso agora. 911 01:08:23,192 --> 01:08:26,767 Agrade�o se voc� parar de fazer perguntas 912 01:08:26,768 --> 01:08:28,180 e apenas fazer a cena. 913 01:08:30,868 --> 01:08:32,069 Certo, prossiga. 914 01:08:32,378 --> 01:08:33,644 Som. 915 01:08:34,356 --> 01:08:35,660 Som gravando. 916 01:08:35,889 --> 01:08:37,538 Cena 87 Romeo. 917 01:08:37,539 --> 01:08:39,191 Tomada 1. Marca. 918 01:08:43,021 --> 01:08:44,623 C�mera pronta. 919 01:08:45,435 --> 01:08:47,834 Baako, incline um pouco para baixo. 920 01:08:48,293 --> 01:08:49,756 Quando estiver pronta. 921 01:09:20,255 --> 01:09:22,777 - O qu�, eu come�o? - Oh, meu Deus. Sim, �... 922 01:09:22,778 --> 01:09:24,338 - � minha fala? - Qual � a fala? 923 01:09:25,531 --> 01:09:26,731 Nora? 924 01:09:31,069 --> 01:09:32,346 Oh, meu Deus. 925 01:09:32,844 --> 01:09:34,393 Qual � a fala, Nora? 926 01:09:41,955 --> 01:09:43,504 Nora, por favor. 927 01:09:43,505 --> 01:09:45,835 "Qual o tema da sua disserta��o?" 928 01:09:46,158 --> 01:09:47,767 Essa � a minha fala? 929 01:09:49,608 --> 01:09:51,502 N�o admira que n�o me lembre. 930 01:09:52,623 --> 01:09:53,967 N�o vou falar isso. 931 01:09:56,109 --> 01:09:58,711 O qu�, voc� vai come�ar a cena com uma pergunta? 932 01:09:58,834 --> 01:10:01,221 Voc� deve come�ar com ela respondendo � pergunta 933 01:10:01,222 --> 01:10:03,925 para que o p�blico possa saber do que estamos falando. 934 01:10:03,926 --> 01:10:05,744 Essa � a melhor maneira de fazer. 935 01:10:07,172 --> 01:10:08,775 Ela tem raz�o nisso. 936 01:10:08,776 --> 01:10:10,665 - Espere a�. - Obrigada. 937 01:10:10,666 --> 01:10:12,433 N�o. Pessoal, se... 938 01:10:12,434 --> 01:10:14,745 Se tiv�ssemos conseguido ensaiar 939 01:10:15,479 --> 01:10:16,847 como eu pedi, 940 01:10:16,848 --> 01:10:20,216 pod�amos rever, mas n�o temos tempo para discutir o roteiro agora. 941 01:10:20,217 --> 01:10:22,219 Eu n�o vou falar a porra da fala! 942 01:10:33,136 --> 01:10:35,371 Blair, se importaria se come�armos com sua fala? 943 01:10:35,372 --> 01:10:37,604 Por que est� perguntando a ela? � minha fala. 944 01:10:37,873 --> 01:10:39,724 - Blair? - O que voc� quiser. 945 01:10:40,090 --> 01:10:41,290 Obrigado. 946 01:10:41,503 --> 01:10:42,716 "O que voc� quiser." 947 01:10:45,870 --> 01:10:47,520 Estamos prontos? Ainda podemos ir? 948 01:10:50,295 --> 01:10:51,495 Tudo certo. 949 01:10:57,202 --> 01:10:58,478 Som. 950 01:10:59,250 --> 01:11:00,549 Som gravando. 951 01:11:01,793 --> 01:11:03,858 Tomada 2. Marca. 952 01:11:07,306 --> 01:11:08,657 C�mera pronta. 953 01:11:10,381 --> 01:11:11,858 Blair, quando estiver pronta. 954 01:11:13,215 --> 01:11:16,197 Eu prefiro falar sobre qualquer outra coisa, na verdade. 955 01:11:16,198 --> 01:11:17,864 E voc�? O que voc� faz? 956 01:11:17,865 --> 01:11:19,867 N�o, n�o... N�o fa�a isso. 957 01:11:19,868 --> 01:11:23,904 N�o tente se esquivar, sua cobra trai�oeira. 958 01:11:25,860 --> 01:11:27,685 O que foi? Estou interessada. 959 01:11:28,123 --> 01:11:30,522 Estou. N�o lembro a �ltima vez 960 01:11:31,783 --> 01:11:34,949 em que tivemos uma PhD jantando aqui. 961 01:11:34,950 --> 01:11:36,285 Ainda n�o sou uma PhD. 962 01:11:36,286 --> 01:11:38,231 Ela n�o quer falar sobre isso, ent�o... 963 01:11:38,232 --> 01:11:40,959 N�o venham todos contra mim. 964 01:11:41,640 --> 01:11:43,076 Querida, voc� pode... 965 01:11:45,530 --> 01:11:47,455 � minha segunda bebida. Relaxa. 966 01:11:48,180 --> 01:11:51,430 Al�m disso, se ningu�m vai falar, � melhor eu ficar b�bada, certo? 