All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mobile Suit Turn-A Gundam - 26 (DVD 480p) (EG) (NakamaSub)_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:05,440 Sir Guin's rushed plans to launching the Willgem... 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,440 ...incited an attack from Dianna Counter. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,730 And so, we found ourselves under attack by five WaDoms. 4 00:00:11,440 --> 00:00:17,450 During this, I discovered yet more of White Doll's fighting power. 5 00:00:17,450 --> 00:00:22,370 However, at the same time, Keith's criticism put a heavy burden on me... 6 00:00:22,370 --> 00:00:26,170 ...And I seem to have lost my place in Milady Sochie's heart. 7 00:00:31,460 --> 00:00:35,380 The Battle Of Enlightenment 8 00:00:50,230 --> 00:00:52,360 I really can walk on my own. 9 00:00:52,360 --> 00:00:55,450 I imagine you don't often get the chance to walk this far, Lady. 10 00:00:55,450 --> 00:00:56,570 But... 11 00:00:57,070 --> 00:00:59,450 Ooh, I can smell Heaven! 12 00:00:59,740 --> 00:01:02,040 Give it a whiff! 13 00:01:02,950 --> 00:01:04,460 Is that... 14 00:01:09,040 --> 00:01:12,840 - It sounds like a flute. - A flute? 15 00:01:12,840 --> 00:01:16,050 Sounds like a small child is playing it. 16 00:01:19,640 --> 00:01:21,260 Shall we go have a look? 17 00:01:21,260 --> 00:01:22,470 Let's go! 18 00:01:32,940 --> 00:01:36,240 This shows we weren't completely prepared when we launched it. 19 00:01:36,240 --> 00:01:38,570 That may be, but we had no choice. 20 00:01:39,950 --> 00:01:41,030 Ahh, they made it here. 21 00:01:43,240 --> 00:01:45,040 Please watch where you step! 22 00:01:45,040 --> 00:01:46,540 Our friends sure did a number on this one. 23 00:01:46,540 --> 00:01:48,960 The landing's as bad as a crash! 24 00:01:48,960 --> 00:01:51,540 Can I ask you to be as expedient as possible with the repair? 25 00:01:51,540 --> 00:01:53,340 The condition of our spaceship... 26 00:01:53,340 --> 00:01:57,340 ...will be a pivotal factor in regards to our negotiations with Dianna Counter. 27 00:01:57,630 --> 00:02:01,550 Just bear in mind that we aren't exactly magicians here. 28 00:02:02,050 --> 00:02:03,470 - Consider yourself lucky to be alive. 29 00:02:02,350 --> 00:02:07,060 - Frankly, it doesn't matter how many people we have if they keep fighting us like that. 30 00:02:03,560 --> 00:02:04,260 - Well, excuse me. 31 00:02:07,270 --> 00:02:11,150 Well, passion and drive motivate us even when our weapons aren't up to par. Willpower does wonders. 32 00:02:12,270 --> 00:02:13,440 What? 33 00:02:13,440 --> 00:02:16,570 It's the way you're talking... That sounds like something Gavane would say. 34 00:02:16,570 --> 00:02:17,950 Is that bad? 35 00:02:17,950 --> 00:02:21,950 Well, we're fighting against the technology of the moonrace, so we need make use of our wits! 36 00:02:22,030 --> 00:02:23,160 Our wits? 37 00:02:23,160 --> 00:02:23,870 Right, Loran? 38 00:02:25,160 --> 00:02:26,370 Loran! 39 00:02:28,370 --> 00:02:30,330 You're finished already? 40 00:02:33,840 --> 00:02:35,050 Yes? 41 00:02:35,050 --> 00:02:39,050 Would it be alright if we request the assistance of your female Master? 42 00:02:39,130 --> 00:02:41,760 I'm sorry, Miss Kihel isn't with us at the moment. 43 00:02:41,760 --> 00:02:45,760 Oh, doesn't she realize how important our work current is? How careless... 44 00:02:45,760 --> 00:02:47,060 She's right. 