All language subtitles for moebius2022ensubroox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,451 --> 00:00:16,517 [♪♪♪] 2 00:00:35,278 --> 00:00:40,278 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:46,818 --> 00:00:48,751 [WIND WHISTLING] 4 00:00:53,150 --> 00:00:55,617 [BIRDS CHIRPING] 5 00:00:57,950 --> 00:01:00,584 [THUNDER RUMBLING IN DISTANCE] 6 00:01:53,918 --> 00:01:56,517 [WATER DRIPS ECHOING] 7 00:02:03,250 --> 00:02:05,617 [BATS SKITTERING] 8 00:02:10,117 --> 00:02:11,451 [HELICOPTER WHIRRING] 9 00:02:11,584 --> 00:02:14,350 [MEN YELLING INDISTINCTLY IN SPANISH] 10 00:02:26,417 --> 00:02:28,751 We shouldn't be here when it gets dark. 11 00:02:38,617 --> 00:02:40,983 Set the trap at the mouth of the cave, please. 12 00:02:41,117 --> 00:02:43,551 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 13 00:02:47,784 --> 00:02:49,184 [WINCES] 14 00:02:49,317 --> 00:02:50,818 PILOT: You need a doctor? 15 00:02:50,950 --> 00:02:52,083 [CHUCKLES SOFTLY] 16 00:02:52,217 --> 00:02:53,517 I am a doctor. 17 00:02:55,217 --> 00:02:56,851 It's impressive, don't you think? 18 00:02:56,983 --> 00:02:59,250 Vampire bats weigh almost nothing, 19 00:02:59,384 --> 00:03:01,818 but they can down a creature nearly ten times their size. 20 00:03:01,950 --> 00:03:03,651 [FLIES BUZZING] 21 00:03:09,617 --> 00:03:11,117 Wow. 22 00:03:12,517 --> 00:03:14,284 What are you using as bait? 23 00:03:14,417 --> 00:03:15,818 You volunteering? 24 00:03:15,950 --> 00:03:18,417 - Leaving. - [TRAP CLANKS] 25 00:03:20,117 --> 00:03:21,284 Pay me now. 26 00:03:22,417 --> 00:03:24,184 Before the sun goes down. 27 00:03:32,117 --> 00:03:35,751 You throw in that bushcrafter on your belt and we have a deal. 28 00:03:38,417 --> 00:03:41,551 [♪♪♪] 29 00:03:44,284 --> 00:03:45,784 [GROANS SOFTLY] 30 00:03:50,551 --> 00:03:52,417 [ALL CHITTERING] 31 00:03:52,551 --> 00:03:53,684 [SCREECHES] 32 00:03:56,651 --> 00:03:58,584 [BATS SCREECHING] 33 00:04:05,350 --> 00:04:07,384 [SHOUTS IN SPANISH] 34 00:04:11,551 --> 00:04:13,818 [YELLING IN SPANISH] 35 00:04:24,551 --> 00:04:26,117 Come on. 36 00:04:30,950 --> 00:04:33,617 [BELL TOLLING] 37 00:04:36,417 --> 00:04:38,651 - [STUDENTS LAUGHING, CHATTERING] - Move! 38 00:04:38,784 --> 00:04:40,751 [TICKING] 39 00:04:46,284 --> 00:04:48,117 [CAR HORN HONKS] 40 00:04:58,551 --> 00:05:01,517 NICHOLAS: Should be able to take better care of you here. 41 00:05:01,651 --> 00:05:04,217 [CAR DOOR CLOSES, CAR DRIVES AWAY] 42 00:05:06,184 --> 00:05:08,217 Everyone's here to help you. 43 00:05:09,950 --> 00:05:13,651 Michael, this is Lucian. Lucian, Michael. 44 00:05:13,784 --> 00:05:16,250 Michael knows more about this place than I do. 45 00:05:17,384 --> 00:05:18,884 [WHISPERS] Play nice. 46 00:05:20,417 --> 00:05:21,617 LUCIAN: Hello. 47 00:05:21,751 --> 00:05:23,651 Hello, Milo. 48 00:05:23,784 --> 00:05:25,350 My name's Lucian. 49 00:05:26,784 --> 00:05:29,350 The person who was here before was Milo. 50 00:05:29,484 --> 00:05:30,983 No. 51 00:05:31,117 --> 00:05:33,317 He was also the new Milo. 52 00:05:33,451 --> 00:05:35,818 And before him was the other new Milo. 53 00:05:35,950 --> 00:05:38,484 I don't even remember the first Milo. 54 00:05:39,784 --> 00:05:41,217 How long have you been here? 55 00:05:41,350 --> 00:05:44,117 - Long as I can remember. - [MACHINE BEEPS AND WHIRS] 56 00:05:44,250 --> 00:05:47,117 - And you're still not cured? - There is no cure. 57 00:05:47,250 --> 00:05:50,317 There's something missing from our DNA. 58 00:05:50,451 --> 00:05:52,250 Like a piece of a puzzle. 59 00:05:52,384 --> 00:05:55,451 And until they find it, the only way to stay alive 60 00:05:55,584 --> 00:05:57,851 is an oil change three times a day. 61 00:06:01,484 --> 00:06:05,317 What would you do if you could be normal? 62 00:06:05,451 --> 00:06:07,384 Just for an hour? 63 00:06:10,184 --> 00:06:11,417 I don't think about it. 64 00:06:11,551 --> 00:06:14,217 Hey, look at the freaks! Look at them! 65 00:06:14,350 --> 00:06:16,217 [STUDENTS CHATTERING, LAUGHING] 66 00:06:19,784 --> 00:06:22,517 Best not to be outside when school gets out. 67 00:06:22,651 --> 00:06:24,484 Like the original Spartans, 68 00:06:24,617 --> 00:06:27,517 we are the few against the many. 69 00:06:27,651 --> 00:06:30,184 [BEEPING] 70 00:06:33,717 --> 00:06:34,851 Milo? 71 00:06:36,651 --> 00:06:37,784 - Milo? - [ALERT BUZZING] 72 00:06:37,918 --> 00:06:39,884 Nurse? 