All language subtitles for Big Love .2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,880 --> 00:03:08,724 Two beers, please. 2 00:03:10,000 --> 00:03:13,402 Look, a smoke swallower. 3 00:03:37,640 --> 00:03:39,005 Get some water. 4 00:03:49,320 --> 00:03:52,005 What the fuck? Get away from my girl! 5 00:03:53,840 --> 00:03:56,320 Call an ambulance! Now! 6 00:04:30,080 --> 00:04:31,764 You should exhale smoke, not swallow. 7 00:04:33,080 --> 00:04:34,411 I swallow. 8 00:04:36,320 --> 00:04:40,405 Emilia, hurry up! The math teach's coming! 9 00:04:46,480 --> 00:04:48,369 Fresh stuff. 10 00:04:49,160 --> 00:04:50,730 Wanna hear? 11 00:05:35,720 --> 00:05:39,167 Cool. I've never been here before. 12 00:05:40,320 --> 00:05:43,210 They wanted to build a bridge here. That is all that's left. 13 00:05:47,560 --> 00:05:48,891 And what's there? 14 00:05:54,800 --> 00:05:56,211 There? 15 00:05:59,280 --> 00:06:02,443 This is a place for contemplating music together. 16 00:06:04,200 --> 00:06:11,084 With your dad, mom, mustachioed uncle... 17 00:08:50,480 --> 00:08:52,642 And...? See you soon? 18 00:09:18,520 --> 00:09:19,726 What's wrong? 19 00:09:20,320 --> 00:09:21,162 Your phone... 20 00:09:22,520 --> 00:09:23,806 I won't give it to you. 21 00:09:25,640 --> 00:09:27,768 But I'll give you my phone number. 22 00:09:32,080 --> 00:09:38,964 - Yes? - 272348. Bye! 23 00:09:42,560 --> 00:09:44,403 You're new. 24 00:09:45,640 --> 00:09:47,483 And I'm hereto help you. 25 00:09:48,520 --> 00:09:50,966 I can't help when you refuse to talk. 26 00:09:58,360 --> 00:10:03,207 You've kept quiet for six years. And you want to keep it that way. 27 00:10:04,200 --> 00:10:07,124 But I've no time. Goodbye. 28 00:10:52,240 --> 00:10:55,801 May 14th, 2004, 11:12 PM. 29 00:10:56,200 --> 00:10:58,089 Interrogation of Maciej Dolny. 30 00:10:58,240 --> 00:11:01,608 Was it' the first time you had sex with this underage girl? 31 00:11:03,280 --> 00:11:05,806 Did you know she was a virgin? 32 00:11:07,000 --> 00:11:08,968 Of course I knew. 33 00:11:10,080 --> 00:11:11,366 Zander. 34 00:11:22,680 --> 00:11:24,808 The Polish Theater won the mos! prestigious award 35 00:11:25,560 --> 00:11:28,131 at the New York Ar! Festival for 'Anna Karenina '1 36 00:11:29,160 --> 00:11:32,960 Actress Maria Baumgart received the Special Award... 37 00:11:34,200 --> 00:11:35,725 Maria Shitgart. 38 00:11:35,880 --> 00:11:38,247 Our thespians will return home fomorrow. 39 00:11:59,120 --> 00:12:02,442 - Emilia! My dearest daughter! - Hi, Mum. 40 00:12:08,800 --> 00:12:12,202 - How did you like New York? - Wait a moment. 41 00:12:12,640 --> 00:12:15,166 - This is my... - Driver. 42 00:12:15,400 --> 00:12:17,801 Chauffer Maciej at your service. 43 00:12:18,480 --> 00:12:20,448 Maria Baumgart, nice to meet you. 44 00:12:20,720 --> 00:12:22,324 - When will you tour again? - Just a moment. 45 00:12:22,720 --> 00:12:24,131 It's nice... 46 00:12:24,280 --> 00:12:27,363 it's cool that you've come here. Emilia's never picked me up. 47 00:12:28,120 --> 00:12:30,441 - Will you drive me home? - No problem. 48 00:12:30,800 --> 00:12:32,529 Please, just a few words... 49 00:12:33,320 --> 00:12:39,202 Will you wait for me? Five minutes, no more... 50 00:12:43,680 --> 00:12:45,250 Let's go. 51 00:12:46,520 --> 00:12:49,444 - What about your mother? - She can manage. 52 00:13:01,880 --> 00:13:05,680 Who would've thought I'd screw the daughter of famous Dr Dagmara? 53 00:13:08,640 --> 00:13:10,722 You did screw her fine. 54 00:13:12,440 --> 00:13:20,484 Who would've thought the daughter of famous Dr Dagmara would ask for more? 55 00:13:27,560 --> 00:13:28,766 Fuck! 56 00:13:29,840 --> 00:13:31,126 What's wrong? 57 00:13:35,360 --> 00:13:38,364 Fuck! It's your fault! 58 00:13:40,240 --> 00:13:42,527 I keep looking at you, not the indicators. 59 00:13:47,400 --> 00:13:49,687 Do you have to be so pretty? 60 00:13:51,560 --> 00:13:54,928 Anyway, you're the best driver in the world. 61 00:13:56,280 --> 00:13:59,568 I know that, because I didn't want to puke. 62 00:14:00,880 --> 00:14:03,326 With other drivers I always want to puke. 63 00:14:05,720 --> 00:14:07,609 I need to pee. 64 00:14:10,000 --> 00:14:15,131 "I need to pee, Oh can't you see..." 65 00:14:19,560 --> 00:14:21,608 - Good voice. - Bullshit. 