All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mobile Suit Turn-A Gundam - 30 (DVD 480p) (EG) (NakamaSub)_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:05,480 The Willgem was attacked by one of the Royal Guard's SUMOs. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,000 Because of this... 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 I forgot that I was carrying those nuclear bombs and charged into battle to protect the ship. 4 00:00:13,400 --> 00:00:19,300 And there, I met Lady Kihel, who was posing as Queen Dianna once more. 5 00:00:19,300 --> 00:00:23,700 I really don't have any idea how I'm supposed to act around her now. 6 00:00:32,130 --> 00:00:36,260 Holding It In The Chest 7 00:00:39,300 --> 00:00:40,800 This way. 8 00:00:42,900 --> 00:00:45,900 The Bridge ship's capabilities on the earth are ready to be tested. 9 00:00:45,900 --> 00:00:49,700 Luckily for us, Commander Phil has already issued the orders to conduct such an exercise. 10 00:00:52,300 --> 00:00:56,900 Ambassador Miran doesn't seem to believe that I could possibly be Kihel Heim. 11 00:00:57,500 --> 00:00:58,900 Deploying the wings! 12 00:01:03,400 --> 00:01:05,700 We're ready for takeoff! Final check... 13 00:01:05,700 --> 00:01:06,800 All clear! 14 00:01:17,900 --> 00:01:19,000 We'll head below. 15 00:01:19,900 --> 00:01:22,700 Are we prepared for the landing test at the designated location? - Yes Sir! 16 00:01:24,100 --> 00:01:25,800 Am I meant to leave from here? 17 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 There is a place I'd like you to go. 18 00:01:27,600 --> 00:01:30,200 There! That's where the nuclear blast occurred! 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,700 - Oh dear... - That's... 20 00:01:34,500 --> 00:01:37,900 It's just like a crater on the Moon, isn't it? 21 00:01:37,900 --> 00:01:40,400 An entire city can be leveled with just one blast... 22 00:01:44,600 --> 00:01:48,600 Her Majesty, Lily Borjarnon. Salute! 23 00:01:52,700 --> 00:01:54,900 - Keep up the good work. - Thank you very much! 24 00:01:55,600 --> 00:01:59,600 The assistance from the Luzianna Navy has proved to be invaluable. 25 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 Naturally. 26 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 We were formed with the purpose of defending Luzianna's ocean border. 27 00:02:05,800 --> 00:02:11,200 That's right. Luzianna never had a sea border until Hughes purchased this land over 300 years ago. 28 00:02:11,200 --> 00:02:13,900 I suppose my ancestors were the type who think ahead, right? 29 00:02:20,200 --> 00:02:22,800 Miss Sochie, have you seen Miss Dianna yet? 30 00:02:22,800 --> 00:02:27,600 I've not gotten a chance to talk to her. Sir Guin has said that no one is allowed to speak with her alone. 31 00:02:27,600 --> 00:02:30,500 Oh? But then, why is that? 32 00:02:30,500 --> 00:02:34,500 Lady Sochie has a hatred for the Moonrace, and believes that they are all our enemies. 33 00:02:35,600 --> 00:02:39,000 Your father was killed as a result of this war? 34 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Dianna Soriel murdered my father. 35 00:02:42,800 --> 00:02:45,900 Captain Loran, what are you thinking about? 36 00:02:45,900 --> 00:02:47,000 What? 37 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 We need to cross this ocean, and yet you haven't done anything other than stare at it, lost in thought. 38 00:02:52,000 --> 00:02:53,600 Sorry. 