Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,181 --> 00:03:00,799
PARTE UM:
O URSO NA ESTRADA
2
00:03:39,631 --> 00:03:41,375
Pode deixar.
Tudo bem.
3
00:03:43,681 --> 00:03:44,881
Droga.
4
00:03:46,868 --> 00:03:48,985
Voc� � a Allison?
5
00:03:49,367 --> 00:03:51,350
Sou. Voc� � o Gabe?
6
00:03:53,071 --> 00:03:55,471
- Essa mala tem rodinhas.
- Tudo bem. T� maneira.
7
00:03:59,550 --> 00:04:01,100
Ent�o voc� �
diretora de cinema?
8
00:04:01,938 --> 00:04:03,270
Mike te disse?
9
00:04:04,497 --> 00:04:05,697
Voc� conhece o Mike?
10
00:04:06,218 --> 00:04:09,050
N�o, Mike n�o disse nada.
Apenas a vibe que t� sentindo.
11
00:04:09,051 --> 00:04:11,355
Engra�ado. O que mais
ele disse sobre mim?
12
00:04:12,079 --> 00:04:13,311
N�o, nada.
13
00:04:13,312 --> 00:04:17,145
Ele disse que voc� era atriz
e agora � diretora.
14
00:04:17,146 --> 00:04:19,083
Juro... Juro por Deus.
15
00:04:21,234 --> 00:04:23,490
Por que voc� desistiu
de atuar?
16
00:04:24,703 --> 00:04:26,824
Eu n�o desisti.
17
00:04:27,240 --> 00:04:31,926
Acho que as pessoas simplesmente
pararam de me contratar, talvez.
18
00:04:33,200 --> 00:04:35,297
Mas, na verdade,
estou mais feliz agora.
19
00:04:35,298 --> 00:04:37,364
Pelo menos posso
comer biscoitos �s vezes.
20
00:04:38,450 --> 00:04:40,235
O que foi,
voc� era complicada?
21
00:04:40,236 --> 00:04:41,677
Cara, voc� � intrometido.
22
00:04:42,053 --> 00:04:43,437
Eu n�o sei, talvez eu
23
00:04:43,438 --> 00:04:45,257
n�o fosse
atraente o suficiente.
24
00:04:46,058 --> 00:04:49,043
Claro. Mike mencionou
que voc� gosta de ganhar elogios.
25
00:04:49,044 --> 00:04:51,796
Bem, isso n�o � verdade.
N�o gosto de elogios.
26
00:04:53,491 --> 00:04:55,333
N�o acho que seja
por isso que parei.
27
00:04:58,904 --> 00:05:00,922
Voc� n�o precisa
provar nada para mim.
28
00:05:00,923 --> 00:05:04,607
Eu... eu prefiro homens
fracos... doentes.
29
00:05:05,411 --> 00:05:06,761
� assim que o seu marido �?
30
00:05:09,381 --> 00:05:10,932
Eu n�o tenho marido.
31
00:05:11,650 --> 00:05:12,850
N�o?
32
00:05:13,060 --> 00:05:15,453
Mike disse que seu marido
se juntaria a n�s.
33
00:05:15,454 --> 00:05:18,004
Pensei que me contou
tudo o que ele disse sobre mim.
34
00:05:18,357 --> 00:05:19,722
Eu n�o tenho marido.
35
00:05:21,247 --> 00:05:23,097
Ningu�m est�
se juntando a mim, Gabe.
36
00:05:23,429 --> 00:05:25,012
Estou sozinha neste mundo.
37
00:05:25,013 --> 00:05:26,347
Certo? Feliz?
38
00:05:26,348 --> 00:05:27,653
Alguma outra pergunta?
39
00:05:27,820 --> 00:05:29,055
Bem, algumas.
40
00:05:29,335 --> 00:05:30,535
Eu aposto.
41
00:05:31,036 --> 00:05:32,921
Ent�o,
que tipo de filme voc� faz?
42
00:05:32,922 --> 00:05:37,690
Fracassados e pequenos
que ningu�m gosta.
43
00:05:55,493 --> 00:05:57,923
- O que est� fazendo?
- Bom dia, querido.
44
00:05:57,924 --> 00:06:01,315
A m�dica disse que no segundo
trimestre n�o deveria pegar em peso.
45
00:06:01,316 --> 00:06:03,169
Bem, � sexta-feira.
N�?
46
00:06:03,170 --> 00:06:05,829
- Voc� esqueceu semana passada.
- Me preocupo com voc�.
47
00:06:05,830 --> 00:06:07,877
Oi. Eu sou a Allison.
48
00:06:07,878 --> 00:06:10,102
Eu sei. Eu sou a Blair.
49
00:06:11,577 --> 00:06:13,013
Voc� � muito bonita.
50
00:06:14,986 --> 00:06:16,886
N�o, eu quis dizer isso
como um elogio.
51
00:06:17,316 --> 00:06:19,468
N�o, eu sei. Eu sei. Eu...
52
00:06:20,285 --> 00:06:21,494
Voc� tamb�m � bonita.
53
00:06:23,562 --> 00:06:25,734
- � sim!
- N�o. N�o...
54
00:06:26,087 --> 00:06:29,334
N�o precisa disso. Estava dizendo
a ele o quanto odeio elogios.
55
00:06:29,335 --> 00:06:32,150
- Parece que temos isso em comum.
- Eu gosto de elogios.
56
00:06:32,151 --> 00:06:34,455
N�o sei por que gasto
tanto com m�dicos
57
00:06:34,456 --> 00:06:36,708
- se n�o vamos seguir os conselhos.
- "Voc�"?
58
00:06:36,994 --> 00:06:38,396
N�s. Tanto faz.
59
00:06:38,536 --> 00:06:40,801
Eu sei o que o m�dico disse.
Eu estava l�.
60
00:06:40,802 --> 00:06:42,530
N�o quero falar sobre isso agora.
61
00:06:44,008 --> 00:06:45,699
- Gabe.
- Estou cuidando de voc�.
62
00:06:45,700 --> 00:06:47,512
Gabe,
sua esposa quer seguir em frente.
63
00:06:47,513 --> 00:06:48,919
N�o, n�o somos casados.
64
00:06:52,291 --> 00:06:53,677
Onde esta seu marido?
65
00:06:55,320 --> 00:06:56,856
Eu n�o tenho marido.
66
00:06:57,956 --> 00:06:59,403
Enfim,
posso acomod�-la?
67
00:06:59,404 --> 00:07:03,104
Eu esperava entrar no est�dio
ainda esta semana, ou s�culo.
68
00:07:06,741 --> 00:07:08,139
Gostei do seu macac�o.
69
00:07:08,466 --> 00:07:09,838
� fofo.
70
00:07:10,302 --> 00:07:11,558
Eu gosto da sua bolsa.
71
00:07:12,337 --> 00:07:14,241
J� disse,
n�o gosto de elogios.
72
00:07:57,316 --> 00:07:59,967
Apenas sinto que lhe pedi
tr�s ou quatro vezes
73
00:07:59,968 --> 00:08:02,801
e voc� continua dizendo
que vai fazer, mas n�o faz.
74
00:08:02,802 --> 00:08:04,023
Ent�o, acabei fazendo
75
00:08:04,024 --> 00:08:06,603
porque n�o queria continuar
pedindo para voc� fazer.
76
00:08:06,967 --> 00:08:09,344
Tinha cheiro de lixo
ao fazer meu caf�.
77
00:08:09,345 --> 00:08:11,563
N�o entendo como
voc� pode beber seu caf�
78
00:08:11,564 --> 00:08:14,081
e sentir o cheiro
de lixo aqui.
79
00:08:14,082 --> 00:08:16,468
Porque seu olfato est�
muito mais sens�vel agora.
80
00:08:16,469 --> 00:08:17,802
Absolutamente.
81
00:10:05,256 --> 00:10:07,189
- Oi.
- Oi.
82
00:10:09,721 --> 00:10:12,286
- Vai dar um mergulho?
- Vou.
83
00:10:12,287 --> 00:10:13,719
Deixe-me mostrar-lhe.
84
00:10:15,912 --> 00:10:18,138
N�o sei como consegue
nesta �poca do ano.
85
00:10:18,139 --> 00:10:19,273
Est� t�o frio.
86
00:10:19,274 --> 00:10:21,160
Eu sei, sou estranha.
Amo o frio.
87
00:10:34,906 --> 00:10:36,867
Ent�o � s� subir as escadas...
88
00:13:10,126 --> 00:13:11,704
Est� muito bom, Gabe.
89
00:13:22,675 --> 00:13:23,875
Voc� que escolheu estes?
90
00:13:25,857 --> 00:13:27,707
Voc� escolheu os do
meu quarto tamb�m?
91
00:13:28,573 --> 00:13:29,773
Sim.
92
00:13:30,300 --> 00:13:31,813
Voc� � uma �tima anfitri�.
93
00:13:35,754 --> 00:13:37,147
Quer um pouco de vinho?
94
00:13:38,437 --> 00:13:39,671
Voc� vai tomar?
95
00:13:40,195 --> 00:13:41,527
Eu poderia tomar um pouco.
96
00:13:53,981 --> 00:13:55,824
Voc�s t�m um plano
para este lugar?
97
00:13:55,825 --> 00:13:57,525
V�o transform�-lo
em um B&B ou...?
98
00:13:57,526 --> 00:14:00,428
N�o. Eu realmente n�o sei
o que estamos fazendo.
99
00:14:00,429 --> 00:14:03,264
N�s falamos
para os nossos amigos
100
00:14:03,265 --> 00:14:05,367
que foram criativos,
ou o que for,
101
00:14:05,368 --> 00:14:06,610
que t�nhamos este lugar,
102
00:14:06,611 --> 00:14:10,205
que seria um �timo retiro ou
at� um lugar para filmagens...
103
00:14:10,206 --> 00:14:13,190
Pod�amos conhecer um pessoal legal
e talvez ganhar uma grana.
104
00:14:13,191 --> 00:14:14,843
N�o era sobre
o dinheiro em si.
105
00:14:15,834 --> 00:14:18,620
Este lugar pertence � fam�lia
de Gabe h� muito tempo.
106
00:14:18,621 --> 00:14:20,281
- Sim. N�s...
- Isso � legal.
107
00:14:20,282 --> 00:14:23,137
Costum�vamos ter esse tipo
de reuni�o de fam�lia enorme...
108
00:14:23,138 --> 00:14:24,853
Agora todo mundo se odeia,
ent�o...
109
00:14:24,854 --> 00:14:26,281
N�o, nem todo mundo.
110
00:14:26,906 --> 00:14:29,456
S� que a fam�lia n�o �
t�o unida como costumava ser.
111
00:14:29,762 --> 00:14:31,698
A quest�o �,
ningu�m mais vem aqui.
112
00:14:31,699 --> 00:14:33,273
Quando Blair ficou gr�vida,
113
00:14:33,685 --> 00:14:34,955
n�s meio que decidimos...
114
00:14:35,675 --> 00:14:37,565
N�s n�o decidimos exatamente.
115
00:14:37,566 --> 00:14:39,670
N�s... mor�vamos no Brooklyn
116
00:14:39,671 --> 00:14:41,936
e estava ficando t�o caro,
117
00:14:41,937 --> 00:14:43,822
e n�o est�vamos
trabalhando, ent�o...
118
00:14:44,663 --> 00:14:45,810
N�o.
119
00:14:45,811 --> 00:14:47,626
- O qu�?
- N�o.
120
00:14:48,260 --> 00:14:51,312
A ideia de nos mudarmos para
c� nos agradou, sim, mas
121
00:14:51,313 --> 00:14:53,899
acho que n�o ter�amos vindo
se tiv�ssemos empregos.
122
00:14:54,051 --> 00:14:55,251
T�nhamos empregos.
123
00:14:57,870 --> 00:14:59,338
T�nhamos empregos.
124
00:14:59,710 --> 00:15:01,210
- Sim, quero dizer...
- Voc�...
125
00:15:01,506 --> 00:15:02,958
Eu era dan�arina.
126
00:15:02,959 --> 00:15:06,394
Bem, eu queria ser, mas n�o estava
ganhando nenhum dinheiro.
127
00:15:06,395 --> 00:15:09,078
E eu era recepcionista,
mas Gabe achava que eu...
128
00:15:09,079 --> 00:15:11,778
Eu s� n�o queria que ela
ficasse de p� o tempo todo...
129
00:15:12,297 --> 00:15:16,062
at� tarde e sem dormir, e este
lugar estava aqui vazio, ent�o...
130
00:15:16,063 --> 00:15:18,238
A m�e dele est�
tentando vender h� anos.
131
00:15:18,239 --> 00:15:20,341
Bem, anos n�o.
Faz um ano e meio.
132
00:15:20,342 --> 00:15:21,591
Dois anos.
133
00:15:23,095 --> 00:15:25,998
Ela est� vendendo,
tentando vender, h� dois anos.
134
00:15:27,017 --> 00:15:30,036
Ela... Ela n�o �
a pessoa mais realista.
135
00:15:30,037 --> 00:15:32,638
N�o � isso,
� s� que ela n�o precisa vender.
136
00:15:34,151 --> 00:15:36,801
Ela n�o vai vender pelo valor
que pede mesmo, ent�o...
137
00:15:37,081 --> 00:15:38,460
E ela pagava o zelador...
138
00:15:38,461 --> 00:15:40,029
E voc�?
Qual era seu trabalho?
139
00:15:40,030 --> 00:15:41,529
Gabe era m�sico.
140
00:15:41,530 --> 00:15:43,430
Eu... Bem, eu sou um m�sico.
141
00:15:43,431 --> 00:15:45,832
N�o �... N�o � algo
que voc� deixa de ser.
142
00:15:46,244 --> 00:15:47,944
Eu s� quis dizer
profissionalmente.
143
00:15:49,079 --> 00:15:50,549
Ainda sou um profissional.
144
00:15:50,824 --> 00:15:52,391
Eu ainda recebo royalties.
145
00:15:55,560 --> 00:15:58,363
O �ltimo royalty que ele recebeu
foi de 53 centavos.
146
00:16:00,866 --> 00:16:02,408
� o que fa�o na minha vida.
147
00:16:03,182 --> 00:16:04,882
Eu sou um m�sico profissional.
148
00:16:06,010 --> 00:16:07,966
Eu costumava tocar
em bandas diferentes.
149
00:16:07,967 --> 00:16:11,152
Bandas... reais de sucesso.
150
00:16:11,153 --> 00:16:12,369
Eu estaria na estrada,
151
00:16:12,370 --> 00:16:14,147
dependendo do ano,
seis, oito meses.
152
00:16:14,841 --> 00:16:16,433
Deve ter sido
dif�cil para voc�.
153
00:16:16,815 --> 00:16:19,492
Sei n�o. Eu sou
uma pessoa muito independente.
154
00:16:20,137 --> 00:16:21,337
Ela odiava.
155
00:16:23,168 --> 00:16:24,490
Eu n�o odiava.
156
00:16:24,963 --> 00:16:27,233
Eu... eu n�o odiava.
157
00:16:27,578 --> 00:16:30,128
Houve uma s�rie de motivos
para nos mudamos para c�,
158
00:16:30,258 --> 00:16:32,264
nenhum foi
para come�ar um B&B.
159
00:16:39,091 --> 00:16:40,365
Voc� � t�o sortuda.
160
00:16:41,933 --> 00:16:43,188
Como assim?
161
00:16:43,387 --> 00:16:44,837
Voc� tem um cara que cozinha.
162
00:16:48,480 --> 00:16:49,697
Eu n�o sei cozinhar.
163
00:16:49,698 --> 00:16:50,929
Tipo, nada.
164
00:16:50,930 --> 00:16:52,238
Nada?
165
00:16:52,965 --> 00:16:54,295
Sabe cozinhar ovos?
166
00:16:55,594 --> 00:16:58,373
Posso fazer um ovo mexido.
Talvez.
167
00:16:58,374 --> 00:16:59,836
E um hamb�rguer?
168
00:17:00,185 --> 00:17:01,775
J� fez um hamb�rguer?
