Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:07,610
The Asteroid Colony, Mistletoe. It was an agricultural colony...
2
00:00:07,610 --> 00:00:11,900
...constructed by Queen Dianna's ancestors in order to produce large quantities of food for the moon.
3
00:00:14,410 --> 00:00:18,080
It was there that we were separated from the Willgem...
4
00:00:18,080 --> 00:00:22,370
But Mistletoe was then ransacked and wrecked by the Mahiroo Squad.
5
00:00:28,500 --> 00:00:32,420
The Asteroid's Explosion
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,910
The White Doll and Kapool have been located.
7
00:00:56,910 --> 00:00:58,410
- Can we make it to them?
- Yes.
8
00:00:58,410 --> 00:01:02,200
Militia soldiers, watch the enemy team's movements closely.
9
00:01:02,200 --> 00:01:05,370
Captain Michael, get our machine-guns manned.
10
00:01:05,370 --> 00:01:07,370
Everyone, prepare for surface to air combat!
11
00:01:07,880 --> 00:01:09,170
It's no good!
12
00:01:09,170 --> 00:01:10,590
Is the Kapool there?
13
00:01:10,590 --> 00:01:12,670
I can't get a reading with all of these rocks in the way...
14
00:01:12,670 --> 00:01:14,880
I'm clearing the debris from the data.
15
00:01:14,880 --> 00:01:16,760
Apart from the Mustache, there are 4 of them, right?
16
00:01:23,680 --> 00:01:25,680
It looks like the Willgem made it out.
17
00:01:25,680 --> 00:01:27,480
Did you all see that?
18
00:01:27,480 --> 00:01:30,690
Roger. They should be able to detect us soon.
19
00:01:30,690 --> 00:01:33,480
But the enemy's probably going to lock onto us soon as well.
20
00:01:33,480 --> 00:01:36,280
Wouldn't they have already done so by now?
21
00:01:36,280 --> 00:01:38,280
With Queen Dianna here...
22
00:01:38,280 --> 00:01:41,280
And I think I can use this mobile suit now.
23
00:01:44,200 --> 00:01:45,370
Withdraw.
24
00:01:45,370 --> 00:01:47,500
All forces are to withdraw from the colony's remains.
25
00:01:53,170 --> 00:01:56,380
What do you think you're doing? Resume your formation!
26
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Roger!
27
00:02:07,180 --> 00:02:08,980
Locate that shuttle!
28
00:02:08,980 --> 00:02:11,270
Sir! We're locating the shuttle now.
29
00:02:12,110 --> 00:02:15,980
Sweatson understands what comes next after we've completed E-Minor, correct?
30
00:02:15,980 --> 00:02:19,990
They're in the process of deploying the Ursa Major formation.
31
00:02:25,700 --> 00:02:28,370
Did you really manage to escape Mistletoe?
32
00:02:28,370 --> 00:02:34,290
I suppose it's to be expected, or there'd be no reason for us to use Ursa Major!
33
00:02:34,670 --> 00:02:36,670
So, Harry Ord...
34
00:02:36,670 --> 00:02:40,090
I wonder how Dianna will react to seeing Mistletoe end up like this.
35
00:02:40,090 --> 00:02:43,180
Dianna should only ever be addressed by her title of "Queen".
36
00:02:43,180 --> 00:02:45,810
That makes me wonder just what's on your mind, General.
37
00:02:45,810 --> 00:02:48,180
Oops... It's only a simple slip of the tongue.
38
00:02:48,180 --> 00:02:53,110
The only thing on my mind was keeping my men's morale focused.
39
00:02:56,780 --> 00:02:58,690
Do you read me, Queen Dianna?
40
00:02:58,690 --> 00:03:01,570
Yes. What is it, Loran?
41
00:03:01,570 --> 00:03:05,370
Are you alright with piloting that shuttle?
42
00:03:05,370 --> 00:03:10,000
It's fine. Miss Kihel is the one whom I'm worried about.
43
00:03:10,000 --> 00:03:13,380
Harry has probably taken her to Ghingnham.