45 00:02:47,060 --> 00:02:49,270 Well, The Lady has a lot of things to think about... 46 00:02:49,270 --> 00:02:50,560 Liar! 47 00:02:50,560 --> 00:02:54,940 You and my sister both don't have any idea how stupid you've been acting. 48 00:02:55,730 --> 00:02:59,240 These days, I simply don't understand what Milady Sochie is thinking either... 49 00:02:59,950 --> 00:03:02,070 What? You actually didn't know, Loran? 50 00:03:02,740 --> 00:03:04,870 Know what? 51 00:03:05,160 --> 00:03:07,370 I can't believe you're the only one who doesn't get it... 52 00:03:14,250 --> 00:03:17,550 Hey, you don't need to worry about disinfecting a tiny would like this. 53 00:03:17,550 --> 00:03:19,170 We're on the earth, not the moon. 54 00:03:19,170 --> 00:03:21,630 It would be a terrible problem if some foreign bacteria snuck in there. 55 00:03:21,630 --> 00:03:22,970 Bacteria? 56 00:03:22,970 --> 00:03:25,140 I wish this planet wasn't so damn primitive... 57 00:03:25,140 --> 00:03:27,470 Give me your hand. 58 00:03:27,850 --> 00:03:29,060 Have the unit... 59 00:03:29,060 --> 00:03:31,850 ...begin preparations for carrying out the next attack... 60 00:03:31,850 --> 00:03:34,560 As of now, we've been too badly beaten to do anything yet. 61 00:03:34,560 --> 00:03:36,860 Well, we can't ignore this current situation! 62 00:03:36,860 --> 00:03:39,860 Perhaps we could ask the Royal Guard to back us up? 63 00:03:39,860 --> 00:03:41,740 The Royal Guard... 64 00:03:43,360 --> 00:03:46,030 Poe... is that mouth of yours clean!? 65 00:03:49,240 --> 00:03:51,960 What's that? This Borjarnon isn't functioning properly? 66 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 Mechanical Dolls can be rather difficult, can't they? 67 00:03:58,750 --> 00:03:59,840 How's it doing? 68 00:03:59,840 --> 00:04:04,840 It's fine. There's a bunch of little nicks in the armor, but a little fighting spirit makes battle damage intimidating! 69 00:04:04,840 --> 00:04:06,550 Yep, fighting spirit does that! 70 00:04:07,140 --> 00:04:08,350 What's wrong? 71 00:04:08,350 --> 00:04:11,430 It's nothing. So, will you be moving to the Willgem after this? 72 00:04:11,430 --> 00:04:13,440 No. 73 00:04:14,560 --> 00:04:16,940 We've all been recalled to a new location. 74 00:04:19,230 --> 00:04:21,150 They've discovered a new excavation site. 75 00:04:21,150 --> 00:04:22,240 With a bit of luck... 76 00:04:22,240 --> 00:04:25,450 It could be a new Mountain Cycle. 77 00:04:25,450 --> 00:04:27,530 In that case, I'll go with you. 78 00:04:27,530 --> 00:04:30,950 No, you should stay here. 79 00:04:32,750 --> 00:04:37,960 I'd be devastated if by bride's cute little face got badly scarred. 80 00:04:37,960 --> 00:04:40,170 This isn't any big deal. 81 00:04:40,170 --> 00:04:42,050 No, you gotta take it seriously. 82 00:04:42,050 --> 00:04:43,050 Gavane? 83 00:04:47,760 --> 00:04:50,640 Is it alright for us to leave the Willgem like this? 84 00:04:50,640 --> 00:04:53,350 This Gallop's current mission is to search for Miss Kihel. 85 00:04:53,350 --> 00:04:56,440 Are you sure that's okay? Aren't we in the middle of a war? 86 00:04:56,440 --> 00:04:58,360 After such a large scale battle... 87 00:04:58,360 --> 00:05:00,650 The enemy's mobile suits will be in need of repairs. 88 00:05:00,650 --> 00:05:05,650 Furthermore, Milady Kihel Heim is one of Sir Guin Rhineford's most important supporters. 