66 00:14:23,200 --> 00:14:27,649 I should know. I was a drummer in a punk band. 67 00:14:28,440 --> 00:14:29,930 - Really? - Al the high school. 68 00:14:30,800 --> 00:14:34,122 - Why don't you play any more? - The army killed the artist in me. 69 00:14:34,800 --> 00:14:36,131 Along with biochemistry. 70 00:14:39,760 --> 00:14:43,321 Think I can make it into the Vocal Department at the Conservatory? 71 00:14:44,440 --> 00:14:45,282 Sure. 72 00:15:36,760 --> 00:15:40,162 Some perverts tied him to a tree. 73 00:15:41,480 --> 00:15:44,211 He would sit there all week. 74 00:15:44,360 --> 00:15:45,725 He's cool. 75 00:15:46,800 --> 00:15:49,007 I'm gonna call him George. 76 00:15:49,440 --> 00:15:52,728 - What? - George. 77 00:15:53,600 --> 00:15:56,968 That was my father's name. He died before I could see him. 78 00:15:58,240 --> 00:16:00,083 So now my father's going to be my dog. 79 00:16:02,600 --> 00:16:05,604 Can we take him? I'm gonna look after him. 80 00:16:06,880 --> 00:16:10,043 My mother would never agree, so maybe at your place... 81 00:16:13,800 --> 00:16:16,041 With me as a bonus. 82 00:17:52,840 --> 00:17:53,921 Maciej? 83 00:17:56,000 --> 00:17:57,729 Can I ask you something? 84 00:18:02,520 --> 00:18:05,205 Do all guys have such hard-ons when they sleep? 85 00:18:06,680 --> 00:18:09,843 I don't know. I do. But you know what? 86 00:18:11,200 --> 00:18:14,409 Maybe my dream turned me on. I had an amazing dream. 87 00:18:16,400 --> 00:18:19,927 Me, too! 88 00:18:48,480 --> 00:18:50,608 Please wail for me. I'll be back in a moment. 89 00:19:38,120 --> 00:19:40,885 - Hi, baby! - Hi, Mom. 90 00:19:43,280 --> 00:19:44,930 - Where are you going? - Nowhere. 91 00:19:47,120 --> 00:19:50,727 - You're 15 years old. - I'm 16! 92 00:19:51,880 --> 00:19:53,928 You can't move out! I don't give you my permission! 93 00:19:55,280 --> 00:19:57,442 I don't want to live like you. 94 00:19:58,240 --> 00:19:59,765 What do you mean? 95 00:20:00,840 --> 00:20:04,561 Without men, without feelings... I don't want to live like that! 96 00:20:05,320 --> 00:20:07,971 You don't understand how we feel about each other! 97 00:20:08,960 --> 00:20:11,611 Emilia, stay here! You can't go! 98 00:20:18,520 --> 00:20:22,127 I'm sorry. 99 00:21:43,280 --> 00:21:45,806 After a five-minutes break we continue the interrogation. 100 00:21:47,800 --> 00:21:50,610 Is it' true that you were frying to alienate Emilia from her friends? 101 00:21:52,080 --> 00:21:53,286 Who said that? 102 00:21:54,400 --> 00:21:55,811 Magda Nowak, maybe? 103 00:21:57,520 --> 00:21:59,204 She wanted me for herself 104 00:22:00,640 --> 00:22:02,290 And she wanted to prove something to Emilia. 105 00:22:10,000 --> 00:22:13,402 - Georgie! - Come touch it. 106 00:22:16,280 --> 00:22:18,408 I want some wine! 107 00:22:36,200 --> 00:22:39,682 - Hi, Magda! - Get your asses to The Rocker's! 108 00:22:40,360 --> 00:22:42,488 "My stomach hurts! Monthlies." 109 00:22:43,400 --> 00:22:46,961 My stomach kills me. Must be the monthlies. 110 00:22:47,760 --> 00:22:49,285 I need to go to the toilet. 111 00:23:04,960 --> 00:23:06,610 MACIASZKOWA. BAKE RY. 112 00:23:09,680 --> 00:23:12,809 But why do you write a big "2" here, not a small one, like before? 113 00:23:13,520 --> 00:23:17,730 Because these are big particles. And those... those were small ones. 114 00:23:22,960 --> 00:23:24,291 Understand? 115 00:23:25,680 --> 00:23:27,842 And we are big or small particles? 116 00:23:30,680 --> 00:23:33,126 - We're small particles. - No! 117 00:23:33,960 --> 00:23:38,887 I've read somewhere that Love and Ego are exclusive... 118 00:23:39,680 --> 00:23:42,490 When your Ego's too big, there's no place for Love. 119 00:23:43,240 --> 00:23:45,129 Or some other bullshit. 120 00:23:54,880 --> 00:23:57,281 Listen to this. Fucking great. My band tried to make a cover version... 121 00:23:58,120 --> 00:24:00,122 But you can't beat these guys. 122 00:24:01,440 --> 00:24:05,809 "All the artists are prostitutes!..." 123 00:24:11,200 --> 00:24:13,202 Somehow I like their version better. 124 00:24:14,120 --> 00:24:17,920 "Can you see it? Aren't you ashamed?" 