39 00:02:53,600 --> 00:02:55,800 You're supposed to be this vessel's Captain! 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,000 The least you could do is start memorizing this map's layout. 41 00:02:58,000 --> 00:02:59,300 Where are you going to be? 42 00:02:59,300 --> 00:03:01,100 I'll collect our supplies from the command post. 43 00:03:01,100 --> 00:03:04,100 That's right, I forgot that the Militia men would be on the boats. 44 00:03:04,100 --> 00:03:08,600 That's correct. As of now, we're all part of an official battalion, so we should start acting like one. 45 00:03:09,200 --> 00:03:11,800 Dianna Soriel is not aboard this ship! 46 00:03:11,800 --> 00:03:13,100 That isn't true! 47 00:03:13,100 --> 00:03:15,300 She has said it herself that she's Dianna Soriel... 48 00:03:15,300 --> 00:03:17,700 And her sophisticated mannerisms tell me that it must be her! 49 00:03:17,700 --> 00:03:20,600 Lady Kihel Heim's only the daughter of a mine owner. 50 00:03:20,600 --> 00:03:22,000 Even she acts sophisticated. 51 00:03:22,000 --> 00:03:24,800 No, only Queen Dianna can pose with such grace! 52 00:03:24,800 --> 00:03:26,400 If that were the case, what do you intend to do? 53 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 Then, I'd be extremely happy! 54 00:03:28,000 --> 00:03:28,900 That's exactly right. 55 00:03:28,900 --> 00:03:30,200 Lady Lily Borjarnon? 56 00:03:30,200 --> 00:03:32,200 That woman could be anyone. 57 00:03:32,200 --> 00:03:34,100 Wouldn't it improve the morale of all of the Moonrace technicians... 58 00:03:34,100 --> 00:03:37,700 ...if they were to be sharing the same ship with Queen Dianna? 59 00:03:37,700 --> 00:03:39,400 Exactly. 60 00:03:39,400 --> 00:03:44,300 This ship will head towards Manuipich, undergo repairs, and then head straight to the moon! 61 00:03:45,600 --> 00:03:48,100 That, of course, is Sir Guin's plan. 62 00:03:48,100 --> 00:03:50,100 Is that what you suspect, Lady Lily? 63 00:03:50,100 --> 00:03:52,100 Are we bringing the war to the moon? 64 00:03:52,100 --> 00:03:53,500 No way. 65 00:03:53,500 --> 00:03:56,300 If we do this, we'll gain opportunities for trade and negotiations. 66 00:03:56,300 --> 00:04:00,300 Once that's done, the plans for the earth return operation should be complete. 67 00:04:03,300 --> 00:04:04,700 We intend to cross the ocean... 68 00:04:04,700 --> 00:04:10,300 ..and reach the place which houses this legendary world tree, Manuipich, Lady Kihel Heim. 69 00:04:10,300 --> 00:04:13,400 Since the others aren't around, you can call me Dianna. 70 00:04:13,400 --> 00:04:18,200 I'm only referring to you as Kihel now because no-one else is around. 71 00:04:19,500 --> 00:04:21,600 Even so, the fact remains that you've lived aboard the Soleil... 72 00:04:21,600 --> 00:04:24,300 So you should know better than any other person how Dianna Counter operates. 73 00:04:24,300 --> 00:04:26,500 Will you lend that experience to me? 74 00:04:26,500 --> 00:04:28,900 I will do that, however... 75 00:04:28,900 --> 00:04:32,400 Sir, why do you intend to go to the moon? 76 00:04:32,400 --> 00:04:35,200 To see that this war is brought to a conclusion. 77 00:04:35,200 --> 00:04:38,500 However, doing that wouldn't require a trip to the moon. 78 00:04:38,500 --> 00:04:41,200 I am aware that there has been some uneasiness aboard the Soleil. 79 00:04:41,200 --> 00:04:42,600 Unease? 80 00:04:43,400 --> 00:04:46,400 Oh, you mean the attack that targeted me? 81 00:04:51,900 --> 00:04:55,900 I was there when it happened, and so I understand. 