All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,916 --> 00:00:20,666 We spend so much time hiding who we really are, 2 00:00:21,166 --> 00:00:24,208 making sure no one sees the person we truly want to be. 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,541 So it's hard to remember there was a time 4 00:00:27,625 --> 00:00:32,708 when we were truly excited to show the world our true face. 5 00:00:33,541 --> 00:00:34,541 Very impressive. 6 00:00:36,291 --> 00:00:38,125 That uniform suits you well. 7 00:00:38,625 --> 00:00:41,625 Does it look right? I had trouble with the shoulder guards. 8 00:00:44,375 --> 00:00:45,833 There. Perfect. 9 00:00:48,208 --> 00:00:49,708 - What... what is it? - Nothing. 10 00:00:49,791 --> 00:00:50,833 Tell me. 11 00:00:51,458 --> 00:00:54,708 Your gauntlets are laced incorrectly, but no one will notice. 12 00:00:54,791 --> 00:00:55,916 What? Help me fix it! 13 00:00:58,333 --> 00:01:00,666 I remember my first war council meeting. 14 00:01:00,750 --> 00:01:03,541 They were smaller affairs back then. More private. 15 00:01:04,208 --> 00:01:07,250 Ozai, however, seems to enjoy having an audience. 16 00:01:07,333 --> 00:01:09,416 Father says he welcomes different opinions. 17 00:01:09,500 --> 00:01:14,083 I'd advise against testing that. Best to observe and learn for now. 18 00:01:16,750 --> 00:01:17,750 There. 19 00:01:21,541 --> 00:01:22,541 How do I look? 20 00:01:23,750 --> 00:01:24,750 Like a prince. 21 00:01:36,875 --> 00:01:39,041 Why are we off course? Who changed the heading? 22 00:01:41,916 --> 00:01:45,166 - Lieutenant Jee, I asked you a question. - We were given new orders. 23 00:01:45,250 --> 00:01:47,333 - New orders? By who? - By me. 24 00:01:49,541 --> 00:01:54,958 We've been playing catch-up for too long. I think it's time for a new strategy. 25 00:01:55,041 --> 00:01:56,291 You think? 26 00:01:57,708 --> 00:01:59,666 I am the one hunting the Avatar. 27 00:02:00,375 --> 00:02:02,291 I am in charge of this mission. 28 00:02:02,375 --> 00:02:04,958 I am the commander of this ship. 29 00:02:06,125 --> 00:02:07,208 And I 30 00:02:08,541 --> 00:02:09,875 am an admiral. 31 00:02:11,583 --> 00:02:13,833 Fire Lord Ozai saw fit to put me 32 00:02:14,416 --> 00:02:18,083 in charge of all operations related to the capture of the Avatar. 33 00:02:18,166 --> 00:02:20,708 Of course I welcome your assistance. 34 00:02:20,791 --> 00:02:22,625 In fact, I expect it. 35 00:02:22,708 --> 00:02:25,416 I'll need all the resources at my disposal, 36 00:02:26,541 --> 00:02:28,000 no matter how minimal. 37 00:02:29,250 --> 00:02:30,333 I'll come by later 38 00:02:31,458 --> 00:02:36,750 to discuss a few personnel changes I'd like to make. 39 00:02:37,625 --> 00:02:39,166 Until then, carry on. 40 00:02:45,333 --> 00:02:46,541 What's happened? 41 00:02:49,166 --> 00:02:51,250 Lieutenant Jee, resume our original course. 42 00:02:54,250 --> 00:02:55,541 Did you hear me? 43 00:02:55,625 --> 00:02:57,833 Resume course! 44 00:02:59,333 --> 00:03:01,416 Do you know what the punishment for mutiny is? 45 00:03:01,500 --> 00:03:04,083 I do, and that's why I can't do what you say. 46 00:03:04,833 --> 00:03:07,166 Admiral Zhao was very clear with these orders 47 00:03:07,250 --> 00:03:09,291 and what would happen if we didn't follow them. 48 00:03:15,000 --> 00:03:18,750 Are you seriously gonna let this spineless slug tell us what to do? 49 00:03:19,250 --> 00:03:21,166 He doesn't know what's at stake! 50 00:03:22,833 --> 00:03:26,583 We can't let him come in and take it away. Not after everything we've been through. 51 00:03:39,666 --> 00:03:42,791 For the last three years, we've only had each other, 52 00:03:42,875 --> 00:03:44,625 and that's still true. 53 00:03:45,208 --> 00:03:48,375 Only those of us on this boat know what it's been like. 54 00:03:49,166 --> 00:03:51,833 Zhao is not the one who deserves your loyalty. 55 00:03:53,125 --> 00:03:54,708 - Zuko is. - Loyalty? 56 00:03:54,791 --> 00:03:58,958 General, with all due respect, your nephew doesn't know the meaning of the word. 57 00:03:59,041 --> 00:04:00,666 If he did, he would've shown us, 58 00:04:00,750 --> 00:04:03,291 the people who've been with him night and day for three years, 59 00:04:03,375 --> 00:04:04,875 a lot more respect. 60 00:04:04,958 --> 00:04:09,375 Instead, we've had to put up with his insults and abuse and tantrums. 61 00:04:10,000 --> 00:04:11,916 He doesn't care what we've had to sacrifice, 62 00:04:12,000 --> 00:04:14,125 because he's never had to sacrifice anything. 63 00:04:14,208 --> 00:04:17,333 If you ask anyone here, they'll tell you, "He may be a prince, 64 00:04:17,416 --> 00:04:19,041 but he's not our prince." 65 00:04:21,583 --> 00:04:22,583 Sir. 66 00:04:30,958 --> 00:04:33,000 I know Zuko has his rough edges. 