All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mobile Suit Turn-A Gundam - 25 (DVD 480p) (EG) (NakamaSub)_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,600 The people of the Red team, under the guise of the "Mustache's Laura"... 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,400 ...attacked Luzianna's field hospital and several other villages. 3 00:00:09,300 --> 00:00:13,800 This shows that Dianna Counter is no longer completely under Lady Kihel's control. 4 00:00:14,700 --> 00:00:19,300 Because of this, the burden that weighs on Queen Dianna's heart has become unbearable. 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,900 And in response, she's decided to return to the Moon. 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,300 Willgem Takes Off 7 00:00:44,310 --> 00:00:46,500 The first test flight will be in the next few days? 8 00:00:47,300 --> 00:00:51,300 Correct. Once all of the necessary mechanical systems have been repaired, move ahead with the test. 9 00:00:51,500 --> 00:00:53,300 Please wait a minute... 10 00:00:53,300 --> 00:00:58,100 Say, Mr. Ladderum, don't you think Dianna Counter has been quiet for a little bit too long? 11 00:00:58,100 --> 00:01:02,400 The issue here is strategy, like when playing a game of chess. We'd gain an advantage by from effective timing. 12 00:01:02,400 --> 00:01:04,200 Chief Horace is not going to be pleased... 13 00:01:06,600 --> 00:01:09,300 Honestly, what sort of nonsense does Guin expect from us? 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,700 It's so cold...! 15 00:01:11,700 --> 00:01:15,000 Well, as our situation alters, it becomes necessary. 16 00:01:15,000 --> 00:01:17,900 Lord Guin's been coming to check on our progress more frequently lately. 17 00:01:17,900 --> 00:01:20,500 Why is it so cold out here this morning? 18 00:01:21,200 --> 00:01:24,900 It's a periodic climate change. We tend to get a very rough cold cycle once every 18 years. 19 00:01:24,900 --> 00:01:28,700 If I'm correct, I believe that we should be getting our first seasonal blizzard any day now. 20 00:01:28,700 --> 00:01:32,200 Blizzard? Is that some sort of weapon? 21 00:01:32,200 --> 00:01:33,700 Huh? Well, no it's... 22 00:01:37,100 --> 00:01:39,600 The White Doll's leaving? 23 00:01:42,100 --> 00:01:45,200 Even the White Doll requires consents maintenance... 24 00:01:45,200 --> 00:01:46,500 What's Loran doing? 25 00:01:48,000 --> 00:01:50,100 Lady Kihel has disappeared? 26 00:01:50,100 --> 00:01:52,100 She's been gone since last night. 27 00:01:52,100 --> 00:01:54,500 So then, he went off to find her? 28 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 Honestly... 29 00:01:55,500 --> 00:01:58,000 With all of the time that Lady Kihel and Loran have been spending... 30 00:02:04,600 --> 00:02:06,100 Miss Sochie. 31 00:02:06,500 --> 00:02:09,000 I would like for you to accept this. 32 00:02:10,400 --> 00:02:12,300 Please open it up for me. 33 00:02:12,300 --> 00:02:13,700 Open it? 34 00:02:13,700 --> 00:02:15,100 Go right ahead. 35 00:02:17,400 --> 00:02:18,500 This is a... 36 00:02:18,500 --> 00:02:20,900 Go ahead and take a closer look. 37 00:02:25,200 --> 00:02:27,300 If it's not to your tastes... 38 00:02:28,300 --> 00:02:29,400 Like this? 39 00:02:30,200 --> 00:02:31,300 Amazing! 40 00:02:32,100 --> 00:02:33,200 Gavane? 41 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 So, do you like it? 42 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 The Commander was saying things like... "Oh, Sochie deserves only the very best wedding dress!" 