73 00:06:40,017 --> 00:06:42,584 [♪♪♪] 74 00:06:49,384 --> 00:06:50,884 [WHISPERS] Okay... 75 00:06:55,517 --> 00:06:57,350 [BEEPS AND WHIRS] 76 00:06:59,551 --> 00:07:00,684 Lucian. 77 00:07:02,551 --> 00:07:03,851 Lucian! 78 00:07:10,751 --> 00:07:12,584 With one of these? 79 00:07:12,717 --> 00:07:14,983 It took a team of scientists to build that machine 80 00:07:15,117 --> 00:07:17,317 and you fixed it with a ballpoint pen? 81 00:07:22,617 --> 00:07:26,517 There's a school for gifted children in New York. 82 00:07:26,651 --> 00:07:30,584 I think that I could get them to agree to cover your tuition 83 00:07:30,717 --> 00:07:34,484 and provide private care to help manage your condition. 84 00:07:34,617 --> 00:07:38,451 Somewhere you could study, learn, hone your skills. 85 00:07:40,451 --> 00:07:42,884 You have a gift, Michael. 86 00:07:43,017 --> 00:07:46,818 I don't think I could forgive myself if I saw it go to waste. 87 00:07:48,117 --> 00:07:49,417 MICHAEL: "Dear Milo, 88 00:07:49,551 --> 00:07:51,150 "this isn't goodbye. 89 00:07:51,284 --> 00:07:53,484 "I'm gonna find a cure for us, 90 00:07:53,617 --> 00:07:56,083 "so we can be cranky old men someday. 91 00:07:56,217 --> 00:07:58,317 "Your friend, Michael. 92 00:07:58,451 --> 00:08:00,284 "P.S. You shouldn't have unfolded this. 93 00:08:00,417 --> 00:08:02,484 "Now you'll never get it back together. 94 00:08:02,617 --> 00:08:04,417 See you this summer." 95 00:08:06,150 --> 00:08:07,350 No. 96 00:08:39,401 --> 00:08:41,634 [STUDENTS CHATTERING] 97 00:08:43,033 --> 00:08:44,933 - "Dear Milo..." - [ALL LAUGH] 98 00:08:45,067 --> 00:08:46,933 Please, can I have my letter back? 99 00:08:47,067 --> 00:08:49,734 - What? - Please, can I have my letter? 100 00:08:49,868 --> 00:08:51,067 Okay. Here. 101 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 [LAUGHS] 102 00:08:53,334 --> 00:08:55,067 Please. Ah! 103 00:08:55,200 --> 00:08:57,434 - [SHOUTS] Please! - [BOYS LAUGHING] 104 00:08:57,567 --> 00:08:59,534 Please! 105 00:08:59,667 --> 00:09:01,167 [YELLS] 106 00:09:03,033 --> 00:09:04,167 Stop. 107 00:09:04,300 --> 00:09:06,234 [GROANING] 108 00:09:06,367 --> 00:09:08,100 [BOYS GRUNTING] 109 00:09:08,234 --> 00:09:09,601 [NICHOLAS YELLS IN SPANISH] 110 00:09:09,734 --> 00:09:11,167 Go away! 111 00:09:12,834 --> 00:09:14,401 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 112 00:09:15,734 --> 00:09:17,834 Let me have a look. Let me have a look. 113 00:09:17,967 --> 00:09:19,067 [SCREAMS] 114 00:09:19,200 --> 00:09:21,000 He tried to steal my letter! 115 00:09:21,134 --> 00:09:23,033 Milo, Milo, stop. 116 00:09:23,167 --> 00:09:25,401 - Stop. Stop. Stop. - [CRYING] 117 00:09:26,501 --> 00:09:27,801 What about Milo? 118 00:09:27,933 --> 00:09:30,434 I'll look after Milo. 119 00:09:30,567 --> 00:09:31,768 He needs me. 120 00:09:33,834 --> 00:09:37,367 NICHOLAS: Michael Morbius completed his doctorate by 19 121 00:09:37,501 --> 00:09:39,534 and quickly established himself 122 00:09:39,667 --> 00:09:43,801 as the world's leading authority on blood-borne diseases. 123 00:09:43,933 --> 00:09:46,100 His development of artificial blood 124 00:09:46,234 --> 00:09:49,768 has saved more lives than penicillin. 125 00:09:49,900 --> 00:09:51,900 Michael Morbius, 126 00:09:52,033 --> 00:09:54,033 please step forward 127 00:09:54,167 --> 00:09:56,267 to acknowledge the receipt of your prize 128 00:09:56,401 --> 00:09:59,567 from His Majesty, the King of Sweden. 129 00:09:59,701 --> 00:10:03,334 - [AUDIENCE APPLAUDING] - [TRUMPETERS PLAY FANFARE] 130 00:10:13,967 --> 00:10:17,234 ANNA: I can't believe you dissed the king of Sweden. 131 00:10:17,367 --> 00:10:19,401 The king and the queen, their loyal subjects, 132 00:10:19,534 --> 00:10:23,768 all of Scandinavia and the entire scientific community. 