125 00:24:19,200 --> 00:24:21,885 I have to buy you a bigger mirror. 126 00:24:22,320 --> 00:24:24,846 Can I try? How do you do it? 127 00:24:28,880 --> 00:24:31,963 Stop it, you two! You're tearing me apart! 128 00:24:33,880 --> 00:24:36,486 Turn it down! It's after curfew! 129 00:24:37,160 --> 00:24:39,003 - Turn it down! 130 00:24:39,004 --> 00:24:40,846 - Maciaszkowa will better get used to it! 131 00:24:46,040 --> 00:24:47,724 I'm calling the police! 132 00:24:48,480 --> 00:24:50,369 "Can you see it? Aren't you ashamed?" 133 00:24:51,040 --> 00:24:54,283 "I hear them say that they do what they want..." 134 00:24:59,040 --> 00:25:02,328 And look at this slut, thinking her famous mom makes her untouchable! 135 00:25:03,000 --> 00:25:05,048 I can't believe this bitch! 136 00:25:06,640 --> 00:25:09,246 "All the Maciaszkowas are prostitutes!..." 137 00:25:12,240 --> 00:25:14,208 - Good evening. - Good evening. 138 00:25:15,160 --> 00:25:18,164 Long ago, you'd listen with your pals to this song on an old stereo... 139 00:25:18,800 --> 00:25:22,247 ...and today, it's breaking the noise curfew like anyone else. 140 00:25:23,080 --> 00:25:25,686 Just to impress the girls. 141 00:25:26,680 --> 00:25:33,165 And this is why, to prevent further profanations, I offer you this fine. 142 00:25:37,720 --> 00:25:39,484 - Good night. - Good night. 143 00:25:57,760 --> 00:25:59,125 What are you laughing at? 144 00:26:04,240 --> 00:26:06,447 You've fucked up her hair. See? 145 00:26:07,480 --> 00:26:09,369 Who asked you for help, anyway? 146 00:26:11,040 --> 00:26:14,681 Emilia did. I always dye her hair. 147 00:26:25,880 --> 00:26:28,406 Thank you for your visit. 148 00:27:06,080 --> 00:27:09,243 It's dry, we won't make it. 149 00:27:31,800 --> 00:27:35,327 "BITCH" 150 00:27:37,600 --> 00:27:39,568 You're such a chicken! 151 00:28:17,880 --> 00:28:21,327 This homie just did something extreme. 152 00:28:21,480 --> 00:28:24,450 - What? - He pissed into the pool. 153 00:28:27,680 --> 00:28:31,002 Dear Grzegorz! I dream about your return. 154 00:28:33,800 --> 00:28:35,768 I count the minutes, blah blah blah... 155 00:28:37,920 --> 00:28:40,287 I know you dream about me, too... 156 00:28:41,040 --> 00:28:47,321 and the dreams we dream are sweet and always together. 157 00:28:48,000 --> 00:28:50,207 Can't believe this crap. 158 00:28:51,880 --> 00:28:53,723 Don't worry, he's not going to read it. 159 00:28:56,240 --> 00:28:57,730 Dear Maciej! 160 00:29:03,400 --> 00:29:07,007 What are our sweet dreams? 161 00:29:09,080 --> 00:29:10,889 Dear Emilia! 162 00:29:11,600 --> 00:29:14,080 Dreams lead to disappointment. 163 00:29:15,240 --> 00:29:19,131 So our sweet dream is to not have any dreams. 164 00:29:57,600 --> 00:30:03,369 And here the victim tried to escape, right? 165 00:30:04,160 --> 00:30:08,245 Wrong. She didn't try anything. She was in a good mood. 166 00:30:09,040 --> 00:30:10,405 We were laughing. 167 00:30:10,560 --> 00:30:12,403 We've been here before, doing something nice. 168 00:30:13,160 --> 00:30:16,130 Something connected to this case? 169 00:30:16,760 --> 00:30:20,082 Of course. Everything's connected. 170 00:30:24,040 --> 00:30:27,806 At that point, we were together for 2 years, 3 months and 2 days. 171 00:31:01,360 --> 00:31:04,364 Look, Daddy's high on the smoke. 172 00:31:05,880 --> 00:31:08,167 He's got junkie's pupils! 173 00:31:12,520 --> 00:31:14,010 Where's this turn? 174 00:31:18,680 --> 00:31:22,082 There was a turn here. It led to a river. Where is it? 175 00:31:23,120 --> 00:31:25,009 Someone stole a turn. 176 00:31:25,840 --> 00:31:27,683 Snow White stole it. 177 00:31:28,600 --> 00:31:32,047 She wanted to go skinny dipping, but she was ashamed of her small tits... 178 00:31:32,800 --> 00:31:35,201 so she didn't want the dwarves to see them. 179 00:31:36,000 --> 00:31:37,650 What are you talking about? 180 00:31:38,760 --> 00:31:46,486 Each of the dwarves has been with her 500.000 times... you know... 181 00:31:47,120 --> 00:31:48,724 What? 182 00:31:49,400 --> 00:31:51,243 They fucked her. 183 00:31:52,000 --> 00:31:53,525 Look, an alien. 