43 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 He contacted every seamstress in Luzianna! 44 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Get out and eat your lunch! Scat! 45 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Gavane Gooney... 46 00:02:45,000 --> 00:02:46,700 I think it's beautiful. 47 00:02:46,700 --> 00:02:48,300 Feel free to try it on later. 48 00:02:48,300 --> 00:02:51,500 If there's anything that you don't like about it, I'll have it changed immediately. 49 00:02:51,900 --> 00:02:54,200 Sochie, is this really okay? 50 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 Gavane's been extremely kind. 51 00:03:04,800 --> 00:03:07,700 Queen Dianna... where did you go off too? 52 00:03:07,700 --> 00:03:10,400 Was she really serious about trying to return to the moon? 53 00:03:30,900 --> 00:03:34,100 From day to day, the battlefront has only continued to expand on both sides. 54 00:03:39,900 --> 00:03:41,900 It's all so pretty! 55 00:03:44,500 --> 00:03:47,100 Our great Queen! 56 00:03:49,100 --> 00:03:52,600 Perhaps my intentions for us to emigrate here from the moon were a mistake... 57 00:03:52,600 --> 00:03:54,600 Oh Queen of the Moon... 58 00:03:54,600 --> 00:03:57,400 When I saw you walking out in the field by yourself... 59 00:03:57,400 --> 00:04:01,100 I thought that perhaps you were a goddess who came to bring me salvation. 60 00:04:01,100 --> 00:04:04,500 Thank you, I appreciate that kind thought. 61 00:04:04,500 --> 00:04:07,300 Is Corin Nander also a victim of this war? 62 00:04:07,900 --> 00:04:11,700 Was I myself the goddess who has been spreading this unease and conflict? 63 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 Oh no, another village was set on fire? 64 00:04:16,200 --> 00:04:17,400 It's burning! The village! 65 00:04:26,200 --> 00:04:27,900 This is where their food is stored! 66 00:04:27,900 --> 00:04:29,900 I don't think we can take their wine. 67 00:04:29,900 --> 00:04:31,500 We could use the beans and dried food! 68 00:04:34,500 --> 00:04:36,900 It looks like we'll have a full haul of corn today! 69 00:04:37,500 --> 00:04:40,200 Gather only the food we'll need for the winter season! 70 00:04:40,200 --> 00:04:44,000 It won't be a problem if we take anything from the places that burned down! 71 00:04:44,000 --> 00:04:46,500 - Why must we run away? - Get out of here! 72 00:04:46,500 --> 00:04:48,500 Oh, is that fire? 73 00:04:48,500 --> 00:04:51,700 Get everything loaded up before the fire spreads! 74 00:04:52,400 --> 00:04:54,100 These are my forces... 75 00:04:54,100 --> 00:04:56,100 This means that I'm also responsible for causing this incident... 76 00:04:56,100 --> 00:05:00,600 What's the matter? Are you feeling ill? Should I bring you something to eat? 77 00:05:00,600 --> 00:05:03,600 Start up the car and please take me to the Soleil. 78 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 The Soleil? 79 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 You can see a fire some other time, Corin Nander. 80 00:05:08,000 --> 00:05:09,500 Corin Nander? 81 00:05:09,500 --> 00:05:10,900 That's right, Corin. 82 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 Alright then, let's go! 83 00:05:17,300 --> 00:05:19,700 - A Camera? - Be more considerate! 84 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 Honey! 85 00:05:24,100 --> 00:05:26,200 Don't leave me here! 86 00:05:27,200 --> 00:05:30,900 This isn't a battle. How could they attack unarmed civilians? 87 00:05:30,900 --> 00:05:32,300 Somebody, help me! 88 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 This picture will be sent to Full Moon Topic! 