67 00:04:34,041 --> 00:04:37,416 But you must understand he's been through a lot. 68 00:04:38,250 --> 00:04:44,083 And he knows far more about sacrifice than you can ever know. 69 00:06:05,041 --> 00:06:07,375 Greetings, wise sages. I'm glad to see you. 70 00:06:08,875 --> 00:06:12,083 Uh, my name is Aang, and I'm here to visit the shrine of Avatar Roku. 71 00:06:12,875 --> 00:06:13,875 You see, 72 00:06:14,583 --> 00:06:15,666 I'm the Avatar. 73 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 We know. 74 00:06:18,666 --> 00:06:19,916 Wait! 75 00:06:20,833 --> 00:06:23,250 You're supposed to be men of peace! 76 00:06:26,125 --> 00:06:27,541 After him! 77 00:06:31,750 --> 00:06:33,333 I'm a friend. 78 00:06:38,666 --> 00:06:41,000 This will take us to Avatar Roku's shrine. Quickly. 79 00:06:41,791 --> 00:06:43,500 He must be close. 80 00:06:43,583 --> 00:06:44,833 Search everywhere! 81 00:06:55,333 --> 00:06:56,916 Whoa. Easy, girl. 82 00:06:57,000 --> 00:06:59,125 Caught a scent, have we? 83 00:07:03,416 --> 00:07:05,000 Okay, Nyla. Let's go. 84 00:07:08,458 --> 00:07:10,000 My name is Shyu. 85 00:07:10,083 --> 00:07:14,458 I believe the Avatar represents not any one kingdom 86 00:07:14,541 --> 00:07:16,708 but the hope of a unified world. 87 00:07:17,958 --> 00:07:21,125 Sadly, the Great Sage and the others believe 88 00:07:21,208 --> 00:07:24,000 the Fire Lord is their true spiritual leader. 89 00:07:24,750 --> 00:07:26,416 They have lost their way. 90 00:07:26,500 --> 00:07:30,000 So all of this belonged to Roku? 91 00:07:30,583 --> 00:07:32,500 These are relics from previous Avatars 92 00:07:32,583 --> 00:07:35,208 that my grandfather gathered for safekeeping. 93 00:07:39,166 --> 00:07:41,006 I need to make contact with Avatar Roku. 94 00:07:41,083 --> 00:07:43,666 He's the only one who can tell me how to save my friends. 95 00:07:46,041 --> 00:07:48,166 I will hold them off for as long as I can. 96 00:07:53,458 --> 00:07:54,583 Step aside. 97 00:07:54,666 --> 00:07:59,083 Great Sage, this boy's the Avatar. He is a hope for the world. 98 00:07:59,750 --> 00:08:01,916 Remember the teachings of Avatar Roku. 99 00:08:02,000 --> 00:08:05,291 Fire is not meant to dominate the other elements. 100 00:08:05,875 --> 00:08:07,583 It should exist in balance with them. 101 00:08:07,666 --> 00:08:11,666 The only one who can provide balance is Fire Lord Ozai. 102 00:08:11,750 --> 00:08:14,250 He will unify the world, not the Avatar. 103 00:08:14,333 --> 00:08:17,708 And you have no idea how powerful he will soon become. 104 00:08:19,958 --> 00:08:23,125 Now, for the last time, 105 00:08:23,208 --> 00:08:24,500 step aside. 106 00:08:26,041 --> 00:08:27,208 I can't do that. 107 00:08:28,208 --> 00:08:32,375 Then you shall burn along with the rest of the nonbelievers. 108 00:08:42,708 --> 00:08:46,791 Who dares disturb the peace of the Avatar? 109 00:08:48,083 --> 00:08:50,541 Uh, it's me. Aang. 110 00:08:50,625 --> 00:08:54,875 Is it not customary to bow before your elders? 111 00:08:56,916 --> 00:08:59,291 And to avert your eyes? 112 00:09:01,750 --> 00:09:03,541 And hop on one leg? 113 00:09:09,333 --> 00:09:10,708 Forgive me! 114 00:09:10,791 --> 00:09:12,208 I couldn't resist. 115 00:09:12,291 --> 00:09:13,916 It's good to see you, Aang, 116 00:09:14,000 --> 00:09:16,375 but what took you so long? 117 00:09:16,458 --> 00:09:18,958 I thought you would come to seek my advice sooner. 118 00:09:19,541 --> 00:09:20,875 Avatar Kyoshi told me 119 00:09:20,958 --> 00:09:22,958 that I need to figure things out on my own. 120 00:09:23,041 --> 00:09:24,625 That it was part of my journey. 121 00:09:24,708 --> 00:09:26,500 Sounds like her. 122 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 Kyoshi has always been kind of... 123 00:09:32,916 --> 00:09:36,708 I thought you'd all be like that. Aren't Avatars incarnations of each other? 124 00:09:36,791 --> 00:09:40,375 We share the same spark, but we are our own people. 125 00:09:40,958 --> 00:09:42,000 I'm different from Kyoshi, 126 00:09:42,083 --> 00:09:44,541 just as you are different from either of us. 127 00:09:45,041 --> 00:09:49,166 For instance, what did Kyoshi tell you the role of the Avatar was? 128 00:09:49,250 --> 00:09:52,500 She said I need to be a fierce, merciless warrior. 129 00:09:52,583 --> 00:09:57,166 Yes, there are times when the Avatar must resort to force and intimidation, 130 00:09:57,250 --> 00:09:59,375 but in addition to being a warrior, 131 00:09:59,458 --> 00:10:01,958 the Avatar must also be a diplomat. 132 00:10:02,541 --> 00:10:06,250 So we can solve the world's problems without hurting anyone? 133 00:10:06,333 --> 00:10:11,166 We can try, but there are consequences if we fail. 134 00:10:11,833 --> 00:10:15,458 Painful... consequences. 135 00:10:18,458 --> 00:10:22,416 But like Kyoshi, I am here to aid you in your journey. 