169
00:17:03,062 --> 00:17:04,563
Assou uma batata?
170
00:17:05,891 --> 00:17:08,028
Voc� nunca assou uma batata?
171
00:17:08,601 --> 00:17:10,105
N�o � algo de que me orgulho.
172
00:17:10,353 --> 00:17:13,023
Eu tamb�m n�o cozinhava
at� alguns meses atr�s.
173
00:17:13,024 --> 00:17:15,203
Sua m�e nunca te ensinou
a cozinhar nada?
174
00:17:15,204 --> 00:17:16,679
Minha m�e est� morta.
175
00:17:20,359 --> 00:17:22,021
Desculpem, eu sei que isso
176
00:17:22,022 --> 00:17:24,494
� como uma piada comum
que as pessoas fazem,
177
00:17:24,495 --> 00:17:26,658
mas no meu caso, � verdade.
Ela est� morta.
178
00:17:26,659 --> 00:17:29,470
Na verdade,
ela morreu bem na minha frente.
179
00:17:29,471 --> 00:17:31,923
Minha fam�lia inteira,
em um restaurante.
180
00:17:32,772 --> 00:17:33,972
Ela teve um derrame.
181
00:17:35,794 --> 00:17:37,274
Deus, sinto muito.
182
00:17:41,500 --> 00:17:43,487
Oh, meu Deus, n�o,
est� tudo bem.
183
00:17:44,496 --> 00:17:45,696
Tudo bem.
184
00:17:45,885 --> 00:17:48,785
E n�o � por isso
que n�o sei cozinhar.
185
00:17:49,267 --> 00:17:51,004
Meu pai
� um excelente cozinheiro.
186
00:17:51,621 --> 00:17:53,995
Sim,
foi totalmente intencional.
187
00:17:53,996 --> 00:17:56,564
Imaginei que se nunca
aprendesse a cozinhar,
188
00:17:56,565 --> 00:17:58,551
nunca me tornaria
uma dona de casa.
189
00:17:59,089 --> 00:18:00,324
� inteligente.
190
00:18:00,569 --> 00:18:02,232
Voc� acha que isso
� inteligente?
191
00:18:03,288 --> 00:18:06,088
N�o � que eu n�o ache que
isso seja inteligente, � que...
192
00:18:07,091 --> 00:18:09,027
estou t�o surpresa
de ouvi-lo dizer isso,
193
00:18:09,028 --> 00:18:11,778
porque ele gosta tanto
de pap�is tradicionais de g�nero.
194
00:18:13,190 --> 00:18:14,459
� sim.
195
00:18:15,500 --> 00:18:16,784
Qual �.
196
00:18:16,785 --> 00:18:19,669
Voc� est� sempre falando sobre
como o feminismo � fodido.
197
00:18:19,670 --> 00:18:20,902
O qu�?
198
00:18:21,707 --> 00:18:23,591
N�o. Isso �...
199
00:18:23,592 --> 00:18:26,144
Agora que est� na frente
de uma feminista de verdade,
200
00:18:26,145 --> 00:18:28,963
- vai fingir...
- Ela est� simplificando demais.
201
00:18:28,964 --> 00:18:31,679
- Muito.
- Acho que o feminismo � uma merda.
202
00:18:32,051 --> 00:18:35,248
Mulheres com axilas peludas,
nojentas.
203
00:18:35,713 --> 00:18:36,946
Nos homens...
204
00:18:41,366 --> 00:18:42,566
Estou brincando.
205
00:18:46,212 --> 00:18:47,412
Voc� estava...
206
00:18:47,782 --> 00:18:49,372
brincando sobre sua m�e?
207
00:18:50,167 --> 00:18:51,436
N�o.
208
00:18:52,595 --> 00:18:54,195
Voc� � realmente dif�cil de ler.
209
00:18:54,862 --> 00:18:56,821
Quer saber,
eu ou�o isso o tempo todo,
210
00:18:56,822 --> 00:18:59,193
mas na verdade acho que
sou t�o f�cil de ler
211
00:18:59,194 --> 00:19:00,762
que as pessoas ficam confusas
212
00:19:00,763 --> 00:19:02,629
e dificultam as coisas
para si mesmas.
213
00:19:03,009 --> 00:19:04,754
Voc� � bem diferente
214
00:19:04,755 --> 00:19:07,719
de como eu pensei que seria
ao assistir seus filmes.
215
00:19:08,713 --> 00:19:10,311
Voc�s viram meus filmes?
216
00:19:10,964 --> 00:19:13,114
Sim, n�s os assistimos
antes de voc� chegar.
217
00:19:13,381 --> 00:19:14,581
Foi mesmo?
218
00:19:18,850 --> 00:19:20,325
Bem, eu sinto muito.
219
00:19:20,326 --> 00:19:22,225
Voc� n�o precisa
se desculpar.
220
00:19:23,248 --> 00:19:24,448
Eu os amei.
221
00:19:24,958 --> 00:19:26,158
Obrigada.
222
00:19:29,007 --> 00:19:30,207
Um pouco mais de vinho?
223
00:19:31,677 --> 00:19:32,978
Voc� vai tomar mais?
224
00:19:33,570 --> 00:19:35,147
Beleza. Claro.
225
00:19:38,836 --> 00:19:40,114
Eu tomarei um pouco mais.
226
00:19:44,057 --> 00:19:47,491
A m�dica disse que eu poderia tomar
alguns ta�as de vez em quando.
227
00:19:47,492 --> 00:19:49,268
Ela n�o disse algumas,
disse duas.
228
00:19:49,524 --> 00:19:51,024
Certo, esta � a minha segunda.
229
00:19:51,164 --> 00:19:53,708
Este ser� a terceira
que eu saiba.
230
00:19:54,251 --> 00:19:56,351
E "de vez em quando"
n�o � todas as noites.
231
00:19:57,506 --> 00:20:00,855
Bebi uma ta�a de vinho
na quarta-feira.
232
00:20:00,856 --> 00:20:02,222
Sim, isso foi h� dois dias.
233
00:20:07,847 --> 00:20:09,118
Beleza, tome.
234
00:20:10,762 --> 00:20:13,254
Feliz? S� quero
que se lembre desta noite
235
00:20:13,255 --> 00:20:14,899
quando o beb�
nascer todo fodido.
236
00:20:18,956 --> 00:20:20,521
Voc� conhece foxtrote?
237
00:20:21,706 --> 00:20:23,307
Voc� disse que era dan�arina,
n�?
238
00:20:27,245 --> 00:20:28,593
Certo, ent�o...
239
00:20:29,968 --> 00:20:31,432
Acho que vou ser o cara.
240
00:20:32,338 --> 00:20:35,189
Voc� coloca a m�o
na minha clav�cula assim.
241
00:20:35,190 --> 00:20:37,175
E eu vou colocar
minha m�o aqui assim.
242
00:20:38,978 --> 00:20:41,729
E... voc� vai comandar
com o p� direito,
243
00:20:41,730 --> 00:20:45,470
ent�o voc� d� dois passos
e depois um passo para o lado.
244
00:20:45,984 --> 00:20:47,302
Dois passos.
245
00:20:47,303 --> 00:20:50,340
E ent�o, direita, esquerda.
246
00:20:50,702 --> 00:20:52,113
Passo para o lado.
247
00:20:52,924 --> 00:20:54,367
- Direita.
- Direita de novo.
248
00:20:54,368 --> 00:20:55,810
- Esquerda.
- Lado.
249
00:20:55,811 --> 00:20:58,516
Sim. Voc� tem... Ent�o
voc� volta com o p� esquerdo.
250
00:20:58,517 --> 00:21:00,172
- Esquerda. Direita.
- Direita.
251
00:21:00,300 --> 00:21:01,534
Passo para o lado.
252
00:21:01,535 --> 00:21:03,557
Mas d� passos menores
porque � foxtrote.
253
00:21:03,558 --> 00:21:05,962
- Desculpe, eu n�o...
- N�o, est� bem. Esquerda.
254
00:21:05,963 --> 00:21:07,332
Desculpe. Esquerda.
255
00:21:07,333 --> 00:21:09,362
Direita. Lado.
256
00:21:11,674 --> 00:21:13,979
Mas pode dar um passo a frente,
n�o vai me pisar.
257
00:21:13,980 --> 00:21:16,931
Voc� s� est� dando um passo
para frente e para tr�s. E...
258
00:21:16,932 --> 00:21:18,332
- Eu n�o tenho...
- Direita.
259
00:21:18,333 --> 00:21:20,035
Eu n�o tenho os fundamentos.
260
00:21:20,036 --> 00:21:22,310
Direita. Esquerda.
261
00:21:24,483 --> 00:21:26,175
Direita. Esquerda.
262
00:21:26,176 --> 00:21:29,344
- Passo para o lado.
- Voc� tem uma postura muito boa.
263
00:21:29,345 --> 00:21:32,387
Frente. Bem, sim,
eu dancei minha vida inteira.
264
00:21:33,066 --> 00:21:34,349
E ent�o de volta e...
265
00:21:34,350 --> 00:21:36,717
Direita. Para o lado.
266
00:21:36,718 --> 00:21:38,871
Voc� pegou o jeito.
� isso.
267
00:21:40,173 --> 00:21:42,423
Tenho quase certeza
de que n�o peguei o jeito.
268
00:21:42,613 --> 00:21:44,664
Por que n�o dan�a com Gabe?
Ele sabe.
269
00:21:55,076 --> 00:21:56,838
Gabe, dance com a Allison.
270
00:21:56,839 --> 00:21:58,157
Voc� a est� ofendendo.
271
00:22:00,391 --> 00:22:01,642
N�o, voc� n�o precisa.
272
00:22:42,114 --> 00:22:43,850
Um, dois.
273
00:23:13,779 --> 00:23:16,479
Se n�o posso beber,
pelo menos me deixem v�-los.
274
00:23:18,837 --> 00:23:21,211
Sabe, h� algo que realmente
quero te perguntar.
275
00:23:22,686 --> 00:23:24,236
Voc� acha estranho
276
00:23:24,608 --> 00:23:27,198
atuar em seus
pr�prios filmes? Ou...
277
00:23:28,051 --> 00:23:29,333
voc� tem...
278
00:23:30,415 --> 00:23:33,119
n�o sei, tem prazer em assistir-se
ou algo assim?
279
00:23:34,187 --> 00:23:35,387
N�o.
280
00:23:36,379 --> 00:23:39,158
N�o. Na verdade,
acho isso meio humilhante.
281
00:23:40,992 --> 00:23:44,269
E esse filme que voc� est�
escrevendo, voc� vai atuar nele?
282
00:23:46,803 --> 00:23:49,050
N�o estou exatamente
escrevendo ainda.
283
00:23:49,051 --> 00:23:51,182
� mesmo? Porque voc� disse
antes que estava...
284
00:23:51,183 --> 00:23:52,383
Blair.
285
00:23:52,675 --> 00:23:53,875
O que foi?
286
00:23:54,058 --> 00:23:55,825
Perd�o, � t�o raro
287
00:23:55,826 --> 00:23:58,826
ter a oportunidade de ver
o c�rebro de um verdadeiro artista.
288
00:24:00,946 --> 00:24:03,889
Ent�o, voc� estava
pensando em film�-lo aqui?
289
00:24:04,090 --> 00:24:05,740
Ou veio aqui
apenas para escrever?
290
00:24:06,734 --> 00:24:11,138
Quando eu vi as fotos online,
era t�o lindo, eu s� pensei
291
00:24:11,139 --> 00:24:13,441
que vir aqui
podia me inspirar.
292
00:24:13,442 --> 00:24:16,404
Mas, sinceramente,
n�o sei se vou fazer outro filme.
293
00:24:16,741 --> 00:24:19,295
Isso j� aconteceu
com voc� antes, certo?
294
00:24:19,765 --> 00:24:20,965
Bloqueio criativo?
295
00:24:22,175 --> 00:24:24,021
J�, quase sempre.
296
00:24:24,763 --> 00:24:26,682
Portanto,
este � apenas o seu processo.
297
00:24:27,274 --> 00:24:30,354
Bem, eu realmente n�o
chamaria isso de processo.
298
00:24:30,693 --> 00:24:32,396
� mais como se eu estivesse
299
00:24:32,831 --> 00:24:35,099
fazendo algo
est�pido no meu dia.
300
00:24:36,582 --> 00:24:39,497
Esperando que algo
significativo aconte�a comigo.
301
00:24:40,804 --> 00:24:42,950
Mas voc� est� fazendo
algo significativo.
302
00:24:43,667 --> 00:24:45,778
Eu?
O que eu estou fazendo?
303
00:24:46,758 --> 00:24:48,408
Voc� est� construindo
uma fam�lia.
304
00:24:52,164 --> 00:24:55,335
Estou confusa. N�o acabou de dizer
que n�o aprendeu a cozinhar
305
00:24:55,336 --> 00:24:57,062
porque n�o queria
ser dona de casa?
306
00:24:57,063 --> 00:24:59,689
Muitas mulheres t�m fam�lias
e n�o s�o donas de casa.
307
00:25:00,539 --> 00:25:03,012
O que voc� disse antes,
ali�s, � besteira.
308
00:25:03,268 --> 00:25:06,429
Que eu gosto de pap�is
tradicionais de g�nero.
309
00:25:08,987 --> 00:25:11,655
Eu acho que gosto de pap�is
tradicionais de g�nero.
310
00:25:12,183 --> 00:25:13,385
Sim.
311
00:25:13,619 --> 00:25:15,364
N�o, eu falo s�rio.
312
00:25:15,794 --> 00:25:18,476
N�o sei, n�o posso dizer
que uma parte de mim
313
00:25:18,477 --> 00:25:20,037
n�o quer que um homem
apenas...
314
00:25:20,993 --> 00:25:23,162
que apare�a e cuide de tudo.
315
00:25:26,404 --> 00:25:27,604
Isso n�o...
316
00:25:27,968 --> 00:25:30,223
contradiz sua vida inteira?
317
00:25:32,457 --> 00:25:35,061
E os seus filmes?
N�o acha que eles s�o feministas?
318
00:25:37,075 --> 00:25:39,474
N�o penso neles
de uma forma ou de outra.
319
00:25:40,138 --> 00:25:42,279
Voc� n�o pensa sobre eles?
320
00:25:42,611 --> 00:25:45,067
Como voc� pode fazer algo
se nunca pensa nisso?
321
00:25:45,884 --> 00:25:48,985
�s vezes, quando voc� est� fazendo
algo, n�o est� consciente...
322
00:25:48,986 --> 00:25:50,189
Estou falando com ela.
323
00:25:52,798 --> 00:25:55,246
N�o, n�o, n�o. Eu penso sobre,
mas eu n�o,
324
00:25:55,247 --> 00:25:58,079
n�o � como se eu tivesse
grandes ideias ou algo assim,
325
00:25:58,080 --> 00:25:59,631
quando estou fazendo algo.
326
00:26:00,886 --> 00:26:03,791
Como voc� pode fazer algo
se n�o tem nada a dizer?
327
00:26:04,081 --> 00:26:05,602
Eu tenho algo a dizer.
328
00:26:06,178 --> 00:26:08,696
S� acho que o filme
� a �nica maneira de dizer.
329
00:26:11,344 --> 00:26:13,536
Parece um pouco
solipsista para mim.
330
00:26:14,871 --> 00:26:16,465
Eu n�o sei
o que isso significa.
331
00:26:16,466 --> 00:26:18,016
O que significa?
Essa palavra.
332
00:26:19,838 --> 00:26:21,587
Egoc�ntrica.
333
00:26:21,997 --> 00:26:24,185
Sim, sou mesmo.
334
00:26:25,396 --> 00:26:28,131
Blair gosta de tudo certinho.
335
00:26:29,961 --> 00:26:31,747
N�o, eu... acho que entendi.
336
00:26:31,957 --> 00:26:33,225
Certo.