184 00:31:54,200 --> 00:31:57,010 Let's ask it about the turn. 185 00:32:01,680 --> 00:32:05,366 Excuse me. There used to be a turn to the river here... 186 00:32:06,000 --> 00:32:08,810 Tonight it's gone. Do you know what's happened to it? 187 00:32:09,480 --> 00:32:13,451 You've missed it. You need to go back. 188 00:32:14,160 --> 00:32:16,322 Drive 3 kilometers straight... 189 00:32:20,120 --> 00:32:22,771 Damn brats! I'll give you a turn! 190 00:32:23,520 --> 00:32:25,488 Want a joint, dude? 191 00:32:26,160 --> 00:32:28,003 Fuck! He's got a spear! 192 00:32:34,920 --> 00:32:37,321 Stop flashing your tits. 193 00:32:38,120 --> 00:32:40,407 I love your ass. 194 00:33:13,000 --> 00:33:16,049 Then I took her from behind. She was wet and cold. 195 00:33:16,760 --> 00:33:19,525 We're not interested in details of your sexual life. 196 00:33:20,480 --> 00:33:23,211 A pity. You could learn a lot. 197 00:33:27,200 --> 00:33:30,522 Continue. Show us what happened. Be precise. 198 00:33:34,920 --> 00:33:38,322 Maciej! Win me something! 199 00:33:41,920 --> 00:33:43,604 Pick one. 200 00:33:44,760 --> 00:33:46,762 I want the mouse! 201 00:33:48,280 --> 00:33:50,328 She has your eyes. 202 00:33:52,160 --> 00:33:54,128 Here goes nothing. 203 00:33:59,160 --> 00:34:01,003 This junk's busted! 204 00:34:02,560 --> 00:34:04,403 Let me try. 205 00:34:05,120 --> 00:34:07,043 Insert a coin. 206 00:34:08,600 --> 00:34:10,523 No, wait. 207 00:34:17,600 --> 00:34:19,682 It's you who's fucking busted. 208 00:34:20,400 --> 00:34:21,970 Fucking machine. 209 00:34:22,520 --> 00:34:25,569 Don't give in! I need my mouse! 210 00:34:26,120 --> 00:34:29,329 I'm gonna do it Chuck Norris style. 211 00:34:31,760 --> 00:34:34,969 I'm gonna do it like Bruce Lee! 212 00:34:36,360 --> 00:34:38,408 I've got a better idea. 213 00:35:22,000 --> 00:35:28,849 My stomach hurts. I'm bleeding like crazy. 214 00:36:04,160 --> 00:36:06,811 So, you've got your period? It's not a food poisoning? 215 00:36:07,920 --> 00:36:14,007 Good for us. The fucker's 2 weeks late. 216 00:36:14,800 --> 00:36:17,246 I was about to despair. 217 00:36:44,600 --> 00:36:46,045 Maciej? 218 00:36:56,160 --> 00:36:58,288 Maciej, where did you keep your gun? 219 00:37:01,000 --> 00:37:02,923 Stop jerking me, you idiot. 220 00:37:08,040 --> 00:37:10,486 I kept the gun behind my belt, in the back. 221 00:37:11,160 --> 00:37:12,525 Why? 222 00:37:13,920 --> 00:37:16,241 To keep it from pinching my balls. 223 00:37:17,840 --> 00:37:19,330 Turn off the camera. 224 00:37:21,560 --> 00:37:27,044 Keep playing tough, fucker, and you'll lose your balls. 225 00:37:28,200 --> 00:37:30,100 You didn't use the knife again. 226 00:37:30,101 --> 00:37:32,000 One has to be cultivated at home as well. 227 00:37:32,840 --> 00:37:35,286 I'm going to my mother. Look after the little one yourself. 228 00:37:36,040 --> 00:37:38,441 We've just married. 229 00:37:50,200 --> 00:37:51,486 Yes? 230 00:37:53,600 --> 00:37:55,284 Hello, Magda. 231 00:37:58,680 --> 00:38:00,842 Sure. Tuesday, 6 PM. 232 00:38:01,600 --> 00:38:03,250 See you. 233 00:38:09,480 --> 00:38:11,926 When did you regain her friendship? 234 00:38:14,520 --> 00:38:17,763 Their fucking idyll started to fall apart... 235 00:38:18,600 --> 00:38:22,161 in October, 2001. 236 00:38:23,840 --> 00:38:28,402 They were still together, but the cracks began to show. 237 00:38:56,200 --> 00:38:57,406 Hi! 238 00:39:00,120 --> 00:39:01,770 What are you doing here? 239 00:39:05,240 --> 00:39:07,163 Surprise. 240 00:39:11,560 --> 00:39:15,246 - What surprise? - Super news. 241 00:39:16,640 --> 00:39:18,927 Another happy father in the firm? 242 00:39:19,760 --> 00:39:21,728 A lousy joke 243 00:39:23,080 --> 00:39:25,321 Listen: I'm in. 244 00:39:26,000 --> 00:39:31,484 I'm a student of the Vocal Department! 245 00:39:38,960 --> 00:39:43,329 Thanks to your mother, eh? 246 00:39:58,520 --> 00:40:00,568 - Good evening. - Hi, Maciej! 247 00:40:10,000 --> 00:40:12,810 Let's drink to her success. 248 00:40:14,120 --> 00:40:17,681 Let your career blossom and bring you happiness. 249 00:40:27,120 --> 00:40:28,724 En avant! 250 00:42:30,680 --> 00:42:33,286 Look, a butterfly. 251 00:42:35,360 --> 00:42:37,249 It's beautiful. 252 00:42:37,920 --> 00:42:40,321 It must've gotten lost, it's winter! 