82 00:04:56,000 --> 00:05:00,300 The Moonrace is not lead by merely one power. Therefore, I'll need to reach the moon for our negotiations. 83 00:05:04,700 --> 00:05:06,300 Altitude is normal! 84 00:05:06,900 --> 00:05:08,100 We're balanced! 85 00:05:14,100 --> 00:05:17,500 This way. Your escort should be here. 86 00:05:31,100 --> 00:05:32,500 You're- 87 00:05:32,500 --> 00:05:34,800 I am Lieutenant Meme Midgard. 88 00:05:34,800 --> 00:05:37,700 I am from the Second Ghingnham division. 89 00:05:37,700 --> 00:05:40,600 Second Ghingnham division? 90 00:05:40,600 --> 00:05:43,300 Yes, the reserve troops. 91 00:05:43,300 --> 00:05:44,500 Reserve troops? 92 00:05:56,700 --> 00:05:59,400 Where are we to be heading, then? 93 00:05:59,400 --> 00:06:04,600 It'll be a long trip, but the ride in our ship should go smoothly, so I can only ask you to be patient, Queen Dianna. 94 00:06:04,600 --> 00:06:08,300 Are you really sure you wish to take me on this trip If I'm merely Kihel Heim? 95 00:06:08,300 --> 00:06:11,500 You wouldn't be able to fool me so easily. 96 00:06:11,800 --> 00:06:16,300 l know of a girl who looks exactly like you, Majesty. 97 00:06:16,300 --> 00:06:20,700 She was a crass and careless girl who was easily willing to throw a gun around. 98 00:06:20,700 --> 00:06:23,200 There is no comparison to you. 99 00:06:23,200 --> 00:06:29,000 I'm quite touched to meet you, and I can clearly see the grace you carry when you're sitting here. 100 00:06:29,000 --> 00:06:31,400 Thank you. I appreciate it. 101 00:06:35,300 --> 00:06:36,900 Midgard believes in me. 102 00:06:37,700 --> 00:06:41,700 And Miran delivered me out here even when he wasn't sure if I was the real one. 103 00:06:41,700 --> 00:06:45,200 In that case, we must be bound for Manuipich. 104 00:06:45,200 --> 00:06:48,700 Without my consent, someone opened the way through the Zacktraeger again. 105 00:06:53,600 --> 00:06:55,700 What's this? Is that the south pole? 106 00:06:55,700 --> 00:06:56,800 Loran, a moment? 107 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 What is it? 108 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 You're sure that Gavane is dead, right? 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,800 It'd be impossible for anybody to survive that explosion. 110 00:07:04,800 --> 00:07:08,000 Well, because of that, Sochie is acting very strangely. 111 00:07:08,000 --> 00:07:10,300 How could you not notice? 112 00:07:10,300 --> 00:07:11,900 She's been acting strangely? 113 00:07:11,900 --> 00:07:14,900 She was wearing her ironed formal blouse earlier. 114 00:07:14,900 --> 00:07:16,600 Her formal blouse? 115 00:07:16,900 --> 00:07:18,400 That's... 116 00:07:18,400 --> 00:07:20,600 Hey, wasn't that Miss Sochie's Kapool? 117 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 That's right. 118 00:07:21,600 --> 00:07:23,700 Haven't you mentioned it to Loran, Miashei? 119 00:07:23,700 --> 00:07:26,300 He hasn't noticed a single thing! 120 00:07:26,300 --> 00:07:27,600 That isn't good. 121 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 What's the problem? 122 00:07:30,900 --> 00:07:32,100 Oh my... 123 00:07:32,100 --> 00:07:34,000 She blew off Joseph's High Heel. 124 00:07:34,000 --> 00:07:35,900 I knew she was acting strangely. 125 00:07:35,900 --> 00:07:37,500 Go and speak with her. 126 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 I understand. 