44
00:03:13,380 --> 00:03:16,300
Then he must have made contact with that ship.
45
00:03:23,680 --> 00:03:27,180
Lady Sochie, please don't head out on your own!
46
00:03:27,180 --> 00:03:28,600
And where do you plan to go?
47
00:03:28,600 --> 00:03:32,190
That place is where my sister currently is! Didn't Miss Dianna just say so!?
48
00:03:32,190 --> 00:03:36,190
Mr. Harry is using Kihel as a body double for Queen Dianna.
49
00:03:36,270 --> 00:03:38,070
You mustn't worry about her.
50
00:03:38,070 --> 00:03:41,570
But we can't guarantee she'll make it out alive. This is still a war.
51
00:03:46,580 --> 00:03:48,080
Stand back, Little lady.
52
00:03:48,080 --> 00:03:51,000
It's best to leave the job up to a machine of the same type!
53
00:03:54,790 --> 00:03:57,290
See that? You can depend on me!
54
00:03:57,590 --> 00:04:00,170
Queen Dianna has given me all of her strength.
55
00:04:01,090 --> 00:04:02,880
That's the Moonrace for you.
56
00:04:02,880 --> 00:04:03,970
Ms. Cancer...
57
00:04:04,470 --> 00:04:06,470
Her strength is even greater here than on earth...
58
00:04:06,470 --> 00:04:07,470
Trigger!
59
00:04:10,600 --> 00:04:11,890
A direct hit...
60
00:04:12,390 --> 00:04:13,690
How unforeseen.
61
00:04:13,690 --> 00:04:16,190
The data tells me that shot should've missed.
62
00:04:16,480 --> 00:04:19,570
It seems that real combat differs from a simulation.
63
00:04:19,570 --> 00:04:21,070
I don't understand!
64
00:04:21,070 --> 00:04:22,570
The first wave has been destroyed...!?
65
00:04:22,570 --> 00:04:25,780
The enemy can't just cut through that easily, can they?
66
00:04:25,780 --> 00:04:28,870
Have Midgard assist us in recording our enemy's tactics.
67
00:04:34,710 --> 00:04:37,500
The Willgem seems to have escaped as well!
68
00:04:39,380 --> 00:04:41,300
To anyone who is without a space suit...
69
00:04:41,300 --> 00:04:45,300
Please remain near the life-pods or wine barrels to prepare for any emergency we may encounter.
70
00:04:45,680 --> 00:04:52,100
Let's see...Everyone else... envision this as if it were a battle on the Atlantic in the 1640s.
71
00:04:52,100 --> 00:04:54,480
What's this? A battle on the Atlantic?
72
00:04:54,480 --> 00:04:57,690
In old naval battles, ships could only fire on one another at a distance of about 100 meters.
73
00:04:57,690 --> 00:04:59,610
But this is a space battle...
74
00:04:59,610 --> 00:05:03,280
I know that... Just keep firing warning shots and avoid destroying the enemy ship.
75
00:05:03,280 --> 00:05:05,780
I'm not skilled enough to pull that off...!
76
00:05:05,780 --> 00:05:08,490
But isn't Queen Dianna in that one?
77
00:05:08,490 --> 00:05:10,580
Spread the fire out by 30 percent!
78
00:05:17,370 --> 00:05:18,670
Now I understand!
79
00:05:18,670 --> 00:05:21,090
Despite having locked on them, we still can't hit them...
80
00:05:21,090 --> 00:05:24,670
Because targeting a ship is different from targeting debris!
81
00:05:24,670 --> 00:05:29,890
If you're still treating war like a training simulation, you'll never learn to adapt to the real thing.
82
00:05:30,970 --> 00:05:32,970
The colony's debris will be our shield!
83
00:05:42,110 --> 00:05:46,570
If the enemy wishes to contact us, let them. Whatever they have to say, we should hear them out.
84
00:05:46,570 --> 00:05:49,990
What do you intend to accomplish out here in space, Militia?
85
00:05:49,990 --> 00:05:51,700
I'm not sure what you're talking about.