89 00:05:36,800 --> 00:05:40,000 Based on your machine's ID number, they'll be able to identify its pilot! 90 00:05:44,400 --> 00:05:48,100 Marina, what's the matter? The fire's moving in this direction! 91 00:05:48,100 --> 00:05:49,400 Can you handle it from here? 92 00:05:49,400 --> 00:05:51,600 - Of course I can. - I'll leave it to you. 93 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Hold it! 94 00:05:55,700 --> 00:05:57,200 Watch what you're doing! 95 00:05:57,200 --> 00:06:00,700 Forgive me, I'm taking pictures for the newspaper. 96 00:06:00,700 --> 00:06:03,600 Don't you realize that your story will never even be published now? 97 00:06:03,600 --> 00:06:07,600 Won't be published? What do you mean by that? 98 00:06:07,600 --> 00:06:10,600 The newspapers are all currently owned by Luzianna's Borjarno family. 99 00:06:10,600 --> 00:06:13,000 News like this isn't ever published anymore! 100 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 The newspapers don't publish it? 101 00:06:18,400 --> 00:06:26,100 Only a little while ago, all the news was about the prospects of peace negotiations, repeating that we'll all someday live together hand in hand. 102 00:06:28,100 --> 00:06:30,800 What am I doing here... 103 00:06:34,100 --> 00:06:35,300 lt's snow. 104 00:06:39,900 --> 00:06:41,000 lt's snowing! 105 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 So it is. 106 00:06:43,400 --> 00:06:45,200 Is this what snow is? 107 00:06:45,200 --> 00:06:48,900 That's right, This is snow. Didn't you know that? 108 00:06:48,900 --> 00:06:51,800 No, I didn't know. 109 00:06:51,800 --> 00:06:54,200 l don't seem to know anything anymore. 110 00:06:55,300 --> 00:06:59,200 I don't know much about these things...and about the lives of the people here. 111 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 There's so much I don't understand. 112 00:07:03,300 --> 00:07:04,900 Are you hungry? 113 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 Yes, big sister is feeling a bit hungry... 114 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 Is that true? 115 00:07:21,100 --> 00:07:22,900 Those are the rumors. 116 00:07:22,900 --> 00:07:26,900 Never mind that. This should be our chance to launch an all out attack on the Militia. 117 00:07:26,900 --> 00:07:30,000 Commander... you're very warm. 118 00:07:30,000 --> 00:07:31,800 That's only because this stuff they call snow is falling outside. 119 00:07:32,700 --> 00:07:34,300 Commander, do you... 120 00:07:34,300 --> 00:07:38,000 Once we deploy in full force, those barbarians won't stand a chance against us. 121 00:07:38,400 --> 00:07:40,200 Still, it's only a rumor. 122 00:07:41,300 --> 00:07:43,000 Let me handle it. 123 00:07:46,500 --> 00:07:51,100 It might feel cold, but it IS also a bit... romantic, wouldn't you say? 124 00:07:51,100 --> 00:07:52,700 Yes. 125 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 Is it Queen Dianna? 126 00:07:55,200 --> 00:07:57,000 Yes. 127 00:07:57,400 --> 00:08:01,900 According to the report we received from a unit purchasing supplies in Rudowa... 128 00:08:01,900 --> 00:08:04,900 A woman who looked exactly like Queen Dianna's double was seen there. 129 00:08:05,600 --> 00:08:06,700 Who's there? 130 00:08:06,700 --> 00:08:08,300 It's Phil Ackman. 131 00:08:08,300 --> 00:08:09,600 Enter. 132 00:08:12,900 --> 00:08:15,100 About the attack on the Spaceship... 133 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 Yes, About that... 134 00:08:16,100 --> 00:08:20,100 l wanted for us to wait until the Militia had completely excavated it so that we would then be able to capture it intact. 