89 00:05:05,650 --> 00:05:07,740 - Supporter? - I thought she was just a secretary. 90 00:05:07,740 --> 00:05:10,950 Either way. Finding the Lady is my first priority. 91 00:05:10,950 --> 00:05:12,450 Right, right. 92 00:05:14,160 --> 00:05:17,170 But in either case, where have you gone off too, Queen Dianna? 93 00:05:18,330 --> 00:05:22,840 If she had gone to the Soleil, Lieutenant Harry would have told me... 94 00:05:22,840 --> 00:05:25,260 Not to mention we need to switch and retrieve the true Lady Kihel. 95 00:05:33,470 --> 00:05:35,770 Make sure you don't wash this off before the ceremony. 96 00:05:43,230 --> 00:05:46,650 - Hurry up or we'll be late! - I'm going as quickly as I can! 97 00:05:51,370 --> 00:05:55,870 We don't have time to waste around here! Can't we go? 98 00:05:55,870 --> 00:05:59,750 Time to waste? We can't leave yet. 99 00:05:59,750 --> 00:06:04,550 I've got to make something that proves we were here in this great place! 100 00:06:04,550 --> 00:06:09,760 If I don't do this now, I might not be able to leave a trace of our existence. 101 00:06:10,140 --> 00:06:11,350 I suppose so. 102 00:06:11,760 --> 00:06:16,930 At some point sooner or later, many people die and end up forgotten. 103 00:06:16,930 --> 00:06:19,940 No one remembers them, or ever speaks of them. 104 00:06:19,940 --> 00:06:22,270 Do you like this? - Sure. 105 00:06:22,270 --> 00:06:23,270 You can have it. 106 00:06:23,270 --> 00:06:24,570 Thank you! 107 00:06:24,570 --> 00:06:26,860 That's my mother! 108 00:06:26,860 --> 00:06:28,860 - She looks weird! - It's kinda funny! 109 00:06:28,860 --> 00:06:31,740 What's that? 110 00:06:32,370 --> 00:06:34,740 - She looks weird! - Yeah, weird! 111 00:06:35,160 --> 00:06:39,040 Kids like you tend to take their own wonderful mothers for granted. 112 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Corin! 113 00:06:45,170 --> 00:06:48,550 Lookie! She's laughing! 114 00:06:49,840 --> 00:06:52,260 You're right, I suppose she is. 115 00:06:54,050 --> 00:06:56,970 As I've said, we've located a new mountain out in this direction. 116 00:06:56,970 --> 00:07:00,940 The ground's texture and composition indicates that it could be a new Mountain Cycle. 117 00:07:01,270 --> 00:07:04,940 Do you think we'll be able to find any new weapons buried there? 118 00:07:04,940 --> 00:07:06,360 Most likely. 119 00:07:06,360 --> 00:07:09,240 It looks like the Zenoa Team's great efforts have paid off. 120 00:07:09,240 --> 00:07:11,360 We've detected radiation there. 121 00:07:11,360 --> 00:07:13,160 Could radioactive ore be in there? 122 00:07:13,160 --> 00:07:17,160 You should be able to use some of the mobile suit forces to speed up the excavation. 123 00:07:17,370 --> 00:07:20,540 I intended to ask you for permission to do so, Thank you very much. 124 00:07:22,330 --> 00:07:27,250 If we can gain hold of the fire power inside this Mountain Cycle, it could give us the edge we need. 125 00:07:27,250 --> 00:07:29,340 Commander Phil's Mobile suits... 126 00:07:29,340 --> 00:07:31,260 What is it? 127 00:07:31,840 --> 00:07:35,550 It appears that we've located the woman who resembles Queen Dianna. 128 00:07:39,060 --> 00:07:40,560 What is the meaning of this? 129 00:07:41,060 --> 00:07:42,270 Impossible! 130 00:07:42,270 --> 00:07:44,560 That man is still alive... 131 00:07:45,060 --> 00:07:49,730 ...and it seems that Queen Dianna's look-a-like is now with him!? 132 00:07:49,730 --> 00:07:51,240 What do you want to do? 133 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 We'll need that double. 