136 00:10:22,500 --> 00:10:23,750 Anything you need. 137 00:10:23,833 --> 00:10:25,166 It has to do with Koh. 138 00:10:26,125 --> 00:10:27,541 Anything but that. 139 00:10:27,625 --> 00:10:29,916 - You don't understand... - No, you don't understand. 140 00:10:30,541 --> 00:10:32,291 Koh is a predatory spirit 141 00:10:32,375 --> 00:10:34,958 who can hurt you in ways you can't imagine. 142 00:10:35,041 --> 00:10:36,583 Just ask Avatar Kuruk. 143 00:10:36,666 --> 00:10:39,458 I don't have a choice, and I'm running out of time. 144 00:10:39,541 --> 00:10:42,375 He's captured my friends, and if I don't do something, 145 00:10:42,458 --> 00:10:43,625 they'll be lost forever. 146 00:10:44,541 --> 00:10:45,416 Please. 147 00:10:45,500 --> 00:10:47,333 I heard you defeated him once. 148 00:10:47,416 --> 00:10:48,750 No, I never defeated him. 149 00:10:49,541 --> 00:10:52,000 I only managed to take something from him. 150 00:10:52,083 --> 00:10:56,375 Perhaps you've come to return what you stole from me. 151 00:10:56,458 --> 00:10:57,916 What did you take? 152 00:11:02,000 --> 00:11:06,583 A totem that represents something that Koh needs and cannot forget. 153 00:11:07,083 --> 00:11:09,375 The pendant belonged to the Mother of Faces, 154 00:11:09,458 --> 00:11:13,833 an ancient spirit who crafted faces for all living beings. 155 00:11:15,625 --> 00:11:20,250 It's because of her that identity came into this world. 156 00:11:20,333 --> 00:11:21,375 And she 157 00:11:22,083 --> 00:11:23,166 is Koh's mother. 158 00:11:24,208 --> 00:11:26,416 Koh longs for the same thing we all do. 159 00:11:27,500 --> 00:11:28,625 Family. 160 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 A totem? 161 00:11:31,708 --> 00:11:34,041 Sounds like something he'd be willing to trade for. 162 00:11:35,125 --> 00:11:36,416 Thank you, Roku. 163 00:11:37,375 --> 00:11:38,583 Aang! 164 00:11:39,125 --> 00:11:41,125 I hope that you're able to save your friends. 165 00:11:41,208 --> 00:11:44,250 But the truth is, for the Avatar, friends can be... 166 00:11:46,458 --> 00:11:47,583 a liability. 167 00:11:48,166 --> 00:11:52,083 The Avatar has to make the impossible choices, 168 00:11:52,166 --> 00:11:55,208 placing the world's needs ahead of your needs. 169 00:11:55,291 --> 00:11:57,583 On that, Kyoshi and I agree. 170 00:11:58,166 --> 00:11:59,375 Trust me. 171 00:12:00,250 --> 00:12:02,875 It'll save you and the ones you love 172 00:12:03,583 --> 00:12:04,583 a lot of pain. 173 00:12:04,625 --> 00:12:06,041 ...a lot of pain. 174 00:12:42,875 --> 00:12:44,458 What happened to them? 175 00:12:57,375 --> 00:12:58,708 Paralyzed. 176 00:13:09,541 --> 00:13:11,041 Sh! 177 00:13:11,958 --> 00:13:15,250 Everything's gonna be fine. 178 00:13:30,291 --> 00:13:34,125 So you're the Avatar, huh? Not sure what all the fuss is about. 179 00:13:34,875 --> 00:13:36,125 You need to let me go. 180 00:13:36,208 --> 00:13:38,833 No, really. You need to let me go. 181 00:13:38,916 --> 00:13:41,875 People are depending on me. You don't know what's at stake. 182 00:13:41,958 --> 00:13:45,791 I've heard the stories about how you're gonna save the world. 183 00:13:49,791 --> 00:13:50,791 Here's the thing. 184 00:13:51,750 --> 00:13:53,375 Some of us don't need saving. 185 00:13:53,458 --> 00:13:55,958 Some of us have got this world figured out. 186 00:13:56,958 --> 00:13:59,000 You got your Firebenders and your Earthbenders 187 00:13:59,083 --> 00:14:00,750 and your whatever-benders, 188 00:14:01,500 --> 00:14:03,166 and they all want something. 189 00:14:03,958 --> 00:14:05,750 They're all willing to fight to get it. 190 00:14:06,250 --> 00:14:10,500 So if you're smart, you just sit back and wait for the dust to clear 191 00:14:10,583 --> 00:14:13,166 and then pick through broken pieces for the leftovers. 192 00:14:17,833 --> 00:14:21,000 Far as I'm concerned, world's just fine the way it is. 193 00:14:25,375 --> 00:14:27,208 Time's up, Avatar. 194 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 You did it. 195 00:14:35,625 --> 00:14:37,125 You actually got him. 196 00:14:39,208 --> 00:14:40,833 Feel free to count it. 197 00:14:44,083 --> 00:14:46,208 I trust you. You know why? 198 00:14:46,291 --> 00:14:48,958 Because if there's any missing, you'll come after us? 199 00:14:49,875 --> 00:14:52,041 Because you're so cute. 200 00:14:55,666 --> 00:14:58,666 Oh, and careful. This one's got a lot of heat on him. 201 00:14:58,750 --> 00:15:00,750 A bunch of hunters have been sniffing around. 202 00:15:00,833 --> 00:15:02,375 Folks not to be messed with. 203 00:15:03,250 --> 00:15:04,625 See you around, Avatar. 204 00:15:10,708 --> 00:15:14,708 Please just let me do what I have to do, and I swear I'll come back. 205 00:15:15,291 --> 00:15:18,708 My friends are in danger, and I'm the only one who can save them. 206 00:15:20,208 --> 00:15:23,500 If I don't return soon, I'll lose them forever. 