135 00:08:20,200 --> 00:08:23,900 That Spaceship, Willgem, will be ready to launch in merely a day or two. 136 00:08:23,900 --> 00:08:25,000 lmpossible! 137 00:08:25,000 --> 00:08:28,200 That's what one of your own Royal Guard's agents told me. 138 00:08:28,200 --> 00:08:30,300 If we allowed the Militia to launch into space... 139 00:08:30,300 --> 00:08:33,300 ...who knows what the Terrans would do if they reached the moon! 140 00:08:33,300 --> 00:08:36,100 Commander, I believe you're overestimating them. The Militia can't... 141 00:08:36,100 --> 00:08:38,800 The problems we've had with the Mustache Mobile Suit would be nothing compared to this! 142 00:08:38,800 --> 00:08:40,400 That Spaceship, The Willgem... 143 00:08:40,400 --> 00:08:44,400 ...was repaired by technicians from our own army! 144 00:08:45,000 --> 00:08:47,300 It appears there may be no other choice. 145 00:08:47,300 --> 00:08:50,500 The attack will be limited only to the Spaceship itself. 146 00:08:50,500 --> 00:08:52,400 In that case, we'll depart once the snow has stopped. 147 00:08:56,500 --> 00:08:58,100 Chew it slowly, now. 148 00:08:59,100 --> 00:09:01,800 Have you been out on your own since the destruction of Nocis? 149 00:09:01,800 --> 00:09:04,200 Ever since then, she's been searching for her parents. 150 00:09:04,200 --> 00:09:06,700 Hey, would you like to stay here, Miss Lulu? 151 00:09:08,500 --> 00:09:10,200 Why not? 152 00:09:10,200 --> 00:09:15,200 The Mechanical Dolls like to come to places where there's food. 153 00:09:15,200 --> 00:09:17,200 They won't come here. 154 00:09:17,200 --> 00:09:18,100 Really? 155 00:09:18,100 --> 00:09:18,600 Really. 156 00:09:18,600 --> 00:09:20,700 Excuse me... 157 00:09:21,100 --> 00:09:22,300 Loran! 158 00:09:22,300 --> 00:09:23,600 - Loran... - Hi! 159 00:09:23,600 --> 00:09:25,100 Here for more bread? 160 00:09:25,100 --> 00:09:26,700 Has Lady Kihel come by here? 161 00:09:26,700 --> 00:09:28,200 Kihel hasn't been here recently. 162 00:09:28,200 --> 00:09:30,700 - What brings you here, Fran? - I'm helping her out. 163 00:09:30,700 --> 00:09:32,100 I see. 164 00:09:32,100 --> 00:09:34,000 Oh? Welcome back! 165 00:09:34,000 --> 00:09:36,900 Did you by chance see Lady Kihel anywhere out in the western streets? 166 00:09:36,900 --> 00:09:38,900 No. Fran's here as well? 167 00:09:39,400 --> 00:09:40,900 - Lady... - Right. 168 00:09:43,000 --> 00:09:44,600 This is the cash from today. 169 00:09:44,600 --> 00:09:46,200 Right. Thank you, Keith. 170 00:09:51,100 --> 00:09:52,400 Don't be rash, Fran. 171 00:09:52,700 --> 00:09:53,800 It's cold out today... 172 00:09:53,800 --> 00:09:55,100 What are your intentions? 173 00:09:55,100 --> 00:09:57,900 You're still selling your bread to both your friends and enemies alike? 174 00:09:57,900 --> 00:09:58,900 ls that a problem? 175 00:09:58,900 --> 00:10:01,200 Don't you feel the least bit ashamed? 176 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 No, I don't. 177 00:10:02,400 --> 00:10:04,300 I'm merely a baker. 178 00:10:04,300 --> 00:10:06,600 Why should I feel sorry about selling my bread to people? 179 00:10:06,600 --> 00:10:10,600 I'm not like you, Fran, I don't have any specific company paying me for my work. 180 00:10:11,000 --> 00:10:12,100 Fran! 181 00:10:12,100 --> 00:10:13,500 I'm not on a salary either! 182 00:10:13,500 --> 00:10:16,000 l'm paid on commission for each piece of work! 183 00:10:16,000 --> 00:10:20,500 But even after they buy my work, it'll never be published...They're so strange about it! 184 00:10:20,500 --> 00:10:23,500 You should watch yourself, Loran. 