127 00:07:40,300 --> 00:07:42,200 That's exactly what she needs right now. 128 00:07:44,100 --> 00:07:45,800 Does Miss Sochie have some sort of a problem? 129 00:07:45,800 --> 00:07:49,000 Forgive her, my master has a lot of things to think about. 130 00:07:49,000 --> 00:07:50,600 Don't pay it any mind. 131 00:07:50,600 --> 00:07:52,300 - Be kind to her then. - Right. 132 00:07:53,000 --> 00:07:55,300 Mr. Joseph is also becoming more gentle hearted. 133 00:07:55,300 --> 00:07:56,900 Perhaps it's because he's going out with Fran now. 134 00:08:03,700 --> 00:08:06,300 Lady Sochie! You mustn't do it! 135 00:08:06,300 --> 00:08:07,700 What? Just shut up! 136 00:08:07,700 --> 00:08:09,100 What are you doing? 137 00:08:09,100 --> 00:08:10,500 If you do that, I can't see the ocean! 138 00:08:10,500 --> 00:08:12,300 I won't let you jump into the sea! 139 00:08:12,300 --> 00:08:14,800 Who's going to jump? Where? 140 00:08:15,700 --> 00:08:18,400 My wedding dress will be ruined if you do this! Let me go! 141 00:08:18,400 --> 00:08:19,500 Uh, right. 142 00:08:20,500 --> 00:08:21,900 What's with you? 143 00:08:21,900 --> 00:08:24,200 Thank goodness. The lady's acting like her usual self. 144 00:08:24,200 --> 00:08:27,900 Was that the wedding dress Mr. Gavane purchased for you? 145 00:08:27,900 --> 00:08:31,100 Say... Which direction is the location of that explosion at? 146 00:08:31,100 --> 00:08:32,800 Which explosion do you... 147 00:08:32,800 --> 00:08:35,500 What do you mean? The nuclear explosion, naturally. 148 00:08:35,500 --> 00:08:37,100 Oh... right. 149 00:08:37,400 --> 00:08:39,500 It's behind us. 150 00:08:39,500 --> 00:08:42,000 Alright, then please turn and face me in that direction! 151 00:08:42,000 --> 00:08:43,100 Right! 152 00:08:57,600 --> 00:09:00,000 Gavane! 153 00:09:00,000 --> 00:09:04,800 I'm wearing my wedding you got for me now! Don't I look beautiful? 154 00:09:14,900 --> 00:09:18,000 Loran, have you hidden the Nuclear bombs they gave you yet? 155 00:09:19,500 --> 00:09:23,000 I've decided to dispose of them up in space. 156 00:09:23,000 --> 00:09:26,800 In space? That's a good idea... Can we do that? 157 00:09:26,800 --> 00:09:30,100 Dianna Counter has ships in a place called Manuipich. 158 00:09:30,100 --> 00:09:31,600 We're going there. 159 00:09:31,600 --> 00:09:35,300 That's right. I can't let anyone ever use a nuclear bomb again. 160 00:09:40,100 --> 00:09:42,200 Was that a dream? 161 00:09:42,700 --> 00:09:45,400 Muron, where are you, Muron? 162 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 I hate those nightmares where I'm the only one who makes it out alive! 163 00:09:49,300 --> 00:09:52,000 Over here, Sis! You're awake now? 164 00:09:52,000 --> 00:09:54,900 Muron, you're still alive! Thank goodness. 165 00:09:54,900 --> 00:09:58,900 Did you have another dream about the explosion? 166 00:10:00,000 --> 00:10:02,300 Well, sis, I just overheard something... 167 00:10:02,300 --> 00:10:05,300 The Militia's spaceship is in port on the other side of the Mountains. 168 00:10:05,300 --> 00:10:06,900 The Militia's ship? 169 00:10:06,900 --> 00:10:08,400 Here, this one's nice and ripe. 170 00:10:08,400 --> 00:10:12,300 In that case, they might still want to cause more of those explosions. 171 00:10:12,300 --> 00:10:14,700 The dug up another one? 172 00:10:14,700 --> 00:10:17,100 Once there's been one, there can easily be two. 173 00:10:17,100 --> 00:10:20,300 If they were to attack the Soleil with a that kind of weapon... 