86
00:05:51,700 --> 00:05:56,370
Is trapping people and then overwhelming them with weapons fire typical behavior in the Moonrace?
87
00:05:56,370 --> 00:05:58,500
How is that not barbaric?
88
00:05:58,500 --> 00:06:02,500
We simply intended to recapture the shuttle that had been taken from the Gendarme.
89
00:06:02,500 --> 00:06:07,590
Regardless of the reason behind it, aggressive treatment towards those who have come for negotiations...
90
00:06:07,590 --> 00:06:09,180
...must also be considered savage!
91
00:06:09,180 --> 00:06:11,090
Wartime negotiations?
92
00:06:11,090 --> 00:06:15,100
That is the reason that we have placed our lives in danger and flown into space!
93
00:06:15,180 --> 00:06:17,680
I intend to speak with your leaders!
94
00:06:17,680 --> 00:06:19,770
Those are bold words...
95
00:06:19,770 --> 00:06:23,190
It also seems as though we both intend...
96
00:06:23,190 --> 00:06:24,400
...to recapture those who have fled from us.
97
00:06:24,400 --> 00:06:25,480
Recapture?
98
00:06:25,480 --> 00:06:26,690
Fled?
99
00:06:26,690 --> 00:06:31,700
It's not that. Sir Guin is indirectly giving us an order to move as we please.
100
00:06:31,700 --> 00:06:35,700
Really, now? That man is a fast talker.
101
00:06:37,200 --> 00:06:38,870
Inform Agrippa.
102
00:06:38,870 --> 00:06:41,380
There will be plenty of opportunities to battle them in the future.
103
00:06:41,380 --> 00:06:43,590
For now, we will leave such matters to negotiations.
104
00:06:43,590 --> 00:06:46,380
Leave the second fleet to its own devices.
105
00:06:53,800 --> 00:06:56,100
If this continues, they'll sneak into our cannon's blind spot!
106
00:06:56,100 --> 00:06:57,770
We'll circle around it!
107
00:06:57,770 --> 00:07:01,270
The debris is currently accelerating due to the Moon's gravity!
108
00:07:01,270 --> 00:07:04,190
It's on a direct course for Von city!
109
00:07:15,200 --> 00:07:17,080
Cancer!
110
00:07:17,790 --> 00:07:21,290
Please forgive me for having left you to pilot the shuttle alone.
111
00:07:21,290 --> 00:07:24,670
Don't worry about it. Let's just proceed straight to the moon.
112
00:07:24,670 --> 00:07:28,670
Straight? The debris is heading directly for the moon!
113
00:07:28,880 --> 00:07:31,800
Correct. It will most likely be a direct hit.
114
00:07:31,800 --> 00:07:34,090
My family line was the one who built Mistletoe...
115
00:07:34,090 --> 00:07:36,180
...and now it's going to destroy Von City.
116
00:07:36,180 --> 00:07:39,600
Von City? There's where the House of Kafka originated!
117
00:07:39,600 --> 00:07:41,100
Is that so?
118
00:07:41,100 --> 00:07:43,400
Then you can depend on me!
119
00:07:43,400 --> 00:07:48,070
As the descendents of the Kafka family, the Red Team must prevent this from occurring, regardless of the cost!
120
00:07:48,070 --> 00:07:49,780
What do you intend to do in a Mahiroo?
121
00:07:49,780 --> 00:07:50,900
I'll do what I can!
122
00:07:50,900 --> 00:07:52,070
Cancer!
123
00:07:52,400 --> 00:07:53,570
What do you mean!?
124
00:07:53,570 --> 00:07:56,780
How can a colony collide with the Moon?
125
00:07:56,780 --> 00:07:59,580
It was being balanced between the gravities of both the Earth and the Moon...
126
00:07:59,580 --> 00:08:03,500
But the explosion knocked it out of its orbit, and now it's being pulled in by the moon's gravity.
127
00:08:03,500 --> 00:08:05,080
You mean it's going to fall on the moon!?