185 00:10:23,500 --> 00:10:25,800 Me? Why? 186 00:10:25,800 --> 00:10:29,200 Don't you get it? You were fooled by the kind words of Guin Rhineford! 187 00:10:29,200 --> 00:10:32,400 Just how many people have been killed by the Militia's "Laura", anyway? 188 00:10:32,400 --> 00:10:36,800 l haven't been killing anyone! I've only been waiting for the negotiations to go through! 189 00:10:36,800 --> 00:10:40,100 Have those talks accomplished anything in the past? 190 00:10:40,100 --> 00:10:41,200 Not a thing! 191 00:10:41,200 --> 00:10:44,600 And while all of that has been happening, even more people are dying... 192 00:10:44,600 --> 00:10:48,600 That's why I want to make bread for the people who are still alive! 193 00:10:48,700 --> 00:10:51,100 It has nothing to do with whether one is friend or foe! 194 00:10:51,100 --> 00:10:53,200 I agree with what you're saying, Keith... 195 00:10:56,600 --> 00:10:58,400 I'm sorry I hit you. 196 00:11:09,500 --> 00:11:10,700 Are we moving? 197 00:11:10,700 --> 00:11:13,700 I'm not sure. We're supposed to build up the frontlines. 198 00:11:17,400 --> 00:11:19,200 Joseph, this is Lieutenant Yanni. 199 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 Right... 200 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Gah, Scary! 201 00:11:22,200 --> 00:11:23,100 What was that? 202 00:11:23,100 --> 00:11:25,200 Well, the television image came out too big... 203 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 Tension is mounting in the Soleil. 204 00:11:27,200 --> 00:11:29,300 The situation isn't good. We'll need to strengthen the front line. 205 00:11:29,300 --> 00:11:30,500 Yes. 206 00:11:31,300 --> 00:11:32,300 What's that? 207 00:11:33,200 --> 00:11:34,300 What's the matter? 208 00:11:39,300 --> 00:11:43,200 According to the reports from Luzianna, the enemy will be coming from the same direction as before. 209 00:11:43,200 --> 00:11:44,300 Hold on a moment. 210 00:11:44,300 --> 00:11:46,300 - Colonel, it's the Willgem. - Okay. 211 00:11:46,900 --> 00:11:50,900 Yes, I see. They'll be targeting the Willgem, so get it prepared for takeoff. 212 00:11:58,200 --> 00:12:00,100 It's at that light over there. 213 00:12:00,100 --> 00:12:02,100 ls that the Willgem? 214 00:12:03,500 --> 00:12:06,300 If it really is a mobile battleship capable of flight... 215 00:12:06,300 --> 00:12:07,800 l'd like to see it for myself. 216 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 I imagine it uses the same technology as these mobile suits. 217 00:12:10,200 --> 00:12:14,200 Hey, Joseph, would you ever marry a girl like me? 218 00:12:14,200 --> 00:12:18,200 Well, of course. Just a random crazy idea, you might say... 219 00:12:18,200 --> 00:12:22,000 As for myself, I believed I was making a difference of some sort when I was publishing my anti-war articles... 220 00:12:22,000 --> 00:12:24,300 ...but now I've learned that I'm not helping anyone. 221 00:12:24,300 --> 00:12:25,600 That might be. 222 00:12:25,600 --> 00:12:30,200 The Dianna Counter desperately wants to capture that mobile suit, so there's little we can do. 223 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 We've done what we can for peace. 224 00:12:32,900 --> 00:12:36,900 Not everyone from the moonrace is like that, Joseph. 225 00:12:37,600 --> 00:12:39,500 Loran, please report in! 226 00:12:39,500 --> 00:12:41,400 Yes, this is Loran. 227 00:12:41,400 --> 00:12:43,600 Gallop? All clear. 228 00:12:43,600 --> 00:12:44,900 Nothing to report? 