174 00:10:20,300 --> 00:10:22,600 The Terrans wouldn't know how to use something like that. 175 00:10:22,600 --> 00:10:25,100 Who can predict for sure what those barbarians are capable of!? 176 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 Muron! 177 00:10:26,500 --> 00:10:27,700 What is it? 178 00:10:27,700 --> 00:10:31,000 Queen Dianna's safety is in question, isn't it? 179 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 If what you're saying is true, then it might be. 180 00:10:48,900 --> 00:10:50,800 How long will it take to dry? 181 00:10:50,800 --> 00:10:54,400 One day, usually. But If you come to see it in three days, the composition will be at its best! 182 00:10:54,400 --> 00:10:57,000 Have you decided to go from being a war photographer to a normal one? 183 00:10:57,000 --> 00:10:58,500 A war doesn't last forever. 184 00:10:58,500 --> 00:11:02,200 I also need to take pictures of everyday people's lives. 185 00:11:05,200 --> 00:11:08,100 Do you think Miss Sochie is still upset? 186 00:11:08,100 --> 00:11:09,800 She was crying. 187 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 I see. 188 00:11:10,800 --> 00:11:14,700 However, after Loran went to see her, she began yelling out "Don't I look beautiful?" 189 00:11:14,700 --> 00:11:16,400 Yelling? 190 00:11:17,300 --> 00:11:18,600 Sochie is beautiful. 191 00:11:18,600 --> 00:11:20,600 You're beautiful as well. 192 00:11:21,100 --> 00:11:23,900 Oh, stop that, Joseph! 193 00:11:25,700 --> 00:11:28,500 But you know, it's uncharacteristic of you to say that. 194 00:11:28,500 --> 00:11:29,800 Is that so? 195 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 A tiny thing like this was able to kill Gavane... 196 00:11:33,800 --> 00:11:35,000 Is that true? 197 00:11:35,000 --> 00:11:38,400 That's correct. This is the Nuclear Bomb. 198 00:11:38,400 --> 00:11:42,400 Looks like a gap in the dirt formed at some point while I moved around... 199 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 That's scary. 200 00:11:43,600 --> 00:11:48,800 Yes. If I were to let my guard down and get hit in the 'heart', the White Doll would... 201 00:11:48,800 --> 00:11:52,700 ...destroy an area of about 70 or 80 kilometers in diameter. 202 00:11:52,700 --> 00:11:55,300 If there wasn't a war, you'd never need to worry about items like these. 203 00:11:55,300 --> 00:11:57,200 That may be so, but... 204 00:11:57,200 --> 00:12:00,500 If Queen Dianna and Sir Guin combined their powers... 205 00:12:00,500 --> 00:12:02,800 We may finally be able to move beyond that tragic past. 206 00:12:02,800 --> 00:12:05,800 I envy your ability to be so optimistic sometimes. 207 00:12:05,800 --> 00:12:09,500 I myself, often can't think about anything other than destroying my enemies. 208 00:12:25,700 --> 00:12:27,600 Sir Guin's quite the man. 209 00:12:27,600 --> 00:12:31,600 He even offered us a few mechanical dolls to supplement our Borjarnon. 210 00:12:35,100 --> 00:12:38,400 Well well, I had no idea that the Gallop could travel on the ocean. 211 00:12:38,400 --> 00:12:41,600 Mr. Joseph Yaht, the Gallop is heading out. 212 00:12:41,600 --> 00:12:43,700 - Please don't be too late. - Roger. 213 00:12:44,300 --> 00:12:47,200 - Are those two a couple? - Seems so. 214 00:12:47,200 --> 00:12:51,200 It's an excellent thing. I'm glad the Militia will be able to use several Gallops like that one. 215 00:12:51,200 --> 00:12:54,100 We won't be stuck in an era of trucks forever. 