128
00:08:05,080 --> 00:08:06,380
Yes. That's correct.
129
00:08:06,380 --> 00:08:07,590
Why?
130
00:08:07,590 --> 00:08:09,170
I already explained it to you!
131
00:08:09,170 --> 00:08:10,300
What? You're kidding!
132
00:08:10,300 --> 00:08:11,590
I explained it!
133
00:08:11,590 --> 00:08:13,090
How is that?
134
00:08:13,090 --> 00:08:15,390
Von city has a population of 200,000...
135
00:08:15,390 --> 00:08:17,680
Not counting the people living around its vicinity.
136
00:08:18,390 --> 00:08:20,470
Gather the remaining units around the Aspite.
137
00:08:20,470 --> 00:08:23,690
The second fleet is to remain on course.
138
00:08:25,770 --> 00:08:29,770
Mistletoe's debris is going to collide with Von City.
139
00:08:29,980 --> 00:08:33,700
Mistletoe? Von City!?
140
00:08:35,280 --> 00:08:38,370
The people will have no time to evacuate.
141
00:08:38,370 --> 00:08:41,500
Send any available ships to assist them!
142
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
Is there a way to destroy Mistletoe?
143
00:08:44,500 --> 00:08:47,880
We are lacking in a weapon with that firepower.
144
00:08:47,880 --> 00:08:53,170
That is, even if we were to fire every Mega Particle Cannon at once, there'd be no way to destroy the entire thing.
145
00:08:53,170 --> 00:08:54,470
How dare you!
146
00:08:54,470 --> 00:08:56,680
You're saying you don't care about saving Von city!?
147
00:08:56,680 --> 00:08:59,890
Sounding an alarm would only result in a panic.
148
00:08:59,890 --> 00:09:02,770
There is currently no time for an evacuation.
149
00:09:02,770 --> 00:09:04,480
And you call yourself one of the Moonrace!?
150
00:09:05,190 --> 00:09:09,980
You now have gained my interest... Dianna Soriel, you say?
151
00:09:12,070 --> 00:09:15,900
When I touch your hair, it still feels the same.
152
00:09:15,900 --> 00:09:19,490
And if it were to turn out that I am not Dianna, what then?
153
00:09:19,490 --> 00:09:26,500
Then it would mean that at one point, Dianna Counter was under the leadership of a mere earth woman!
154
00:09:28,170 --> 00:09:32,090
As a leader, I'd be just as interested in such a woman.
155
00:09:32,590 --> 00:09:36,170
Both as a commanding woman... and as a lady.
156
00:09:38,890 --> 00:09:40,970
...I will strike you if I must!
157
00:09:42,180 --> 00:09:45,680
Excellent! Please do! I invite you to freely do so!
158
00:09:47,190 --> 00:09:48,600
Please stop this!
159
00:09:50,270 --> 00:09:51,690
What is the meaning of this!?
160
00:09:51,690 --> 00:09:53,780
The princess was simply admiring my katana.
161
00:09:53,780 --> 00:09:54,990
Your katana?
162
00:09:54,990 --> 00:09:57,990
It seems to be suited to her tastes.
163
00:09:57,990 --> 00:09:59,490
Sir Ghingnham...
164
00:09:59,490 --> 00:10:02,580
Gym Ghingnham is quite the Martial Arts Master, it would seem.
165
00:10:02,580 --> 00:10:04,290
Master?
166
00:10:04,290 --> 00:10:07,660
I'll go seek out a solution for this Von City crisis.
167
00:10:20,090 --> 00:10:21,680
Ready the X Top!
168
00:10:21,680 --> 00:10:23,810
Be sure the X Top is prepared!
169
00:10:23,810 --> 00:10:27,480
What are your intentions? The Colony Debris's going to...
170
00:10:27,480 --> 00:10:30,190
That's the reason why I intend to use the X Top.
171
00:10:30,190 --> 00:10:32,400
X Top?
172
00:10:32,400 --> 00:10:36,400
What? It's the perfect device for taking control of the Keilas Guilie system.