967 01:11:52,302 --> 01:11:53,955 N�o queria dar-lhe essa impress�o. 968 01:11:53,956 --> 01:11:56,644 N�o achei que voc� achasse isso interessante. 969 01:11:56,645 --> 01:11:58,633 Querido, se ela acha que somos est�pidos 970 01:11:58,634 --> 01:12:00,968 para entender sua disserta��o pomposa... 971 01:12:01,307 --> 01:12:02,889 Muito pelo contr�rio, na verdade. 972 01:12:02,890 --> 01:12:05,176 Voc�s dois me parecem altamente inteligentes. 973 01:12:05,177 --> 01:12:08,249 "Muito pelo contr�rio, na verdade", foi o que ela disse. 974 01:12:08,250 --> 01:12:10,068 Voc� est� se envergonhando. 975 01:12:15,740 --> 01:12:19,760 Quer saber, todos n�s temos que desabafar �s vezes, certo? 976 01:12:19,761 --> 01:12:21,593 Eu n�o preciso desabafar. 977 01:12:21,594 --> 01:12:24,799 E n�o preciso que voc� d� desculpas pelo meu comportamento. 978 01:12:24,800 --> 01:12:27,121 N�o aponte. Est� afastando nossa convidada. 979 01:12:27,122 --> 01:12:28,394 N�o, ela est� certa. 980 01:12:29,003 --> 01:12:32,273 Lamento, � sobre as complica��es morais 981 01:12:32,274 --> 01:12:35,127 que est�o sendo geradas pela revolu��o cibern�tica. 982 01:12:36,587 --> 01:12:37,888 Minha disserta��o. 983 01:12:55,199 --> 01:12:56,399 Fala? 984 01:12:57,669 --> 01:12:58,876 Qual � a fala? 985 01:12:59,884 --> 01:13:02,355 O qu�? N�o, eu sei minha... Sei minha fala. 986 01:13:03,156 --> 01:13:05,726 - Foda-se. Podemos cortar? - N�o, continue gravando. 987 01:13:05,727 --> 01:13:09,310 - Preciso que corte. - Certo, corta. Corta. Foi bom. 988 01:13:11,931 --> 01:13:13,132 Foi bom. 989 01:13:15,605 --> 01:13:16,805 Porra. 990 01:13:24,689 --> 01:13:26,436 Foi �timo. Incr�vel. 991 01:13:26,437 --> 01:13:28,451 - Posso te dar uma nota engra�ada? - Sim. 992 01:13:38,850 --> 01:13:40,192 - Sim, isso � bom. - � bom. 993 01:13:42,228 --> 01:13:44,430 Allison, posso falar com voc� um minuto? 994 01:13:45,262 --> 01:13:46,530 Posso falar com voc�? 995 01:13:50,658 --> 01:13:52,574 - Voc� viu aquilo? - Sim. 996 01:13:53,204 --> 01:13:54,539 Que porra � essa? 997 01:13:59,885 --> 01:14:01,286 Eu acho que � o seguinte, 998 01:14:01,514 --> 01:14:03,894 n�o entendo por que digo minha pr�xima fala. 999 01:14:05,595 --> 01:14:07,269 � sobre a marca em seu pesco�o. 1000 01:14:07,270 --> 01:14:09,203 Sim, eu sei do que se trata. 1001 01:14:09,204 --> 01:14:11,440 N�o sei o que estou fazendo com isso. 1002 01:14:11,441 --> 01:14:13,165 Voc� est� marcando seu territ�rio. 1003 01:14:13,659 --> 01:14:14,859 Est� bem. 1004 01:14:15,327 --> 01:14:18,547 Quando tento cuidar de voc�, pensa que � isso que estou fazendo? 1005 01:14:18,548 --> 01:14:20,881 - O qu�? - Jesus, voc� acha que sou uma vadia. 1006 01:14:20,882 --> 01:14:22,250 - Allison... - Pensa sim. 1007 01:14:22,251 --> 01:14:25,354 Mesmo quando estou tentando cuidar de voc�, voc� pensa o pior. 1008 01:14:25,355 --> 01:14:27,093 Voc� leu o roteiro? 1009 01:14:27,094 --> 01:14:29,907 Porque, para mim, parece que sim, porque voc� est� b�bada 1010 01:14:29,908 --> 01:14:32,101 e ainda se lembra de cada uma de suas falas. 1011 01:14:32,102 --> 01:14:34,647 Poderia ter me feito qualquer pergunta nos �ltimos seis meses, 1012 01:14:34,648 --> 01:14:37,357 mas decidiu fazer agora, no �ltimo dia de filmagem, 1013 01:14:37,358 --> 01:14:40,184 quando temos duas horas para filmar a cena mais importante, 1014 01:14:40,185 --> 01:14:43,037 porque voc� decide ficar b�bada e chegar tarde ao set. 1015 01:14:43,038 --> 01:14:44,935 Nem tudo � sobre voc�! 