216 00:12:54,100 --> 00:12:56,300 Era? That's odd for you to say. 217 00:12:56,300 --> 00:12:57,900 Once, long ago... 218 00:12:57,900 --> 00:13:01,700 ...there was an age where scientific knowledge exploded in under a hundred years. 219 00:13:01,700 --> 00:13:04,300 Oh? Those people were in quite a rush. 220 00:13:04,300 --> 00:13:06,800 We can't load any more mechanical dolls! 221 00:13:06,800 --> 00:13:10,800 That isn't it, I'm only here to drop off this reporter. 222 00:13:10,900 --> 00:13:13,300 - This should do just fine. - Alright. 223 00:13:14,400 --> 00:13:17,100 Don't take too many risks, Joseph. 224 00:13:17,400 --> 00:13:18,800 You too, Fran. 225 00:13:25,000 --> 00:13:28,300 Even the Luzianna Navy is assisting the Willgem. 226 00:13:28,300 --> 00:13:29,900 That's no good. 227 00:13:29,900 --> 00:13:34,200 But Sis, it seems that the Willgem will be the last to set out. 228 00:13:34,200 --> 00:13:36,800 Yeah. The Gallop is leaving first. 229 00:13:40,700 --> 00:13:42,700 The Mustache must be aboard the Willgem. 230 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 Let's go. 231 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 Muron, are you willing to risk your life together with me? 232 00:13:49,400 --> 00:13:51,500 What are you talking about? 233 00:13:51,500 --> 00:13:53,600 If we can't capture the bomb... 234 00:13:53,600 --> 00:13:58,100 We should at least detonate it so that it cannot pose a risk to Queen Dianna! 235 00:13:58,100 --> 00:13:59,800 Is that your plan? 236 00:13:59,800 --> 00:14:02,600 I don't want to bring any trouble to Moutokie, Gramps, and the others. 237 00:14:02,600 --> 00:14:05,900 So it's just you and I then, sis? That'll be great! 238 00:14:11,600 --> 00:14:13,800 I thank you for your hard work, gentlemen! 239 00:14:13,800 --> 00:14:17,500 We will now be crossing the sea to reach Manuipich... 240 00:14:17,500 --> 00:14:21,300 However, we will continue to practice the maneuvers where we load up mechanical dolls in midair! 241 00:14:21,300 --> 00:14:24,400 I pray for everyone's success. 242 00:14:30,000 --> 00:14:34,600 To The Kapool, And the White Doll! To our victory! 243 00:14:38,900 --> 00:14:42,500 Then, Loran Cehack, please grant your protection to Sir Guin. 244 00:14:42,500 --> 00:14:46,900 Yes. Together with Milady Sochie Heim, I will be doing my very best! 245 00:14:58,100 --> 00:15:00,200 Are you listening to me, Willgem of the Militia? 246 00:15:00,200 --> 00:15:01,600 Who's that!? 247 00:15:01,600 --> 00:15:06,300 If you give the bomb which you took from Lost Mountain to us, we'll leave. 248 00:15:06,300 --> 00:15:09,100 I already know that the White Doll is in possession of that bomb. 249 00:15:09,100 --> 00:15:12,600 I'm willing to destroy your ship if you don't give it to me. 250 00:15:12,600 --> 00:15:15,000 I don't know what bomb you're talking about! 251 00:15:15,000 --> 00:15:16,900 Stalling won't do you any good here! 252 00:15:16,900 --> 00:15:19,400 I understand, you may go and check our hanger. 253 00:15:19,400 --> 00:15:20,600 Sir Guin? 254 00:15:20,600 --> 00:15:21,850 We must wait for Laura. 255 00:15:25,600 --> 00:15:28,800 Muron, throw out all of the bombs and missiles! 256 00:15:28,800 --> 00:15:30,200 That's not what we said! 257 00:15:30,200 --> 00:15:31,500 Are you sure about that? 258 00:15:31,500 --> 00:15:34,700 Right now I could sink your ship at any time I choose. I could've done it already if I wished. 