173
00:10:37,490 --> 00:10:39,200
You intend to use Keilas Guilie?
174
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
Precisely.
175
00:10:41,200 --> 00:10:44,870
It's the only thing that can reduce the debris to space dust.
176
00:10:44,870 --> 00:10:48,870
After all, I have now made a promise to Queen Dianna Soriel.
177
00:10:51,580 --> 00:10:53,170
Bastard...
178
00:10:57,090 --> 00:10:59,670
These bastards are determined to kill Queen Dianna...
179
00:10:59,670 --> 00:11:02,090
But I'll stop them!
180
00:11:02,090 --> 00:11:04,800
Hold off, Sis, don't go overboard!
181
00:11:04,800 --> 00:11:06,100
Move it!
182
00:11:06,100 --> 00:11:10,390
If we can take their battleship and ram it into the debris, and possibly prevent it from hitting the moon!
183
00:11:10,390 --> 00:11:11,770
It won't work!
184
00:11:13,100 --> 00:11:15,270
Otherwise, we could try using the Militia's spacecraft!
185
00:11:15,270 --> 00:11:18,070
Please tell me you're not serious!
186
00:11:18,490 --> 00:11:23,700
Even if it's next to impossible, I cannot allow our Queen to suffer more grief!
187
00:11:23,700 --> 00:11:29,790
Her ancestors built Mistletoe, and now it's going to destroy one of the moon's cities!
188
00:11:29,790 --> 00:11:31,000
I'm going!
189
00:11:32,290 --> 00:11:33,290
What are you doing!?
190
00:11:33,290 --> 00:11:34,580
I'll melt it.
191
00:11:34,580 --> 00:11:35,880
What are you going to do?
192
00:11:35,880 --> 00:11:39,090
I'll use the nuclear bombs that the White Doll's been carrying.
193
00:11:39,090 --> 00:11:41,170
Nuclear bombs!?
194
00:11:41,170 --> 00:11:42,880
Why did you bring a thing like that!?
195
00:11:42,880 --> 00:11:45,890
I've been safe-guarding it... ever since Lost Mountain.
196
00:11:45,890 --> 00:11:47,470
I'll put them to good use.
197
00:11:50,390 --> 00:11:52,980
Second Team, are you finished playing yet!?
198
00:11:52,980 --> 00:11:55,900
We'll now move in on them by using the cyclone formation!
199
00:11:58,480 --> 00:11:59,780
Are we beaten?
200
00:11:59,780 --> 00:12:03,410
Milady, accompany the Red Team and escape from here with the shuttle.
201
00:12:03,410 --> 00:12:05,410
Use the Lance formation!
202
00:12:05,410 --> 00:12:07,990
You should know what to do next. Understood?
203
00:12:15,880 --> 00:12:17,670
We'll hold back the Mobile Suits.
204
00:12:18,090 --> 00:12:22,590
Oh right! Little lady, please take Her Majesty Dianna and escape from this battlefield!
205
00:12:22,590 --> 00:12:23,800
I understand.
206
00:12:23,800 --> 00:12:25,470
Loran, you can do it, right?
207
00:12:25,470 --> 00:12:27,100
You can count on me, Milady.
208
00:12:27,470 --> 00:12:29,470
Miss Laura of the Mustache...
209
00:12:29,470 --> 00:12:32,180
I don't care weather you're Loran or Laura anymore!
210
00:12:32,180 --> 00:12:36,770
I know now that you are a true person of the Moonrace, full of love for our Queen.
211
00:12:36,770 --> 00:12:38,770
We'll leave the rest up to you! Muron!
212
00:12:39,690 --> 00:12:41,070
Sis!
213
00:12:41,070 --> 00:12:44,490
Miss Cancer, Mr. Muron, I'm going to blow it up before it gets to the moon.
214
00:12:44,490 --> 00:12:46,570
Try and get to the other side in order to avoid the explosion!
215
00:12:46,570 --> 00:12:47,700
After we beat these bastards!
216
00:12:48,870 --> 00:12:50,290
Is this really alright?