229 00:12:44,900 --> 00:12:48,200 Right. There nothing unusual here. 230 00:12:48,200 --> 00:12:50,400 What's wrong? There was something I wanted to talk with you about... 231 00:12:50,400 --> 00:12:53,800 I'm sorry. It'll have to wait until I return to the Gallop. 232 00:12:53,800 --> 00:12:55,400 Why is that? 233 00:12:56,200 --> 00:13:00,200 We can't do anything until we've built up those defense lines, and he acts that way? How irresponsible. 234 00:13:00,500 --> 00:13:06,600 Is "Laura of the Militia" nothing more than one of Guin's tools? 235 00:13:07,200 --> 00:13:08,300 I... 236 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 Even after all of that, you still want to keep making bread? 237 00:13:21,500 --> 00:13:23,100 I have to keep going. 238 00:13:23,100 --> 00:13:28,800 I'd like to think that I'll be able to use my abilities with the bread to turn this town into a neutral area. 239 00:13:28,800 --> 00:13:34,300 I understand. You've continually sold bread to both armies for the sake of fulfilling that desire. 240 00:13:34,300 --> 00:13:37,500 But if you work yourself sick, you won't be any good to anyone. 241 00:13:51,900 --> 00:13:53,400 Where are we? 242 00:13:53,400 --> 00:13:56,300 We're right in front of the Inglessa Militia. 243 00:13:56,300 --> 00:13:58,100 I see. So the snow has stopped! 244 00:13:58,100 --> 00:13:59,400 It's dawn now. 245 00:13:59,400 --> 00:14:00,200 Where is Loran? 246 00:14:00,200 --> 00:14:01,300 We haven't heard yet. 247 00:14:04,500 --> 00:14:06,600 I can fire that rifle from inside the cockpit, right? 248 00:14:06,600 --> 00:14:07,800 No problem! 249 00:14:07,800 --> 00:14:10,000 The Suicide Squadron is on its way? 250 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 Hurry it up. 251 00:14:11,400 --> 00:14:12,600 How many enemies are there? 252 00:14:12,600 --> 00:14:15,500 At least ten mechanical dolls, and five of them are the "scarecrows"! 253 00:14:19,000 --> 00:14:20,200 Fran, you should get out here. 254 00:14:20,200 --> 00:14:22,400 I'd like stay and observe the battle. 255 00:14:22,400 --> 00:14:24,500 You are not a soldier. 256 00:14:24,500 --> 00:14:25,600 Even so... 257 00:14:25,600 --> 00:14:28,800 If you still want to stay and photograph our battle, take this. 258 00:14:28,800 --> 00:14:30,300 Joseph? 259 00:14:30,300 --> 00:14:33,900 It might get colder out. Stay alive. 260 00:14:33,900 --> 00:14:35,800 Same to you Joseph. Don't die! 261 00:14:38,000 --> 00:14:41,700 Sochie, Miashei! The enemy's coming from the left! 262 00:14:41,700 --> 00:14:43,200 Where's Loran? 263 00:14:43,700 --> 00:14:46,400 Sochie, Joseph's "high heel" will be in the lead. 264 00:14:46,400 --> 00:14:47,700 "High Heel"? 265 00:14:47,700 --> 00:14:49,500 ls that Joseph's mechanical doll? 266 00:14:49,500 --> 00:14:55,000 Right. The Jalopy mechanical division will use that in the center of their line. 267 00:14:55,600 --> 00:14:57,900 Without the Mustached suit's beam rifle... 268 00:14:57,900 --> 00:15:01,000 ...they'll wipe us out in only a single shot, Loran! 269 00:15:01,400 --> 00:15:04,200 Do you know the status on the battlefield? 270 00:15:05,900 --> 00:15:08,300 Poe's the only one who'll fire the mega particle cannon! 271 00:15:08,300 --> 00:15:11,100 If we all overdo it, their ship will be completely destroyed. 272 00:15:11,100 --> 00:15:15,400 Roger that! Have all the other units use melee combat to fend off the Militia's suits. 273 00:15:15,400 --> 00:15:17,600 There's no sign of the Mustached mobile suit yet? 274 00:15:17,600 --> 00:15:20,700 Right. It's possible that it's protecting the Willgem. 