134 00:07:53,160 --> 00:07:55,740 Why does it have to be him, of all people... 135 00:07:57,740 --> 00:08:01,160 Thank you so much! They're even nice enough to feed us! 136 00:08:01,160 --> 00:08:02,870 Isn't that right, your Majesty? 137 00:08:02,870 --> 00:08:04,750 Yep, it's true. 138 00:08:07,170 --> 00:08:10,050 Thank you kindly, great Sun, great Moon! 139 00:08:10,050 --> 00:08:11,840 Well then, here you go. 140 00:08:11,840 --> 00:08:13,260 Thanks for the food! 141 00:08:28,940 --> 00:08:30,570 Delicious! 142 00:08:30,570 --> 00:08:32,440 Go ahead and try some, Madame! 143 00:08:32,440 --> 00:08:33,740 Sure. 144 00:08:37,740 --> 00:08:40,740 What's with all of these trees? 145 00:08:42,250 --> 00:08:45,670 Perhaps if I tried to search for human life signs using the infrared... 146 00:08:50,750 --> 00:08:52,840 This heat source reads as four or five people... 147 00:08:56,550 --> 00:08:57,970 Just some cows... 148 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Where is the festival? 149 00:09:00,760 --> 00:09:02,270 Over by the river! 150 00:09:02,270 --> 00:09:03,930 Alright, let's go! 151 00:09:03,930 --> 00:09:05,770 You really don't have to carry him. 152 00:09:05,770 --> 00:09:07,940 - Let's go! - Let's go! 153 00:09:07,940 --> 00:09:09,440 Your Majesty, Let's Go! 154 00:09:09,440 --> 00:09:11,440 But we're... 155 00:09:11,440 --> 00:09:13,940 Don't worry about it. 156 00:09:13,940 --> 00:09:16,240 Surely, you must both be here for the festival... 157 00:09:16,240 --> 00:09:17,860 No, we're... 158 00:09:17,860 --> 00:09:20,160 Try this. It's very sweet. 159 00:09:20,160 --> 00:09:21,450 Sure. 160 00:09:23,950 --> 00:09:25,160 It's delicious! 161 00:09:25,160 --> 00:09:26,750 - Then, go ahead. - Alright! 162 00:09:31,960 --> 00:09:33,760 Is this one of your father? 163 00:09:33,760 --> 00:09:36,130 Well, I'll have to think about what my father looked like. 164 00:09:36,130 --> 00:09:37,340 Is that so? 165 00:09:37,340 --> 00:09:39,550 So, this one should be my father, then? 166 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 Here they come! 167 00:09:52,440 --> 00:09:54,860 Is this a celebration of the earth's harvest season? 168 00:09:54,860 --> 00:09:56,860 Looks kinda crappy if you ask me... 169 00:09:56,860 --> 00:09:58,950 Well, they're only a poor small village. 170 00:09:58,950 --> 00:10:01,370 Either way, It does remind me of life on the Moon. 171 00:10:01,370 --> 00:10:03,370 I love festivals. 172 00:10:04,040 --> 00:10:06,540 - This stuff's great! - Yeah. 173 00:10:06,540 --> 00:10:08,040 Let's get going. 174 00:10:10,540 --> 00:10:13,170 Could one of the people in this crowd possibly be Queen Dianna? 175 00:10:13,170 --> 00:10:14,960 That looks tasty as well! 176 00:10:18,050 --> 00:10:20,340 A Mobile Suit? 177 00:10:20,340 --> 00:10:21,550 A Mobile Rib? 178 00:10:21,550 --> 00:10:22,970 What is it doing here? 179 00:10:35,070 --> 00:10:36,150 Pardon me! 180 00:10:36,150 --> 00:10:37,860 What is this thing? 181 00:10:38,360 --> 00:10:42,070 It's a dummy replica of Laura's Mustached Doll. 182 00:10:42,070 --> 00:10:44,160 Aren't you from the Moonrace? 183 00:10:44,160 --> 00:10:47,450 They let us join the festival, so we decided to give them a hand! 184 00:10:47,450 --> 00:10:50,670 So the Moonrace and the Terrans are celebrating together? 