337
00:26:33,766 --> 00:26:36,775
Da mesma forma que entendeu
338
00:26:37,267 --> 00:26:39,731
que s� porque eu digo
algo sobre como
339
00:26:39,732 --> 00:26:42,123
abandonar os pap�is
tradicionais de g�nero
340
00:26:42,124 --> 00:26:43,984
desestabilizou a sociedade
341
00:26:44,325 --> 00:26:46,253
n�o significa que eu
seja um machista.
342
00:26:46,702 --> 00:26:48,663
Ningu�m disse
que voc� era um machista.
343
00:26:48,664 --> 00:26:52,100
Porque, � como,
por centenas e centenas de anos,
344
00:26:52,101 --> 00:26:55,169
o n�cleo familiar significou
tudo para as pessoas, certo.
345
00:26:55,170 --> 00:26:57,035
Todos tinham
seu papel definido.
346
00:26:57,036 --> 00:26:58,962
Agora, isso foi quebrado.
347
00:26:58,963 --> 00:27:03,331
N�o h� mais nenhum senso real
de fam�lia ou comunidade.
348
00:27:03,332 --> 00:27:06,516
Comunidades que viram mulheres
como propriedade privada.
349
00:27:06,517 --> 00:27:09,434
E de nossa perspectiva moderna,
isso pode parecer terr�vel.
350
00:27:09,435 --> 00:27:11,252
N�o, � objetivamente terr�vel.
351
00:27:11,253 --> 00:27:12,471
Objetivamente?
352
00:27:13,183 --> 00:27:15,535
Eu tenho 1,85cm,
isso � um fato objetivo.
353
00:27:16,609 --> 00:27:17,873
Est� acompanhando isso?
354
00:27:18,274 --> 00:27:21,996
Como podemos saber que
as mulheres n�o eram mais felizes
355
00:27:21,997 --> 00:27:24,298
antes da revolu��o industrial?
356
00:27:24,299 --> 00:27:26,590
- Elas definitivamente n�o eram!
- Certo!
357
00:27:26,591 --> 00:27:30,466
S� estou dizendo � que a eros�o
das comunidades tradicionais
358
00:27:30,467 --> 00:27:33,271
� parte do motivo das coisas
estarem t�o ca�ticos agora.
359
00:27:33,272 --> 00:27:35,440
Oh, � por isso
que tudo est� t�o ca�tico.
360
00:27:35,441 --> 00:27:37,830
Olha, n�o estou dizendo
que o feminismo � ruim.
361
00:27:37,831 --> 00:27:40,469
S� estou dizendo que todas
essas coisas desapareceram...
362
00:27:40,470 --> 00:27:42,183
cren�as religiosas,
por exemplo.
363
00:27:42,184 --> 00:27:44,582
Delirando ou n�o,
o desaparecimento delas
364
00:27:44,583 --> 00:27:48,275
criou uma aus�ncia
no significado de nossas vidas.
365
00:27:48,276 --> 00:27:51,059
� por isso que todas essas
coisas que voc� n�o gosta...
366
00:27:51,060 --> 00:27:52,327
o nacionalismo,
367
00:27:52,328 --> 00:27:55,062
o fundamentalismo, a supremacia
branca est�o em ascens�o.
368
00:27:55,063 --> 00:27:57,647
Certo? Globalismo,
feminismo, essas coisas s�o...
369
00:27:57,648 --> 00:27:59,434
Qual � o seu ponto, Gabe?!
370
00:27:59,435 --> 00:28:03,538
Estou dizendo que a natureza
vai fazer o que faz,
371
00:28:03,539 --> 00:28:05,707
e a porra da terra
vai ser consumida
372
00:28:05,708 --> 00:28:07,074
- pelo sol...
- Foda-se!
373
00:28:07,075 --> 00:28:10,370
E toda essa merda como
ideologia, religi�o, consumismo,
374
00:28:10,371 --> 00:28:13,246
� tudo apenas um monte de besteiras
que as pessoas criaram
375
00:28:13,247 --> 00:28:15,450
para nos distrair da ideia de que
376
00:28:15,451 --> 00:28:18,219
vivemos em um buraco
horr�vel de merda.
377
00:28:18,220 --> 00:28:21,706
� um grande buraco de merda
sem sentido.
378
00:28:22,787 --> 00:28:25,059
Como � �til pensar
dessa maneira, Gabe?
379
00:28:25,060 --> 00:28:26,909
N�o estou tentando ser �til,
Blair.
380
00:28:26,910 --> 00:28:28,484
S� estou tentando
dizer como �.
381
00:28:30,100 --> 00:28:33,184
Ela n�o suporta o fato de eu ter
uma �nica ideia sobre este mundo.
382
00:28:33,185 --> 00:28:36,437
N�o, n�o � que eu n�o suporte
voc� ter ideias sobre o mundo.
383
00:28:36,438 --> 00:28:40,026
Eu n�o suporto as ideias
que voc� tem sobre o mundo.
384
00:28:50,316 --> 00:28:53,184
Isso tem sido divertido, mas...
385
00:28:56,126 --> 00:28:58,226
- Onde voc� vai?
- Estou muito cansada.
386
00:28:58,227 --> 00:28:59,761
Voc� afastou nossa convidada.
387
00:28:59,762 --> 00:29:01,223
N�o, n�o, est� tudo bem.
388
00:29:01,224 --> 00:29:03,278
- Por favor, sinto muito.
- Tudo bem.
389
00:29:03,279 --> 00:29:07,082
Muito obrigada pelo jantar.
Essa conversa foi bem interessante.
390
00:29:07,083 --> 00:29:09,729
- Por que voc� n�o...
- Eu gostaria de ter gravado.
391
00:29:09,730 --> 00:29:11,740
Isso foi... Sim.
392
00:29:11,741 --> 00:29:13,608
Voc� pode apenas ficar?
393
00:29:13,609 --> 00:29:15,541
- Eu vou nessa.
- Por favor, n�o v�.
394
00:29:15,542 --> 00:29:17,448
- Tudo bem.
- Podemos mudar de assunto.
395
00:29:17,449 --> 00:29:19,666
N�o, Blair,
n�o quero mudar de assunto.
396
00:29:20,362 --> 00:29:22,021
Blair. Blair.
397
00:29:22,022 --> 00:29:24,751
- N�o quero mudar de assunto.
- Vamos mudar de assunto.
398
00:29:24,752 --> 00:29:27,880
Eu quero que voc� enfie
na porra da sua cabe�a dura
399
00:29:27,881 --> 00:29:29,252
que h� uma diferen�a
400
00:29:29,253 --> 00:29:32,146
entre dizer que a revolu��o
nos pap�is de g�nero tradicionais
401
00:29:32,147 --> 00:29:35,088
n�o tem sido �timo para a sociedade
e eu ser um machista.
402
00:29:35,089 --> 00:29:37,324
N�o,
voc� s� quer voltar no tempo,
403
00:29:37,325 --> 00:29:39,734
quando as mulheres passavam
toda a vida adulta
404
00:29:39,735 --> 00:29:41,369
gr�vidas
e nunca sa�am de casa,
405
00:29:41,370 --> 00:29:44,192
para que proteg�ssemos sua
preciosa inseguran�a masculina.
406
00:29:44,193 --> 00:29:46,280
Voc� acha que as mulheres
deveriam ser escravas.
407
00:29:46,281 --> 00:29:47,509
Isso � o que voc� pensa.
408
00:29:47,510 --> 00:29:50,326
Voc� acha que as mulheres
deveriam ser malditas escravas.
409
00:29:53,074 --> 00:29:56,468
Quer dizer, eu quero.
Sabe, as vadias s�o loucas.
410
00:29:56,469 --> 00:29:58,627
Merda.
T� ligado?
411
00:29:59,662 --> 00:30:02,390
- Foda-se.
- N�o, n�o. Desculpe.
412
00:30:02,391 --> 00:30:04,419
Isso foi est�pido.
N�o sei porque disse.
413
00:30:04,420 --> 00:30:05,740
Eu sei porque voc� disse.
414
00:30:05,741 --> 00:30:08,496
Voc� disse porque est�
desconfort�vel com emo��es.
415
00:30:08,497 --> 00:30:12,120
Sempre que algo s�rio surge,
voc� tem que fazer uma piada.
416
00:30:20,979 --> 00:30:23,096
Sim, voc� est� certa.
417
00:30:25,991 --> 00:30:28,191
N�o, ela est� certa,
isso � algo que eu fa�o.
418
00:30:30,395 --> 00:30:32,595
Sim, mas eu n�o estava
brincando, na verdade.
419
00:30:33,939 --> 00:30:36,490
Eu disse que estava brincando
porque ficou estranho
420
00:30:36,491 --> 00:30:39,694
e fiquei envergonhada, mas acho
que na verdade o que quis dizer
421
00:30:39,695 --> 00:30:42,412
� que n�o acho que todas
as mulheres devam ser escravas,
422
00:30:42,413 --> 00:30:44,463
mas que talvez eu
devesse ser uma escrava.
423
00:30:44,754 --> 00:30:46,868
Talvez eu fosse melhor
sendo uma escrava.
424
00:30:46,869 --> 00:30:48,369
Ou um prisioneira, sabe?
425
00:30:48,370 --> 00:30:50,805
Ou talvez eu deva
apenas ficar gr�vida
426
00:30:50,806 --> 00:30:52,076
e ter um monte de beb�s,
427
00:30:52,077 --> 00:30:54,377
pois talvez isso me desse
uma dire��o na minha vida,
428
00:30:54,378 --> 00:30:57,462
porque sou louca pra caralho,
e n�o sei o que fazer comigo mesma.
429
00:30:57,463 --> 00:30:59,000
Eu n�o sei.
430
00:30:59,001 --> 00:31:00,433
Isso � loucura.
431
00:31:01,006 --> 00:31:03,071
E � profundamente ofensivo.
432
00:31:07,786 --> 00:31:09,763
Voc� est� brincando agora?
433
00:31:10,976 --> 00:31:13,361
- Isso � uma piada?
- Eu n�o sei.
434
00:31:13,362 --> 00:31:15,497
Eu estou...
estou t�o chapada.
435
00:31:15,498 --> 00:31:17,932
Estou t�o chapada agora.
Por favor, diga a ela.
436
00:31:17,933 --> 00:31:19,634
Eu s�...
eu quero ir para a cama.
437
00:31:19,635 --> 00:31:22,203
Blair, voc� pode se acalmar
um pouco?
438
00:31:22,204 --> 00:31:24,304
Eu? Voc� � que deu
um chilique.
439
00:31:24,305 --> 00:31:26,053
Voc� est� certa.
440
00:31:26,325 --> 00:31:30,451
Eu sinto muito, muito mesmo.
Foi totalmente insens�vel.
441
00:31:30,796 --> 00:31:35,279
Foi uma coisa idiota, insens�vel
e ignorante de se dizer.
442
00:31:35,280 --> 00:31:37,246
- Vou para a cama...
- Eu vou para a cama!
443
00:31:37,247 --> 00:31:38,634
Sou eu que vou dormir!
444
00:31:38,635 --> 00:31:40,444
Vou para a cama.
Fiquem acordados.
445
00:31:40,445 --> 00:31:44,793
Tenha sua conversa estranha
e anti-progressiva em paz.
446
00:31:44,794 --> 00:31:46,078
Boa noite.
447
00:32:00,964 --> 00:32:02,577
Sirva-se do que quiser.
448
00:32:02,578 --> 00:32:05,165
- Eu sinto muito mesmo.
- E...
449
00:32:16,442 --> 00:32:18,058
Oh, meu Deus.
450
00:32:18,610 --> 00:32:20,948
Blair, s�rio?
O que est� fazendo?
451
00:32:20,949 --> 00:32:22,658
Voc� n�o me ama mais.
452
00:32:23,549 --> 00:32:26,434
E estou gr�vida
da porra do seu beb�!
453
00:32:26,435 --> 00:32:28,803
Vamos mesmo fazer isto agora?
454
00:32:28,804 --> 00:32:31,176
Eu vi o jeito que voc� estava
olhando para ela!
455
00:32:31,177 --> 00:32:33,678
Voc� acha que ela �
mais interessante do que eu
456
00:32:33,679 --> 00:32:37,041
porque ela concorda com todas
as suas ideias idiotas e horr�veis!
457
00:32:37,042 --> 00:32:40,313
Blair, eu acho que voc� bebeu
um pouco demais,
458
00:32:40,314 --> 00:32:42,088
e seu corpo est�...
459
00:32:42,089 --> 00:32:44,919
Voc� est� apaixonado por ela.
Voc� est�, eu sei disso.
460
00:32:44,920 --> 00:32:46,621
Por quem? Allison?
461
00:32:46,622 --> 00:32:48,656
Eu nem tenho certeza
se gosto dela.
462
00:32:48,657 --> 00:32:52,106
Se voc� acha que est� apaixonado
por ela, pode apenas me dizer,
463
00:32:52,107 --> 00:32:54,662
para eu n�o sentir
que estou ficando louca?
464
00:32:54,663 --> 00:32:57,432
Blair, est� ouvindo
o que est� dizendo agora?
465
00:32:57,433 --> 00:32:58,967
Voc� a ama! Voc� a ama!
466
00:32:58,968 --> 00:33:00,635
E ela � m�.
467
00:33:00,636 --> 00:33:02,737
- Ela � m� pra caralho!
- Por qu�?
468
00:33:02,738 --> 00:33:05,145
- O que ela fez?
- Voc� est� defendendo ela?
469
00:33:06,070 --> 00:33:07,990
N�o posso acreditar
que a est� defendendo.
470
00:33:07,991 --> 00:33:10,445
Querida, eu mal a conhe�o.
Eu n�o...
471
00:33:10,446 --> 00:33:12,099
Voc� est� atra�do por ela?
472
00:33:12,437 --> 00:33:13,637
Eu...
473
00:33:14,299 --> 00:33:16,968
- Eu sabia! Eu sabia!
- Oh, meu Deus!
474
00:33:17,158 --> 00:33:20,688
- Eu sabia.
- Eu n�o estou atra�do por ela.
475
00:33:20,689 --> 00:33:22,991
Por que voc� n�o
disse isso ent�o?
476
00:33:22,992 --> 00:33:26,694
Porque... ela � atraente,
ent�o pensei que voc�
477
00:33:26,695 --> 00:33:29,631
n�o acreditaria em mim
se eu dissesse que ela n�o era.
478
00:33:29,632 --> 00:33:32,700
Quer saber?
N�o, n�o, eu n�o me importo.
479
00:33:32,701 --> 00:33:34,237
Eu n�o me importo.
480
00:33:34,238 --> 00:33:36,926
V� l� foder com ela.
Pode ir.
481
00:33:36,927 --> 00:33:38,625
Se � isso que quer,
t� nem a�.
482
00:33:39,770 --> 00:33:41,493
V� l� foder!
483
00:33:41,963 --> 00:33:45,814
Aposto que a buceta dela
cheira a merda de aranha!
484
00:33:45,815 --> 00:33:47,615
O que voc� est� dizendo?
485
00:33:47,616 --> 00:33:49,785
Isso n�o � sobre mim,
sabe disso?
486
00:33:49,786 --> 00:33:51,653
Eu deixei bem claro
487
00:33:51,654 --> 00:33:54,217
que se trata do fato
de que voc� n�o me ama mais.
488
00:33:54,218 --> 00:33:56,212
Pare. Eu te amo.
489
00:33:56,213 --> 00:33:59,908
Eu n�o estaria aqui
se eu n�o te amasse...
490
00:33:59,909 --> 00:34:02,779
Meu Deus, eu n�o teria feito isso
se eu n�o te amasse.
491
00:34:10,224 --> 00:34:13,704
N�o teria passado por todos esses
momentos como este o tempo todo
492
00:34:13,705 --> 00:34:15,274
se n�o amasse voc�.
493
00:34:17,257 --> 00:34:18,529
Eu te amo.
494
00:34:18,749 --> 00:34:19,960
Blair.
495
00:34:20,465 --> 00:34:23,769
Muito, muito mesmo.
496
00:34:29,427 --> 00:34:30,662
Por favor.