133 00:10:23,900 --> 00:10:25,701 Yeah, but who does that? 134 00:10:25,834 --> 00:10:29,434 Well, Anna, we both know I have issues. 135 00:10:29,567 --> 00:10:32,434 But, hey, I kept the program. 136 00:10:32,567 --> 00:10:35,801 [TONE SOUNDS, THEN WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER PA] 137 00:10:38,200 --> 00:10:40,134 [KNOCKS] There you are. 138 00:10:40,267 --> 00:10:42,300 - Hey, Dr. Bancroft. - Hey, Anna. 139 00:10:42,434 --> 00:10:45,300 - We going to play? - Oh, I don't think so. 140 00:10:45,434 --> 00:10:48,300 See, now that Dr. Morbius is back, 141 00:10:48,434 --> 00:10:50,300 maybe you should try losing for a while, 142 00:10:50,434 --> 00:10:53,267 - see how that feels. - MICHAEL: Not gonna happen. 143 00:10:53,401 --> 00:10:55,701 - Michael. - Uh, yes? 144 00:10:55,834 --> 00:10:58,134 - You got a minute? - Of course. 145 00:10:58,267 --> 00:11:01,067 New one. For your collection. 146 00:11:02,667 --> 00:11:05,534 [WHISPERS] Dr. Morbius is in trouble. 147 00:11:05,667 --> 00:11:08,033 I'm in trouble. 148 00:11:08,167 --> 00:11:10,367 MARTINE: "I can't accept a prize 149 00:11:10,501 --> 00:11:13,100 for the byproduct of a failed experiment." 150 00:11:13,234 --> 00:11:15,100 - Lab 1. - Front page, 151 00:11:15,234 --> 00:11:19,933 "American Scientist Rejects Nobel Prize." 152 00:11:20,067 --> 00:11:22,234 You know that people actually like writing checks 153 00:11:22,367 --> 00:11:24,100 to Nobel laureates? 154 00:11:24,234 --> 00:11:27,367 Makes them feel better about their investment. 155 00:11:27,501 --> 00:11:30,768 It would help if you stuck around long enough to cash them. 156 00:11:30,900 --> 00:11:32,768 - [GROANS] - You're pushing yourself 157 00:11:32,900 --> 00:11:34,401 - too hard. - [SIGHS] 158 00:11:38,234 --> 00:11:39,967 Does our generous benefactor, Milo, 159 00:11:40,100 --> 00:11:42,300 know what you're actually doing here? 160 00:11:42,434 --> 00:11:44,434 What am I actually doing here? 161 00:11:44,567 --> 00:11:47,701 Remixing human DNA with bat DNA. 162 00:11:47,834 --> 00:11:50,801 - I have no idea what you're... - Talking about? 163 00:11:50,933 --> 00:11:53,601 Is anything ringing a bell? 164 00:11:53,734 --> 00:11:55,734 No bells ringing. Uh... 165 00:11:55,868 --> 00:11:58,434 Okay. Maybe this will jog your memory. 166 00:11:58,567 --> 00:12:00,967 MICHAEL: I wouldn't go in there if I were you. 167 00:12:01,100 --> 00:12:02,801 [BATS SCREECHING] 168 00:12:08,134 --> 00:12:09,334 That is a... 169 00:12:10,467 --> 00:12:11,567 - It's a fish tank. - Hmm. 170 00:12:11,701 --> 00:12:12,834 Like, for... 171 00:12:12,967 --> 00:12:14,768 flying mammals. 172 00:12:15,868 --> 00:12:17,267 Oh, I see. 173 00:12:17,401 --> 00:12:19,434 Some friends I brought back from Costa Rica. 174 00:12:19,567 --> 00:12:21,667 So when were you gonna tell me? 175 00:12:23,367 --> 00:12:26,567 More importantly, how did you get my pass code? 176 00:12:26,701 --> 00:12:28,401 It's the first six digits of pi backwards. 177 00:12:28,534 --> 00:12:30,100 It's your password for everything. 178 00:12:30,234 --> 00:12:31,567 You should change that. 179 00:12:31,701 --> 00:12:33,534 You could lose your license for this. 180 00:12:33,667 --> 00:12:37,434 I'm not gonna need it much longer, doctor. 181 00:12:37,567 --> 00:12:41,267 You, on the other hand, will. 182 00:12:43,267 --> 00:12:46,267 You know, there's something called "plausible deniability." 183 00:12:46,401 --> 00:12:48,100 You should be thanking me. 184 00:12:53,900 --> 00:12:56,367 These are the only mammals on Earth 185 00:12:56,501 --> 00:13:00,367 that have evolved to feed exclusively on blood. 186 00:13:00,501 --> 00:13:02,134 So in order to drink it, 187 00:13:02,267 --> 00:13:07,601 these bats produce saliva that contains unique anticoagulants. 188 00:13:07,734 --> 00:13:10,334 So your theory is, if you can successfully splice 189 00:13:10,467 --> 00:13:11,701 vampire genes into your DNA, 190 00:13:11,834 --> 00:13:13,701 it would allow your body to produce 191 00:13:13,834 --> 00:13:15,234 those same anticoagulants. 