275 00:15:21,200 --> 00:15:23,700 Have they revamped the defenses yet? 276 00:15:23,700 --> 00:15:26,100 Our obstructions are approaching on land... 277 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 ...but they can't stop us from launching, right? 278 00:15:29,000 --> 00:15:32,200 Will the cavern collapse when the thruster output pours out of the tail nozzle? 279 00:15:32,200 --> 00:15:34,500 We should be able to get out before it caves in. 280 00:15:34,500 --> 00:15:37,300 But by that point, wouldn't we simply be a target once we've left the ground? 281 00:15:38,000 --> 00:15:41,600 The Dianna Counter couldn't be stupid enough to destroy a fully usable spaceship. 282 00:15:41,600 --> 00:15:46,700 And once this thing has launched, their weapons can't easily hit us, so the battle should come to a quick end. 283 00:15:46,700 --> 00:15:48,100 For now, that is. 284 00:15:48,100 --> 00:15:49,800 For now? 285 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Only for the time being. 286 00:15:56,300 --> 00:15:58,400 An alarm? VR Head! 287 00:15:59,800 --> 00:16:01,200 Five WaDoms... 288 00:16:01,200 --> 00:16:02,400 ...and five WaDs, as well. 289 00:16:03,100 --> 00:16:05,100 I'll have to fire a warning shot at their particle cannon. 290 00:16:06,900 --> 00:16:08,900 Preparing the cannon, acquiring target! 291 00:16:10,200 --> 00:16:11,400 Target the heat source. 292 00:16:11,400 --> 00:16:12,700 Fire! 293 00:16:20,600 --> 00:16:23,900 Loran, that's the way! Disrupt their beams! 294 00:16:24,700 --> 00:16:28,000 This is our chance! Move in and assist Loran's sniping! 295 00:16:28,000 --> 00:16:30,700 Aim toward the Scarecrow's feet! Fire! 296 00:16:35,600 --> 00:16:38,900 The fighting has started! Still, by the time I get the pictures worth snapping... 297 00:16:38,900 --> 00:16:40,400 I might be dead! 298 00:16:41,100 --> 00:16:42,200 There's the Mustache! 299 00:16:42,200 --> 00:16:43,600 Troops, commence your attack! 300 00:16:56,500 --> 00:16:58,800 - Here it comes! - Now! 301 00:17:02,900 --> 00:17:05,400 Your damned little balls can't move as well as a real mobile suit! 302 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 Okay! 303 00:17:09,300 --> 00:17:11,200 That pesky Ball! 304 00:17:18,300 --> 00:17:19,600 You're dead! 305 00:17:19,600 --> 00:17:20,600 Loran! 306 00:17:23,600 --> 00:17:25,100 Now the Mustache's targeting me!? 307 00:17:25,800 --> 00:17:27,500 Sochie, are you all right? 308 00:17:27,500 --> 00:17:29,100 That was amazing, Gavane! 309 00:17:29,100 --> 00:17:30,400 No... 310 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 I'm not even using that beam-type weapon! 311 00:17:34,300 --> 00:17:35,900 It wasn't you, Gavane? 312 00:17:40,300 --> 00:17:41,200 That's two. 313 00:17:41,200 --> 00:17:44,200 Colonel Michael, concentrate all our forces on the Willgem's defense. 314 00:17:48,900 --> 00:17:52,100 Loran, Joseph in the "High Heel" will charge at them for close range combat. 315 00:17:52,100 --> 00:17:54,600 A "High heel"? Do you mean that FLAT? 316 00:17:54,600 --> 00:17:55,900 Don't shoot me! 317 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Engine Nozzles... 318 00:18:06,000 --> 00:18:08,800 - Systems all go! - Is all this shaking supposed to happen? 319 00:18:08,800 --> 00:18:10,300 I think its a bit much as well. Chief Horace! 320 00:18:10,300 --> 00:18:12,100 There don't seem to be any major problems. 321 00:18:12,100 --> 00:18:13,900 All hands, prepare for lift off! 322 00:18:18,500 --> 00:18:20,400 Sochie, the Willgem's about to depart! 323 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 But there are still two Scarecrows over there! 