259 00:15:34,700 --> 00:15:36,700 That's most certainly the Red Team. 260 00:15:37,300 --> 00:15:39,100 That shadow in that one window... 261 00:15:40,000 --> 00:15:42,200 Open all the shutters right now! 262 00:15:42,200 --> 00:15:45,100 Bring me all of the bombs and the missiles! 263 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 What is it, sis? 264 00:15:51,400 --> 00:15:52,800 That person's... 265 00:15:55,500 --> 00:15:58,100 Muron, we can't sink their ship! 266 00:16:00,200 --> 00:16:02,700 You can't just say that now at this point! 267 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 This isn't the time for training, Loran! 268 00:16:07,800 --> 00:16:10,500 No, it's not. That's the Red Team! 269 00:16:18,100 --> 00:16:20,700 There's a WaD at the ship's front? 270 00:16:20,700 --> 00:16:23,500 But what can we do? We can't fire at them now. 271 00:16:23,500 --> 00:16:25,300 The next island is 2 kilometers away. 272 00:16:25,300 --> 00:16:27,500 You can make it there safely if you jump, Milady. 273 00:16:27,500 --> 00:16:31,000 I'm not some helpless baby when we're on the ocean, you know? 274 00:16:31,000 --> 00:16:33,400 Please don't set the viewing screen to zoom mode like that! 275 00:16:38,900 --> 00:16:41,600 Both the WaD and the FLAT are there... 276 00:16:48,800 --> 00:16:51,600 Did you get the report from Colonel Michael? 277 00:16:51,600 --> 00:16:55,600 Yes. It appears they're requesting we hand over both the bomb and Queen Dianna. 278 00:16:55,600 --> 00:16:57,500 Bomb? You mean THAT bomb? 279 00:16:57,500 --> 00:16:58,800 It seems that way. 280 00:16:58,800 --> 00:17:01,600 The one they care about above all else is Queen Dianna... 281 00:17:01,900 --> 00:17:05,400 Laura, Laura of the Moonrace, please help us! 282 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 You want my help? 283 00:17:06,900 --> 00:17:08,700 You're also of the Moonrace! 284 00:17:08,700 --> 00:17:12,700 If you love Dianna at all, come and help us! 285 00:17:12,700 --> 00:17:17,000 That bastard, Guin has resorted to terrible tactics in order to threaten us! 286 00:17:17,000 --> 00:17:24,000 You've taken Queen Dianna Soriel hostage in order to force the Moonrace to negotiate, you bastard! 287 00:17:24,000 --> 00:17:26,100 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 288 00:17:26,100 --> 00:17:28,300 I'm using my own guns to counter yours. 289 00:17:28,300 --> 00:17:32,200 I truly thank you for your loyal hearts... 290 00:17:32,200 --> 00:17:36,600 However, Guin's been forced to do this because you yield your weapons like that. 291 00:17:36,600 --> 00:17:38,400 Why are you in this place? 292 00:17:38,400 --> 00:17:40,500 Why are you imprisoned here? 293 00:17:40,500 --> 00:17:43,100 Her Majesty Dianna is our special guest! 294 00:17:43,100 --> 00:17:44,800 If you were to force us to do this... 295 00:17:44,800 --> 00:17:46,100 The blame would be on your head. 296 00:17:46,100 --> 00:17:49,400 I am now asking you to please leave this place at once! 297 00:17:49,400 --> 00:17:52,100 Laura, why won't you assist us? 298 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Muron? 299 00:17:58,900 --> 00:18:00,300 The High Heel? 300 00:18:10,400 --> 00:18:12,300 I'll sink in the ocean! 301 00:18:18,100 --> 00:18:20,400 That ship won't be able to overpower my FLAT! 302 00:18:21,700 --> 00:18:23,000 The FLAT? 303 00:18:32,100 --> 00:18:33,800 That Red Ring! 304 00:18:38,200 --> 00:18:39,300 It's not here!? 305 00:18:40,400 --> 00:18:41,700 I'm sorry! 