207 00:15:25,583 --> 00:15:28,041 Why? Why don't you listen to me? 208 00:15:29,041 --> 00:15:31,416 Do you know what it's like to have people depending on you? 209 00:15:31,500 --> 00:15:33,875 To have someone's life in your hands? 210 00:15:33,958 --> 00:15:34,833 I do. 211 00:15:34,916 --> 00:15:37,458 Then please let me save them! 212 00:15:39,125 --> 00:15:40,125 No. 213 00:15:43,625 --> 00:15:45,625 You couldn't have always been this way. 214 00:15:46,125 --> 00:15:48,041 What happened to you? 215 00:15:50,500 --> 00:15:53,625 The Earth Kingdom's forces are concentrated along the southern coast. 216 00:15:53,708 --> 00:15:56,583 We tried flanking them, but they keep lengthening the line. 217 00:15:57,083 --> 00:15:58,583 How about a pincer move? 218 00:15:59,083 --> 00:16:02,541 They're anchored by cliffs. They can outflank any attacks. 219 00:16:02,625 --> 00:16:03,458 What would you do? 220 00:16:03,541 --> 00:16:05,621 - Your Highness, I would suggest... - Not you. 221 00:16:06,416 --> 00:16:07,416 Zuko. 222 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 What would you do? 223 00:16:15,625 --> 00:16:16,541 Um... 224 00:16:16,625 --> 00:16:21,000 Horns tactic. Enveloping flanks, leaving an escape route to draw them out. 225 00:16:21,083 --> 00:16:24,791 Didn't you hear the general? They're protected by cliffs on one side. 226 00:16:27,583 --> 00:16:29,916 Tundra tanks to come over the top. 227 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 They're Earthbenders. 228 00:16:32,083 --> 00:16:35,208 Our tanks would be buried under rocks in seconds. 229 00:16:36,541 --> 00:16:37,541 I... 230 00:16:39,750 --> 00:16:41,458 I... 231 00:16:41,541 --> 00:16:42,541 General. 232 00:16:44,416 --> 00:16:47,416 We could advance a division... here. 233 00:16:47,958 --> 00:16:50,333 With the enemy's firepower focused on that diversion, 234 00:16:50,416 --> 00:16:54,375 we can launch pinning attacks here... and here. 235 00:16:55,708 --> 00:16:58,508 If you send them into the heart of their forces, how will they retreat? 236 00:16:59,625 --> 00:17:00,458 They won't. 237 00:17:00,541 --> 00:17:01,833 But they'll be lost. 238 00:17:05,541 --> 00:17:07,291 You're gonna sacrifice them. 239 00:17:08,166 --> 00:17:10,500 Sacrifice is a part of war. 240 00:17:13,375 --> 00:17:15,458 What division do you suggest? 241 00:17:15,541 --> 00:17:18,000 The 41st. They're mostly new recruits. 242 00:17:18,083 --> 00:17:19,250 They're expendable. 243 00:17:21,416 --> 00:17:22,416 Good. 244 00:17:34,375 --> 00:17:37,916 This isn't something you learn in a textbook. 245 00:17:38,916 --> 00:17:42,208 Little boys should know better than to play at war. 246 00:17:46,416 --> 00:17:47,875 It's a terrible plan. 247 00:17:49,916 --> 00:17:50,958 What did you say? 248 00:17:55,000 --> 00:17:58,708 I said... it's a terrible plan! 249 00:18:00,125 --> 00:18:02,208 Soldiers are gonna die, and for what? 250 00:18:02,875 --> 00:18:04,916 It's unworthy of a Fire Nation officer. 251 00:18:05,000 --> 00:18:06,375 You dare question... 252 00:18:06,458 --> 00:18:07,708 Enough! 253 00:18:08,500 --> 00:18:10,750 There is only one way to resolve this. 254 00:18:12,791 --> 00:18:13,833 Agni Kai. 255 00:18:30,708 --> 00:18:31,916 Someone's out there. 256 00:18:43,083 --> 00:18:45,333 Let us through! Do you know who I am? 257 00:18:45,416 --> 00:18:46,500 Of course we do. 258 00:18:48,666 --> 00:18:52,750 Just as we all know you're in defiance of my orders, 259 00:18:52,833 --> 00:18:57,916 which means that by disrespecting me, you're dishonoring your father, 260 00:18:58,000 --> 00:19:02,500 which, I guess, shouldn't be surprising, given the stories I've heard. 261 00:19:04,541 --> 00:19:05,750 We'll take the Avatar. 262 00:19:05,833 --> 00:19:07,000 Over my dead body. 263 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 Tempting. 264 00:19:12,583 --> 00:19:13,583 However... 265 00:19:18,458 --> 00:19:19,583 The Yuyan Archers. 266 00:19:20,166 --> 00:19:23,000 Ozai was gracious enough to lend them to me. 267 00:19:23,083 --> 00:19:28,125 It's said they can shoot the wings off a glowfly 268 00:19:28,208 --> 00:19:30,083 from a thousand paces. 269 00:19:31,375 --> 00:19:32,375 I imagine... 270 00:19:35,208 --> 00:19:37,500 this shouldn't be much of a challenge for them. 271 00:19:54,750 --> 00:19:56,041 Where will you take him? 272 00:19:57,625 --> 00:19:59,625 Pohuai Stronghold for the night. 273 00:19:59,708 --> 00:20:01,500 Then straight to Capital City. 274 00:20:01,583 --> 00:20:05,375 I'm sure the Fire Lord is eager to take possession of his prize. 275 00:20:05,458 --> 00:20:09,583 He's been waiting a long time, and I don't want him to be disappointed 276 00:20:10,416 --> 00:20:13,708 any more than he already has been. 277 00:20:22,500 --> 00:20:25,101 If we take the Eastern Pass, we can make it to Pohuai by nightfall. 