324 00:18:31,600 --> 00:18:33,500 Looks like you claim another victory, Sir Guin. 325 00:18:33,500 --> 00:18:35,300 Well, l'm not quite sure about that yet. 326 00:18:36,600 --> 00:18:38,200 Do you seriously think I'll let you take off!? 327 00:18:39,200 --> 00:18:40,400 The Mustache? 328 00:18:46,700 --> 00:18:47,900 Loran, are you okay? 329 00:18:47,900 --> 00:18:49,200 Can you handle it, Loran? 330 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 Laura, buy us just a bit more time! 331 00:18:50,800 --> 00:18:52,900 Understood, Sir Guin. 332 00:18:56,200 --> 00:18:59,500 However... My name isn't Laura, and I'm not a simply a tool for someone to use! 333 00:19:01,300 --> 00:19:02,400 Loran? 334 00:19:08,100 --> 00:19:09,900 The Mustache can move that quickly!? 335 00:19:16,700 --> 00:19:17,900 Gavane! 336 00:19:32,300 --> 00:19:35,000 That ancient relic... is flying! 337 00:19:51,600 --> 00:19:56,100 Forgive me... I rushed in too quickly and you ended up getting hurt. 338 00:19:56,100 --> 00:20:00,100 What are you talking about? You're the sole reason we were able to take out the whole lot of 'em! 339 00:20:00,400 --> 00:20:03,500 I lost control of myself... I don't know what got into me. 340 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 I can't say that I'm aware of all your problems... 341 00:20:05,500 --> 00:20:07,900 But there are many questions in life that will never have a quick answer. 342 00:20:07,900 --> 00:20:09,300 Yeah, I can already see that. 343 00:20:09,300 --> 00:20:11,900 Loran, Colonel Michael is looking for you. 344 00:20:11,900 --> 00:20:12,900 Sure. 345 00:20:12,900 --> 00:20:14,800 I hope you're prepared to get yelled at. 346 00:20:14,800 --> 00:20:17,100 After all, you were missing for the entire night. 347 00:20:17,100 --> 00:20:18,000 Right. 348 00:20:18,000 --> 00:20:19,400 Hey, Gavane... 349 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 Oh, you wanted to speak with me about something? 350 00:20:21,600 --> 00:20:23,600 Forget about it. 351 00:20:25,400 --> 00:20:27,600 Is it okay for you to rest here instead of the field hospital? 352 00:20:30,800 --> 00:20:32,100 Sir Guin... 353 00:20:32,100 --> 00:20:34,800 ...your Laura may not be the perfect angel you thought he'd be. 354 00:20:34,800 --> 00:20:36,900 In that case, what else could Laura be? 355 00:20:36,900 --> 00:20:40,100 He's more like a youthful and beautiful, but unexpectedly fierce panther. 356 00:20:40,100 --> 00:20:41,600 A panther? 357 00:20:41,600 --> 00:20:45,600 Yes. The two of you are the only ones who haven't yet realized that. 358 00:20:45,600 --> 00:20:51,300 Eventually, he'll attempt to use his claws to rip you to shreds, Sir Guin. 359 00:20:52,500 --> 00:20:54,700 Then I'll be looking forward to that day. 360 00:21:07,740 --> 00:21:09,120 During the Autumn ceremony... 361 00:21:09,120 --> 00:21:13,750 We manage to locate Queen Dianna, but Corin also appears and that further complicates things. 362 00:21:14,550 --> 00:21:16,290 Lieutenant Harry and Queen Dianna, 363 00:21:16,310 --> 00:21:20,420 request my help to stage a mobile suit battle that will cure the shattered state of his mind. 364 00:21:20,420 --> 00:21:23,920 Exactly how do I pull off a battle that can do this? 365 00:21:25,550 --> 00:21:30,140 Next time... on TURN A GUNDAM... "The Battle Of Enlightenment" 366 00:21:30,140 --> 00:21:32,930 "The heat hawk slices through the Autumn wind." 367 00:21:30,970 --> 00:21:35,630 The Battle Of Enlightenment 29446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.