1016 01:14:44,936 --> 01:14:46,804 � uma merda de fala em um filme. 1017 01:14:46,805 --> 01:14:49,644 - Basta dizer! - N�o �! Conversa! Conversa sua! 1018 01:14:50,067 --> 01:14:52,995 Tudo bem, beleza, pessoal... 1019 01:14:53,865 --> 01:14:55,816 Voc� est� me matando com esses retoques. 1020 01:14:55,817 --> 01:14:58,142 Em cada tomada, ela n�o mudou nada. 1021 01:14:58,143 --> 01:15:00,165 Desculpe, n�o estou tentando ser um idiota. 1022 01:15:00,166 --> 01:15:01,999 Eu estou sob muito estresse agora. 1023 01:15:04,878 --> 01:15:06,978 Certo, obrigado. Desculpe, eu... 1024 01:15:09,672 --> 01:15:12,267 - Onde estamos...? - Qual � a fala, Nora? 1025 01:15:12,268 --> 01:15:13,835 A fala que acabamos de come�ar? 1026 01:15:18,224 --> 01:15:19,532 "Rachel, pare com isso." 1027 01:15:19,533 --> 01:15:22,459 - "Rachel, pare com isso." Vamos da�. - N�o h� essa fala na cena. 1028 01:15:22,460 --> 01:15:25,464 Porra. Qual � a fala que paramos, Nora? 1029 01:15:26,023 --> 01:15:27,223 Oh, meu Deus. 1030 01:15:31,936 --> 01:15:34,121 Qual � a fala com a qual come�amos, 1031 01:15:34,122 --> 01:15:35,957 agora, na �ltima cena? 1032 01:15:35,958 --> 01:15:37,975 A mesma fala exata que acabamos de fazer? 1033 01:15:39,077 --> 01:15:41,196 - Santo Deus. - Eu... eu sinto muito. 1034 01:15:41,197 --> 01:15:42,658 Deus, algu�m sabe, qual...? 1035 01:15:42,659 --> 01:15:44,316 "Rachel, est� afastando nossa convidada." 1036 01:15:44,317 --> 01:15:45,900 �timo. Vamos da�. 1037 01:15:45,901 --> 01:15:47,667 "Rachel... afaste nossa convidada." 1038 01:15:48,367 --> 01:15:49,567 Oh meu Deus. 1039 01:15:50,247 --> 01:15:51,800 Tudo certo. Vamos nessa. 1040 01:15:53,478 --> 01:15:55,627 Est�o indo muito bem, pessoal. Todos, de verdade. 1041 01:15:55,628 --> 01:15:57,733 Blair, � um trabalho muito bonito, pessoal. 1042 01:15:57,734 --> 01:15:59,013 Muito obrigada. 1043 01:15:59,014 --> 01:16:00,257 Podemos ir? 1044 01:16:00,705 --> 01:16:02,150 - Sim. - Jesus. 1045 01:16:02,518 --> 01:16:05,264 - Voc� est� bem? �timo. - Sim, estou bem. 1046 01:16:05,639 --> 01:16:08,139 Tudo bem, prossiga. 1047 01:16:08,808 --> 01:16:10,085 Som. 1048 01:16:11,301 --> 01:16:12,579 Som gravando. 1049 01:16:12,580 --> 01:16:14,063 Tomada 3. Marca. 1050 01:16:15,000 --> 01:16:16,234 C�mera pronta. 1051 01:16:19,352 --> 01:16:20,552 Allison... 1052 01:16:26,628 --> 01:16:27,905 A��o. 1053 01:16:28,138 --> 01:16:30,229 Rachel, est� afastando nossa convidada. 1054 01:16:30,839 --> 01:16:32,577 N�o, ela est� certa. 1055 01:16:32,578 --> 01:16:34,411 � sobre as complica��es morais 1056 01:16:34,412 --> 01:16:37,132 que est�o sendo engendradas pela revolu��o cibern�tica. 1057 01:16:37,776 --> 01:16:39,077 Minha disserta��o. 1058 01:16:39,883 --> 01:16:41,683 Essa coisa ainda est� no seu pesco�o. 1059 01:16:43,651 --> 01:16:46,124 - N�o � nada. - Voc� precisa dar uma olhada. 1060 01:16:49,545 --> 01:16:52,333 - O que foi? Pode ser maligno. - N�o � maligno. 1061 01:16:52,334 --> 01:16:54,684 N�o � maligno. O que voc� estava dizendo? 1062 01:16:54,685 --> 01:16:58,372 A... a implica��o moral de que voc� estava... 1063 01:16:58,373 --> 01:17:00,575 � sobre como a moralidade est� mudando. 1064 01:17:00,576 --> 01:17:03,536 - Sim, entendi, mas... - Est� perdendo seu tempo, 1065 01:17:03,537 --> 01:17:05,931 - ela acha que somos burros. - Tudo bem, � isso. 1066 01:17:05,932 --> 01:17:09,393 - Rachel, voc� est� b�bada. Basta. - Ele n�o pode cuidar de si mesmo. 