217
00:12:50,290 --> 00:12:53,370
It's time now. Make your way closer to the moon to avoid the blast.
218
00:12:53,370 --> 00:12:54,790
Loran, it's up to you.
219
00:12:54,790 --> 00:12:55,710
Right.
220
00:12:55,710 --> 00:12:59,170
Please use the bomb to insure that those on the moon are safe.
221
00:12:59,170 --> 00:13:00,380
Of course.
222
00:13:00,380 --> 00:13:01,800
And yourself, as well.
223
00:13:01,800 --> 00:13:04,800
Queen Dianna... everyone will be saved.
224
00:13:11,180 --> 00:13:13,100
That's the Turn X Top...
225
00:13:13,100 --> 00:13:16,480
So it can be used as the Keilas Guilie control system?
226
00:13:16,480 --> 00:13:19,110
Can you keep up, SUMO?
227
00:13:19,110 --> 00:13:21,570
I can attempt to.
228
00:13:21,570 --> 00:13:23,400
So we've learned to have some modesty, have we?
229
00:13:23,400 --> 00:13:24,780
Excellent.
230
00:13:35,710 --> 00:13:37,290
So what can this machine do?
231
00:13:38,290 --> 00:13:39,580
What in the...!?
232
00:13:48,380 --> 00:13:49,470
Should I throw the Nukes...?
233
00:13:52,470 --> 00:13:53,890
I've got two Nukes.
234
00:13:58,390 --> 00:14:00,980
I wish I could've had more time to practice in this machine...
235
00:14:05,400 --> 00:14:06,780
You're not bad!
236
00:14:13,790 --> 00:14:16,790
It looks like someone has left the colony wreckage.
237
00:14:16,790 --> 00:14:19,370
They appear the be Mobile Suits. Harry, do you know who it could be?
238
00:14:19,370 --> 00:14:22,500
The one with the Mustache is called the "White Doll".
239
00:14:22,500 --> 00:14:25,170
It's a unique suit that walked out of a statue called the "White Doll".
240
00:14:25,170 --> 00:14:26,380
And that means what?
241
00:14:26,380 --> 00:14:28,680
Exactly what I just told you.
242
00:14:28,680 --> 00:14:32,390
It doesn't appear that he's preparing to attack us at the moment.
243
00:14:32,390 --> 00:14:34,890
In that case, what do you think he's currently trying to do?
244
00:14:34,890 --> 00:14:37,180
The Mustache's pilot is from the earth.
245
00:14:37,180 --> 00:14:40,100
Space can be terrifying. He's probably just flying around at random.
246
00:14:45,570 --> 00:14:47,070
Should be in range...
247
00:14:47,490 --> 00:14:49,780
People of the Moonrace, listen to me!
248
00:14:49,780 --> 00:14:54,990
The White Doll now possesses a great sword, capable of burning the heavens, that was sealed in the Dark History.
249
00:14:54,990 --> 00:14:58,370
In order to prevent the wreckage of Mistletoe from colliding with the moon...
250
00:14:58,370 --> 00:15:00,370
I am now preparing to draw this sword!
251
00:15:00,370 --> 00:15:07,380
Everyone who is in this vicinity must now leave. You don't want to be enveloped by the weapon's heat and radiation!
252
00:15:07,380 --> 00:15:10,800
What is he talking about!?
253
00:15:12,300 --> 00:15:14,470
The nuclear bombs from Lost Mountain!
254
00:15:14,470 --> 00:15:17,390
Has the Mustache been keeping those ever since that day!?
255
00:15:17,390 --> 00:15:20,690
Loran...Laura... to think that he'd plan something like this...
256
00:15:20,690 --> 00:15:22,600
That man...
257
00:15:22,600 --> 00:15:26,110
Does he intend to reach the moon with nuclear bombs still in hand?
258
00:15:26,110 --> 00:15:30,900
Such a weapon shouldn't be used, should it... Sir Guin?
259
00:15:30,900 --> 00:15:35,490
It's better than letting the debris strike the moon! We'd better listen to Loran!