278 00:20:25,125 --> 00:20:26,805 - Prince Zuko. - Watch out for the Archers. 279 00:20:26,875 --> 00:20:29,041 But Zhao will likely station them by the Avatar... 280 00:20:29,125 --> 00:20:30,333 Zuko! 281 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Pohuai Stronghold is impenetrable. 282 00:20:33,541 --> 00:20:35,958 Why do you think Zhao told us he was going there? 283 00:20:36,541 --> 00:20:38,958 He knows attacking it would be suicide. 284 00:20:39,041 --> 00:20:41,583 Entire armies have tried and failed. 285 00:20:41,666 --> 00:20:45,791 Not only that, but Pohuai lies inside Fire Nation borders. 286 00:20:45,875 --> 00:20:47,958 Going there would violate your banishment. 287 00:20:49,125 --> 00:20:52,333 - I don't care! - But Ozai does, and if he finds out... 288 00:20:52,416 --> 00:20:54,416 - But the Avatar... - He's lost! 289 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 For now. 290 00:20:57,708 --> 00:20:59,791 Right now, Zhao has the upper hand. 291 00:20:59,875 --> 00:21:04,375 But sooner or later, he'll make a mistake, and that's when we can make our move. 292 00:21:04,458 --> 00:21:05,666 Until then, 293 00:21:06,666 --> 00:21:07,833 patience. 294 00:21:29,000 --> 00:21:30,200 Make sure you get this. 295 00:21:30,250 --> 00:21:33,291 The Fire Lord will wanna know all the details of the Avatar's capture. 296 00:21:33,375 --> 00:21:37,375 Make it clear I spared no effort in securing him. 297 00:21:38,000 --> 00:21:41,083 And we should add a few thoughts from the Avatar himself. 298 00:21:41,583 --> 00:21:44,666 If not for the Fire Lord, then for posterity. 299 00:21:45,166 --> 00:21:46,166 Now, 300 00:21:47,666 --> 00:21:48,916 Avatar, 301 00:21:49,000 --> 00:21:52,125 had you heard of my name before your capture, 302 00:21:52,208 --> 00:21:53,625 or was this the first time? 303 00:21:53,708 --> 00:21:55,708 Please. You have to let me go. 304 00:21:55,791 --> 00:21:58,750 No, no. There are four guards, not three, 305 00:21:58,833 --> 00:22:03,375 and both his hands and his feet are shackled. 306 00:22:03,458 --> 00:22:06,958 - Make sure you get it right. - There are innocent lives at stake! 307 00:22:07,041 --> 00:22:09,458 I can't let everyone down again. 308 00:22:11,791 --> 00:22:12,791 Not again. 309 00:22:17,125 --> 00:22:18,250 If I were you, 310 00:22:19,541 --> 00:22:21,833 I'd be thinking less about my past 311 00:22:22,458 --> 00:22:24,000 and more about my future. 312 00:22:25,083 --> 00:22:27,041 It's not my future I'm worried about. 313 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Really? 314 00:22:30,333 --> 00:22:32,583 I mean, I'd worry a little. 315 00:22:33,583 --> 00:22:35,416 Oh, you won't be killed. 316 00:22:35,500 --> 00:22:37,250 If you die, you'll just be reborn. 317 00:22:37,333 --> 00:22:39,833 We'd have to begin our search for the Avatar all over again, 318 00:22:39,916 --> 00:22:42,166 so... you'll live. 319 00:22:43,958 --> 00:22:45,166 Though not well. 320 00:22:48,666 --> 00:22:49,666 Well... 321 00:23:05,000 --> 00:23:08,708 Blow all the hot air you want. It won't change your fate. 322 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 What are you doing? Don't write that down. 323 00:23:19,666 --> 00:23:24,125 We are the loyal sons and daughters of fire, 324 00:23:25,083 --> 00:23:28,000 the superior element. 325 00:23:28,083 --> 00:23:33,000 Until now, only one thing stood in our path to victory. 326 00:23:34,125 --> 00:23:35,583 The Avatar. 327 00:23:35,666 --> 00:23:41,458 And today, we've done something no one has been able to do. 328 00:23:42,041 --> 00:23:46,333 We have captured the Avatar! 329 00:23:48,458 --> 00:23:50,916 This is just the first step. 330 00:23:51,000 --> 00:23:54,750 There will be mighty battles to be fought. 331 00:23:55,291 --> 00:23:56,375 But not tonight. 332 00:23:56,458 --> 00:23:57,625 Tonight, 333 00:23:58,791 --> 00:24:02,666 we will celebrate! 334 00:24:03,416 --> 00:24:08,750 We will praise the glory of the Fire Nation! 335 00:24:48,166 --> 00:24:49,500 Whoa. 336 00:24:50,208 --> 00:24:51,833 Did you get everything? 337 00:24:51,916 --> 00:24:54,875 You know it. As much wine as I could haul. 338 00:24:58,208 --> 00:25:00,208 Gonna be some night, huh? 339 00:25:02,458 --> 00:25:05,375 Let's hope there's less firespitting than Ahn's birthday. 340 00:25:05,458 --> 00:25:07,791 My eyebrows only just grew back. 341 00:25:22,291 --> 00:25:24,051 - All clear. - Open gate! 342 00:25:44,458 --> 00:25:45,958 Whoa. 343 00:25:51,875 --> 00:25:52,916 He's got the goods. 344 00:25:53,000 --> 00:25:55,708 Man, am I happy to see your ugly butt. 345 00:26:34,125 --> 00:26:35,250 Who's there? 346 00:26:54,000 --> 00:26:55,333 Sound the alarm. 347 00:27:27,166 --> 00:27:28,250 Who are you? 348 00:27:31,416 --> 00:27:33,500 Right. Run now, talk later. 