1067 01:17:09,394 --> 01:17:11,244 H� anos ele reclama de dor de est�mago, 1068 01:17:11,245 --> 01:17:13,295 j� falei para ir ao m�dico. Ele n�o vai. 1069 01:17:13,296 --> 01:17:15,788 Discuto com ele h� meses, ele n�o vai... 1070 01:17:15,789 --> 01:17:17,836 - Pare. - Ele finalmente vai, e adivinha? 1071 01:17:17,837 --> 01:17:20,074 - � uma �lcera. - Rachel, cala a boca, certo? 1072 01:17:20,075 --> 01:17:21,846 - Ele � um beb�. - Cale-se! 1073 01:17:21,980 --> 01:17:23,449 Cale a boca! 1074 01:17:25,718 --> 01:17:28,594 Lamento, n�o � assim que normalmente... 1075 01:17:28,595 --> 01:17:30,405 Por que est� falando com ela? 1076 01:17:30,406 --> 01:17:32,263 Ela n�o se importa com voc�. 1077 01:17:32,264 --> 01:17:35,320 Ela n�o se importa com o que acontece com voc�. Eu me importo! 1078 01:17:35,695 --> 01:17:37,089 Eu sou sua esposa! 1079 01:17:39,690 --> 01:17:41,650 Ela est� tentando roubar voc� de mim. 1080 01:17:41,651 --> 01:17:44,419 - Isso � loucura! - N�o fa�a isso, porra. 1081 01:17:44,420 --> 01:17:46,620 N�o me deixe louca, por favor! 1082 01:17:46,621 --> 01:17:48,408 Eu n�o sou est�pida! 1083 01:17:49,267 --> 01:17:52,305 Eu n�o sou! Eu vejo como voc�s se olham! 1084 01:17:52,306 --> 01:17:54,071 � t�o �bvio! 1085 01:17:54,547 --> 01:17:57,666 Por favor, por favor, por favor, seja honesto comigo. 1086 01:17:57,667 --> 01:17:59,739 Apenas me diga a porra da verdade. 1087 01:17:59,985 --> 01:18:01,420 Vou indo. 1088 01:18:01,786 --> 01:18:05,156 N�o. N�o, n�o, voc� n�o precisa fazer isso. 1089 01:18:05,561 --> 01:18:07,599 Rachel, saia do caminho 1090 01:18:07,600 --> 01:18:10,495 e deixe-a ir, e ent�o podemos conversar sobre isso. 1091 01:18:10,670 --> 01:18:12,463 Ent�o h� algo para conversar. 1092 01:18:12,464 --> 01:18:14,248 N�o h� nada acontecendo! 1093 01:18:14,249 --> 01:18:16,447 - Deve ter. - D�-me a merda do copo. 1094 01:18:16,448 --> 01:18:17,782 N�o h� nada acontecendo! 1095 01:18:17,783 --> 01:18:20,254 Ele � meu marido, est� bem! 1096 01:18:20,255 --> 01:18:23,257 Entendeu, sua vadia?! Arrume seu pr�prio marido, porra! 1097 01:18:23,258 --> 01:18:24,542 Jack. 1098 01:18:25,724 --> 01:18:28,024 - Merda! - Arranje o seu pr�prio marido, porra! 1099 01:18:29,286 --> 01:18:33,304 Corta! Alli! Corta! Corta! Alli, corta! Corta! Corta! 1100 01:18:33,305 --> 01:18:35,580 Tudo bem, tudo bem. Tudo bem, voc� est� bem. 1101 01:18:35,581 --> 01:18:38,072 Est� tudo bem, est� tudo bem, est� tudo bem. 1102 01:18:38,073 --> 01:18:39,406 Allison... 1103 01:18:39,407 --> 01:18:41,076 Allison, voc� est� bem? Acabou. 1104 01:18:41,077 --> 01:18:42,595 Oh, meu Deus. Voc� est� bem? 1105 01:18:45,044 --> 01:18:47,154 Acho que precisamos fazer uma pausa, certo? 1106 01:18:47,155 --> 01:18:48,697 Certo, tudo bem. 1107 01:18:49,468 --> 01:18:50,996 Tudo bem, vamos. 1108 01:18:52,737 --> 01:18:54,106 Voc� est� bem? 1109 01:18:55,010 --> 01:18:56,791 N�o. Algu�m pode pegar o kit? 1110 01:18:56,792 --> 01:18:59,494 - Kit m�dico? Algu�m? - Sim. Sim. Pode deixar. 1111 01:18:59,495 --> 01:19:01,696 - Foi bom? - Sim, foi �timo. 1112 01:19:01,697 --> 01:19:03,765 - Foi muito bom. - Voc� pode usar? 1113 01:19:03,766 --> 01:19:06,167 Sim, vamos apenas, vamos mudar a rubrica 1114 01:19:06,168 --> 01:19:07,835 para a �ltima cena, vai ser �timo. 1115 01:19:08,588 --> 01:19:10,271 Eu preciso... 1116 01:19:10,272 --> 01:19:13,592 Eu acho... eu tenho que ir. M�dico? Est� bem? 1117 01:19:13,892 --> 01:19:15,092 Obrigado. 