497
00:34:31,978 --> 00:34:33,245
Podemos parar agora?
498
00:34:33,745 --> 00:34:35,063
Isso � loucura.
499
00:34:35,064 --> 00:34:36,572
Isso � brutalmente insano.
500
00:34:37,637 --> 00:34:38,904
Acabou.
501
00:34:41,392 --> 00:34:44,082
Talvez as mulheres fossem
mais felizes em 1700.
502
00:34:44,083 --> 00:34:45,336
Como vou saber?
503
00:34:47,563 --> 00:34:50,012
N�o. N�o,
definitivamente n�o eram.
504
00:34:50,013 --> 00:34:52,577
Sinto muito,
eu estava sendo um idiota.
505
00:34:52,578 --> 00:34:53,791
Sim.
506
00:35:00,706 --> 00:35:02,277
Oh, meu Deus.
507
00:37:50,688 --> 00:37:52,885
Trouxe isso.
Est� um pouco frio, ent�o...
508
00:38:05,074 --> 00:38:06,283
Boa noite.
509
00:38:14,080 --> 00:38:15,348
Est� quente.
510
00:38:57,481 --> 00:38:59,059
Ent�o, voc�s s�o budistas?
511
00:39:00,465 --> 00:39:02,747
N�o, o escultor
que ficou aqui que fez.
512
00:39:17,055 --> 00:39:18,910
Allison,
sinto muito por antes.
513
00:39:19,405 --> 00:39:22,139
Estamos meio que em
nosso pr�prio mundinho aqui
514
00:39:22,711 --> 00:39:23,969
e... enfim.
515
00:39:25,177 --> 00:39:26,377
Sinto muito.
516
00:39:27,637 --> 00:39:28,837
Tudo bem.
517
00:40:00,276 --> 00:40:02,661
Por que mentiu para mim
sobre ver meus filmes?
518
00:40:05,063 --> 00:40:07,063
Por que mentiu para mim
sobre seu marido?
519
00:40:09,848 --> 00:40:12,298
Tenho mentido desde o segundo
em que cheguei aqui.
520
00:40:13,852 --> 00:40:15,370
Minha m�e est� bem.
521
00:40:15,371 --> 00:40:18,214
Bem, ela � uma vadia,
mas ela est� viva.
522
00:40:18,904 --> 00:40:20,305
Ela est� em Wisconsin.
523
00:40:21,906 --> 00:40:23,106
O qu�...?
524
00:40:23,306 --> 00:40:25,113
Eu sou uma �tima cozinheira.
525
00:40:25,114 --> 00:40:28,350
Eu apenas n�o tenho
interesse em ter uma fam�lia.
526
00:40:28,351 --> 00:40:30,735
Eu acho que crian�as
s�o nojentas.
527
00:40:31,997 --> 00:40:35,450
E quanto aos meus roteiros,
528
00:40:36,211 --> 00:40:39,161
normalmente come�o
com uma premissa muito simples,
529
00:40:39,162 --> 00:40:44,744
como...
"O bem triunfa sobre o mal", e...
530
00:40:46,918 --> 00:40:50,156
Parei de ser contratada
como atriz porque era complicada.
531
00:40:50,848 --> 00:40:52,059
Obviamente.
532
00:40:52,468 --> 00:40:55,283
E... o que mais?
533
00:40:55,528 --> 00:40:57,848
Eu sei exatamente
o que significa solipsista.
534
00:40:57,849 --> 00:41:00,147
Eu fui para Wesleyan
com uma bolsa de estudos.
535
00:41:00,148 --> 00:41:02,551
Eu sou uma feminista total.
Sou mesmo.
536
00:41:02,552 --> 00:41:05,472
Acho que as mulheres
s�o totalmente superiores
537
00:41:05,732 --> 00:41:07,611
e todos os homens
deveriam morrer.
538
00:41:07,612 --> 00:41:08,826
Ent�o...
539
00:41:15,481 --> 00:41:17,315
Por que seu marido
n�o veio com voc�?
540
00:41:26,620 --> 00:41:27,867
Eu n�o sei.
541
00:41:30,595 --> 00:41:32,045
Estou feliz que ele n�o veio.
542
00:42:25,017 --> 00:42:28,252
Eu n�o estou apaixonado por ela,
certo?
543
00:42:30,194 --> 00:42:32,061
Foi um acidente, o...
544
00:42:32,586 --> 00:42:33,984
o beb�, e...
545
00:42:34,303 --> 00:42:36,094
n�o somos feitos
um para o outro.
546
00:42:39,298 --> 00:42:42,200
Digo, ela pensa que me ama,
mas ela na verdade me odeia.
547
00:42:42,360 --> 00:42:45,080
Eu sei que este
� um ser humano
548
00:42:45,081 --> 00:42:49,511
vindo ao mundo,
e eu n�o sei...
549
00:42:55,614 --> 00:42:57,018
o que vai acontecer,
550
00:42:57,309 --> 00:42:59,498
o que vai acontecer comigo,
ou...
551
00:43:05,369 --> 00:43:07,152
Acha que eu sou
uma pessoa terr�vel?
552
00:43:07,580 --> 00:43:08,806
N�o.
553
00:43:09,792 --> 00:43:11,041
Eu sou.
554
00:43:12,330 --> 00:43:13,599
N�o diga isso.
555
00:43:14,792 --> 00:43:17,028
- Eu sou.
- N�o, voc� n�o �.
556
00:44:01,780 --> 00:44:03,848
Merda. Merda!
557
00:44:05,417 --> 00:44:08,036
Eu sabia! Eu sabia!
558
00:44:08,037 --> 00:44:10,815
Seu desgra�ado!
Eu sabia!
559
00:44:10,816 --> 00:44:12,747
Voc� disse...
Seu destruidora de lares!
560
00:44:12,748 --> 00:44:15,577
D� o fora da minha casa,
sua vadia!
561
00:44:15,578 --> 00:44:18,345
Sua vadia, d� o fora daqui!
562
00:44:18,346 --> 00:44:20,248
N�o acredito que voc� fez isso!
563
00:44:20,249 --> 00:44:22,249
Para tr�s,
seu mentiroso de merda!
564
00:44:22,250 --> 00:44:24,318
- Apenas me escute...
- Voc� � um merda!
565
00:44:24,319 --> 00:44:25,704
Blair! Pare!
566
00:44:29,037 --> 00:44:30,241
O que foi? O que foi?
567
00:44:30,889 --> 00:44:32,299
- Fale.
- Oh, meu Deus.
568
00:44:32,300 --> 00:44:33,944
- O que foi?
- Oh, meu Deus...
569
00:44:34,893 --> 00:44:36,687
O que foi? Puta merda.
570
00:44:37,167 --> 00:44:38,463
Oh, meu Deus!
571
00:44:38,464 --> 00:44:40,632
Ela est� sangrando!
V� pegar as chaves!
572
00:44:40,633 --> 00:44:43,155
Querida, vamos para o hospital.
Est� bem?
573
00:44:43,296 --> 00:44:46,040
V� pegar as chaves da caminhonete!
Na porta da frente!
574
00:44:46,041 --> 00:44:48,857
Ela est� sangrando! Olhe para mim,
vamos para o hospital.
575
00:45:10,215 --> 00:45:11,700
Eu sinto muit�ssimo.
576
00:45:11,701 --> 00:45:13,451
- N�o me toque!
- O que est� fazendo?!
577
00:45:13,452 --> 00:45:16,287
Pegue o carro!
V� buscar o carro!
578
00:45:23,412 --> 00:45:24,612
Est� doendo.
579
00:45:30,291 --> 00:45:31,753
Estou com medo.
580
00:45:31,754 --> 00:45:33,205
Estou com medo.
581
00:45:36,800 --> 00:45:38,035
Respire.
582
00:45:40,291 --> 00:45:41,492
Dirija!
583
00:45:41,714 --> 00:45:44,399
Oh, meu Deus.
Eu te amo muito.
584
00:45:44,400 --> 00:45:46,166
N�o sei o que h�
de errado comigo.
585
00:45:46,167 --> 00:45:47,468
Desculpe, est� bem?
586
00:45:47,469 --> 00:45:50,035
Eu fiz isso por qualquer coisa.
Eu sinto muit�ssimo.
587
00:45:51,142 --> 00:45:52,643
N�o olhe para mim!
588
00:46:13,075 --> 00:46:17,689
PARTE DOIS:
O URSO NA CASA DE BARCOS
589
00:47:28,767 --> 00:47:31,189
O que houve?
Eles cortaram?
590
00:47:33,084 --> 00:47:34,319
Eu n�o sei.
591
00:47:47,238 --> 00:47:48,699
De novo.
592
00:47:53,184 --> 00:47:54,486
Posi��o inicial.
593
00:48:02,832 --> 00:48:05,450
Foi ruim assim?
O que eu fiz errado?
594
00:48:07,559 --> 00:48:09,646
No local. Tudo foi �timo.
595
00:48:14,485 --> 00:48:16,588
Ent�o, por que vamos
de novo se foi �timo?
596
00:48:20,739 --> 00:48:23,524
O que voc� quer que eu diga?
597
00:48:23,525 --> 00:48:25,293
Foi incr�vel, certo.
598
00:48:25,294 --> 00:48:28,228
Essa foi a melhor caminhada
silenciosa para a cabana
599
00:48:28,229 --> 00:48:30,129
que eu j� vi.
De verdade.
600
00:48:31,136 --> 00:48:33,924
Se foi incr�vel, ent�o por que
n�o paramos para jantar
601
00:48:33,925 --> 00:48:36,688
e vamos para a pr�xima cena
mais cedo para termos mais tempo?
602
00:48:36,689 --> 00:48:38,108
� mais importante.
603
00:48:39,465 --> 00:48:40,666
Voc� pode...?
604
00:48:43,455 --> 00:48:44,722
Estou indo at� a�.
605
00:49:08,654 --> 00:49:09,854
Posso descer?
606
00:49:10,708 --> 00:49:11,908
Posso ir?
607
00:49:28,265 --> 00:49:29,782
Que merda est� acontecendo?
608
00:49:30,275 --> 00:49:33,265
Nada. Eu n�o entendo
o que est� acontecendo com voc�.
609
00:49:33,266 --> 00:49:37,783
Tenho feito 15 tomadas pra cada cena
e voc� s� pede a Blair para fazer 3.
610
00:49:37,784 --> 00:49:40,752
- Est� contando as tomadas?
- N�o preciso. Estou nas cenas.
611
00:49:40,753 --> 00:49:43,078
Estamos perdendo luz, sabia?
E perdendo tempo.
612
00:49:44,075 --> 00:49:45,343
Estamos.
613
00:49:46,978 --> 00:49:48,891
Porque voc� est� chorando? Por qu�?
614
00:49:49,573 --> 00:49:52,547
- Eu... sinto muito.
- Fa�o menos tomadas com Blair,
615
00:49:52,548 --> 00:49:55,399
pois quando digo a ela para fazer
algo, ela realmente faz.
616
00:49:58,466 --> 00:49:59,721
Est� bom para voc�?
617
00:49:59,722 --> 00:50:01,422
Eu s� queria fazer mais uma.
618
00:50:01,423 --> 00:50:02,924
Portanto, fa�a ou n�o fa�a.
619
00:50:02,925 --> 00:50:04,926
Eu realmente
n�o dou a m�nima.
620
00:50:04,927 --> 00:50:08,306
Porque � a porra do seu rosto
que vai aparecer na c�mera!
621
00:50:34,966 --> 00:50:36,230
Est� pronta?
622
00:50:38,170 --> 00:50:40,368
Tudo bem, pessoal,
�ltimos retoques.
623
00:50:41,366 --> 00:50:43,816
Voc� est� bem?
Certeza?
624
00:50:44,155 --> 00:50:46,534
Quer um len�o de papel, Allison?
�gua?
625
00:50:46,535 --> 00:50:48,818
- Estou bem.
- Voc� est� linda.
626
00:50:58,858 --> 00:51:00,927
Nas posi��es iniciais.
627
00:51:41,706 --> 00:51:42,942
Tudo pronto!
628
00:51:45,577 --> 00:51:47,245
Foi mal, galera, a til�pia
629
00:51:47,246 --> 00:51:49,705
que comemos no almo�o
n�o me desceu bem.
630
00:51:58,663 --> 00:52:00,004
Som!
631
00:52:02,382 --> 00:52:03,635
Som gravando!
632
00:52:04,094 --> 00:52:05,294
Marca.
633
00:52:07,653 --> 00:52:09,380
Oh, meu Deus.
634
00:52:09,381 --> 00:52:12,651
Voc� precisa assistir esta tomada
porque vai ser incr�vel. Veja.
635
00:52:18,510 --> 00:52:19,710
Oh, meu Deus.
636
00:52:20,705 --> 00:52:22,275
- Isso � uma l�grima?
- �.
637
00:52:23,629 --> 00:52:26,663
Agora me pergunto que tipo de
jogos mentais est� fazendo comigo.
638
00:52:26,664 --> 00:52:27,864
N�o, eu n�o preciso.
639
00:52:28,465 --> 00:52:32,654
Acho que devemos ficar aqui
por mais uns 15, 20 minutos,
640
00:52:33,000 --> 00:52:36,073
ela come�a a comer, nota que
somos os �nicos que n�o est�o l�,
641
00:52:36,074 --> 00:52:38,331
e ent�o voc� entra dois minutos
antes de mim,
642
00:52:38,332 --> 00:52:39,914
vai parecer
que est�vamos juntos
643
00:52:39,915 --> 00:52:41,970
e ent�o deliberadamente
espa�amos nossas entradas
644
00:52:41,971 --> 00:52:44,601
para dar a impress�o de que
n�o est�vamos juntos. Fant�stico.
645
00:52:44,602 --> 00:52:46,044
- Eu n�o posso.
- O qu�?
646
00:52:46,045 --> 00:52:48,954
- Fingir que est� apaixonada por mim?
- N�o, eu posso fazer isso.
647
00:52:48,955 --> 00:52:51,709
- Porque voc� � profissional?
- N�o, porque voc� � ador�vel.
648
00:52:51,710 --> 00:52:55,369
Voc� � ador�vel de uma forma
neur�tica e petulante.
649
00:52:57,034 --> 00:52:58,454
Eu n�o gosto de elogios.
650
00:52:58,455 --> 00:53:00,800
- Podemos voltar ao plano?
- Eu n�o posso.
651
00:53:00,801 --> 00:53:02,800
O que foi? � o que voc� faz
para viver.
652
00:53:02,801 --> 00:53:04,800
N�o acha que ela
sabe o que estou fazendo?
653
00:53:04,801 --> 00:53:06,208
Ela sabe
que a est� ajudando.
654
00:53:06,209 --> 00:53:08,230
Acredite em mim,
somos casados h� seis anos.
655
00:53:08,231 --> 00:53:10,170
Eu sei, � que estou sentindo
essa vibe dela
656
00:53:10,171 --> 00:53:12,547
bem real, como se ela
fosse me matar mesmo.
657
00:53:12,548 --> 00:53:14,749
E n�o v� como isso
� bom para a �ltima cena?
658
00:53:14,750 --> 00:53:17,072
Est� tudo bem.
Oh, Deus, na verdade,
659
00:53:17,795 --> 00:53:20,119
voc� deveria entrar
cinco minutos antes de mim.
660
00:53:20,120 --> 00:53:22,840
Pra parecer que est�vamos transando
e que queremos esconder.
661
00:53:22,841 --> 00:53:24,709
- Mas n�o conseguimos desfa�ar.
- Exato.
662
00:53:24,710 --> 00:53:27,161
- Oh, meu Deus!
- O que foi? Cale-se. Pare.
663
00:53:27,162 --> 00:53:30,627
- Voc� vai primeiro ou eu vou?
- Eu vou primeiro.
664
00:53:30,628 --> 00:53:32,803
N�o, voc� vai,
assim, se ela tentar me matar
665
00:53:32,804 --> 00:53:34,952
- voc� me protege.
- Ela n�o vai tentar te matar.