349 00:27:59,125 --> 00:28:01,625 Make sure to include the full transcript of my speech, 350 00:28:01,708 --> 00:28:04,625 but change "loyal" to "faithful." 351 00:28:04,708 --> 00:28:05,791 It sounds more personal. 352 00:28:05,875 --> 00:28:11,083 Also, make sure the Great Sage has everything he needs for his research. 353 00:28:25,041 --> 00:28:27,083 Now, was that "loyal" or "faithful," sir? 354 00:28:34,916 --> 00:28:36,958 The Avatar has escaped! 355 00:28:37,041 --> 00:28:38,881 The Avatar's escaped! 356 00:28:38,916 --> 00:28:41,375 - There! On the wall! - Don't let him get to the gate! 357 00:28:42,291 --> 00:28:44,333 The Avatar! Stop him! 358 00:28:51,833 --> 00:28:53,541 Ah! 359 00:29:41,666 --> 00:29:42,791 Hey! Here. Take this. 360 00:29:47,833 --> 00:29:48,666 Hop on! 361 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 Ah! 362 00:29:52,875 --> 00:29:54,041 Ah! 363 00:29:56,583 --> 00:29:57,583 Ah! 364 00:30:11,291 --> 00:30:13,500 Hold your fire! 365 00:30:17,416 --> 00:30:20,583 I need the Avatar... alive. 366 00:30:25,583 --> 00:30:27,458 What... what are you doing? 367 00:30:42,250 --> 00:30:43,458 Open the gate! 368 00:30:44,000 --> 00:30:44,833 Sir! 369 00:30:44,916 --> 00:30:45,916 Do it! 370 00:30:46,333 --> 00:30:47,333 Now! 371 00:30:48,041 --> 00:30:49,250 Open gate! 372 00:31:21,333 --> 00:31:22,333 Do you have a shot? 373 00:31:24,708 --> 00:31:25,708 Take him out. 374 00:31:45,250 --> 00:31:46,708 Kill the mercenary, 375 00:31:47,291 --> 00:31:48,916 and recover the Avatar! 376 00:31:49,791 --> 00:31:50,791 Now! 377 00:32:24,791 --> 00:32:26,208 Where did they go? 378 00:32:30,375 --> 00:32:31,458 Check over there! 379 00:32:32,000 --> 00:32:33,320 Did you see anything? 380 00:32:33,375 --> 00:32:34,750 Sir, footprints! 381 00:32:34,833 --> 00:32:35,833 Over here! 382 00:32:41,375 --> 00:32:42,735 I have a small boat nearby. 383 00:32:45,333 --> 00:32:48,458 We can't go anywhere. Not with those soldiers still out there. 384 00:32:50,166 --> 00:32:51,375 This way! 385 00:32:51,458 --> 00:32:52,875 You shouldn't try to move. 386 00:32:54,666 --> 00:32:55,666 You're hurt. 387 00:33:00,000 --> 00:33:02,041 - I'm trying to help. - I don't need your help. 388 00:33:03,833 --> 00:33:04,833 Fine. 389 00:33:05,458 --> 00:33:06,500 Have it your way. 390 00:33:24,250 --> 00:33:25,375 What? 391 00:33:25,458 --> 00:33:26,458 Nothing. 392 00:33:33,208 --> 00:33:35,083 Can I ask you something? 393 00:33:36,000 --> 00:33:37,791 It might be a little personal. 394 00:33:41,875 --> 00:33:43,791 Goat hair or rabbit? 395 00:33:46,458 --> 00:33:49,625 Your calligraphy brush. Goat hair or rabbit? 396 00:33:50,666 --> 00:33:54,916 Your characters are so neat. I mean, I could never get mine like that. 397 00:33:55,000 --> 00:33:58,666 Monks used to say lemur droppings were more legible than my brush strokes. 398 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 Look, 399 00:34:08,833 --> 00:34:11,083 I know I shouldn't have taken your notebook, 400 00:34:11,666 --> 00:34:12,916 and I'm sorry. 401 00:34:14,583 --> 00:34:16,958 It's been a lifesaver. Really. 402 00:34:17,500 --> 00:34:19,625 You have information on all the past Avatars 403 00:34:19,708 --> 00:34:21,458 that no one else has. 404 00:34:23,291 --> 00:34:26,625 All the Air Nomad monks, they're all gone. 405 00:34:27,708 --> 00:34:29,541 So all I had was your notebook. 406 00:34:31,041 --> 00:34:33,583 I can't tell you how many nights I stayed up reading it. 407 00:34:34,916 --> 00:34:35,916 You helped me a lot. 408 00:34:37,000 --> 00:34:39,750 I mean, it helped me a lot. 409 00:34:52,375 --> 00:34:53,375 Goat hair. 410 00:34:54,083 --> 00:34:55,708 It's stiffer, more control. 411 00:34:57,333 --> 00:34:59,833 My teachers made me practice every morning. 412 00:35:00,958 --> 00:35:02,438 I wasn't allowed to do fight training 413 00:35:02,500 --> 00:35:05,750 until I had done 100 vertical strokes and 100 horizontal. 414 00:35:05,833 --> 00:35:06,875 Me too! 415 00:35:07,625 --> 00:35:10,541 Except mine were for spiritual studies. 416 00:35:10,625 --> 00:35:14,083 A lot of the time, when I was supposed to be meditating, I was actually sleeping. 417 00:35:14,166 --> 00:35:17,625 I always got caught. Probably didn't help that I snored. 418 00:35:25,875 --> 00:35:28,833 Those guys out there, they're Fire Nation. 419 00:35:29,458 --> 00:35:30,458 Yes. 420 00:35:31,041 --> 00:35:33,916 So they're on your side. Why are you fighting them? 421 00:35:34,000 --> 00:35:35,083 They're not on my side. 422 00:35:36,500 --> 00:35:39,666 But they will be. When I capture you and bring you back, I... 423 00:35:48,416 --> 00:35:50,208 If I catch you, I can go home. 424 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Then I can take my place as the rightful heir to the Fire Lord. 425 00:35:54,291 --> 00:35:57,125 And that's what you want? To be the next Fire Lord? 426 00:35:57,208 --> 00:36:00,500 Yes. Of course. It's what everyone expects of me. 427 00:36:04,791 --> 00:36:05,791 Gyatso. 