1118 01:19:16,141 --> 01:19:17,463 Oh, Deus. 1119 01:19:17,769 --> 01:19:19,078 O que eu perdi? 1120 01:19:19,079 --> 01:19:21,018 Prepare-se para a �ltima cena. 1121 01:19:21,019 --> 01:19:23,169 - N�o vamos repetir essa? - N�o, pegue isso. 1122 01:19:23,462 --> 01:19:25,130 - Oh, pronto. - Pronto. 1123 01:19:27,171 --> 01:19:28,674 N�o era para ser assim. 1124 01:19:29,000 --> 01:19:32,061 Certo, pessoal, vamos preparar para a �ltima cena. 1125 01:19:40,278 --> 01:19:41,614 N�o! 1126 01:19:42,471 --> 01:19:43,671 Agora n�o! 1127 01:19:43,967 --> 01:19:46,273 Apenas me deixe em paz! 1128 01:19:46,274 --> 01:19:48,310 Alli, apenas abra a porta. 1129 01:19:48,311 --> 01:19:50,445 N�o me chame assim, porra! 1130 01:19:50,446 --> 01:19:53,542 - Me deixe em paz! - Est� tudo bem. 1131 01:19:53,543 --> 01:19:56,078 Por favor abra a porta. Por favor. 1132 01:19:57,074 --> 01:20:00,003 Ela s� precisa de um tempo, se puder dar a ela... 1133 01:20:00,157 --> 01:20:02,963 - Alli, precisamos conversar. - Ela precisa de um minuto. 1134 01:20:02,964 --> 01:20:05,493 Saia. Alli, precisamos conversar agora. 1135 01:20:05,494 --> 01:20:08,142 - N�o. - Alli, n�o temos tempo. 1136 01:20:08,246 --> 01:20:10,690 Por favor, des�a. 1137 01:20:10,691 --> 01:20:12,707 - Precisa deix�-la em paz. - Como �? 1138 01:20:12,708 --> 01:20:14,234 Eu sei o que voc� fez! 1139 01:20:14,235 --> 01:20:17,069 - Pare. Pare! - Seu mentiroso! Voc� transou com ela! 1140 01:20:17,070 --> 01:20:20,140 - Eu sei o que fez, seu desgra�ado! - Allison, pare. 1141 01:20:20,141 --> 01:20:22,743 - Eu te conhe�o... - Pare! Pare! 1142 01:20:22,744 --> 01:20:25,647 - Seu mentiroso! - Allison! Pare. 1143 01:20:25,648 --> 01:20:28,179 Pare. Allison. 1144 01:20:28,180 --> 01:20:30,752 Isso � o que voc� queria, est� bem?! 1145 01:20:30,753 --> 01:20:33,822 Eu disse a voc�, porra, isso ia nos arruinar! 1146 01:20:33,823 --> 01:20:37,459 Eu te disse isso, mas voc� tinha que estar no filme! 1147 01:20:37,460 --> 01:20:39,657 Voc� tinha que ser a estrela do filme! 1148 01:20:39,984 --> 01:20:41,319 Como se sente? 1149 01:20:41,847 --> 01:20:43,674 Allison, como se sente? Conte-me. 1150 01:20:45,416 --> 01:20:47,402 Apenas use essa porra. Apenas use. 1151 01:20:47,403 --> 01:20:49,850 - Temos mais uma cena. - Seu idiota! 1152 01:20:54,806 --> 01:20:56,106 Filho da puta. 1153 01:20:56,802 --> 01:20:58,710 - Voc� est� bem, querida? - N�o. 1154 01:20:59,264 --> 01:21:00,515 Tudo bem? 1155 01:21:00,516 --> 01:21:01,850 Sinto muito. 1156 01:21:01,851 --> 01:21:03,095 N�o, n�o se desculpe. 1157 01:21:03,096 --> 01:21:04,908 Voc� n�o tem nada para se desculpar. 1158 01:21:06,170 --> 01:21:07,631 Eu preciso de Baako. 1159 01:21:08,765 --> 01:21:10,491 - O qu�? Baako? - Baako? 1160 01:21:10,492 --> 01:21:12,450 - Baako. - Tem certeza? 1161 01:21:12,451 --> 01:21:14,154 Eu s� quero falar com Baako. 1162 01:21:14,580 --> 01:21:16,330 - Quer que eu v� busc�-lo? - Sim. 1163 01:21:16,331 --> 01:21:18,070 Voc� quer que eu fique com voc�? 1164 01:21:18,775 --> 01:21:20,685 Ficarei bem. Deixe-me falar com Baako. 1165 01:21:20,686 --> 01:21:22,820 - Tudo bem. - Eu preciso falar com ele. 1166 01:21:23,990 --> 01:21:25,322 V� cham�-lo. 1167 01:21:46,511 --> 01:21:48,596 Mas s� ter� que fazer mais uma vez. 1168 01:21:48,597 --> 01:21:49,814 E... Obrigado. 1169 01:21:53,019 --> 01:21:54,586 Ela pediu para falar com Baako. 1170 01:22:21,615 --> 01:22:22,815 Eu te amo. 1171 01:22:23,414 --> 01:22:24,777 Eu preciso falar com voc�. 