253 00:42:41,640 --> 00:42:44,166 We must let it out, it's afraid. 254 00:42:44,800 --> 00:42:46,802 It's going to freeze. 255 00:42:47,400 --> 00:42:49,164 - Inachis io. - What? 256 00:42:49,760 --> 00:42:53,207 - This is Inachis io. - You're an expert? 257 00:42:54,400 --> 00:42:58,086 Get to know some girls instead of butterflies. 258 00:43:01,000 --> 00:43:07,451 - How do you call an expert in butterflies? - A Lepidopterist. 259 00:43:08,400 --> 00:43:12,883 Wait. Lift me up. It's scared! 260 00:43:14,080 --> 00:43:16,606 I'm scared, too. 261 00:43:18,560 --> 00:43:21,928 Wait, you've got it! 262 00:43:30,360 --> 00:43:32,601 You're taller, have a go. 263 00:44:34,000 --> 00:44:37,447 - What does he want? - Some books. The wanker. 264 00:44:38,320 --> 00:44:41,164 We've loads of murderers, but this one's a real motherfucker. 265 00:44:41,920 --> 00:44:46,801 You know what he did. You don't forgive killing a baby. 266 00:46:11,520 --> 00:46:14,922 Come in. Put it in the living room. 267 00:46:17,320 --> 00:46:19,971 - Hi, Emilia. - Oh, you're here. 268 00:46:20,720 --> 00:46:22,449 - The carrier may leave. - No... 269 00:46:23,000 --> 00:46:24,923 You're going to smash it. 270 00:46:25,520 --> 00:46:28,285 Am I so fucking smashing, or what? Come on. 271 00:46:29,000 --> 00:46:32,561 He's more agile than you. He can do it with feeling. 272 00:46:55,000 --> 00:46:57,321 7 years bad luck. 273 00:46:58,080 --> 00:47:00,845 I was June 21st, 2002. 274 00:47:02,920 --> 00:47:06,766 Exactly 4 years, 1 month and 1 day. 275 00:48:27,800 --> 00:48:30,610 Here's the file. Please Xerox this page. 276 00:48:31,440 --> 00:48:33,920 This file's confidential. Are you allowed to copy it? 277 00:48:34,680 --> 00:48:36,682 Indeed I am. 278 00:50:12,920 --> 00:50:14,490 Maciej? 279 00:50:23,920 --> 00:50:27,845 How about another drink? 280 00:50:36,400 --> 00:50:40,166 What's that? New meditation techniques? 281 00:50:41,880 --> 00:50:44,531 And what techniques did you use on that newsstand guy? 282 00:50:46,440 --> 00:50:48,920 You've learn new methods of whoring around? 283 00:50:49,560 --> 00:50:50,607 What? 284 00:51:01,200 --> 00:51:03,362 So, can you tell me what this is? 285 00:51:04,160 --> 00:51:09,041 "March, 2002 - intercourse no 808, position, location..." 286 00:51:19,280 --> 00:51:22,011 Suck it. 287 00:52:27,400 --> 00:52:29,402 Choose the color. 288 00:52:30,400 --> 00:52:32,323 Yellow. 289 00:52:45,320 --> 00:52:47,971 That's because you're too eager to impress those pricks. 290 00:52:48,720 --> 00:52:52,441 They are important pricks from a major label. 291 00:52:52,960 --> 00:52:55,281 - They can do a lot. - You can do a lot. 292 00:52:56,040 --> 00:52:59,328 They have to buy this record, because you're the best. 293 00:53:00,360 --> 00:53:02,010 - You bet I am. - Show me. 294 00:53:02,600 --> 00:53:04,409 No, bring me some Band Aid. 295 00:53:20,640 --> 00:53:21,846 Come on. 296 00:53:22,480 --> 00:53:24,005 It's OK already. 297 00:53:25,120 --> 00:53:28,363 I'm fine. I've got to go. 298 00:53:29,720 --> 00:53:31,609 - Please don't drink. - OK. 299 00:53:32,200 --> 00:53:33,406 And come home straight after the rehearsal. 300 00:53:33,960 --> 00:53:35,689 Okay! 301 00:53:37,160 --> 00:53:38,969 - Bye. - Bye, bye. 302 00:54:39,680 --> 00:54:41,205 George?! 303 00:54:42,000 --> 00:54:45,243 Georgie! 304 00:54:50,680 --> 00:54:53,604 MY baby! 305 00:55:17,000 --> 00:55:19,651 He was terrified, you moron! 306 00:55:20,440 --> 00:55:24,001 He thought he's been abandoned again, you idiot! 307 00:55:25,520 --> 00:55:28,251 He was just barking at his drunk mommy. 308 00:55:28,880 --> 00:55:31,804 You were supposed to walk him, remember? 309 00:55:34,440 --> 00:55:37,603 What time do we go to this important gig tomorrow? 310 00:55:50,320 --> 00:55:53,085 Can't you fucking drive straight? 311 00:55:53,840 --> 00:55:56,525 I'm going to puke any moment now! 312 00:55:57,280 --> 00:56:01,729 Give him a break, look at this road. The sonny's doing fine. 313 00:56:06,760 --> 00:56:08,524 You're doing this on purpose. 314 00:56:09,320 --> 00:56:12,563 You drive like a fucking retarded blind man. 315 00:56:14,560 --> 00:56:19,407 Those examiners who've failed you five times were so right. 