306 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 What did it happen this way!? 307 00:18:49,900 --> 00:18:52,600 You've betrayed the moonrace! 308 00:18:54,600 --> 00:18:56,700 I am not a traitor! 309 00:18:56,700 --> 00:18:59,900 Why do none of you people ever bother to sit and discuss things!? 310 00:19:00,700 --> 00:19:02,300 Even you guys! 311 00:19:03,600 --> 00:19:05,500 The Willgem was hit! 312 00:19:05,500 --> 00:19:07,200 Everything's fine. 313 00:19:07,200 --> 00:19:12,000 They won't attack as long as Queen Dianna is aboard the Willgem. 314 00:19:12,000 --> 00:19:16,900 But I had heard that she wasn't Queen Dianna, but just my own elder sister. 315 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 You must surrender now. Your teammate has failed. 316 00:19:22,000 --> 00:19:23,300 Before you do that... 317 00:19:23,300 --> 00:19:24,900 I do not wish for their surrender. 318 00:19:24,900 --> 00:19:25,500 Why is that, Lady Dianna? 319 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 It's because of where the person in the WaD is from! 320 00:19:27,800 --> 00:19:31,800 These people are the descendents of Moonrace members from many generations ago. 321 00:19:34,400 --> 00:19:39,500 Despite Dianna Counter mocking them as if they were fools, they have remained very loyal to me. 322 00:19:41,100 --> 00:19:44,800 For my sake, please allow them to go. 323 00:19:44,800 --> 00:19:46,700 She truly does know and care about us... 324 00:19:49,300 --> 00:19:53,600 You may lower your weapons now, Sir Guin. 325 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 Yes. Drop the weapons. 326 00:19:56,200 --> 00:20:00,000 Your Majesty, next time I'll be better prepared to rescue you from these savages! 327 00:20:04,900 --> 00:20:07,600 Muron, tell Moutokie and grandpa to back us up. 328 00:20:07,600 --> 00:20:09,300 Understood, Sis. 329 00:20:14,700 --> 00:20:16,000 Is that it? 330 00:20:16,000 --> 00:20:19,700 There have been Moonrace living on earth for quite some time. 331 00:20:19,700 --> 00:20:25,900 Correct. Likewise, there are also people from earth living on the moon, where they're often discriminated against. 332 00:20:25,900 --> 00:20:28,100 People from earth living on the moon? 333 00:20:28,100 --> 00:20:29,300 Yes. 334 00:20:33,300 --> 00:20:36,900 It looks like this machine handles the ocean very well. 335 00:20:37,400 --> 00:20:39,600 Why do you think that is, Loran? 336 00:20:39,600 --> 00:20:44,000 I'm not sure. Do you think the Kapool may have been designed for marine use? 337 00:20:44,000 --> 00:20:46,500 Do they make mechanical dolls for that purpose? 338 00:20:46,500 --> 00:20:49,300 Hey, is the bomb alright? 339 00:20:49,300 --> 00:20:52,600 They're fine. I'm not detecting unusual electric reactions in them. 340 00:21:07,910 --> 00:21:11,830 The Willgem continues to proceed southward towards Manuipich. 341 00:21:12,700 --> 00:21:16,080 Meanwhile, Dianna Counter decides to pursue us.... 342 00:21:16,080 --> 00:21:19,380 ...and Milady Sochie and myself team up to fight them off. 343 00:21:20,380 --> 00:21:23,590 I have to believe that Queen Dianna is watching over and protecting us. 344 00:21:25,680 --> 00:21:28,090 Next Time... on TURN A GUNDAM... 345 00:21:28,090 --> 00:21:30,810 Pursuit! Crybaby Poe 346 00:21:31,100 --> 00:21:35,930 Pursuit! Crybaby Poe 347 00:21:31,310 --> 00:21:34,100 "The wind billows towards the southern seas." 28603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.