1172 01:22:26,705 --> 01:22:28,372 - Eu s�... - O qu...? 1173 01:22:40,900 --> 01:22:43,051 Est� tudo bem, est� tudo bem. 1174 01:22:43,052 --> 01:22:44,503 Est� tudo bem. 1175 01:23:02,481 --> 01:23:04,030 Apenas me diga que me ama. 1176 01:23:06,992 --> 01:23:08,192 Por favor. 1177 01:23:08,994 --> 01:23:10,693 N�o precisa ser sincero. 1178 01:23:11,170 --> 01:23:12,605 N�o precisa ser sincero. 1179 01:23:16,077 --> 01:23:17,322 Eu te amo. 1180 01:23:17,323 --> 01:23:19,357 Exceto, quando voc� a agarra, a puxa... 1181 01:23:19,358 --> 01:23:21,089 Pelo que sei, estamos bem. 1182 01:23:21,090 --> 01:23:23,342 Parece bem melhor. Pode virar para mim? 1183 01:23:32,618 --> 01:23:35,052 Certo, pessoal, estamos de volta a �ltima cena. 1184 01:23:42,657 --> 01:23:43,857 Tudo bem. 1185 01:23:44,175 --> 01:23:47,804 Continuaremos de quando voc� est� em cima dela. 1186 01:23:47,805 --> 01:23:51,669 S� n�o... n�o bata nela, nem nada, certo? 1187 01:23:51,670 --> 01:23:53,069 - Certo. - Certo. 1188 01:23:53,704 --> 01:23:55,018 N�o, n�o, agora n�o. 1189 01:23:55,019 --> 01:23:56,554 Ela est� perfeita desse jeito. 1190 01:23:56,555 --> 01:23:59,015 N�o preciso desses retoques agora. Apenas deixe. 1191 01:23:59,292 --> 01:24:01,738 Ent�o voc� vai ficar em cima dela, 1192 01:24:01,739 --> 01:24:05,202 Mike vai puxar voc�, e � isso. Est� bem? 1193 01:24:06,731 --> 01:24:08,506 - Certo? Podemos ir? - Sim. 1194 01:24:08,507 --> 01:24:10,786 - Vamos l�. - Certo, pessoal, posi��o inicial. 1195 01:24:11,718 --> 01:24:12,989 Som. 1196 01:24:13,392 --> 01:24:14,860 Som gravando. 1197 01:24:15,495 --> 01:24:17,963 Tomada 4. Pick up. Marca. 1198 01:24:21,271 --> 01:24:22,471 C�mera pronta. 1199 01:24:24,852 --> 01:24:26,052 Allison, est� pronta? 1200 01:24:29,321 --> 01:24:30,523 A��o. 1201 01:24:31,176 --> 01:24:33,828 - Saia da minha casa! - Pare! 1202 01:24:33,829 --> 01:24:35,563 - Meus Deus, voc�s! - Pare! 1203 01:24:35,564 --> 01:24:37,605 Ele � meu marido! 1204 01:24:37,606 --> 01:24:40,800 Voc� o roubou, porra! Ele � meu marido! 1205 01:24:41,020 --> 01:24:43,071 - Saia da minha casa! - Pare! 1206 01:24:43,072 --> 01:24:44,802 Eu vou te matar, porra! 1207 01:24:44,803 --> 01:24:48,854 Vou te matar! Vou te matar! 1208 01:24:50,207 --> 01:24:51,461 Corta! 1209 01:25:02,975 --> 01:25:05,183 Baako, ficou bom? 1210 01:25:05,783 --> 01:25:07,150 Foi um pouco leve. 1211 01:25:07,946 --> 01:25:10,782 - Sinceramente? Foi mesmo? - Ficou um pouco leve. 1212 01:25:17,597 --> 01:25:19,040 D�-nos um segundo. 1213 01:25:19,041 --> 01:25:20,573 Alli. Allison. 1214 01:25:21,591 --> 01:25:24,829 Consegue ir de novo? Pode fazer mais uma para mim? 1215 01:25:25,797 --> 01:25:26,997 Voc� pode? 1216 01:25:28,295 --> 01:25:30,036 Sim? Beleza. 1217 01:25:30,279 --> 01:25:32,672 - Vamos de novo. - Todos na posi��o inicial. 1218 01:25:32,673 --> 01:25:34,438 Pra j�, por favor. Sem retoques, nada. 1219 01:25:34,439 --> 01:25:35,690 Posi��o inicial. 1220 01:25:37,843 --> 01:25:39,732 - Sim, sim, prossiga. - Som. 1221 01:25:40,478 --> 01:25:41,914 Som gravando. 1222 01:25:44,669 --> 01:25:47,395 Tomada 5. Pick up. Marca. 1223 01:25:51,160 --> 01:25:53,130 - C�mera pronta. - Allison, est� pronta? 1224 01:25:58,395 --> 01:25:59,645 A��o. 1225 01:26:00,505 --> 01:26:02,192 Saia da minha casa! 1226 01:26:02,193 --> 01:26:04,903 - Sai da minha casa, sua vadia! - Pare! Saia de cima dela! 1227 01:26:04,904 --> 01:26:06,772 Eu vou te matar, porra! 