192 00:13:15,367 --> 00:13:17,067 MICHAEL: Yes. 193 00:13:17,200 --> 00:13:19,033 It would be a cure. 194 00:13:19,167 --> 00:13:21,234 At what cost? 195 00:13:21,367 --> 00:13:23,200 The fusion of different species 196 00:13:23,334 --> 00:13:26,567 is a legacy we already carry in our bodies. 197 00:13:26,701 --> 00:13:30,234 Viruses insinuating their nucleic acid onto our own 198 00:13:30,367 --> 00:13:32,933 over hundreds of thousands of years. 199 00:13:33,067 --> 00:13:34,667 That's evolution. This is different. 200 00:13:34,801 --> 00:13:36,067 I don't think it is. 201 00:13:36,200 --> 00:13:41,033 We have to push the boundaries, take the risks. 202 00:13:41,167 --> 00:13:42,933 Without that, 203 00:13:43,067 --> 00:13:45,601 there is no science. 204 00:13:45,734 --> 00:13:47,300 No medicine. 205 00:13:47,434 --> 00:13:49,601 No breakthroughs at all. 206 00:13:51,067 --> 00:13:52,801 [MACHINE BEEPING] 207 00:13:56,534 --> 00:13:58,801 - [CHIMES, THEN BEEPING SOFTLY] - Okay. 208 00:14:07,834 --> 00:14:09,100 [RECORDER BEEPS] 209 00:14:09,234 --> 00:14:11,768 Test subject for cell combination 117. 210 00:14:16,900 --> 00:14:18,734 [MOUSE SQUEAKING] 211 00:14:28,900 --> 00:14:30,334 [BEEPS] 212 00:14:32,734 --> 00:14:35,534 Come on, come on, come on. 213 00:14:40,868 --> 00:14:42,300 [SQUEALING] 214 00:14:51,000 --> 00:14:52,634 [RECORDER BEEPS] 215 00:14:52,768 --> 00:14:56,567 [SIGHS] Test subject 117 has resulted in... 216 00:14:57,768 --> 00:14:59,467 - failure. - [RECORDER BEEPS] 217 00:15:04,768 --> 00:15:06,801 I don't wanna see you get hurt. 218 00:15:08,567 --> 00:15:11,834 I should've died years ago, Martine. 219 00:15:13,401 --> 00:15:15,834 Why am I still alive if not to fix this? 220 00:15:15,967 --> 00:15:18,900 To save my best friend, Milo. 221 00:15:19,033 --> 00:15:20,933 And everyone else like us. 222 00:15:21,067 --> 00:15:22,401 Not like this. 223 00:15:22,534 --> 00:15:25,401 Dr. Morbius, it's Anna. 224 00:15:28,534 --> 00:15:31,667 [♪♪♪] 225 00:15:31,801 --> 00:15:33,701 [MONITORS BEEPING RAPIDLY] 226 00:15:36,401 --> 00:15:37,868 - [PANTING] - Her temperature's spiking, 227 00:15:38,000 --> 00:15:40,567 and her kidneys are shutting down. 228 00:15:40,701 --> 00:15:44,634 We have to induce a coma before she has a stroke. 229 00:15:44,768 --> 00:15:46,100 A hundred milligrams of propofol. 230 00:15:46,234 --> 00:15:48,067 - NURSE: Sure. - MARTINE: Now. 231 00:15:49,167 --> 00:15:50,434 Come on. 232 00:15:51,900 --> 00:15:53,467 MICHAEL: It's okay. 233 00:15:54,667 --> 00:15:56,701 It's okay. We got you. 234 00:15:57,933 --> 00:15:59,534 There you go. 235 00:16:00,601 --> 00:16:01,768 There you go. 236 00:16:03,734 --> 00:16:04,868 Thank you, nurse. 237 00:16:05,000 --> 00:16:07,134 We're gonna let you sleep a bit. 238 00:16:09,200 --> 00:16:12,267 Take a nice long nap. 239 00:16:12,401 --> 00:16:14,701 [MONITOR BEEPING STEADILY] 240 00:16:18,734 --> 00:16:20,234 [SQUEAKING] 241 00:16:21,967 --> 00:16:24,167 - Michael. - What? 242 00:16:25,967 --> 00:16:27,401 It worked. 243 00:16:29,534 --> 00:16:32,601 [♪♪♪] 244 00:16:46,601 --> 00:16:48,434 - [CLOCK CHIMES] - Dr. Michael Morbius. 245 00:16:50,200 --> 00:16:53,067 [IN NORWEGIAN] Some crippled guy's here to see the Boss. 246 00:16:53,200 --> 00:16:55,701 MILO: Michael! Get over here! 247 00:16:55,834 --> 00:16:59,434 [IN NORWEGIAN] As long as I am a cripple you'll be fine. 248 00:16:59,567 --> 00:17:01,734 ♪ Stop dreaming Of the quiet life... ♪ 249 00:17:01,868 --> 00:17:04,134 You're late. I was trying out 250 00:17:04,267 --> 00:17:06,033 this new thing called "working." 251 00:17:06,167 --> 00:17:08,634 Oh, yeah. I don't believe I'm familiar with the word. 252 00:17:08,768 --> 00:17:10,467 I don't believe you are. 253 00:17:10,601 --> 00:17:12,434 So, what's up with the goon squad? 254 00:17:12,567 --> 00:17:15,100 Oh, I won a hand of cards against some Russian gentlemen. 255 00:17:15,234 --> 00:17:17,167 Apparently they found his luck improbable. 256 00:17:17,300 --> 00:17:19,601 - There you are. - More like impossible. 257 00:17:19,734 --> 00:17:21,834 So, doctor, how is our favorite patient? 258 00:17:21,967 --> 00:17:24,868 Still determined to make his short life even shorter? 