428 00:36:06,666 --> 00:36:07,750 He was my teacher. 429 00:36:08,833 --> 00:36:12,291 He said we can't worry about anyone else's expectations. 430 00:36:13,416 --> 00:36:15,541 I know. It's not that easy. 431 00:36:16,416 --> 00:36:20,791 I mean, I'm the Avatar, and... it's what everyone expects of me. 432 00:36:22,208 --> 00:36:23,958 All I do is worry about that. 433 00:36:29,375 --> 00:36:32,000 Maybe you don't have to be like the other Firebenders. 434 00:36:33,708 --> 00:36:35,416 Maybe you could be better than them. 435 00:36:36,666 --> 00:36:39,000 You know what the Fire Lord is doing is wrong, 436 00:36:39,541 --> 00:36:41,500 so you don't have to be like him. 437 00:36:42,333 --> 00:36:44,500 You can show some compassion. 438 00:36:49,875 --> 00:36:50,875 How dare you? 439 00:36:51,500 --> 00:36:56,041 I'm the Crown Prince of the Fire Nation. I'll be the example for all Firebenders. 440 00:36:56,125 --> 00:36:59,375 And my father is a great man. 441 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Compassion? 442 00:37:04,375 --> 00:37:08,250 Compassion is a sign of weakness. 443 00:37:17,500 --> 00:37:19,708 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 444 00:37:21,625 --> 00:37:24,916 I have a feeling you've been hurt more than enough. 445 00:37:33,041 --> 00:37:34,375 Prepare yourself. 446 00:37:36,791 --> 00:37:37,833 Father? 447 00:37:38,791 --> 00:37:42,500 But... I'm... I'm here to duel General Li. 448 00:37:42,583 --> 00:37:45,791 You're here because you have no respect for our military. 449 00:37:45,875 --> 00:37:47,833 - That's not true. - Really? 450 00:37:47,916 --> 00:37:51,583 Even when they come up with terrible plans? 451 00:37:52,333 --> 00:37:53,583 My plans! 452 00:37:54,375 --> 00:37:58,041 My strategy. My military. That's what you have insulted. 453 00:37:59,041 --> 00:38:01,125 Forgive me, Father. I meant no disrespect. 454 00:38:01,208 --> 00:38:03,041 - Rise. - No! Please, Father. 455 00:38:03,125 --> 00:38:04,166 Rise! 456 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Brother! 457 00:38:06,333 --> 00:38:07,375 Don't do this. 458 00:38:07,458 --> 00:38:08,500 He's your son. 459 00:38:09,541 --> 00:38:10,541 We'll see. 460 00:38:19,416 --> 00:38:21,583 Rise and fight, Prince Zuko, 461 00:38:22,291 --> 00:38:24,333 so you can learn some respect. 462 00:39:05,375 --> 00:39:08,416 Is this everything? Give me everything. 463 00:39:51,916 --> 00:39:54,458 Compassion is a sign of weakness. 464 00:40:22,750 --> 00:40:24,333 The soldiers are gone, 465 00:40:24,416 --> 00:40:26,833 so you should be able to get back to your ship 466 00:40:26,916 --> 00:40:28,125 without getting spotted. 467 00:40:30,666 --> 00:40:33,625 You know the worst part about being born a hundred years ago? 468 00:40:36,500 --> 00:40:37,625 I miss my friends. 469 00:40:39,208 --> 00:40:40,208 Like Kuzon. 470 00:40:41,583 --> 00:40:42,625 He was the best. 471 00:40:43,791 --> 00:40:45,833 And he was from the Fire Nation. 472 00:40:50,458 --> 00:40:52,041 If we knew each other back then... 473 00:40:55,125 --> 00:40:56,833 do you think we could have been friends? 474 00:41:21,916 --> 00:41:24,666 You should turn in, sir. We'll keep watch. 475 00:41:24,750 --> 00:41:26,708 Any sign of the prince, we'll let you know. 476 00:41:26,791 --> 00:41:29,791 Thank you, Lieutenant, but I'll wait a little longer. 477 00:41:33,708 --> 00:41:34,916 You're wrong, you know. 478 00:41:35,708 --> 00:41:37,250 About him not caring. 479 00:41:38,625 --> 00:41:40,833 If anything, Zuko cares too much, 480 00:41:40,916 --> 00:41:43,583 especially about the people on this ship. 481 00:41:44,833 --> 00:41:45,833 Of course, sir. 482 00:41:46,458 --> 00:41:49,250 Lieutenant, have you ever wondered 483 00:41:49,333 --> 00:41:52,250 how you and the others were assigned this mission? 484 00:41:53,041 --> 00:41:56,708 The doctor is creating a special herbal balm just for you. 485 00:41:57,833 --> 00:42:00,875 And the good news is, he says your vision will be fine, 486 00:42:00,958 --> 00:42:05,500 which means you have the good fortune of continuing to bask in my beauty. 487 00:42:15,208 --> 00:42:17,125 Now is not a good time. 488 00:42:17,208 --> 00:42:19,458 - I wish to speak with my son. - He's hurt. 489 00:42:19,541 --> 00:42:21,833 - He'll recover. - But he'll never heal. 490 00:42:26,250 --> 00:42:28,666 The doctor says you'll recuperate quickly. 491 00:42:28,750 --> 00:42:30,958 It's a sign your body is strong. That's good. 492 00:42:31,958 --> 00:42:33,791 Your spirit, however, 493 00:42:33,875 --> 00:42:36,583 still needs strengthening. 