316 00:56:29,920 --> 00:56:31,729 You've bought it? 317 00:56:32,360 --> 00:56:34,442 Pathetic. 318 00:56:35,280 --> 00:56:39,330 Chris, you want one as well? 1000 plus 100 for me. 319 00:56:46,000 --> 00:56:49,527 Maciej, I need to piss. Pull over. 320 00:56:55,240 --> 00:56:56,924 Over there. 321 00:56:57,800 --> 00:57:03,648 We can park there, we've got an invalid on board. 322 00:57:07,120 --> 00:57:09,930 A blind man, I mean. 323 00:57:13,680 --> 00:57:15,682 Open up. 324 00:57:33,320 --> 00:57:36,085 Now that's a relief. 325 00:57:43,120 --> 00:57:46,522 Call me "sonny" one more time and I'll make you eat your own shit. 326 00:57:48,000 --> 00:57:51,129 - Understood? - Yes! 327 00:58:09,200 --> 00:58:10,804 It's your turn. 328 00:58:11,480 --> 00:58:15,451 Maciej, please. I'm nervous before the gig. 329 00:58:16,440 --> 00:58:19,046 - I'll be a good girl. - OK. Let him drive. 330 00:58:23,920 --> 00:58:25,251 I've been drinking. 331 00:58:26,240 --> 00:58:28,891 Doesn't matter. The best may fall. 332 01:01:23,800 --> 01:01:26,451 Nerves, nerves! 333 01:02:08,040 --> 01:02:10,884 What's that? Wanted to defile my father's country? 334 01:02:13,640 --> 01:02:17,042 It's been 5 years, 5 months and 5 days since we first met. 335 01:02:20,520 --> 01:02:25,924 And this... this is a proposal. 336 01:02:27,600 --> 01:02:29,921 Plus a ticket to our honeymoon. 337 01:02:31,560 --> 01:02:34,245 I'm in a hurry. 338 01:03:04,440 --> 01:03:06,408 Alright, let's do it. 339 01:03:07,200 --> 01:03:09,168 But in our own way. 340 01:03:09,920 --> 01:03:12,810 In Kamchatka. No witnesses. 341 01:03:40,880 --> 01:03:44,930 May 15th, 2004. interrogation of Piotr Gaweda, aka The Bangs. 342 01:03:45,760 --> 01:03:49,731 What were you doing on the 14th of May, 2004, between 4 and 7 PM. .7 343 01:03:52,560 --> 01:03:54,164 I refuse for answer. 344 01:03:54,960 --> 01:03:57,850 I can only say that I hale Emilia for what she's done. 345 01:04:04,440 --> 01:04:08,843 We took a liking to each other from the very beginning. 346 01:04:10,040 --> 01:04:13,442 I asked her to break up with Maciej, but she didn't want to. 347 01:04:14,600 --> 01:04:18,127 And so it went: after Conservatory she would be with him: dinner, TV. 348 01:04:18,720 --> 01:04:21,007 You know what I'm talking about. 349 01:04:21,720 --> 01:04:24,610 And in the evenings she would go to the rehearsal and be with me. 350 01:04:25,200 --> 01:04:27,851 Absolute fuck-up. She lived like that for 2 years. 351 01:04:28,520 --> 01:04:31,683 She said she was afraid he was going to hurt me. 352 01:04:33,120 --> 01:04:36,920 Emilia lived in two different worlds, but she couldn't take it. 353 01:04:37,640 --> 01:04:39,369 She tried to mince matters. 354 01:04:40,040 --> 01:04:44,250 She kept going between him and me and nowhere did she find peace. 355 01:04:46,160 --> 01:04:48,561 I wrote a song for you! 356 01:04:49,200 --> 01:04:50,804 Just listen. 357 01:05:04,000 --> 01:05:05,843 Cool, eh? 358 01:05:06,920 --> 01:05:10,208 What are you doing with this cog? You've kicked the habit. 359 01:05:10,840 --> 01:05:13,127 I've learn to blow rings. 360 01:05:13,920 --> 01:05:16,605 Stop showing off. Throw it away. 361 01:05:18,440 --> 01:05:19,851 Gimme some gum. 362 01:05:20,280 --> 01:05:21,645 I don't have any. 363 01:05:22,120 --> 01:05:23,849 You do. 364 01:05:33,480 --> 01:05:36,723 And why do you keep banging on these drums? You can't do anything. 365 01:05:37,400 --> 01:05:44,488 You forgot? The army killed the artist in you. 366 01:05:59,600 --> 01:06:02,843 Interrogation of Maciej Dolny. Tell us about the breakup. 367 01:06:03,720 --> 01:06:07,770 I happened on the 12th of June, 2003 at 8:13 PM. 368 01:06:13,440 --> 01:06:16,887 Piotr, fucking defend yourself! 369 01:06:21,840 --> 01:06:24,923 I don't know why I did it. 370 01:06:25,960 --> 01:06:29,760 I even go! a fine. He fumed me in. 371 01:07:56,840 --> 01:08:03,246 Not Eric Debussy and Claude Satie, but Eric Satie and Claude Debussy. 372 01:08:03,920 --> 01:08:05,524 You keep mixing them up. 373 01:08:15,880 --> 01:08:18,087 Is he still standing there? 