259 00:17:25,000 --> 00:17:26,467 Yes, I am. Anyway, you're one to talk. 260 00:17:26,601 --> 00:17:28,334 You look terrible. Look at the state of you. 261 00:17:28,467 --> 00:17:31,434 Says the man wearing... What is that, a quilt? 262 00:17:31,567 --> 00:17:34,234 Oh, sorry. I didn't get the memo to dress for a funeral. 263 00:17:34,367 --> 00:17:37,267 - [LAUGHS] - [CHUCKLES] 264 00:17:37,401 --> 00:17:40,401 Right. I will see you later. 265 00:17:40,534 --> 00:17:41,900 And you... 266 00:17:42,033 --> 00:17:43,367 my door is always open. 267 00:17:44,834 --> 00:17:46,601 We miss you at Horizon. 268 00:17:46,734 --> 00:17:48,134 We could use your mind. 269 00:17:48,267 --> 00:17:51,933 - I'll leave you two to your fun. - Bye, Nicholas. 270 00:17:52,067 --> 00:17:54,033 I have some good news. 271 00:17:54,167 --> 00:17:56,033 Let's go for a walk. 272 00:17:56,167 --> 00:17:58,467 How's Martine doing these days? 273 00:17:58,601 --> 00:18:01,601 Dr. Bancroft? She is, uh, overqualified, 274 00:18:01,734 --> 00:18:03,933 outperforming, brilliant as usual. 275 00:18:04,067 --> 00:18:05,868 And a royal pain in my ass. 276 00:18:06,000 --> 00:18:08,367 But she's keeping me honest for the most part. Why do you ask? 277 00:18:08,501 --> 00:18:12,434 Eh, no reason. Just haven't seen you in forever. 278 00:18:12,567 --> 00:18:14,634 I wondered if she had something to do with it. 279 00:18:14,768 --> 00:18:16,768 Aw, I miss you too. 280 00:18:16,900 --> 00:18:19,768 But, yes, she has been working with me to save our lives. 281 00:18:19,900 --> 00:18:23,434 I could ask her to stop if you like, put us out of our misery. 282 00:18:23,567 --> 00:18:26,267 Just don't do something stupid and go and fall in love 283 00:18:26,401 --> 00:18:27,768 because, believe you me, 284 00:18:27,900 --> 00:18:30,067 there is absolutely no cure for that. 285 00:18:30,200 --> 00:18:31,868 Says the guy who knows absolutely nothing 286 00:18:32,033 --> 00:18:33,234 - about the subject. - Not true. 287 00:18:33,367 --> 00:18:34,933 I read about it in books all the time. 288 00:18:35,067 --> 00:18:37,067 - Books, really? Wow. - Yeah. 289 00:18:37,200 --> 00:18:39,900 Or romantic comedies. The point is... 290 00:18:40,033 --> 00:18:43,601 The point is, love is not on the cards for us, my friend. 291 00:18:43,734 --> 00:18:46,100 Listen, if you start quoting The Notebook to me, 292 00:18:46,234 --> 00:18:48,367 I am going to stop and hobble very slowly 293 00:18:48,501 --> 00:18:50,367 - in the opposite direction. - [LAUGHS] 294 00:18:50,501 --> 00:18:51,967 Throw it! 295 00:18:52,100 --> 00:18:53,601 MICHAEL: I'm close, Milo. 296 00:18:54,734 --> 00:18:56,267 I can feel it. 297 00:18:58,200 --> 00:18:59,601 A cure. 298 00:19:01,067 --> 00:19:02,467 It's finally possible. 299 00:19:04,167 --> 00:19:07,933 - Seriously? - Highly experimental. 300 00:19:08,067 --> 00:19:10,634 Ethically questionable. 301 00:19:11,868 --> 00:19:14,401 Very, very, very expensive. 302 00:19:14,534 --> 00:19:18,634 - I knew that was coming. - And not exactly legal. 303 00:19:18,768 --> 00:19:21,067 Oh, and it has to be done in international waters. 304 00:19:21,200 --> 00:19:23,167 [LAUGHS] 305 00:19:23,300 --> 00:19:25,334 You were always expensive. 306 00:19:25,467 --> 00:19:29,434 Is it dangerous? Should I be worried? 307 00:19:29,567 --> 00:19:32,167 - You want me to lie to you? - That would be nice, yes. 308 00:19:32,300 --> 00:19:34,000 It's a walk in the park on a sunny day. 309 00:19:34,134 --> 00:19:35,701 Oh, yeah, that bad, eh? 310 00:19:37,501 --> 00:19:38,667 Listen. 311 00:19:39,868 --> 00:19:42,167 We don't have much time left. 312 00:19:44,868 --> 00:19:47,067 This could be our last chance. 313 00:19:51,067 --> 00:19:52,634 So, what do you say? 314 00:19:54,100 --> 00:19:56,434 We go out with a fight? 315 00:19:56,567 --> 00:19:57,734 [SIGHS] 316 00:19:59,567 --> 00:20:00,734 Yeah. 317 00:20:04,100 --> 00:20:06,033 You with me? 318 00:20:06,167 --> 00:20:07,933 Till the day you die, brother. 