185 00:10:50,670 --> 00:10:54,170 A man named Mr. Laijie was a huge help when it came to organizing this event! 186 00:10:54,170 --> 00:10:55,550 It was great. 187 00:10:55,550 --> 00:10:57,050 Keith Laijie... 188 00:10:57,050 --> 00:10:58,760 He did.. all this? 189 00:10:58,760 --> 00:11:01,970 You'll just get in their way if you run over there! 190 00:11:01,970 --> 00:11:03,850 George! 191 00:11:03,850 --> 00:11:05,260 Queen Diann... 192 00:11:05,260 --> 00:11:07,270 Milady Kihel! 193 00:11:07,270 --> 00:11:09,930 Loran, what are you doing here? 194 00:11:09,930 --> 00:11:14,270 What do you mean? I'm here because I've been searching for you! 195 00:11:29,750 --> 00:11:31,750 Don't you want to go off with everyone else? 196 00:11:31,750 --> 00:11:33,750 I can see everything from here. 197 00:11:33,750 --> 00:11:35,170 Oh, I see. 198 00:11:35,170 --> 00:11:38,170 A spot like this resembles the stairway that a man uses to climb his way up to Heaven! 199 00:11:38,170 --> 00:11:40,170 Up to Heaven? 200 00:11:40,470 --> 00:11:43,840 Yeah. There's tasty food here and everything. 201 00:11:45,850 --> 00:11:47,970 I get it! 202 00:11:47,970 --> 00:11:52,440 We must have seen festivals like this one from the moon! That's why we decided to land here! 203 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 Uncle, Uncle! 204 00:11:55,440 --> 00:11:58,570 Uncle, would you like to stay here with us? 205 00:11:58,570 --> 00:12:00,070 That'd be great! 206 00:12:13,160 --> 00:12:14,170 Uncle...? 207 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 Uncle... 208 00:12:36,650 --> 00:12:39,730 I can't believe the Moonrace and Terrans are actually holding a celebration together! 209 00:12:39,730 --> 00:12:41,070 It's incredible! 210 00:12:41,070 --> 00:12:43,150 I too, am amazed by it. 211 00:12:43,150 --> 00:12:47,950 I heard that our people and the moonrace are together like this because of Keith Laijie! 212 00:12:49,450 --> 00:12:51,660 Hey, good to see you! 213 00:12:51,660 --> 00:12:52,750 Yeah! 214 00:12:53,370 --> 00:12:57,250 Queen Dianna, do you really think the world will end up like this in the future? 215 00:12:57,250 --> 00:13:00,170 All of these problems occurred due to my absence. 216 00:13:00,170 --> 00:13:03,260 As I continually sorted through our preparations, I let the military handle other matters. 217 00:13:03,260 --> 00:13:07,140 I'm sorry, I never meant that you were the one to blame. I just want something good to come from all this. 218 00:13:07,140 --> 00:13:11,770 I'm not sure how I'll be able to resolve this. That's why I intend to return to the moon. 219 00:13:11,770 --> 00:13:16,850 Without the Soleil, how could you possibly return to the moon? 220 00:13:16,850 --> 00:13:21,360 I can use the Zacktraeger in orbit above the Earth's equator. 221 00:13:21,360 --> 00:13:23,230 Zacktraeger? 222 00:13:23,230 --> 00:13:26,740 That's correct. It should be the only other route that's left between the earth and the moon. 223 00:13:26,740 --> 00:13:28,570 I haven't heard of it. 224 00:13:28,570 --> 00:13:31,870 Right. Up until now, that route has been closed off... 225 00:13:31,870 --> 00:13:35,660 But as far as I could tell, it has apparently been opened once again. 226 00:13:43,250 --> 00:13:44,260 GUNDAM! 227 00:13:44,260 --> 00:13:45,340 Uh oh... 228 00:13:48,050 --> 00:13:49,140 Uncle! 229 00:13:51,850 --> 00:13:53,060 Why does this keep happening... 