666
00:53:34,953 --> 00:53:37,139
- Tudo bem, eu vou primeiro.
- Beleza.
667
00:53:37,140 --> 00:53:39,023
Eu entro alguns minutos
depois de voc�.
668
00:53:39,024 --> 00:53:41,009
Ent�o... Voc� se senta
em algum lugar
669
00:53:41,010 --> 00:53:43,491
onde haja uma cadeira vazia
ao seu lado ou � sua frente.
670
00:53:43,492 --> 00:53:45,813
Eu vou entrar,
sentar ao seu lado,
671
00:53:45,814 --> 00:53:48,800
o que quer que eu diga,
apenas ria ou sorria ou o que seja.
672
00:53:49,071 --> 00:53:51,693
- Acha que devemos sentar pr�ximos?
- Sim.
673
00:53:51,694 --> 00:53:54,339
Acho que devemos sentar
o mais longe poss�vel um do outro,
674
00:53:54,340 --> 00:53:56,534
mas continuamos
nos olhando de longe.
675
00:53:56,535 --> 00:53:57,892
Boa!
676
00:53:57,893 --> 00:53:59,761
Como uns pequenos
olhares r�pidos?
677
00:53:59,762 --> 00:54:02,667
Como se estiv�ssemos tentando
n�o olhar, mas n�o podemos evitar.
678
00:54:02,668 --> 00:54:05,215
E tamb�m podemos brincar
com a nossa comida
679
00:54:05,216 --> 00:54:07,138
e n�o com�-la porque
estamos sem apetite,
680
00:54:07,139 --> 00:54:09,607
porque estamos nervosos,
apaixonados, e voc� sabe.
681
00:54:09,774 --> 00:54:11,541
N�o sei,
na verdade estou com fome.
682
00:54:12,072 --> 00:54:13,904
Eu tamb�m.
Pule essa parte.
683
00:54:14,626 --> 00:54:17,126
Oh, meu Deus, esta cena
vai ser t�o boa esta noite.
684
00:54:18,657 --> 00:54:20,431
Droga,
ela vai nos ver olhando.
685
00:54:27,411 --> 00:54:29,761
Talvez dev�ssemos bagun�ar
o cabelo um do outro.
686
00:54:31,410 --> 00:54:32,684
Voc� � um g�nio.
687
00:54:37,502 --> 00:54:38,820
Foi muito.
688
00:54:39,677 --> 00:54:40,911
Est� bom.
689
00:54:54,678 --> 00:54:55,878
Desculpe.
690
00:54:57,208 --> 00:54:58,619
- Ai est�.
- Obrigada.
691
00:54:58,620 --> 00:55:01,219
Como voc� chama
um urso sem dentes?
692
00:55:01,220 --> 00:55:03,087
- Gummy Bear.
- Gummy Bear.
693
00:55:03,088 --> 00:55:04,625
O que...? Como...?
694
00:55:04,626 --> 00:55:05,910
Como voc� sabe de tudo...?
695
00:55:05,911 --> 00:55:07,790
N�o estrague
a surpresa da coisa toda.
696
00:55:07,791 --> 00:55:09,680
Voc� acabou de ler
o mesmo livro que eu.
697
00:55:09,681 --> 00:55:11,183
Isso n�o significa que voc�...
698
00:55:12,647 --> 00:55:17,245
Qual � a revista pornogr�fica
favorita de um filhote de urso?
699
00:55:17,246 --> 00:55:19,224
- Barely Legal.
- Barely Legal. Isso...
700
00:55:19,225 --> 00:55:21,659
- Barely Legal, baby.
- Isso estava fora da p�gina.
701
00:55:21,660 --> 00:55:24,980
Ent�o, por que o ursinho
estava t�o mimado?
702
00:55:24,981 --> 00:55:26,631
Baako, voc� viu este urso?
703
00:55:26,771 --> 00:55:28,506
- O qu�?
- Urso.
704
00:55:34,339 --> 00:55:36,641
As piadas s�o muito f�ceis
de memorizar.
705
00:55:39,278 --> 00:55:41,713
� como um respeito m�tuo
por tudo.
706
00:56:06,792 --> 00:56:09,694
A �ltima tomada
foi muito boa.
707
00:56:50,895 --> 00:56:52,196
Voc� � incr�vel.
708
00:57:13,158 --> 00:57:15,400
- N�o quero nada aqui.
- � muito?
709
00:57:15,401 --> 00:57:18,060
- Fica um pouco pesado, sabe?
- Totalmente.
710
00:57:18,061 --> 00:57:20,010
Mas acho que est� �timo.
Voc� gostou?
711
00:57:20,011 --> 00:57:22,230
Estou feliz que mudamos
para esta nova base.
712
00:57:22,231 --> 00:57:23,881
Pena t�-la encontrada
no �ltimo dia.
713
00:57:23,882 --> 00:57:26,033
- Mas voc� est� feliz?
- Sim, me sinto bem.
714
00:57:26,034 --> 00:57:28,453
- Pegue seu caf�.
- Obrigada.
715
00:57:30,569 --> 00:57:32,535
Tudo bem, vamos nos vestir.
716
00:57:33,279 --> 00:57:34,532
Merda!
717
00:57:34,533 --> 00:57:37,474
Oh, meu Deus,
o caf� aqui � t�o quente.
718
00:57:37,475 --> 00:57:41,015
Sinto muito, mas esse � o homem
mais atraente do set, sem d�vida.
719
00:57:41,016 --> 00:57:42,517
- Certo?
- Certo.
720
00:57:42,518 --> 00:57:44,149
O que? N�o. Baako!
721
00:57:44,150 --> 00:57:46,949
O que? Ou�a,
estamos perdendo os cabelos aqui,
722
00:57:46,950 --> 00:57:48,731
porque os dois
sentam no meu rosto.
723
00:57:48,936 --> 00:57:51,892
Sim,
devemos fazer nesta ordem.
724
00:57:51,893 --> 00:57:53,261
Terceiro e primeiro...
725
00:57:53,262 --> 00:57:55,213
Acho que voc� precisa
se concentrar no Mike,
726
00:57:55,214 --> 00:57:57,707
porque ele est�
se concentrando em voc�.
727
00:57:57,975 --> 00:58:00,730
- Eu n�o sei.
- O que quer dizer com n�o sabe?
728
00:58:00,731 --> 00:58:03,153
Pera a�, est� me dizendo
que tem algo rolando com Baako?
729
00:58:03,154 --> 00:58:05,489
N�o estou dizendo que tenho
algo rolando com ele,
730
00:58:05,490 --> 00:58:07,875
s� estou dizendo, n�o sei.
731
00:58:07,876 --> 00:58:10,160
De qualquer forma, acho que Mike
pode preferir voc�.
732
00:58:10,161 --> 00:58:11,963
N�o, isso n�o vai rolar,
ele � h�tero.
733
00:58:11,964 --> 00:58:14,614
- N�o acho que ele seja h�tero.
- Ele �. Seu rosto �.
734
00:58:16,034 --> 00:58:17,455
Eu acho que ele � gay.
735
00:58:17,923 --> 00:58:20,238
Obrigado por dizer
ao gay que � gay para eles.
736
00:58:20,239 --> 00:58:23,252
A maquiagem est� pronta se algu�m
estiver de olho em Allison.
737
00:58:23,768 --> 00:58:26,350
Tudo bem, ent�o...
Est� bem aqui, querida.
738
00:58:27,290 --> 00:58:31,864
- Ele quer qual? O azul ou o rosa?
- Definitivamente o rosa.
739
00:58:31,865 --> 00:58:34,038
Tudo bem, a� est�.
Vamos nessa.
740
00:58:34,039 --> 00:58:35,712
Lindo.
Pode segurar isso?
741
00:58:35,921 --> 00:58:37,121
Obrigada.
742
00:58:38,096 --> 00:58:39,643
Ningu�m est� me respondendo.
743
00:58:39,644 --> 00:58:42,411
Meu Deus. Cahya,
voc� viu Allison em algum lugar?
744
00:58:42,412 --> 00:58:44,621
Ela n�o est� aqui?
Minha nossa.
745
00:58:45,303 --> 00:58:47,238
Algu�m viu a Allison?
746
00:58:50,303 --> 00:58:52,621
- Tamb�m n�o me responderam.
- Algu�m escuta?
747
00:58:52,622 --> 00:58:55,670
Meu Deus. Eu irei busc�-la,
n�o se preocupe.
748
00:58:55,671 --> 00:58:57,499
- Estamos esperando.
- Deixa comigo.
749
00:58:57,500 --> 00:58:59,360
Oh, meu Deus!
750
00:58:59,361 --> 00:59:01,922
- Meu Deus.
- Eu sinto muit�ssimo.
751
00:59:01,923 --> 00:59:03,278
Meu Deus, sinto muito.
752
00:59:03,279 --> 00:59:04,935
Sinto muito,
sinto muito mesmo.
753
00:59:04,936 --> 00:59:08,034
Tudo est� bem. � por isso
que temos pares, certo?
754
00:59:08,181 --> 00:59:09,953
- Voc� est� bem?
- Aqui vamos n�s.
755
00:59:09,954 --> 00:59:12,974
- Sinto muito, vou pegar outro...
- Eu posso pegar.
756
00:59:12,975 --> 00:59:14,975
- Creme, certo?
- N�o tomo lactic�nios.
757
00:59:14,976 --> 00:59:16,614
Ela n�o toma latic�nios.
758
00:59:26,778 --> 00:59:30,037
Pessoal, algum de voc�s
viu a Allison?
759
00:59:32,798 --> 00:59:34,598
Meu Deus,
voc�s est�o chapadas agora?
760
00:59:35,988 --> 00:59:39,188
Meu Deus. Querida, pode encontrar
a Allison para mim, por favor?
761
00:59:39,317 --> 00:59:40,551
Por favor.
762
00:59:43,702 --> 00:59:45,752
Voc� sabe que est�
perdendo seu tempo, n�?
763
00:59:53,303 --> 00:59:56,766
Aquela parada que voc�s chupam,
� bom para dor de est�mago?
764
00:59:57,168 --> 00:59:58,617
�...? � suave?
765
00:59:58,902 --> 01:00:00,857
- Pare com o caf�.
- � suave, n�o?
766
01:00:14,037 --> 01:00:15,854
- Eu sinto muit�ssimo.
- Obrigada.
767
01:00:16,187 --> 01:00:17,820
Merda, merda. Puta merda.
768
01:00:18,273 --> 01:00:19,674
Eu sinto muito.
769
01:00:19,675 --> 01:00:21,327
Eu sinto muit�ssimo.
770
01:00:37,373 --> 01:00:39,694
- Voc� est� bem?
- Sim.
771
01:00:39,695 --> 01:00:42,905
Est� bem,
acho que vamos com o azul.
772
01:00:43,782 --> 01:00:45,766
Certo.
Voc� est� bem, querida?
773
01:00:47,452 --> 01:00:49,137
- Eu acho.
- Tudo bem.
774
01:00:49,138 --> 01:00:51,457
Quer saber, isso mesmo,
vou pegar esse caf�.
775
01:00:53,224 --> 01:00:54,743
N�o foi minha culpa dessa vez.
776
01:00:54,744 --> 01:00:55,962
O que...?
777
01:01:02,234 --> 01:01:03,657
Joe, e a�?
778
01:01:04,135 --> 01:01:07,078
- Vinte.
- Minutos? Meu Deus.
779
01:01:07,079 --> 01:01:10,545
- Cahya? Qual � o ETA de Allison?
- Senhor, tenha piedade, por favor.
780
01:01:10,546 --> 01:01:13,578
- Estamos vendo isso. Sinto muito.
- Ela n�o est� l� embaixo?
781
01:01:16,675 --> 01:01:17,982
Nora para Cahya.
782
01:01:19,491 --> 01:01:20,735
Cahya na escuta.
783
01:01:20,736 --> 01:01:22,236
V� para o canal dois.
784
01:01:22,237 --> 01:01:23,623
Mudando.
785
01:01:24,123 --> 01:01:25,707
Acho melhor voc� subir aqui.
786
01:01:25,708 --> 01:01:27,241
Qual � a sua posi��o?
787
01:01:27,242 --> 01:01:29,033
Alguma cabana?
788
01:01:29,460 --> 01:01:30,829
Entendi. Chego j�.
789
01:01:33,331 --> 01:01:35,282
Jesus, Caroline,
n�o t�o quente!
790
01:01:35,283 --> 01:01:36,602
Por favor, cara!
791
01:01:41,086 --> 01:01:45,862
Papai vai te comprar um rouxinol
792
01:01:46,637 --> 01:01:51,515
E se o n�o rouxinol cantar
793
01:01:52,430 --> 01:01:58,859
Mam�e vai comprar um anel
de diamante para voc�
794
01:02:00,372 --> 01:02:01,972
Allison, querida.
795
01:02:04,768 --> 01:02:07,549
- Allison, mamita.
- Por que voc� parou?
796
01:02:07,550 --> 01:02:09,266
Allison,
preciso que olhe para mim.
797
01:02:09,982 --> 01:02:11,831
Temos que ir para o set agora.
798
01:02:12,791 --> 01:02:14,030
Voc�.
799
01:02:14,585 --> 01:02:17,997
- N�o.
- Est� tudo bem.
800
01:02:18,157 --> 01:02:19,591
Voc� � incr�vel. Est� bem.
801
01:02:20,565 --> 01:02:22,684
Pode sentar para mim?
802
01:02:24,350 --> 01:02:26,568
Vamos terminar o filme.
803
01:02:26,569 --> 01:02:29,487
Voc� pode sentar
para mim por um segundo?
804
01:02:33,943 --> 01:02:36,344
Isso foi... Voc� pode...?
805
01:02:36,345 --> 01:02:37,878
Voc� pode levantar agora?
806
01:02:38,283 --> 01:02:39,651
Voc� � t�o bonita.
807
01:02:40,699 --> 01:02:42,464
Voc� deveria estar no filme.
808
01:02:42,981 --> 01:02:44,964
Voc� deveria estar no filme,
n�o eu.
809
01:02:44,965 --> 01:02:46,229
Estou cansada.
810
01:02:46,230 --> 01:02:47,691
Vamos nos levantar agora.
811
01:02:47,692 --> 01:02:50,358
Estou cansada. Cansada.
812
01:02:50,359 --> 01:02:52,661
N�o, n�o...
Vamos apenas nos vestir agora.
813
01:02:52,662 --> 01:02:55,481
Voc� deveria estar no filme.
Deus, estou cansada.
814
01:02:59,886 --> 01:03:01,362
Voc� pode sentar-se para mim?
815
01:03:01,363 --> 01:03:03,040
- Estou cansada.
- N�o...
816
01:03:03,288 --> 01:03:04,873
Pode sentar
para mim por acaso?
817
01:03:04,874 --> 01:03:06,462
Tem certeza
que quer fazer isso?
818
01:03:10,287 --> 01:03:12,548
Uno, dos, tr�s.
819
01:03:14,073 --> 01:03:15,365
Desculpe.
820
01:03:16,167 --> 01:03:18,421
- Oh, Senhor, tenha piedade.
- Estou de p�.
821
01:03:19,965 --> 01:03:22,731
Voc� pode se vestir agora?
Ou...
822
01:03:23,775 --> 01:03:25,221
Qual � o problema com isso?
823
01:03:25,222 --> 01:03:27,807
N�o foi previsto assim,
ent�o, sabe...
824
01:03:27,808 --> 01:03:31,533
Ent�o voc� vai agora
e vamos filmar a �ltima cena.
825
01:03:31,534 --> 01:03:32,839
Ele est� me punindo.
826
01:03:33,492 --> 01:03:35,446
Voc� entende
o que estou lhe dizendo?
827
01:03:35,975 --> 01:03:37,663
Cahya, ele est� me punindo.
828
01:03:45,864 --> 01:03:47,665
Primeiro A.D.
chegando ao set.
829
01:03:51,770 --> 01:03:53,587
Ouviu isso?
Acha que foi um urso?
830
01:03:53,588 --> 01:03:55,673
Que urso? Tem um urso?