319 00:20:08,067 --> 00:20:12,467 Till the day you die. You'll have everything you need. 320 00:20:12,601 --> 00:20:14,967 We're the original Spartans, mate. 321 00:20:15,100 --> 00:20:18,768 - The few against the many. - Yeah. 322 00:20:18,900 --> 00:20:20,801 [♪♪♪] 323 00:20:25,367 --> 00:20:27,200 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 324 00:20:27,334 --> 00:20:29,234 You know, I'm sure you're cheating. 325 00:20:29,367 --> 00:20:31,667 No. No, you're not. 326 00:20:31,801 --> 00:20:32,900 What you got? 327 00:20:33,033 --> 00:20:35,067 MICHAEL: Putting another one in the oven. 328 00:20:35,200 --> 00:20:36,734 Wish me luck. 329 00:20:41,067 --> 00:20:43,267 [CHIMING] 330 00:20:43,401 --> 00:20:45,534 The moment of truth. 331 00:20:55,200 --> 00:20:57,134 [CHIMES AND BEEPS] 332 00:21:03,033 --> 00:21:05,734 Success, Martine. We did it. 333 00:21:05,868 --> 00:21:07,300 It's holding together. 334 00:21:08,567 --> 00:21:11,033 - [RECORDER BEEPS] - Test 243. 335 00:21:11,167 --> 00:21:12,267 [INHALES DEEPLY] 336 00:21:12,401 --> 00:21:14,534 - Human trials. - [RECORDER BEEPS] 337 00:21:24,967 --> 00:21:26,200 [EXHALES SHARPLY] 338 00:21:30,300 --> 00:21:31,601 I'm glad it's you. 339 00:21:37,734 --> 00:21:39,501 Had a lot of other suitors, didn't you? 340 00:21:39,634 --> 00:21:41,334 Yeah. 341 00:21:41,467 --> 00:21:43,234 You know, the whole near-death thing 342 00:21:43,367 --> 00:21:45,734 is very, very chic. 343 00:21:47,300 --> 00:21:50,868 - I read it in Cosmo. - [LAUGHS] 344 00:21:51,000 --> 00:21:53,367 Do they still make Cosmo? I don't know. 345 00:22:04,734 --> 00:22:06,801 I know it's just what you always wanted. 346 00:22:06,933 --> 00:22:09,734 Could be a collector's item one day, you never know. 347 00:22:09,868 --> 00:22:13,100 This better not be my last one. 348 00:22:13,234 --> 00:22:15,467 I know this is painful, but you got it. 349 00:22:16,667 --> 00:22:18,768 [GROANS SOFTLY] 350 00:22:18,900 --> 00:22:22,067 - That's it. Bingo. - Right there. 351 00:22:22,200 --> 00:22:24,801 - [SHUSHES] - [GROANS] 352 00:22:26,434 --> 00:22:28,434 Almost there, almost there. 353 00:22:30,134 --> 00:22:32,567 - [EXHALES SHARPLY] - [SHUSHES] 354 00:22:32,701 --> 00:22:36,167 It's all right. Come on. Come on. 355 00:22:36,300 --> 00:22:37,834 There you go. 356 00:22:45,634 --> 00:22:47,067 [GROANS SOFTLY] 357 00:22:47,200 --> 00:22:49,067 You can buckle me up. 358 00:22:49,200 --> 00:22:51,367 - Yeah. - Yeah. 359 00:22:51,501 --> 00:22:53,667 You all right? Great. 360 00:23:09,100 --> 00:23:12,234 [♪♪♪] 361 00:23:19,167 --> 00:23:20,267 [ELECTRICITY CRACKLES] 362 00:23:20,401 --> 00:23:21,567 I call. 363 00:23:23,100 --> 00:23:25,634 - Bringing out the big guns. - Let's go again. 364 00:23:25,768 --> 00:23:27,701 I'll be back. I'm gonna check on the doctor. 365 00:23:27,834 --> 00:23:29,000 All right. 366 00:23:29,134 --> 00:23:30,701 [MONITOR BEEPING] 367 00:23:39,967 --> 00:23:41,100 [DOOR CLANGS OPEN] 368 00:23:45,634 --> 00:23:50,334 - You shouldn't be down here. - I can be wherever I want, nurse. 369 00:23:50,467 --> 00:23:52,267 It's "doctor," actually. 370 00:23:52,401 --> 00:23:53,834 [SNICKERS] 371 00:23:53,967 --> 00:23:55,933 I'm afraid you're gonna have to leave. 372 00:23:56,067 --> 00:23:59,634 Doctor. Sure, I can see it. 373 00:23:59,768 --> 00:24:03,467 But, uh, you're still the help, just like me. 374 00:24:03,601 --> 00:24:05,200 Wow. 375 00:24:05,334 --> 00:24:08,100 You can tell all that by just looking at me, huh? 376 00:24:08,234 --> 00:24:11,534 Here I thought you were just another jacked-up dumb shit. 377 00:24:11,667 --> 00:24:13,134 [LAUGHS] 378 00:24:13,267 --> 00:24:14,933 Get out. 379 00:24:15,067 --> 00:24:17,467 [ALERT BLARING] 380 00:24:20,734 --> 00:24:23,267 - Michael? - [GUN COCKS] 381 00:24:30,801 --> 00:24:32,834 [METAL CLANKS] 382 00:24:35,667 --> 00:24:37,768 - Michael? - Where is he? 383 00:24:37,900 --> 00:24:39,534 - [METAL CLANKS] - Don't move. 384 00:24:39,667 --> 00:24:41,601 [ROARS] 385 00:24:41,734 --> 00:24:43,234 What the hell? 386 00:24:43,367 --> 00:24:45,567 Everybody down to the lab now. 387 00:24:45,701 --> 00:24:47,501 - [WALKIE BEEPS] - Roger that. 388 00:24:49,234 --> 00:24:50,567 [GRUNTS] 389 00:24:50,701 --> 00:24:52,200 Don't shoot! 