230 00:13:53,060 --> 00:13:55,350 That man has returned here to destroy our lives... 231 00:13:56,940 --> 00:13:58,440 It's Sergeant Corin! 232 00:13:59,850 --> 00:14:01,560 I have to destroy you! 233 00:14:09,570 --> 00:14:10,950 You can't get away from me! 234 00:14:12,530 --> 00:14:13,870 A Mobile Suit! 235 00:14:16,160 --> 00:14:17,370 Just you watch! 236 00:14:17,370 --> 00:14:18,750 Uncle! 237 00:14:18,750 --> 00:14:21,670 Don't get close to it! Allow me to take care of him! 238 00:14:21,670 --> 00:14:23,670 Uncle... 239 00:14:23,670 --> 00:14:25,670 - Who the... - That man is! 240 00:14:27,840 --> 00:14:31,050 That bastard who destroyed heaven has come here! Get out of here, your Majesty! 241 00:14:31,760 --> 00:14:34,060 I saw him when we were working at Keith's baking factory... 242 00:14:34,060 --> 00:14:35,640 He's Corin Nander. 243 00:14:35,640 --> 00:14:36,850 Corin? 244 00:14:36,850 --> 00:14:40,270 Don't you remember? You fought against his Mobile Suit in that underground cavern. 245 00:14:40,270 --> 00:14:43,570 Right. He was the one who kept shouting that the White Doll was a "Gundam". 246 00:14:46,730 --> 00:14:48,440 Heaven's...! 247 00:14:48,440 --> 00:14:50,070 Please wait, Corin! 248 00:14:52,950 --> 00:14:54,030 You have to stop him! 249 00:14:54,030 --> 00:14:55,160 Right! 250 00:14:55,540 --> 00:14:57,660 Run! It's dangerous! 251 00:14:58,540 --> 00:15:00,250 - What the!? - A mechanical doll!? 252 00:15:01,040 --> 00:15:02,670 GUNDAM! 253 00:15:03,170 --> 00:15:04,840 Mr. Corin, please come down from there! 254 00:15:14,640 --> 00:15:15,560 Run! 255 00:15:20,350 --> 00:15:23,650 You have to stop this! You can't destroy the festival's floats! 256 00:15:23,650 --> 00:15:25,650 Who the hell are you!? 257 00:15:25,650 --> 00:15:28,940 You're only going to get yourself hurt if you get between me and that Gundam! 258 00:15:28,940 --> 00:15:32,950 This one isn't the real Gundam. It's a paper mache replica! 259 00:15:33,070 --> 00:15:36,160 I have to fight and destroy the Gundam! 260 00:15:36,660 --> 00:15:39,250 Look, it's only made out of paper! See? Paper! 261 00:15:39,250 --> 00:15:41,540 I'LL WRECK THAT DAMN THING! 262 00:15:47,550 --> 00:15:48,550 What the!? 263 00:15:53,130 --> 00:15:57,140 Sergeant Corin Nander, You clearly don't have any idea what you're talking about! 264 00:15:57,140 --> 00:15:59,640 Harry, lead that person outside the village! 265 00:15:59,640 --> 00:16:01,060 Yes Ma'am! Roger that! 266 00:16:10,070 --> 00:16:11,150 The Gold type? 267 00:16:12,240 --> 00:16:15,240 Loran, We'll let him destroy that fake White Doll. 268 00:16:15,240 --> 00:16:17,370 I'm going to need your assistance, Mr. Braun John. 269 00:16:17,370 --> 00:16:19,040 You mean that fake White Doll... 270 00:16:19,040 --> 00:16:20,750 ...Is the reason for this riot. 271 00:16:20,750 --> 00:16:23,250 Then let's move it away from the festival. - Okay. 272 00:16:28,250 --> 00:16:31,760 You're saying that we should let him do whatever he wants!? 273 00:16:31,760 --> 00:16:34,970 That man views this festival as his Heaven. 274 00:16:34,970 --> 00:16:37,140 Isn't there some way you can help us? 275 00:16:37,140 --> 00:16:39,640 I understand your feelings, but... 276 00:16:42,350 --> 00:16:44,850 I have no intention of letting that thing harass others! 277 00:16:44,850 --> 00:16:45,850 Corin! 278 00:16:54,950 --> 00:16:56,950 Welcome back... 279 00:17:02,540 --> 00:17:05,040 Bruno! Jacop! 