260
00:15:35,490 --> 00:15:37,370
Understood. Pull back!
261
00:15:37,370 --> 00:15:40,200
I'll leave our course to you, Jacop, Bruno!
262
00:15:40,200 --> 00:15:41,210
Roger!
263
00:15:41,210 --> 00:15:43,290
Willgem, fly as far from the Mustache as possible.
264
00:15:43,290 --> 00:15:44,170
Roger.
265
00:15:44,170 --> 00:15:45,500
I've picked up a Kapool.
266
00:15:45,500 --> 00:15:46,590
Just a Kapool?
267
00:15:46,590 --> 00:15:49,170
No, there's a shuttle with it.
268
00:15:49,170 --> 00:15:50,800
Keep monitoring the surroundings.
269
00:15:53,470 --> 00:15:56,470
The White Doll's pilot means what he said!
270
00:15:56,470 --> 00:15:59,390
The light we witnessed from Lost Mountain was another nuclear bomb!
271
00:15:59,390 --> 00:16:04,600
Gym Ghingnham, cease your battle formations. Recall your forces now!
272
00:16:07,770 --> 00:16:10,690
Loran... I never realized that he had a nuclear weapon with him.
273
00:16:11,490 --> 00:16:15,490
A Dianna Counter officer entrusted them to him for disposal.
274
00:16:15,490 --> 00:16:17,370
But he never have the chance to do so yet.
275
00:16:17,370 --> 00:16:20,790
Is that how it is? And he's been holding them up until now...
276
00:16:22,370 --> 00:16:25,380
Loran Cehack... is quite an interesting child.
277
00:16:26,500 --> 00:16:27,790
That light...
278
00:16:27,790 --> 00:16:29,000
Zoom in.
279
00:16:29,300 --> 00:16:31,090
The Gold Type and another...
280
00:16:31,090 --> 00:16:34,090
What's this? They'll be killed in the nuclear explosion!
281
00:16:35,470 --> 00:16:38,890
What's this cross shaped mark?
282
00:16:38,890 --> 00:16:40,890
It's reacting, dear brother!
283
00:16:40,890 --> 00:16:42,600
Brother?
284
00:16:42,600 --> 00:16:46,600
If you're reacting with the "Turn X"... Then that makes you the "Turn A", Brother.
285
00:16:46,600 --> 00:16:49,770
The House of Ghingnham that built Genganam...
286
00:16:49,770 --> 00:16:52,070
...now wishes for the Turn A to meet with them!
287
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
Ghingnham...
288
00:16:54,070 --> 00:16:56,910
I can see that you have Lieutenant Harry with you.
289
00:16:56,910 --> 00:16:58,870
What are you going to do with Queen Dianna?
290
00:16:58,870 --> 00:17:03,290
She has been brought aboard our ship, where she's treated as our honored leader.
291
00:17:03,290 --> 00:17:04,870
Is that true?
292
00:17:04,870 --> 00:17:07,670
And what would you do if it weren't, Turn A?
293
00:17:07,670 --> 00:17:08,880
If that's the case...
294
00:17:11,300 --> 00:17:13,590
I have two of these heaven burning swords.
295
00:17:13,590 --> 00:17:17,890
If need be, I can spare one of them for your clan, Ghingnham!
296
00:17:19,800 --> 00:17:22,680
If that becomes the case, you are free to do what you feel you must.
297
00:17:22,680 --> 00:17:25,390
I'll swear on that by my name, and by the Turn X!
298
00:17:25,390 --> 00:17:28,100
Then, I'll trust your word for now.
299
00:17:29,400 --> 00:17:31,570
If these are the products of human intellect...
300
00:17:31,570 --> 00:17:34,070
...then work for the benefit of humanity!
301
00:17:45,290 --> 00:17:46,500
He did it!
302
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
Sis!
303
00:17:55,670 --> 00:17:58,090
Everyone, I've launched the nukes!
304
00:18:03,890 --> 00:18:05,100
I'm blowing them up now!
305
00:18:09,270 --> 00:18:11,610
Did I miss? Where's the explosion?