390 00:24:56,033 --> 00:24:58,234 [ALARM BLARING] 391 00:25:01,300 --> 00:25:02,933 Michael! 392 00:25:03,067 --> 00:25:04,734 [FOX GROANING] 393 00:25:04,868 --> 00:25:06,434 Stop! 394 00:25:08,601 --> 00:25:09,768 [GROWLS] 395 00:25:12,667 --> 00:25:13,768 Michael. 396 00:25:13,900 --> 00:25:15,267 [GROWLS] 397 00:25:17,933 --> 00:25:19,467 - It's just me. - [ALARM BLARING] 398 00:25:19,601 --> 00:25:20,734 It's just me. 399 00:25:20,868 --> 00:25:22,067 [POUNDS ON GLASS] 400 00:25:22,200 --> 00:25:23,401 Michael, please. 401 00:25:25,933 --> 00:25:27,534 Michael, stop! 402 00:25:27,667 --> 00:25:30,967 Stop! Please! 403 00:25:31,100 --> 00:25:33,367 You're hurting yourself! Stop! 404 00:25:33,501 --> 00:25:36,534 Hey! Step back! Move! 405 00:25:36,667 --> 00:25:39,667 - Stop. Put that gun down... - Move! 406 00:25:45,567 --> 00:25:47,167 [GROWLING] 407 00:25:54,401 --> 00:25:55,567 [GROANS] 408 00:25:57,401 --> 00:25:58,868 [SCREAMS] 409 00:25:59,000 --> 00:26:00,100 [YELLS] 410 00:26:00,234 --> 00:26:01,933 Shit. Close it! Close it! 411 00:26:02,067 --> 00:26:03,501 What the hell is that thing? 412 00:26:03,634 --> 00:26:06,534 [♪♪♪] 413 00:26:15,501 --> 00:26:16,634 [ROARS] 414 00:26:20,100 --> 00:26:22,801 - Fall back! Fall back! - Shit. 415 00:26:29,401 --> 00:26:32,434 - MAN 1: Let's move. - MAN 2: Go, go, go! 416 00:26:34,434 --> 00:26:35,701 [GROANS] 417 00:26:35,834 --> 00:26:38,234 - Johnny! - [GRUNTING] 418 00:26:38,367 --> 00:26:40,367 - [SCREAMS] - [MORBIUS GROWLS] 419 00:26:42,334 --> 00:26:43,768 Get out of here! 420 00:26:47,467 --> 00:26:49,100 MAN [OVER RADIO]: Sweeping Level 3. 421 00:26:50,200 --> 00:26:51,834 Jason, come in. 422 00:26:51,967 --> 00:26:53,534 Jason. Jason? 423 00:26:53,667 --> 00:26:54,834 [SCREAMS] 424 00:26:58,634 --> 00:26:59,768 Oh, shit. 425 00:27:01,834 --> 00:27:03,434 Son of a bitch! 426 00:27:09,868 --> 00:27:11,634 [GROANS] 427 00:27:11,768 --> 00:27:13,634 Shit! Oh! 428 00:27:13,768 --> 00:27:14,900 Oh, shit! 429 00:27:15,033 --> 00:27:16,601 [HIGH-PITCHED SCRAPING] 430 00:27:16,734 --> 00:27:18,134 [GROANS] 431 00:27:20,200 --> 00:27:22,134 [GAGGING] 432 00:27:24,200 --> 00:27:25,701 [MORBIUS GROWLS] 433 00:27:32,567 --> 00:27:34,734 [PANTING] 434 00:27:34,868 --> 00:27:36,300 [SCREAMS] 435 00:27:37,401 --> 00:27:38,567 [ROARS] 436 00:27:51,567 --> 00:27:53,200 [GASPS] 437 00:28:01,334 --> 00:28:04,334 [♪♪♪] 438 00:28:14,267 --> 00:28:16,634 [BREATHING HEAVILY] 439 00:28:59,567 --> 00:29:00,768 Martine. 440 00:29:01,868 --> 00:29:03,267 Martine. 441 00:29:06,701 --> 00:29:08,734 [HEART BEATING STEADILY] 442 00:29:17,234 --> 00:29:18,434 [WHISPERS] Oh, my God. 443 00:29:39,000 --> 00:29:40,801 [VOMITS] 444 00:29:43,567 --> 00:29:44,834 [GROANS] 445 00:29:44,967 --> 00:29:46,601 [BREATHING HEAVILY] 446 00:29:46,734 --> 00:29:49,033 - [FEEDBACK OVER RADIO] - Mayday, mayday, mayday. 447 00:29:49,167 --> 00:29:52,234 This is the LCV Murnau. 448 00:29:52,367 --> 00:29:55,033 Call letters 3-X5Y. 449 00:29:55,167 --> 00:29:58,167 We are 13 nautical miles off the coast of Long Island. 450 00:29:58,300 --> 00:30:01,033 Request immediate airlift. 451 00:30:01,167 --> 00:30:05,401 Repeat, this is the LCV Murnau. 452 00:30:05,534 --> 00:30:08,534 Mayday, mayday, mayday. 453 00:30:08,667 --> 00:30:11,567 [♪♪♪] 454 00:30:23,900 --> 00:30:26,734 - It's up here to the right. - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 455 00:30:26,868 --> 00:30:31,200 FBI Agent Stroud. Can we have the room, please? 456 00:30:31,334 --> 00:30:33,734 RODRIGUEZ: You heard the man. Can we please have the room? 457 00:30:33,868 --> 00:30:36,300 If you could start exiting, that'd be fantastic. 458 00:30:42,267 --> 00:30:44,100 Well, we haven't had anything this good 459 00:30:44,234 --> 00:30:45,868 since that thing in San Francisco. 460 00:30:46,033 --> 00:30:47,933 Uh, eight bodies, running IDs right now, 461 00:30:48,067 --> 00:30:52,167 but apparently they all shop at the same mercenary supply store. 462 00:30:52,300 --> 00:30:55,401 Uh, one survivor, a Dr. Martine Bancroft. 463 00:30:55,534 --> 00:30:57,601 - Can we talk to her? - If she wakes up. 464 00:30:57,734 --> 00:31:00,267 Uh, she fell down and hit her head, apparently. 