494 00:42:46,708 --> 00:42:48,041 You held back today. 495 00:42:49,666 --> 00:42:52,291 Maybe you saw that as a sign of respect, but it wasn't. 496 00:42:52,791 --> 00:42:54,041 It was weakness. 497 00:42:55,333 --> 00:42:58,125 You must purge that weakness out of you. 498 00:43:02,750 --> 00:43:05,916 You must be willing to give up the weak to make yourself strong. 499 00:43:06,000 --> 00:43:07,875 That is what makes us the Fire Nation. 500 00:43:07,958 --> 00:43:10,458 That is why we sacrifice the 41st Division. 501 00:43:10,541 --> 00:43:12,916 That is what you must do. 502 00:43:20,208 --> 00:43:23,041 Sometimes the weak can become stronger. 503 00:43:26,500 --> 00:43:29,875 Sometimes you just have to give them a chance. 504 00:43:33,625 --> 00:43:36,083 I have made a mistake. 505 00:43:37,000 --> 00:43:40,541 I've sheltered you, and it's made you soft like your mother. 506 00:43:42,708 --> 00:43:46,458 Well, since you seem unable to learn within the walls of this palace, 507 00:43:46,541 --> 00:43:50,458 perhaps the demands of the world outside will prove to be a better teacher. 508 00:43:52,625 --> 00:43:57,625 You will leave here immediately, and you are not to return 509 00:43:59,416 --> 00:44:00,416 until... 510 00:44:02,541 --> 00:44:06,875 until you have conquered the greatest remaining threat to our nation's destiny. 511 00:44:08,250 --> 00:44:13,375 You will find, capture, and bring me the Avatar. 512 00:44:13,458 --> 00:44:15,875 You are not to set a foot within our borders 513 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 until this task is completed. 514 00:44:17,666 --> 00:44:19,958 Under threat of the severest of penalties! 515 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Ozai! You can't! 516 00:44:21,583 --> 00:44:22,833 Brother, it's done. 517 00:44:25,291 --> 00:44:26,291 Oh. 518 00:44:27,416 --> 00:44:30,208 And since you're so concerned with the 41st Division, 519 00:44:30,708 --> 00:44:31,875 take them with you 520 00:44:32,833 --> 00:44:34,000 as your crew. 521 00:44:50,250 --> 00:44:51,333 The 41st? 522 00:44:52,416 --> 00:44:53,833 We're the 41st. 523 00:44:55,000 --> 00:44:58,125 And you're all alive because of my nephew's sacrifice. 524 00:45:02,000 --> 00:45:03,375 There's something out there. 525 00:45:13,083 --> 00:45:15,291 It's him. Drop the lines! 526 00:45:23,458 --> 00:45:25,125 - You're injured. - I'm fine. 527 00:45:25,208 --> 00:45:26,791 We should have someone look at it. 528 00:45:27,458 --> 00:45:28,791 I've dealt with worse. 529 00:45:30,375 --> 00:45:34,000 I'm not going to ask you where you went, but in the future, nephew, 530 00:45:34,083 --> 00:45:38,208 I would appreciate it if you let me know whether or not you're still alive. 531 00:45:39,125 --> 00:45:41,791 There actually are a few of us who care about... 532 00:45:43,916 --> 00:45:45,041 about such things. 533 00:45:51,041 --> 00:45:52,125 Attention! 534 00:45:52,208 --> 00:45:53,208 Huh! 535 00:45:54,791 --> 00:45:57,666 Our prince... has returned. 536 00:45:59,458 --> 00:46:00,916 - Hup! - Hup! 537 00:46:06,500 --> 00:46:07,500 What's going on? 538 00:46:09,375 --> 00:46:11,250 They must've missed you at music night. 539 00:46:58,333 --> 00:47:02,291 It's amazing how far we'll go to hide our true selves from the world. 540 00:47:06,166 --> 00:47:08,541 Perhaps it's because we don't want people to know 541 00:47:08,625 --> 00:47:10,416 how much they really mean to us... 542 00:47:13,583 --> 00:47:18,375 ...which is funny because the truth is, we would do anything for them. 543 00:47:28,500 --> 00:47:30,625 We'd travel incredible distances. 544 00:47:32,416 --> 00:47:33,958 Risk our lives. 545 00:47:36,583 --> 00:47:38,166 Even fight monsters. 546 00:48:32,000 --> 00:48:35,208 But I suppose it can be scary to admit you need people. 547 00:48:36,250 --> 00:48:39,625 Some might see that as a weakness, a liability. 548 00:48:45,791 --> 00:48:48,166 - It's been so long. - How do you feel? 549 00:48:48,250 --> 00:48:53,208 After all, what greater pain is there than losing someone you love? 550 00:48:56,250 --> 00:48:57,250 Or worse... 551 00:48:58,458 --> 00:48:59,458 Gyatso? 552 00:49:00,166 --> 00:49:03,750 ...finding out someone you love has left you behind. 553 00:49:07,375 --> 00:49:10,208 Can we talk about it when I get back? 554 00:49:11,791 --> 00:49:13,000 Of course. 555 00:49:13,083 --> 00:49:16,125 Once I save my friends, we'll have more time. 556 00:49:30,958 --> 00:49:35,333 I guess that's why we feel the need to hide away and protect ourselves. 557 00:50:09,291 --> 00:50:10,916 So we put on a mask. 558 00:50:13,458 --> 00:50:15,625 It's not hard to understand why. 559 00:50:17,458 --> 00:50:19,583 What's hard is knowing that sometimes... 560 00:50:21,958 --> 00:50:24,625 the mask is who you really are. 41502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.