Como ningu�m me avisa?
831
01:03:55,674 --> 01:03:58,108
Allison, comece a andar
um pouco mais r�pido agora.
832
01:03:58,109 --> 01:04:00,241
- Jesus Cristo.
- Voc� est� bem?
833
01:04:00,242 --> 01:04:01,806
N�o,
n�o estou bem, obviamente.
834
01:04:01,807 --> 01:04:03,330
E essa merda n�o era suave.
835
01:04:03,331 --> 01:04:05,232
Simone. O vapor. Sei l�.
836
01:04:05,233 --> 01:04:06,635
Voc� tamb�m t� chapada?
837
01:04:06,636 --> 01:04:09,252
Por que diabos est� fumando
com aquela vadia, afinal?
838
01:04:09,817 --> 01:04:12,750
N�o sou ciumenta. S� estou dizendo
que essa merda n�o era suave.
839
01:04:12,751 --> 01:04:15,506
- Voc� achou que era suave?
- N�o. Estou pirando geral.
840
01:04:15,507 --> 01:04:16,799
Totalmente chapada.
841
01:04:19,665 --> 01:04:21,336
Onde voc� vai?!
842
01:04:21,767 --> 01:04:23,853
Tudo bem, vamos l�.
843
01:04:23,854 --> 01:04:25,933
Vamos. S�rio, vamos...
844
01:04:28,197 --> 01:04:29,709
N�o, eu gosto assim.
845
01:04:34,980 --> 01:04:37,249
Provavelmente dever�amos acend�-lo.
846
01:04:50,676 --> 01:04:54,800
Ei, Baako... temos que ir
com a c�mera na m�o.
847
01:04:56,902 --> 01:04:58,136
Apenas fa�a.
848
01:04:58,937 --> 01:05:00,887
Vamos nos livrar desse trilho.
849
01:05:01,340 --> 01:05:04,726
Tenho habilidade
para ser ator.
850
01:05:04,727 --> 01:05:06,988
S� n�o sou porque
me preocupo com meu of�cio.
851
01:05:06,989 --> 01:05:08,278
Sem teste, vadia.
852
01:05:08,847 --> 01:05:10,765
Ei, amiga.
853
01:05:10,766 --> 01:05:12,618
Ajude-me.
854
01:05:14,212 --> 01:05:15,479
Pare!
855
01:05:17,186 --> 01:05:18,456
Voc� me pegou.
856
01:05:18,888 --> 01:05:20,759
Tudo bem, vamos nos sentar?
857
01:05:27,606 --> 01:05:31,243
Aquela parada n�o era suave, e agora
estou chapada e com diarreia.
858
01:05:31,369 --> 01:05:32,639
Voc� que pediu.
859
01:05:32,640 --> 01:05:35,319
Voc� deveria ter dito
que n�o � suave.
860
01:05:35,320 --> 01:05:36,683
Eu n�o a descreveria assim.
861
01:05:39,189 --> 01:05:41,301
- Cahya?
- Sim, senhor?
862
01:05:42,514 --> 01:05:44,414
- O que est� acontecendo?
- N�o � nada.
863
01:05:45,015 --> 01:05:46,567
Eu tenho diarreia explosiva.
864
01:05:46,568 --> 01:05:48,977
E acho que foi a til�pia
que comemos no almo�o.
865
01:05:48,978 --> 01:05:50,621
Havia algo um pouco
estranho nela.
866
01:05:50,622 --> 01:05:52,339
Eu comi til�pia,
e estou bem.
867
01:05:52,340 --> 01:05:54,375
- Devia tomar um anti�cido.
- Algu�m tem?
868
01:05:54,376 --> 01:05:56,314
N�o sei,
a Simone me deu um outro dia.
869
01:05:56,315 --> 01:05:57,836
Qual � o ETA de Allison?
870
01:05:58,577 --> 01:06:00,777
Cahya para Maude.
ETA da Allison?
871
01:06:00,978 --> 01:06:02,434
O que sobrou?
872
01:06:11,811 --> 01:06:13,628
Voc� tinha anti�cido
todo esse tempo?
873
01:06:13,629 --> 01:06:15,229
Obrigado por se juntar a n�s.
874
01:06:15,707 --> 01:06:18,211
Ent�o, sua primeira posi��o
� aqui nesta cadeira.
875
01:06:22,020 --> 01:06:23,364
Quer dar isso para Maude?
876
01:06:30,387 --> 01:06:32,765
- Allison...
- Voc� achou aquele pepperoni?
877
01:06:37,689 --> 01:06:38,890
Allison...
878
01:06:41,189 --> 01:06:42,841
Posso falar com voc� l� fora?
879
01:06:44,810 --> 01:06:47,411
L� fora. Vamos l� fora.
880
01:06:55,282 --> 01:06:59,808
Preciso lembr�-la que todo o nosso
dinheiro est� envolvido neste filme?
881
01:06:59,809 --> 01:07:02,477
Agora, eu n�o sei o que voc�
pensa que est� fazendo,
882
01:07:02,478 --> 01:07:05,413
mas seja o que for que est�
acontecendo entre eu e voc�,
883
01:07:05,414 --> 01:07:07,015
podemos conversar amanh�,
884
01:07:07,016 --> 01:07:09,568
porque se n�o fizermos
essa cena esta noite...
885
01:07:09,802 --> 01:07:11,085
Olhe para mim...
886
01:07:11,086 --> 01:07:13,721
Eu prometo a voc�,
voc� vai se arrepender.
887
01:07:13,722 --> 01:07:15,050
Voc� entendeu?
888
01:07:20,612 --> 01:07:24,557
Certo, pessoal.
Ent�o, vamos prosseguir at�,
889
01:07:24,745 --> 01:07:26,552
"Ent�o,
h� algo para conversar."
890
01:07:26,824 --> 01:07:29,003
E depois vamos fazer
uma reposi��o r�pida.
891
01:07:29,004 --> 01:07:30,738
Mike vai ficar entre voc�s,
892
01:07:30,739 --> 01:07:33,992
e Blair,
voc� apenas far� sua sa�da.
893
01:07:34,305 --> 01:07:36,377
E � isso, terminamos
e finalizamos essa.
894
01:07:36,378 --> 01:07:37,595
Est� bem?
895
01:07:38,830 --> 01:07:40,097
Allison?
896
01:07:42,461 --> 01:07:43,696
Allison?
897
01:07:43,969 --> 01:07:45,204
Eu te ouvi.
898
01:07:45,377 --> 01:07:46,612
Certo, �timo.
899
01:07:46,725 --> 01:07:47,927
Podemos ir?
900
01:07:48,560 --> 01:07:49,760
Sim, senhor.
901
01:07:58,383 --> 01:07:59,583
�timo.
902
01:08:02,200 --> 01:08:03,501
Onde est� meu monitor?
903
01:08:04,723 --> 01:08:06,107
Muito bem, prontos?
904
01:08:07,612 --> 01:08:09,214
Por que isso...?
905
01:08:09,380 --> 01:08:10,648
Est� pronto?
906
01:08:11,529 --> 01:08:12,798
Som.
907
01:08:14,509 --> 01:08:17,360
- Espere, quantos �ngulos temos?
- N�o h� �ngulos.
908
01:08:17,361 --> 01:08:19,393
� c�mera livre.
Estilo document�rio.
909
01:08:19,718 --> 01:08:21,055
E o dolly shot?
910
01:08:21,056 --> 01:08:23,191
Bem, n�o temos tempo
para fazer isso agora.
911
01:08:23,192 --> 01:08:26,767
Agrade�o se voc� parar
de fazer perguntas
912
01:08:26,768 --> 01:08:28,180
e apenas fazer a cena.
913
01:08:30,868 --> 01:08:32,069
Certo, prossiga.
914
01:08:32,378 --> 01:08:33,644
Som.
915
01:08:34,356 --> 01:08:35,660
Som gravando.
916
01:08:35,889 --> 01:08:37,538
Cena 87 Romeo.
917
01:08:37,539 --> 01:08:39,191
Tomada 1. Marca.
918
01:08:43,021 --> 01:08:44,623
C�mera pronta.
919
01:08:45,435 --> 01:08:47,834
Baako,
incline um pouco para baixo.
920
01:08:48,293 --> 01:08:49,756
Quando estiver pronta.
921
01:09:20,255 --> 01:09:22,777
- O qu�, eu come�o?
- Oh, meu Deus. Sim, �...
922
01:09:22,778 --> 01:09:24,338
- � minha fala?
- Qual � a fala?
923
01:09:25,531 --> 01:09:26,731
Nora?
924
01:09:31,069 --> 01:09:32,346
Oh, meu Deus.
925
01:09:32,844 --> 01:09:34,393
Qual � a fala, Nora?
926
01:09:41,955 --> 01:09:43,504
Nora, por favor.
927
01:09:43,505 --> 01:09:45,835
"Qual o tema
da sua disserta��o?"
928
01:09:46,158 --> 01:09:47,767
Essa � a minha fala?
929
01:09:49,608 --> 01:09:51,502
N�o admira que n�o me lembre.
930
01:09:52,623 --> 01:09:53,967
N�o vou falar isso.
931
01:09:56,109 --> 01:09:58,711
O qu�, voc� vai come�ar
a cena com uma pergunta?
932
01:09:58,834 --> 01:10:01,221
Voc� deve come�ar com ela
respondendo � pergunta
933
01:10:01,222 --> 01:10:03,925
para que o p�blico possa saber
do que estamos falando.
934
01:10:03,926 --> 01:10:05,744
Essa � a melhor maneira de fazer.
935
01:10:07,172 --> 01:10:08,775
Ela tem raz�o nisso.
936
01:10:08,776 --> 01:10:10,665
- Espere a�.
- Obrigada.
937
01:10:10,666 --> 01:10:12,433
N�o. Pessoal, se...
938
01:10:12,434 --> 01:10:14,745
Se tiv�ssemos
conseguido ensaiar
939
01:10:15,479 --> 01:10:16,847
como eu pedi,
940
01:10:16,848 --> 01:10:20,216
pod�amos rever, mas n�o temos
tempo para discutir o roteiro agora.
941
01:10:20,217 --> 01:10:22,219
Eu n�o vou falar
a porra da fala!
942
01:10:33,136 --> 01:10:35,371
Blair, se importaria
se come�armos com sua fala?
943
01:10:35,372 --> 01:10:37,604
Por que est� perguntando
a ela? � minha fala.
944
01:10:37,873 --> 01:10:39,724
- Blair?
- O que voc� quiser.
945
01:10:40,090 --> 01:10:41,290
Obrigado.
946
01:10:41,503 --> 01:10:42,716
"O que voc� quiser."
947
01:10:45,870 --> 01:10:47,520
Estamos prontos?
Ainda podemos ir?
948
01:10:50,295 --> 01:10:51,495
Tudo certo.
949
01:10:57,202 --> 01:10:58,478
Som.
950
01:10:59,250 --> 01:11:00,549
Som gravando.
951
01:11:01,793 --> 01:11:03,858
Tomada 2. Marca.
952
01:11:07,306 --> 01:11:08,657
C�mera pronta.
953
01:11:10,381 --> 01:11:11,858
Blair, quando estiver pronta.
954
01:11:13,215 --> 01:11:16,197
Eu prefiro falar sobre
qualquer outra coisa, na verdade.
955
01:11:16,198 --> 01:11:17,864
E voc�? O que voc� faz?
956
01:11:17,865 --> 01:11:19,867
N�o, n�o... N�o fa�a isso.
957
01:11:19,868 --> 01:11:23,904
N�o tente se esquivar,
sua cobra trai�oeira.
958
01:11:25,860 --> 01:11:27,685
O que foi?
Estou interessada.
959
01:11:28,123 --> 01:11:30,522
Estou.
N�o lembro a �ltima vez
960
01:11:31,783 --> 01:11:34,949
em que tivemos uma PhD
jantando aqui.
961
01:11:34,950 --> 01:11:36,285
Ainda n�o sou uma PhD.
962
01:11:36,286 --> 01:11:38,231
Ela n�o quer falar
sobre isso, ent�o...
963
01:11:38,232 --> 01:11:40,959
N�o venham todos contra mim.
964
01:11:41,640 --> 01:11:43,076
Querida, voc� pode...
965
01:11:45,530 --> 01:11:47,455
� minha segunda bebida.
Relaxa.
966
01:11:48,180 --> 01:11:51,430
Al�m disso, se ningu�m vai falar,
� melhor eu ficar b�bada, certo?
967
01:11:52,302 --> 01:11:53,955
N�o queria dar-lhe
essa impress�o.
968
01:11:53,956 --> 01:11:56,644
N�o achei que voc� achasse
isso interessante.
969
01:11:56,645 --> 01:11:58,633
Querido, se ela acha
que somos est�pidos
970
01:11:58,634 --> 01:12:00,968
para entender sua
disserta��o pomposa...
971
01:12:01,307 --> 01:12:02,889
Muito pelo contr�rio,
na verdade.
972
01:12:02,890 --> 01:12:05,176
Voc�s dois me parecem
altamente inteligentes.
973
01:12:05,177 --> 01:12:08,249
"Muito pelo contr�rio,
na verdade", foi o que ela disse.
974
01:12:08,250 --> 01:12:10,068
Voc� est� se envergonhando.
975
01:12:15,740 --> 01:12:19,760
Quer saber, todos n�s temos
que desabafar �s vezes, certo?
976
01:12:19,761 --> 01:12:21,593
Eu n�o preciso desabafar.
977
01:12:21,594 --> 01:12:24,799
E n�o preciso que voc� d�
desculpas pelo meu comportamento.
978
01:12:24,800 --> 01:12:27,121
N�o aponte.
Est� afastando nossa convidada.
979
01:12:27,122 --> 01:12:28,394
N�o, ela est� certa.
980
01:12:29,003 --> 01:12:32,273
Lamento,
� sobre as complica��es morais
981
01:12:32,274 --> 01:12:35,127
que est�o sendo geradas
pela revolu��o cibern�tica.
982
01:12:36,587 --> 01:12:37,888
Minha disserta��o.
983
01:12:55,199 --> 01:12:56,399
Fala?
984
01:12:57,669 --> 01:12:58,876
Qual � a fala?
985
01:12:59,884 --> 01:13:02,355
O qu�? N�o, eu sei minha...
Sei minha fala.
986
01:13:03,156 --> 01:13:05,726
- Foda-se. Podemos cortar?
- N�o, continue gravando.
987
01:13:05,727 --> 01:13:09,310
- Preciso que corte.
- Certo, corta. Corta. Foi bom.
988
01:13:11,931 --> 01:13:13,132
Foi bom.
989
01:13:15,605 --> 01:13:16,805
Porra.
990
01:13:24,689 --> 01:13:26,436
Foi �timo. Incr�vel.
991
01:13:26,437 --> 01:13:28,451
- Posso te dar uma nota engra�ada?
- Sim.
992
01:13:38,850 --> 01:13:40,192
- Sim, isso � bom.
- � bom.
993
01:13:42,228 --> 01:13:44,430
Allison,
posso falar com voc� um minuto?
994
01:13:45,262 --> 01:13:46,530
Posso falar com voc�?
995
01:13:50,658 --> 01:13:52,574
- Voc� viu aquilo?
- Sim.
996
01:13:53,204 --> 01:13:54,539
Que porra � essa?
997
01:13:59,885 --> 01:14:01,286
Eu acho que � o seguinte,
998
01:14:01,514 --> 01:14:03,894
n�o entendo por que digo
minha pr�xima fala.
999
01:14:05,595 --> 01:14:07,269
� sobre a marca
em seu pesco�o.
1000
01:14:07,270 --> 01:14:09,203
Sim, eu sei do que se trata.
1001
01:14:09,204 --> 01:14:11,440
N�o sei o que estou
fazendo com isso.
1002
01:14:11,441 --> 01:14:13,165
Voc� est� marcando
seu territ�rio.
1003
01:14:13,659 --> 01:14:14,859
Est� bem.
1004
01:14:15,327 --> 01:14:18,547
Quando tento cuidar de voc�,
pensa que � isso que estou fazendo?