374 01:08:22,440 --> 01:08:24,329 Yes, he is. 375 01:08:24,920 --> 01:08:26,410 I told you to turn it off. 376 01:08:26,960 --> 01:08:29,964 I can't. He said he'd kill himself if I turn off my phone. 377 01:08:32,760 --> 01:08:34,842 So let him fucking kill himself. 378 01:08:37,040 --> 01:08:40,089 How come he has your new phone number, anyway? 379 01:08:42,160 --> 01:08:45,767 Holy fuck. I knew it. 380 01:09:05,080 --> 01:09:07,082 What are you doing? 381 01:09:07,720 --> 01:09:09,722 He's gone! 382 01:09:11,200 --> 01:09:14,010 He might get hurt! I have to go to him! 383 01:09:15,160 --> 01:09:17,162 Let me go! 384 01:09:18,800 --> 01:09:21,041 He'll hurl himself! 385 01:09:23,560 --> 01:09:28,009 Please, calm down. 386 01:09:30,200 --> 01:09:32,771 Emilia, do you hear me? 387 01:09:35,800 --> 01:09:38,770 Come on, he'll be alright. Please calm down. 388 01:09:40,080 --> 01:09:42,003 I beg you. 389 01:09:45,160 --> 01:09:47,401 Then he disappeared for 3 months. 390 01:09:48,000 --> 01:09:50,685 And suddenly he showed up with this dog, said it' go! hit' by a car. 391 01:09:51,720 --> 01:09:55,406 Emilia wanted to see George, she missed him a lot'. 392 01:10:03,120 --> 01:10:05,646 He doesn't deserve the pleasure of looking at you. 393 01:10:10,880 --> 01:10:14,407 - Wait for me. I'll be back soon. - OK. 394 01:10:47,360 --> 01:10:53,003 Georgie, my dog! I love you. 395 01:10:55,160 --> 01:10:58,243 What happened to you? 396 01:11:16,880 --> 01:11:19,451 Thanks for leaving the door unlocked. 397 01:11:19,880 --> 01:11:21,962 You're welcome. 398 01:14:31,880 --> 01:14:33,803 I'm not going to say any more tonight. 399 01:14:34,600 --> 01:14:36,807 I'm feeling bad. 400 01:14:38,120 --> 01:14:40,202 Please slop the recording. 401 01:14:41,560 --> 01:14:46,566 interrogation terminated due to the emotional state of the subject. 402 01:14:55,440 --> 01:15:00,651 Was the pregnancy the main reason? 403 01:15:12,280 --> 01:15:13,930 Go already. 404 01:15:14,480 --> 01:15:16,164 Don't think, go. 405 01:15:16,840 --> 01:15:18,524 Okay, I'm going. 406 01:15:19,760 --> 01:15:21,524 What would you do in my place? 407 01:15:23,200 --> 01:15:25,931 I'd do exactly what you're about to do. 408 01:15:30,400 --> 01:15:34,803 Hey, moron. You forgot the cash. 409 01:15:58,280 --> 01:15:59,361 So fast? 410 01:15:59,920 --> 01:16:01,604 I didn't do it! 411 01:16:01,760 --> 01:16:07,449 The asshole kept telling me about complications, bleeding and pain! 412 01:16:08,800 --> 01:16:10,882 This I can't forgive myself. 413 01:16:11,800 --> 01:16:15,486 I persuaded her to return there. 414 01:16:25,960 --> 01:16:29,806 I got this photo two days later... 415 01:16:31,720 --> 01:16:34,883 I keep carrying it with me, don't know why. 416 01:17:17,280 --> 01:17:20,363 I know that you really want to be a father. 417 01:17:21,080 --> 01:17:23,890 Excellent. You could've been. 418 01:17:24,760 --> 01:17:26,603 But you won't. 419 01:17:27,320 --> 01:17:32,531 Because I've aborted our child. 420 01:20:20,600 --> 01:20:24,810 Come and let me show 421 01:20:26,880 --> 01:20:31,090 Howl need you 422 01:20:34,160 --> 01:20:37,607 Take me as your own 423 01:20:38,800 --> 01:20:40,882 it"s only you 424 01:20:42,000 --> 01:20:44,321 There's nothing else 425 01:20:47,440 --> 01:20:49,522 She wrote it? 426 01:20:50,520 --> 01:20:52,010 Her last song. 427 01:20:53,440 --> 01:20:55,920 Fucking Big Love. 428 01:20:56,720 --> 01:20:58,529 That's not all. 429 01:21:01,440 --> 01:21:02,885 Listen to this. 430 01:21:03,520 --> 01:21:06,000 What time will you be there? Buy some buns. 431 01:21:07,040 --> 01:21:11,602 I've got something important to do. Don't worry if m y phone 's off 432 01:21:12,600 --> 01:21:16,685 - What? - You'll know tomorrow. Everybody will know. 433 01:21:17,320 --> 01:21:19,766 Everybody will talk about it'. I will be ho! news. 434 01:21:20,440 --> 01:21:22,886 Everything's under control. Bye. 435 01:21:26,240 --> 01:21:28,129 Don't ask me why I didn't get it. 436 01:21:28,920 --> 01:21:32,129 After all her lies... I stopped caring about such stuff. 437 01:21:33,160 --> 01:21:35,970 I didn't know she's pregnant. 438 01:21:36,440 --> 01:21:38,568 She never told me. 439 01:21:39,200 --> 01:21:41,851 She even lied to him. Told him she had an abortion. 