306
00:18:26,370 --> 00:18:28,790
What is this barrier!?
307
00:18:28,790 --> 00:18:31,080
That damned Loran actually set off two Nuclear bombs!
308
00:18:32,170 --> 00:18:34,170
What is this...!?
309
00:18:35,170 --> 00:18:36,590
Sis!
310
00:18:36,590 --> 00:18:38,090
Can our machines endure this?
311
00:18:43,100 --> 00:18:44,390
That's...
312
00:18:44,390 --> 00:18:46,310
...the light from Lost Mountain!
313
00:18:47,100 --> 00:18:48,600
It's the light of dawn in Space...
314
00:18:50,390 --> 00:18:53,270
Gavane... Gavane Gooney...
315
00:18:55,780 --> 00:18:58,690
All hands, make preparations to clear out the debris from the explosion.
316
00:18:58,690 --> 00:19:01,280
The Mega Particle Cannons are ready to fire the spread-shots!
317
00:19:01,910 --> 00:19:05,870
Once we've cleaned out the remaining debris, the Mahiroo Team will retreat.
318
00:19:05,870 --> 00:19:07,700
You okay, Miss Dianna?
319
00:19:07,700 --> 00:19:11,080
Yes... but I've lost track of Mr. Mustache's trace code...
320
00:19:11,080 --> 00:19:13,290
It should be somewhere within in this area.
321
00:19:13,790 --> 00:19:15,590
No way... Loran!?
322
00:19:15,590 --> 00:19:20,090
I can't lose another person to that explosion...
323
00:19:20,090 --> 00:19:21,590
It's the White Doll!
324
00:19:21,590 --> 00:19:24,800
Yes, I've confirmed that here as well.
325
00:19:24,800 --> 00:19:26,100
Let's catch up with it!
326
00:19:26,100 --> 00:19:27,390
Right!
327
00:19:27,390 --> 00:19:29,100
Cancer and Muron...
328
00:19:29,480 --> 00:19:32,100
...there's no way I'll be able to track their location through all of that debris.
329
00:19:32,980 --> 00:19:35,110
Where are the Willgem and Aspite?
330
00:19:42,490 --> 00:19:44,410
The sound of the ringing bells has ceased.
331
00:19:58,500 --> 00:20:00,300
- Thanks!
- No biggie!
332
00:20:02,090 --> 00:20:04,800
It feels great to be in such a wide space again.
333
00:20:04,800 --> 00:20:06,600
And how!
334
00:20:06,600 --> 00:20:10,470
With this much space, you and I should be fine here for the next four or five days!
335
00:20:10,470 --> 00:20:13,270
Do you have the food? Where's the Sake and dumplings?
336
00:20:13,270 --> 00:20:16,480
Without these, we wouldn't be worthy of the name "Red Team", right?
337
00:20:16,480 --> 00:20:18,110
Yahoo! Pass it over here!
338
00:20:18,110 --> 00:20:19,980
You got it!
339
00:20:20,690 --> 00:20:23,570
To celebrate Queen Dianna Soriel's return to the moon...
340
00:20:23,570 --> 00:20:26,700
...I'll drink to your honor, Your Majesty!
341
00:21:08,380 --> 00:21:12,290
I've now found myself by the moon's riverside, at my former home,
342
00:21:12,290 --> 00:21:15,980
...all for the sake of taking Dianna back to the capital, Genganam.
343
00:21:15,980 --> 00:21:19,890
We were given some assistance by a few of my old friends, but...
344
00:21:19,890 --> 00:21:24,590
...Ghingnham's Mobile Suit troops soon discovered us, and we're then forced to engage them in an underwater battle.
345
00:21:26,100 --> 00:21:28,500
Next time... on TURN A GUNDAM...
346
00:21:28,500 --> 00:21:30,490
Sea Battle On The Lunar Surface
347
00:21:31,590 --> 00:21:34,490
"The wind crosses over the canal."
348
00:21:31,680 --> 00:21:36,300
Sea Battle On The Lunar Surface
28594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.