1005
01:14:18,548 --> 01:14:20,881
- O qu�?
- Jesus, voc� acha que sou uma vadia.
1006
01:14:20,882 --> 01:14:22,250
- Allison...
- Pensa sim.
1007
01:14:22,251 --> 01:14:25,354
Mesmo quando estou tentando
cuidar de voc�, voc� pensa o pior.
1008
01:14:25,355 --> 01:14:27,093
Voc� leu o roteiro?
1009
01:14:27,094 --> 01:14:29,907
Porque, para mim, parece que sim,
porque voc� est� b�bada
1010
01:14:29,908 --> 01:14:32,101
e ainda se lembra
de cada uma de suas falas.
1011
01:14:32,102 --> 01:14:34,647
Poderia ter me feito qualquer
pergunta nos �ltimos seis meses,
1012
01:14:34,648 --> 01:14:37,357
mas decidiu fazer agora,
no �ltimo dia de filmagem,
1013
01:14:37,358 --> 01:14:40,184
quando temos duas horas
para filmar a cena mais importante,
1014
01:14:40,185 --> 01:14:43,037
porque voc� decide ficar b�bada
e chegar tarde ao set.
1015
01:14:43,038 --> 01:14:44,935
Nem tudo � sobre voc�!
1016
01:14:44,936 --> 01:14:46,804
� uma merda de fala
em um filme.
1017
01:14:46,805 --> 01:14:49,644
- Basta dizer!
- N�o �! Conversa! Conversa sua!
1018
01:14:50,067 --> 01:14:52,995
Tudo bem,
beleza, pessoal...
1019
01:14:53,865 --> 01:14:55,816
Voc� est� me matando
com esses retoques.
1020
01:14:55,817 --> 01:14:58,142
Em cada tomada,
ela n�o mudou nada.
1021
01:14:58,143 --> 01:15:00,165
Desculpe,
n�o estou tentando ser um idiota.
1022
01:15:00,166 --> 01:15:01,999
Eu estou sob muito
estresse agora.
1023
01:15:04,878 --> 01:15:06,978
Certo, obrigado.
Desculpe, eu...
1024
01:15:09,672 --> 01:15:12,267
- Onde estamos...?
- Qual � a fala, Nora?
1025
01:15:12,268 --> 01:15:13,835
A fala que acabamos de come�ar?
1026
01:15:18,224 --> 01:15:19,532
"Rachel, pare com isso."
1027
01:15:19,533 --> 01:15:22,459
- "Rachel, pare com isso." Vamos da�.
- N�o h� essa fala na cena.
1028
01:15:22,460 --> 01:15:25,464
Porra. Qual � a fala
que paramos, Nora?
1029
01:15:26,023 --> 01:15:27,223
Oh, meu Deus.
1030
01:15:31,936 --> 01:15:34,121
Qual � a fala
com a qual come�amos,
1031
01:15:34,122 --> 01:15:35,957
agora, na �ltima cena?
1032
01:15:35,958 --> 01:15:37,975
A mesma fala exata
que acabamos de fazer?
1033
01:15:39,077 --> 01:15:41,196
- Santo Deus.
- Eu... eu sinto muito.
1034
01:15:41,197 --> 01:15:42,658
Deus,
algu�m sabe, qual...?
1035
01:15:42,659 --> 01:15:44,316
"Rachel,
est� afastando nossa convidada."
1036
01:15:44,317 --> 01:15:45,900
�timo. Vamos da�.
1037
01:15:45,901 --> 01:15:47,667
"Rachel... afaste nossa convidada."
1038
01:15:48,367 --> 01:15:49,567
Oh meu Deus.
1039
01:15:50,247 --> 01:15:51,800
Tudo certo.
Vamos nessa.
1040
01:15:53,478 --> 01:15:55,627
Est�o indo muito bem, pessoal.
Todos, de verdade.
1041
01:15:55,628 --> 01:15:57,733
Blair, � um trabalho muito bonito,
pessoal.
1042
01:15:57,734 --> 01:15:59,013
Muito obrigada.
1043
01:15:59,014 --> 01:16:00,257
Podemos ir?
1044
01:16:00,705 --> 01:16:02,150
- Sim.
- Jesus.
1045
01:16:02,518 --> 01:16:05,264
- Voc� est� bem? �timo.
- Sim, estou bem.
1046
01:16:05,639 --> 01:16:08,139
Tudo bem, prossiga.
1047
01:16:08,808 --> 01:16:10,085
Som.
1048
01:16:11,301 --> 01:16:12,579
Som gravando.
1049
01:16:12,580 --> 01:16:14,063
Tomada 3. Marca.
1050
01:16:15,000 --> 01:16:16,234
C�mera pronta.
1051
01:16:19,352 --> 01:16:20,552
Allison...
1052
01:16:26,628 --> 01:16:27,905
A��o.
1053
01:16:28,138 --> 01:16:30,229
Rachel, est� afastando
nossa convidada.
1054
01:16:30,839 --> 01:16:32,577
N�o, ela est� certa.
1055
01:16:32,578 --> 01:16:34,411
� sobre as complica��es morais
1056
01:16:34,412 --> 01:16:37,132
que est�o sendo engendradas
pela revolu��o cibern�tica.
1057
01:16:37,776 --> 01:16:39,077
Minha disserta��o.
1058
01:16:39,883 --> 01:16:41,683
Essa coisa ainda est�
no seu pesco�o.
1059
01:16:43,651 --> 01:16:46,124
- N�o � nada.
- Voc� precisa dar uma olhada.
1060
01:16:49,545 --> 01:16:52,333
- O que foi? Pode ser maligno.
- N�o � maligno.
1061
01:16:52,334 --> 01:16:54,684
N�o � maligno.
O que voc� estava dizendo?
1062
01:16:54,685 --> 01:16:58,372
A... a implica��o moral
de que voc� estava...
1063
01:16:58,373 --> 01:17:00,575
� sobre como a moralidade
est� mudando.
1064
01:17:00,576 --> 01:17:03,536
- Sim, entendi, mas...
- Est� perdendo seu tempo,
1065
01:17:03,537 --> 01:17:05,931
- ela acha que somos burros.
- Tudo bem, � isso.
1066
01:17:05,932 --> 01:17:09,393
- Rachel, voc� est� b�bada. Basta.
- Ele n�o pode cuidar de si mesmo.
1067
01:17:09,394 --> 01:17:11,244
H� anos ele reclama
de dor de est�mago,
1068
01:17:11,245 --> 01:17:13,295
j� falei para ir ao m�dico.
Ele n�o vai.
1069
01:17:13,296 --> 01:17:15,788
Discuto com ele h� meses,
ele n�o vai...
1070
01:17:15,789 --> 01:17:17,836
- Pare.
- Ele finalmente vai, e adivinha?
1071
01:17:17,837 --> 01:17:20,074
- � uma �lcera.
- Rachel, cala a boca, certo?
1072
01:17:20,075 --> 01:17:21,846
- Ele � um beb�.
- Cale-se!
1073
01:17:21,980 --> 01:17:23,449
Cale a boca!
1074
01:17:25,718 --> 01:17:28,594
Lamento, n�o � assim
que normalmente...
1075
01:17:28,595 --> 01:17:30,405
Por que est� falando com ela?
1076
01:17:30,406 --> 01:17:32,263
Ela n�o se importa com voc�.
1077
01:17:32,264 --> 01:17:35,320
Ela n�o se importa com o que
acontece com voc�. Eu me importo!
1078
01:17:35,695 --> 01:17:37,089
Eu sou sua esposa!
1079
01:17:39,690 --> 01:17:41,650
Ela est� tentando
roubar voc� de mim.
1080
01:17:41,651 --> 01:17:44,419
- Isso � loucura!
- N�o fa�a isso, porra.
1081
01:17:44,420 --> 01:17:46,620
N�o me deixe louca,
por favor!
1082
01:17:46,621 --> 01:17:48,408
Eu n�o sou est�pida!
1083
01:17:49,267 --> 01:17:52,305
Eu n�o sou! Eu vejo
como voc�s se olham!
1084
01:17:52,306 --> 01:17:54,071
� t�o �bvio!
1085
01:17:54,547 --> 01:17:57,666
Por favor, por favor,
por favor, seja honesto comigo.
1086
01:17:57,667 --> 01:17:59,739
Apenas me diga
a porra da verdade.
1087
01:17:59,985 --> 01:18:01,420
Vou indo.
1088
01:18:01,786 --> 01:18:05,156
N�o. N�o, n�o,
voc� n�o precisa fazer isso.
1089
01:18:05,561 --> 01:18:07,599
Rachel, saia do caminho
1090
01:18:07,600 --> 01:18:10,495
e deixe-a ir, e ent�o podemos
conversar sobre isso.
1091
01:18:10,670 --> 01:18:12,463
Ent�o h� algo para conversar.
1092
01:18:12,464 --> 01:18:14,248
N�o h� nada acontecendo!
1093
01:18:14,249 --> 01:18:16,447
- Deve ter.
- D�-me a merda do copo.
1094
01:18:16,448 --> 01:18:17,782
N�o h� nada acontecendo!
1095
01:18:17,783 --> 01:18:20,254
Ele � meu marido, est� bem!
1096
01:18:20,255 --> 01:18:23,257
Entendeu, sua vadia?!
Arrume seu pr�prio marido, porra!
1097
01:18:23,258 --> 01:18:24,542
Jack.
1098
01:18:25,724 --> 01:18:28,024
- Merda!
- Arranje o seu pr�prio marido, porra!
1099
01:18:29,286 --> 01:18:33,304
Corta! Alli! Corta! Corta!
Alli, corta! Corta! Corta!
1100
01:18:33,305 --> 01:18:35,580
Tudo bem, tudo bem.
Tudo bem, voc� est� bem.
1101
01:18:35,581 --> 01:18:38,072
Est� tudo bem, est� tudo bem,
est� tudo bem.
1102
01:18:38,073 --> 01:18:39,406
Allison...
1103
01:18:39,407 --> 01:18:41,076
Allison, voc� est� bem?
Acabou.
1104
01:18:41,077 --> 01:18:42,595
Oh, meu Deus.
Voc� est� bem?
1105
01:18:45,044 --> 01:18:47,154
Acho que precisamos
fazer uma pausa, certo?
1106
01:18:47,155 --> 01:18:48,697
Certo, tudo bem.
1107
01:18:49,468 --> 01:18:50,996
Tudo bem, vamos.
1108
01:18:52,737 --> 01:18:54,106
Voc� est� bem?
1109
01:18:55,010 --> 01:18:56,791
N�o. Algu�m pode pegar o kit?
1110
01:18:56,792 --> 01:18:59,494
- Kit m�dico? Algu�m?
- Sim. Sim. Pode deixar.
1111
01:18:59,495 --> 01:19:01,696
- Foi bom?
- Sim, foi �timo.
1112
01:19:01,697 --> 01:19:03,765
- Foi muito bom.
- Voc� pode usar?
1113
01:19:03,766 --> 01:19:06,167
Sim, vamos apenas,
vamos mudar a rubrica
1114
01:19:06,168 --> 01:19:07,835
para a �ltima cena,
vai ser �timo.
1115
01:19:08,588 --> 01:19:10,271
Eu preciso...
1116
01:19:10,272 --> 01:19:13,592
Eu acho... eu tenho que ir.
M�dico? Est� bem?
1117
01:19:13,892 --> 01:19:15,092
Obrigado.
1118
01:19:16,141 --> 01:19:17,463
Oh, Deus.
1119
01:19:17,769 --> 01:19:19,078
O que eu perdi?
1120
01:19:19,079 --> 01:19:21,018
Prepare-se
para a �ltima cena.
1121
01:19:21,019 --> 01:19:23,169
- N�o vamos repetir essa?
- N�o, pegue isso.
1122
01:19:23,462 --> 01:19:25,130
- Oh, pronto.
- Pronto.
1123
01:19:27,171 --> 01:19:28,674
N�o era para ser assim.
1124
01:19:29,000 --> 01:19:32,061
Certo, pessoal,
vamos preparar para a �ltima cena.
1125
01:19:40,278 --> 01:19:41,614
N�o!
1126
01:19:42,471 --> 01:19:43,671
Agora n�o!
1127
01:19:43,967 --> 01:19:46,273
Apenas me deixe em paz!
1128
01:19:46,274 --> 01:19:48,310
Alli, apenas abra a porta.
1129
01:19:48,311 --> 01:19:50,445
N�o me chame assim, porra!
1130
01:19:50,446 --> 01:19:53,542
- Me deixe em paz!
- Est� tudo bem.
1131
01:19:53,543 --> 01:19:56,078
Por favor abra a porta. Por favor.
1132
01:19:57,074 --> 01:20:00,003
Ela s� precisa de um tempo,
se puder dar a ela...
1133
01:20:00,157 --> 01:20:02,963
- Alli, precisamos conversar.
- Ela precisa de um minuto.
1134
01:20:02,964 --> 01:20:05,493
Saia. Alli, precisamos
conversar agora.
1135
01:20:05,494 --> 01:20:08,142
- N�o.
- Alli, n�o temos tempo.
1136
01:20:08,246 --> 01:20:10,690
Por favor, des�a.
1137
01:20:10,691 --> 01:20:12,707
- Precisa deix�-la em paz.
- Como �?
1138
01:20:12,708 --> 01:20:14,234
Eu sei o que voc� fez!
1139
01:20:14,235 --> 01:20:17,069
- Pare. Pare!
- Seu mentiroso! Voc� transou com ela!
1140
01:20:17,070 --> 01:20:20,140
- Eu sei o que fez, seu desgra�ado!
- Allison, pare.
1141
01:20:20,141 --> 01:20:22,743
- Eu te conhe�o...
- Pare! Pare!
1142
01:20:22,744 --> 01:20:25,647
- Seu mentiroso!
- Allison! Pare.
1143
01:20:25,648 --> 01:20:28,179
Pare. Allison.
1144
01:20:28,180 --> 01:20:30,752
Isso � o que voc� queria,
est� bem?!
1145
01:20:30,753 --> 01:20:33,822
Eu disse a voc�,
porra, isso ia nos arruinar!
1146
01:20:33,823 --> 01:20:37,459
Eu te disse isso,
mas voc� tinha que estar no filme!
1147
01:20:37,460 --> 01:20:39,657
Voc� tinha que ser
a estrela do filme!
1148
01:20:39,984 --> 01:20:41,319
Como se sente?
1149
01:20:41,847 --> 01:20:43,674
Allison, como se sente?
Conte-me.
1150
01:20:45,416 --> 01:20:47,402
Apenas use essa porra.
Apenas use.
1151
01:20:47,403 --> 01:20:49,850
- Temos mais uma cena.
- Seu idiota!
1152
01:20:54,806 --> 01:20:56,106
Filho da puta.
1153
01:20:56,802 --> 01:20:58,710
- Voc� est� bem, querida?
- N�o.
1154
01:20:59,264 --> 01:21:00,515
Tudo bem?
1155
01:21:00,516 --> 01:21:01,850
Sinto muito.
1156
01:21:01,851 --> 01:21:03,095
N�o, n�o se desculpe.
1157
01:21:03,096 --> 01:21:04,908
Voc� n�o tem nada
para se desculpar.
1158
01:21:06,170 --> 01:21:07,631
Eu preciso de Baako.
1159
01:21:08,765 --> 01:21:10,491
- O qu�? Baako?
- Baako?
1160
01:21:10,492 --> 01:21:12,450
- Baako.
- Tem certeza?
1161
01:21:12,451 --> 01:21:14,154
Eu s� quero falar com Baako.
1162
01:21:14,580 --> 01:21:16,330
- Quer que eu v� busc�-lo?
- Sim.
1163
01:21:16,331 --> 01:21:18,070
Voc� quer que eu
fique com voc�?
1164
01:21:18,775 --> 01:21:20,685
Ficarei bem.
Deixe-me falar com Baako.
1165
01:21:20,686 --> 01:21:22,820
- Tudo bem.