1228 01:26:06,905 --> 01:26:08,907 Voc� o roubou de mim! 1229 01:26:09,141 --> 01:26:10,977 Ele � meu marido! 1230 01:26:11,110 --> 01:26:13,159 Ele � meu marido! 1231 01:26:13,571 --> 01:26:15,100 Sua puta! 1232 01:26:15,473 --> 01:26:17,348 Eu vou te matar, porra! 1233 01:26:17,851 --> 01:26:19,552 Vou te matar! 1234 01:26:23,189 --> 01:26:24,570 Como voc� pode? 1235 01:26:25,090 --> 01:26:27,226 Como voc� p�de se apaixonar por ela? 1236 01:26:27,525 --> 01:26:29,436 Voc� deveria me amar. 1237 01:26:29,968 --> 01:26:32,838 Voc� deveria me amar sempre. 1238 01:26:33,932 --> 01:26:36,163 Voc� deveria me amar. 1239 01:26:36,902 --> 01:26:38,219 Por que voc�...? 1240 01:26:38,220 --> 01:26:40,705 Voc� sempre deve me amar! 1241 01:26:41,240 --> 01:26:42,741 Seu idio... 1242 01:26:43,842 --> 01:26:46,192 Voc� deveria me amar. 1243 01:26:53,592 --> 01:26:56,061 Voc� deveria me amar. 1244 01:26:57,375 --> 01:27:00,058 Voc� sempre deve me amar. 1245 01:27:22,160 --> 01:27:23,795 Beleza, corta! Corta! 1246 01:27:25,183 --> 01:27:27,197 Allison, vai ficar tudo bem. 1247 01:27:30,356 --> 01:27:33,274 Allison, Allison, acabou, acabou. 1248 01:27:33,275 --> 01:27:34,987 Acabou. Acabou. 1249 01:27:35,294 --> 01:27:37,606 Allison. Eu sei. 1250 01:27:37,728 --> 01:27:38,964 Acabou, acabou. 1251 01:27:42,301 --> 01:27:43,582 Verifique o "gate"! 1252 01:27:44,903 --> 01:27:46,103 "Gate" est� bom. 1253 01:27:51,555 --> 01:27:53,005 Aguardem para o som ambiente. 1254 01:28:43,275 --> 01:28:44,855 Corte no som ambiente. 1255 01:29:00,852 --> 01:29:02,120 Obrigado. 1256 01:29:12,565 --> 01:29:13,832 Vamos. 1257 01:29:15,193 --> 01:29:16,461 Vamos. 1258 01:29:21,833 --> 01:29:25,237 Beleza, pessoal, finalizamos o "Black Bear". 1259 01:29:46,986 --> 01:29:48,384 Eu fiz uma coisa ruim. 1260 01:29:49,161 --> 01:29:50,522 Sinto muito. 1261 01:29:51,362 --> 01:29:53,259 - Sinto muito. - Tudo bem. 1262 01:29:56,001 --> 01:29:58,805 - Est� bem, vamos. - N�o. 1263 01:30:10,721 --> 01:30:12,324 N�o. Est� tudo bem. 1264 01:30:12,591 --> 01:30:14,526 Est� tudo bem se voc� a ama, Bear. 1265 01:30:16,701 --> 01:30:18,701 Preciso que levante suas pernas, querida. 1266 01:30:19,257 --> 01:30:20,540 Ela � melhor para voc�. 1267 01:30:21,092 --> 01:30:22,292 Ela �... 1268 01:30:23,648 --> 01:30:25,529 Ela � mais legal. 1269 01:30:25,931 --> 01:30:27,430 Ela � mais bonita. 1270 01:30:28,300 --> 01:30:30,158 Ela � tudo. Eu sou... 1271 01:30:30,873 --> 01:30:32,144 eu sou m�. 1272 01:30:32,603 --> 01:30:34,849 - Muito m�. - Pare. 1273 01:30:35,033 --> 01:30:36,317 - Eu sou. - Pare. 1274 01:30:36,318 --> 01:30:37,936 Muito m�. 1275 01:30:42,660 --> 01:30:43,860 N�o... 1276 01:30:43,982 --> 01:30:45,662 Ou�a, querida... 1277 01:30:46,030 --> 01:30:47,531 Eu preciso que voc� me escute. 1278 01:30:50,781 --> 01:30:52,457 Voc� foi incr�vel esta noite. 1279 01:30:55,195 --> 01:30:57,511 Olhe para mim. Olhe para mim. 1280 01:30:57,512 --> 01:30:58,765 Olhe para mim. 1281 01:30:59,864 --> 01:31:03,239 Este filme vai mudar sua vida. 1282 01:31:03,501 --> 01:31:05,320 - Eu n�o me importo. - Vai sim. 1283 01:31:05,321 --> 01:31:07,239 Eu n�o me importo com isso. 1284 01:31:08,459 --> 01:31:09,852 N�o me importo. 1285 01:31:10,141 --> 01:31:11,738 Eu me importo com voc�. 1286 01:31:12,077 --> 01:31:13,423 Eu te amo. 1287 01:31:13,772 --> 01:31:15,193 Voc� deveria am�-la. 1288 01:31:16,087 --> 01:31:17,309 Voc� devia. 1289 01:31:18,023 --> 01:31:19,385 Estou fodida. 