280 00:17:05,040 --> 00:17:06,460 Sergeant... 281 00:17:06,460 --> 00:17:09,040 I'm so happy! 282 00:17:14,050 --> 00:17:18,470 What do you intend to do? Are we going to slug it out with that maniac here? 283 00:17:23,770 --> 00:17:25,850 Okay then, let's go... 284 00:17:26,270 --> 00:17:28,560 ...and beat up that blasted Gundam! 285 00:17:33,570 --> 00:17:35,740 Now what are we supposed to do? 286 00:17:39,740 --> 00:17:41,160 W...w...what!? 287 00:17:42,370 --> 00:17:43,540 Alright, let's do this! 288 00:17:44,950 --> 00:17:46,540 GUNDAM! 289 00:17:47,170 --> 00:17:48,670 I'll kick your ass! 290 00:17:49,330 --> 00:17:52,670 Queen Dianna, what should I do!? 291 00:17:57,050 --> 00:17:58,840 Sorry about this, Loran... 292 00:17:58,840 --> 00:18:01,260 We're far too afraid of that man to disobey him. 293 00:18:05,850 --> 00:18:06,850 Taste this! 294 00:18:09,150 --> 00:18:10,650 You can't escape! 295 00:18:27,540 --> 00:18:29,540 BASTARD! 296 00:18:30,830 --> 00:18:32,340 Sheesh, Now what!? 297 00:18:37,050 --> 00:18:38,550 Here I come, little Miss! 298 00:18:42,050 --> 00:18:43,050 Mr. Corin! 299 00:18:46,560 --> 00:18:47,770 Sergeant! 300 00:18:52,770 --> 00:18:54,150 Okay, get lost! 301 00:18:57,650 --> 00:18:58,860 Mr. Jacop! 302 00:19:03,240 --> 00:19:04,450 I've got you! 303 00:19:08,040 --> 00:19:09,370 Lieutenant Harry! 304 00:19:15,550 --> 00:19:19,340 Loran, they brought me up to speed. It's best to simply let Corin do as he wishes! 305 00:19:19,340 --> 00:19:21,840 You must be kidding... How are we supposed to do that? 306 00:19:21,840 --> 00:19:23,340 By using this! 307 00:19:27,850 --> 00:19:30,270 lt's time to bring this to its conclusion... 308 00:19:35,770 --> 00:19:37,650 ...WHITE GUNDAM! 309 00:19:40,570 --> 00:19:42,570 Please, rest in hell. 310 00:20:04,340 --> 00:20:05,640 Gundam... 311 00:20:06,760 --> 00:20:10,770 I couldn't just let you do what you wanted, even if everyone else has forgotten. 312 00:20:13,060 --> 00:20:19,070 Memories of you still reside in my head. After all, you were the great white devil. 313 00:20:20,860 --> 00:20:22,860 Is that...true? 314 00:20:25,570 --> 00:20:27,030 You're leaving? 315 00:20:27,740 --> 00:20:30,040 Where did the young lady go? 316 00:20:30,040 --> 00:20:33,250 The princess has been set free from the hateful spirit... 317 00:20:33,250 --> 00:20:37,250 ...and so she's finally departed to play in heaven! 318 00:20:38,750 --> 00:20:39,840 Are you leaving? 319 00:20:39,840 --> 00:20:49,060 To the great Heaven's Stairway... For Heaven's magnificent bagworm... 320 00:20:49,970 --> 00:20:54,560 For the sake of calling everyone's soul... 321 00:20:56,350 --> 00:20:59,150 - Wow, I can't stop myself! - We should live here! 322 00:21:06,660 --> 00:21:08,070 Lost Mountain. 323 00:21:08,070 --> 00:21:14,080 The mountain that was closed off to everyone...has now been broken into by Dianna Counter and the Suicide Squad. 324 00:21:14,080 --> 00:21:17,380 They breached it in search of new weapons... 325 00:21:17,380 --> 00:21:21,380 ...But, what they find instead is the bitter truth of the Dark History. 326 00:21:21,380 --> 00:21:23,050 And Milady Sochie cries out in terror. 327 00:21:25,090 --> 00:21:29,640 Next time... on TURN A GUNDAM... "Sunrise At Midnight" 328 00:21:29,640 --> 00:21:32,350 The God of Death's light has no wind. 329 00:21:30,510 --> 00:21:35,300 Sunrise At Midnight 25295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.