- Eu preciso falar com ele.
1166
01:21:23,990 --> 01:21:25,322
V� cham�-lo.
1167
01:21:46,511 --> 01:21:48,596
Mas s� ter� que fazer
mais uma vez.
1168
01:21:48,597 --> 01:21:49,814
E... Obrigado.
1169
01:21:53,019 --> 01:21:54,586
Ela pediu para falar
com Baako.
1170
01:22:21,615 --> 01:22:22,815
Eu te amo.
1171
01:22:23,414 --> 01:22:24,777
Eu preciso falar com voc�.
1172
01:22:26,705 --> 01:22:28,372
- Eu s�...
- O qu...?
1173
01:22:40,900 --> 01:22:43,051
Est� tudo bem,
est� tudo bem.
1174
01:22:43,052 --> 01:22:44,503
Est� tudo bem.
1175
01:23:02,481 --> 01:23:04,030
Apenas me diga
que me ama.
1176
01:23:06,992 --> 01:23:08,192
Por favor.
1177
01:23:08,994 --> 01:23:10,693
N�o precisa ser sincero.
1178
01:23:11,170 --> 01:23:12,605
N�o precisa ser sincero.
1179
01:23:16,077 --> 01:23:17,322
Eu te amo.
1180
01:23:17,323 --> 01:23:19,357
Exceto, quando voc�
a agarra, a puxa...
1181
01:23:19,358 --> 01:23:21,089
Pelo que sei, estamos bem.
1182
01:23:21,090 --> 01:23:23,342
Parece bem melhor.
Pode virar para mim?
1183
01:23:32,618 --> 01:23:35,052
Certo, pessoal,
estamos de volta a �ltima cena.
1184
01:23:42,657 --> 01:23:43,857
Tudo bem.
1185
01:23:44,175 --> 01:23:47,804
Continuaremos de quando
voc� est� em cima dela.
1186
01:23:47,805 --> 01:23:51,669
S� n�o... n�o bata nela,
nem nada, certo?
1187
01:23:51,670 --> 01:23:53,069
- Certo.
- Certo.
1188
01:23:53,704 --> 01:23:55,018
N�o, n�o, agora n�o.
1189
01:23:55,019 --> 01:23:56,554
Ela est� perfeita
desse jeito.
1190
01:23:56,555 --> 01:23:59,015
N�o preciso desses
retoques agora. Apenas deixe.
1191
01:23:59,292 --> 01:24:01,738
Ent�o voc� vai
ficar em cima dela,
1192
01:24:01,739 --> 01:24:05,202
Mike vai puxar voc�, e � isso.
Est� bem?
1193
01:24:06,731 --> 01:24:08,506
- Certo? Podemos ir?
- Sim.
1194
01:24:08,507 --> 01:24:10,786
- Vamos l�.
- Certo, pessoal, posi��o inicial.
1195
01:24:11,718 --> 01:24:12,989
Som.
1196
01:24:13,392 --> 01:24:14,860
Som gravando.
1197
01:24:15,495 --> 01:24:17,963
Tomada 4.
Pick up. Marca.
1198
01:24:21,271 --> 01:24:22,471
C�mera pronta.
1199
01:24:24,852 --> 01:24:26,052
Allison, est� pronta?
1200
01:24:29,321 --> 01:24:30,523
A��o.
1201
01:24:31,176 --> 01:24:33,828
- Saia da minha casa!
- Pare!
1202
01:24:33,829 --> 01:24:35,563
- Meus Deus, voc�s!
- Pare!
1203
01:24:35,564 --> 01:24:37,605
Ele � meu marido!
1204
01:24:37,606 --> 01:24:40,800
Voc� o roubou, porra!
Ele � meu marido!
1205
01:24:41,020 --> 01:24:43,071
- Saia da minha casa!
- Pare!
1206
01:24:43,072 --> 01:24:44,802
Eu vou te matar, porra!
1207
01:24:44,803 --> 01:24:48,854
Vou te matar!
Vou te matar!
1208
01:24:50,207 --> 01:24:51,461
Corta!
1209
01:25:02,975 --> 01:25:05,183
Baako, ficou bom?
1210
01:25:05,783 --> 01:25:07,150
Foi um pouco leve.
1211
01:25:07,946 --> 01:25:10,782
- Sinceramente? Foi mesmo?
- Ficou um pouco leve.
1212
01:25:17,597 --> 01:25:19,040
D�-nos um segundo.
1213
01:25:19,041 --> 01:25:20,573
Alli. Allison.
1214
01:25:21,591 --> 01:25:24,829
Consegue ir de novo?
Pode fazer mais uma para mim?
1215
01:25:25,797 --> 01:25:26,997
Voc� pode?
1216
01:25:28,295 --> 01:25:30,036
Sim? Beleza.
1217
01:25:30,279 --> 01:25:32,672
- Vamos de novo.
- Todos na posi��o inicial.
1218
01:25:32,673 --> 01:25:34,438
Pra j�, por favor.
Sem retoques, nada.
1219
01:25:34,439 --> 01:25:35,690
Posi��o inicial.
1220
01:25:37,843 --> 01:25:39,732
- Sim, sim, prossiga.
- Som.
1221
01:25:40,478 --> 01:25:41,914
Som gravando.
1222
01:25:44,669 --> 01:25:47,395
Tomada 5.
Pick up. Marca.
1223
01:25:51,160 --> 01:25:53,130
- C�mera pronta.
- Allison, est� pronta?
1224
01:25:58,395 --> 01:25:59,645
A��o.
1225
01:26:00,505 --> 01:26:02,192
Saia da minha casa!
1226
01:26:02,193 --> 01:26:04,903
- Sai da minha casa, sua vadia!
- Pare! Saia de cima dela!
1227
01:26:04,904 --> 01:26:06,772
Eu vou te matar, porra!
1228
01:26:06,905 --> 01:26:08,907
Voc� o roubou de mim!
1229
01:26:09,141 --> 01:26:10,977
Ele � meu marido!
1230
01:26:11,110 --> 01:26:13,159
Ele � meu marido!
1231
01:26:13,571 --> 01:26:15,100
Sua puta!
1232
01:26:15,473 --> 01:26:17,348
Eu vou te matar, porra!
1233
01:26:17,851 --> 01:26:19,552
Vou te matar!
1234
01:26:23,189 --> 01:26:24,570
Como voc� pode?
1235
01:26:25,090 --> 01:26:27,226
Como voc� p�de
se apaixonar por ela?
1236
01:26:27,525 --> 01:26:29,436
Voc� deveria me amar.
1237
01:26:29,968 --> 01:26:32,838
Voc� deveria me amar sempre.
1238
01:26:33,932 --> 01:26:36,163
Voc� deveria me amar.
1239
01:26:36,902 --> 01:26:38,219
Por que voc�...?
1240
01:26:38,220 --> 01:26:40,705
Voc� sempre deve me amar!
1241
01:26:41,240 --> 01:26:42,741
Seu idio...
1242
01:26:43,842 --> 01:26:46,192
Voc� deveria me amar.
1243
01:26:53,592 --> 01:26:56,061
Voc� deveria me amar.
1244
01:26:57,375 --> 01:27:00,058
Voc� sempre deve me amar.
1245
01:27:22,160 --> 01:27:23,795
Beleza, corta! Corta!
1246
01:27:25,183 --> 01:27:27,197
Allison, vai ficar tudo bem.
1247
01:27:30,356 --> 01:27:33,274
Allison, Allison,
acabou, acabou.
1248
01:27:33,275 --> 01:27:34,987
Acabou. Acabou.
1249
01:27:35,294 --> 01:27:37,606
Allison. Eu sei.
1250
01:27:37,728 --> 01:27:38,964
Acabou, acabou.
1251
01:27:42,301 --> 01:27:43,582
Verifique o "gate"!
1252
01:27:44,903 --> 01:27:46,103
"Gate" est� bom.
1253
01:27:51,555 --> 01:27:53,005
Aguardem para o som ambiente.
1254
01:28:43,275 --> 01:28:44,855
Corte no som ambiente.
1255
01:29:00,852 --> 01:29:02,120
Obrigado.
1256
01:29:12,565 --> 01:29:13,832
Vamos.
1257
01:29:15,193 --> 01:29:16,461
Vamos.
1258
01:29:21,833 --> 01:29:25,237
Beleza, pessoal,
finalizamos o "Black Bear".
1259
01:29:46,986 --> 01:29:48,384
Eu fiz uma coisa ruim.
1260
01:29:49,161 --> 01:29:50,522
Sinto muito.
1261
01:29:51,362 --> 01:29:53,259
- Sinto muito.
- Tudo bem.
1262
01:29:56,001 --> 01:29:58,805
- Est� bem, vamos.
- N�o.
1263
01:30:10,721 --> 01:30:12,324
N�o. Est� tudo bem.
1264
01:30:12,591 --> 01:30:14,526
Est� tudo bem
se voc� a ama, Bear.
1265
01:30:16,701 --> 01:30:18,701
Preciso que levante
suas pernas, querida.
1266
01:30:19,257 --> 01:30:20,540
Ela � melhor para voc�.
1267
01:30:21,092 --> 01:30:22,292
Ela �...
1268
01:30:23,648 --> 01:30:25,529
Ela � mais legal.
1269
01:30:25,931 --> 01:30:27,430
Ela � mais bonita.
1270
01:30:28,300 --> 01:30:30,158
Ela � tudo.
Eu sou...
1271
01:30:30,873 --> 01:30:32,144
eu sou m�.
1272
01:30:32,603 --> 01:30:34,849
- Muito m�.
- Pare.
1273
01:30:35,033 --> 01:30:36,317
- Eu sou.
- Pare.
1274
01:30:36,318 --> 01:30:37,936
Muito m�.
1275
01:30:42,660 --> 01:30:43,860
N�o...
1276
01:30:43,982 --> 01:30:45,662
Ou�a, querida...
1277
01:30:46,030 --> 01:30:47,531
Eu preciso que voc� me escute.
1278
01:30:50,781 --> 01:30:52,457
Voc� foi incr�vel esta noite.
1279
01:30:55,195 --> 01:30:57,511
Olhe para mim.
Olhe para mim.
1280
01:30:57,512 --> 01:30:58,765
Olhe para mim.
1281
01:30:59,864 --> 01:31:03,239
Este filme
vai mudar sua vida.
1282
01:31:03,501 --> 01:31:05,320
- Eu n�o me importo.
- Vai sim.
1283
01:31:05,321 --> 01:31:07,239
Eu n�o me importo com isso.
1284
01:31:08,459 --> 01:31:09,852
N�o me importo.
1285
01:31:10,141 --> 01:31:11,738
Eu me importo com voc�.
1286
01:31:12,077 --> 01:31:13,423
Eu te amo.
1287
01:31:13,772 --> 01:31:15,193
Voc� deveria am�-la.
1288
01:31:16,087 --> 01:31:17,309
Voc� devia.
1289
01:31:18,023 --> 01:31:19,385
Estou fodida.
1290
01:31:20,485 --> 01:31:21,686
Nada...
1291
01:31:22,773 --> 01:31:24,574
N�o aconteceu nada
entre mim e Blair.
1292
01:31:38,389 --> 01:31:39,589
Voc� n�o est�...
1293
01:31:40,799 --> 01:31:42,850
- Voc� n�o est� apaixonado por ela?
- N�o.
1294
01:31:45,276 --> 01:31:47,706
- Voc� n�o dormiu com ela?
- N�o.
1295
01:31:50,209 --> 01:31:51,944
Voc� n�o est�
com raiva de mim?
1296
01:32:12,070 --> 01:32:14,142
N�o, n�o v� embora.
1297
01:32:14,896 --> 01:32:16,391
N�o v�, por favor.
1298
01:32:16,392 --> 01:32:18,092
- N�o v�.
- Mas querida...
1299
01:32:18,093 --> 01:32:20,149
- Vamos.
- Tenho que agradecer a equipe.
1300
01:32:21,012 --> 01:32:22,820
- Eu sei.
- Eles s�o importantes.
1301
01:32:22,821 --> 01:32:25,258
- Eu sei que s�o. Eu sei.
- Eu sei que voc� sabe.
1302
01:32:26,089 --> 01:32:28,819
Voc� � bom.
Voc� � um bom homem.
1303
01:32:29,141 --> 01:32:30,342
Voc� � um bom rapaz.
1304
01:32:31,557 --> 01:32:34,008
Mas fique comigo um pouco.
1305
01:32:34,009 --> 01:32:35,243
Eu n�o posso.
1306
01:32:35,244 --> 01:32:37,430
- S� um minuto, por favor.
- Est� bem.
1307
01:32:44,695 --> 01:32:46,999
Voc� se lembra
de como era no come�o?
1308
01:32:48,739 --> 01:32:50,087
Antes de tudo isso?
1309
01:32:51,708 --> 01:32:52,972
Lembra?
1310
01:32:54,319 --> 01:32:56,017
Antes de todos os filmes?
1311
01:32:57,582 --> 01:32:59,341
�ramos t�o felizes.
1312
01:32:59,784 --> 01:33:01,820
Eu quero voltar l�.
1313
01:33:02,126 --> 01:33:04,698
Eu s� quero ser
um pessoa normal de novo.
1314
01:33:10,209 --> 01:33:11,939
Acha que poder�amos
fazer isso?
1315
01:33:12,624 --> 01:33:14,361
Acha que poder�amos voltar
1316
01:33:15,235 --> 01:33:16,771
e ser normais?
1317
01:33:17,869 --> 01:33:19,070
E...
1318
01:33:27,045 --> 01:33:29,014
Acha que essas pessoas
se foram?
1319
01:33:34,186 --> 01:33:35,671
N�s os matamos, n�o foi?
1320
01:33:37,762 --> 01:33:39,662
Me escute.
Escute.
1321
01:33:40,319 --> 01:33:41,519
Querida...
1322
01:33:43,689 --> 01:33:47,245
Veja, tudo isso foi
uma esp�cie de sonho insano.
1323
01:33:48,166 --> 01:33:49,366
Voc� sabe?
1324
01:33:51,876 --> 01:33:53,076
E eu acho...
1325
01:33:54,512 --> 01:33:56,232
Acho que quando
acordarmos amanh�,
1326
01:33:56,233 --> 01:33:58,134
as coisas v�o parecer
muito diferentes.
1327
01:34:14,385 --> 01:34:15,946
Ainda te amo, Urso.
1328
01:34:23,269 --> 01:34:24,765
Ainda te amo.
1329
01:34:28,174 --> 01:34:30,025
Eu n�o me importo
com o que aconteceu.
1330
01:34:31,269 --> 01:34:33,039
Ainda te amo, Urso.
1331
01:34:37,182 --> 01:34:38,919
Eu vou sempre amar voc�.
1332
01:35:33,385 --> 01:35:35,790
- N�o.
- Tem um cheiro delicioso.
1333
01:35:35,791 --> 01:35:37,826
- Verdade. Verdade.
- Pare.
1334
01:35:37,827 --> 01:35:39,083
Muito bom.
1335
01:35:40,112 --> 01:35:41,647
� mesmo?
1336
01:37:22,381 --> 01:37:24,216
Foi um belo jogo.
1337
01:37:29,561 --> 01:37:31,611
N�o me sinto
muito orgulhoso de mim mesmo.
1338
01:37:37,555 --> 01:37:39,429
Eu acho que voc� fez
um �timo filme.
1339
01:37:41,480 --> 01:37:43,081
Filmes n�o s�o tudo.
1340
01:37:45,269 --> 01:37:46,571
Ela est� bem?
1341
01:37:47,380 --> 01:37:48,596
Ela desmaiou.
1342
01:37:51,549 --> 01:37:54,050
Voc� disse a ela que n�o
estava apaixonado por mim?
1343
01:38:30,215 --> 01:38:31,415
Voc� sabe que n�o pode.
1344
01:38:33,284 --> 01:38:34,484
Voc�...
1345
01:38:39,029 --> 01:38:40,231
N�o!
1346
01:42:15,533 --> 01:42:20,297
Para Sophia
100124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.