440 01:21:44,000 --> 01:21:46,731 If she told him the truth... 441 01:21:47,480 --> 01:21:50,086 Well, you can wonder. 442 01:21:51,160 --> 01:21:53,527 It wouldn't happen. 443 01:22:06,640 --> 01:22:10,964 I will never learn 444 01:22:12,840 --> 01:22:16,925 How to love jusf so 445 01:22:19,480 --> 01:22:23,485 I wan! you foo much 446 01:22:24,360 --> 01:22:26,761 to wan! me 447 01:22:27,720 --> 01:22:30,166 to have me 448 01:22:47,440 --> 01:22:50,683 Sometimes I wish 449 01:22:52,440 --> 01:22:56,365 This was not happening 450 01:22:58,920 --> 01:23:03,130 The Prince Charming 451 01:23:03,920 --> 01:23:06,491 Only a bad dream 452 01:23:07,240 --> 01:23:10,369 To torture me at nights 453 01:23:12,080 --> 01:23:16,165 My love, let's pretend 454 01:23:18,560 --> 01:23:22,929 That love is not a sin 455 01:23:25,280 --> 01:23:28,170 I scares me 456 01:23:30,560 --> 01:23:33,131 Le! the sleeping truth lie 457 01:23:33,760 --> 01:23:36,081 Don '1' fell me anything 458 01:23:37,880 --> 01:23:39,405 Emilia was full of joy... 459 01:23:40,160 --> 01:23:42,401 and ready for what was going to happen 460 01:23:43,000 --> 01:23:44,286 Ready? 461 01:23:44,840 --> 01:23:46,251 Yes. Ready. 462 01:23:46,960 --> 01:23:49,247 We talked about it before. She knew. 463 01:23:49,960 --> 01:23:51,803 And then -- it happened. 464 01:24:12,200 --> 01:24:13,884 One last smoke? 465 01:24:16,440 --> 01:24:18,761 You don't like it when I smoke. 466 01:24:20,560 --> 01:24:22,528 Today I give you my permission. 467 01:24:23,240 --> 01:24:24,924 It's a special occasion. 468 01:24:25,520 --> 01:24:27,761 If it's the last one, let's smoke it together. 469 01:26:14,320 --> 01:26:15,970 Now. 470 01:27:02,720 --> 01:27:05,929 Police? I want to report a homicide. 471 01:27:07,000 --> 01:27:09,810 I'm not a witness. 472 01:27:10,720 --> 01:27:12,802 I'm the perpetrator 473 01:27:12,960 --> 01:27:14,200 No pulse. 474 01:27:24,360 --> 01:27:26,362 What are you staring at? 475 01:27:28,760 --> 01:27:31,650 I bet you've never hugged your own wife like that. 476 01:27:38,040 --> 01:27:40,042 The investigation's over. 477 01:27:41,800 --> 01:27:44,007 You have it all written down... 478 01:27:44,880 --> 01:27:46,245 recorded... 479 01:27:47,080 --> 01:27:50,163 Now fuck off to your hypocritical pseudo-lives. 480 01:27:52,200 --> 01:27:54,362 I wonder if you're still going to be a smart ass... 481 01:27:55,160 --> 01:27:57,731 when you see this. 482 01:27:58,960 --> 01:28:01,088 I'm going to give you such a sentence... 483 01:28:02,080 --> 01:28:06,608 that once you get out of jail as an old fart... 484 01:28:07,400 --> 01:28:10,006 you're not going to get laid ever again. 485 01:28:11,280 --> 01:28:13,123 According to the autopsy... 486 01:28:14,480 --> 01:28:17,529 Emilia B. was pregnant at the time of her death. 487 01:28:18,480 --> 01:28:20,642 The 13th week. 488 01:28:21,600 --> 01:28:24,206 DNA of the fetus points to you as the father. 489 01:28:25,960 --> 01:28:28,770 You've killed your own daughter. 490 01:28:43,320 --> 01:28:45,607 Maciej! 491 01:28:56,680 --> 01:28:59,411 You mus! know 492 01:29:00,200 --> 01:29:02,601 When I have you 493 01:29:03,440 --> 01:29:09,083 I'm missing myself 494 01:29:09,840 --> 01:29:12,525 I curse ourselves 495 01:29:13,200 --> 01:29:15,885 And love ourselves 496 01:29:16,520 --> 01:29:22,289 I cannot leave, don't know how 497 01:29:23,120 --> 01:29:28,889 So kill it and kill me 498 01:29:29,640 --> 01:29:34,771 I will be easy, don't be afraid 499 01:29:35,960 --> 01:29:38,611 I curse you 500 01:29:39,120 --> 01:29:41,726 And love you 501 01:29:42,520 --> 01:29:48,402 Only death is a cure for love. 502 01:30:11,440 --> 01:30:13,727 It's me. 503 01:30:16,520 --> 01:30:24,564 Fucking Big Love. 504 01:31:11,360 --> 01:31:12,600 What? 505 01:31:15,520 --> 01:31:17,921 I overdid it? 506 01:31:20,360 --> 01:31:23,409 Why so serious? 507 01:31:24,240 --> 01:31:27,687 God, look at your faces. 508 01:31:29,160 --> 01:31:33,210 It's over! The end. Blah, blah, blah. 509 01:31:49,800 --> 01:31:54,727 Maciej Dolny born 01.12.1974 sentenced to 25 years 510 01:31:54,880 --> 01:31:58,123 Emilia Baumgart born 01.12.1982 died 05.14.200436953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.