1290 01:31:20,485 --> 01:31:21,686 Nada... 1291 01:31:22,773 --> 01:31:24,574 N�o aconteceu nada entre mim e Blair. 1292 01:31:38,389 --> 01:31:39,589 Voc� n�o est�... 1293 01:31:40,799 --> 01:31:42,850 - Voc� n�o est� apaixonado por ela? - N�o. 1294 01:31:45,276 --> 01:31:47,706 - Voc� n�o dormiu com ela? - N�o. 1295 01:31:50,209 --> 01:31:51,944 Voc� n�o est� com raiva de mim? 1296 01:32:12,070 --> 01:32:14,142 N�o, n�o v� embora. 1297 01:32:14,896 --> 01:32:16,391 N�o v�, por favor. 1298 01:32:16,392 --> 01:32:18,092 - N�o v�. - Mas querida... 1299 01:32:18,093 --> 01:32:20,149 - Vamos. - Tenho que agradecer a equipe. 1300 01:32:21,012 --> 01:32:22,820 - Eu sei. - Eles s�o importantes. 1301 01:32:22,821 --> 01:32:25,258 - Eu sei que s�o. Eu sei. - Eu sei que voc� sabe. 1302 01:32:26,089 --> 01:32:28,819 Voc� � bom. Voc� � um bom homem. 1303 01:32:29,141 --> 01:32:30,342 Voc� � um bom rapaz. 1304 01:32:31,557 --> 01:32:34,008 Mas fique comigo um pouco. 1305 01:32:34,009 --> 01:32:35,243 Eu n�o posso. 1306 01:32:35,244 --> 01:32:37,430 - S� um minuto, por favor. - Est� bem. 1307 01:32:44,695 --> 01:32:46,999 Voc� se lembra de como era no come�o? 1308 01:32:48,739 --> 01:32:50,087 Antes de tudo isso? 1309 01:32:51,708 --> 01:32:52,972 Lembra? 1310 01:32:54,319 --> 01:32:56,017 Antes de todos os filmes? 1311 01:32:57,582 --> 01:32:59,341 �ramos t�o felizes. 1312 01:32:59,784 --> 01:33:01,820 Eu quero voltar l�. 1313 01:33:02,126 --> 01:33:04,698 Eu s� quero ser um pessoa normal de novo. 1314 01:33:10,209 --> 01:33:11,939 Acha que poder�amos fazer isso? 1315 01:33:12,624 --> 01:33:14,361 Acha que poder�amos voltar 1316 01:33:15,235 --> 01:33:16,771 e ser normais? 1317 01:33:17,869 --> 01:33:19,070 E... 1318 01:33:27,045 --> 01:33:29,014 Acha que essas pessoas se foram? 1319 01:33:34,186 --> 01:33:35,671 N�s os matamos, n�o foi? 1320 01:33:37,762 --> 01:33:39,662 Me escute. Escute. 1321 01:33:40,319 --> 01:33:41,519 Querida... 1322 01:33:43,689 --> 01:33:47,245 Veja, tudo isso foi uma esp�cie de sonho insano. 1323 01:33:48,166 --> 01:33:49,366 Voc� sabe? 1324 01:33:51,876 --> 01:33:53,076 E eu acho... 1325 01:33:54,512 --> 01:33:56,232 Acho que quando acordarmos amanh�, 1326 01:33:56,233 --> 01:33:58,134 as coisas v�o parecer muito diferentes. 1327 01:34:14,385 --> 01:34:15,946 Ainda te amo, Urso. 1328 01:34:23,269 --> 01:34:24,765 Ainda te amo. 1329 01:34:28,174 --> 01:34:30,025 Eu n�o me importo com o que aconteceu. 1330 01:34:31,269 --> 01:34:33,039 Ainda te amo, Urso. 1331 01:34:37,182 --> 01:34:38,919 Eu vou sempre amar voc�. 1332 01:35:33,385 --> 01:35:35,790 - N�o. - Tem um cheiro delicioso. 1333 01:35:35,791 --> 01:35:37,826 - Verdade. Verdade. - Pare. 1334 01:35:37,827 --> 01:35:39,083 Muito bom. 1335 01:35:40,112 --> 01:35:41,647 � mesmo? 1336 01:37:22,381 --> 01:37:24,216 Foi um belo jogo. 1337 01:37:29,561 --> 01:37:31,611 N�o me sinto muito orgulhoso de mim mesmo. 1338 01:37:37,555 --> 01:37:39,429 Eu acho que voc� fez um �timo filme. 1339 01:37:41,480 --> 01:37:43,081 Filmes n�o s�o tudo. 1340 01:37:45,269 --> 01:37:46,571 Ela est� bem? 1341 01:37:47,380 --> 01:37:48,596 Ela desmaiou. 1342 01:37:51,549 --> 01:37:54,050 Voc� disse a ela que n�o estava apaixonado por mim? 1343 01:38:30,215 --> 01:38:31,415 Voc� sabe que n�o pode. 1344 01:38:33,284 --> 01:38:34,484 Voc�... 1345 01:38:39,029 --> 01:38:40,231 N�o! 1346 01:42:15,533 --> 01:42:20,297 Para Sophia 100124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.