465 00:31:00,401 --> 00:31:03,067 - Anything else? - Someone made a mayday call. 466 00:31:03,200 --> 00:31:04,933 - Not Dr. Bancroft. - Nope. 467 00:31:05,067 --> 00:31:07,267 It was a male, didn't identify himself, 468 00:31:07,401 --> 00:31:09,167 then wiped all the surveillance footage. 469 00:31:09,300 --> 00:31:11,067 SIMON: He grew a conscience and jumped overboard? 470 00:31:11,200 --> 00:31:12,834 It happens. Oh, and get this. 471 00:31:12,967 --> 00:31:15,067 All the bodies that you're looking at 472 00:31:15,200 --> 00:31:18,134 are nearly drained of their blood. 473 00:31:18,267 --> 00:31:21,701 So, what hunts at night and drinks human blood? 474 00:31:24,334 --> 00:31:25,467 You're gonna love this. 475 00:31:25,601 --> 00:31:26,967 REPORTER: Early this morning 476 00:31:27,100 --> 00:31:28,701 an unmanned cargo ship was discovered 477 00:31:28,834 --> 00:31:30,701 near the eastern tip of Long Island 478 00:31:30,834 --> 00:31:32,367 with multiple bodies onboard. 479 00:31:32,501 --> 00:31:35,534 Authorities are not making any comment at this time. 480 00:31:35,667 --> 00:31:37,401 But there are reports of one survivor, 481 00:31:37,534 --> 00:31:38,900 and we have learned 482 00:31:39,033 --> 00:31:40,601 from a high-ranking Coast Guard official 483 00:31:40,734 --> 00:31:42,768 that the vessel was flying a Panamanian flag 484 00:31:42,900 --> 00:31:45,534 when it drifted in from international... 485 00:31:47,967 --> 00:31:49,334 What's happened? 486 00:31:50,900 --> 00:31:52,701 Some kind of accident. 487 00:31:55,401 --> 00:31:58,667 How's your pain today? On a one to ten? 488 00:31:59,801 --> 00:32:01,167 Eleven. 489 00:32:03,467 --> 00:32:06,334 [TONE SOUNDS, THEN MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 490 00:32:10,634 --> 00:32:14,534 [MONITOR BEEPING STEADILY AND VENTILATOR HISSING] 491 00:32:25,967 --> 00:32:30,267 [TONE SOUNDS, THEN MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 492 00:32:37,067 --> 00:32:38,567 [WHISPERS] I'm sorry. 493 00:32:40,067 --> 00:32:41,967 You're going to be okay. 494 00:32:42,100 --> 00:32:45,134 [♪♪♪] 495 00:32:54,801 --> 00:32:56,534 Lab 1. 496 00:32:56,667 --> 00:32:58,167 Privacy screens. 497 00:33:00,267 --> 00:33:02,334 - [SHOE SQUEAKS] - [SIGHS] 498 00:33:10,067 --> 00:33:12,200 [BREATHING HEAVILY] 499 00:33:15,834 --> 00:33:18,100 Come on. Come on. 500 00:33:21,601 --> 00:33:23,134 [GRUNTING] 501 00:33:45,000 --> 00:33:46,801 [GULPING] 502 00:33:57,167 --> 00:33:58,501 [HISSES] 503 00:34:06,033 --> 00:34:08,067 [BEEPS] 504 00:34:12,033 --> 00:34:13,501 [RECORDER BEEPS] 505 00:34:14,567 --> 00:34:16,200 As a result of my procedure, 506 00:34:16,334 --> 00:34:19,234 I have an overpowering urge to consume... 507 00:34:21,567 --> 00:34:23,067 blood. 508 00:34:23,200 --> 00:34:24,634 Human blood. 509 00:34:27,868 --> 00:34:30,234 In certain respects, I have succeeded 510 00:34:30,367 --> 00:34:33,634 far beyond anything I could have imagined. 511 00:34:33,768 --> 00:34:37,734 For the first time in my entire life, I feel... 512 00:34:37,868 --> 00:34:39,200 good. 513 00:34:39,334 --> 00:34:41,200 Yesterday, I could barely walk. 514 00:34:41,334 --> 00:34:44,601 Today, I don't know what I'm capable of. 515 00:34:57,234 --> 00:34:59,667 For a period of time after ingestion, 516 00:34:59,801 --> 00:35:01,200 my numbers are off the charts. 517 00:35:01,334 --> 00:35:05,234 I have the constitution of an Olympic athlete. 518 00:35:05,367 --> 00:35:07,334 Increased strength and speed 519 00:35:07,467 --> 00:35:09,367 that can only be described as... 520 00:35:09,501 --> 00:35:10,868 superhuman. 521 00:35:11,000 --> 00:35:13,134 And all of this... 522 00:35:13,267 --> 00:35:15,334 on artificial blood. 523 00:35:17,734 --> 00:35:20,667 [♪♪♪] 524 00:35:24,734 --> 00:35:28,234 I've become something different. 525 00:35:28,367 --> 00:35:30,134 I feel a kinship with these creatures. 526 00:35:30,267 --> 00:35:35,900 They would tear anyone else apart, but they welcome me. 527 00:35:36,033 --> 00:35:37,701 Like a brother. 528 00:35:39,667 --> 00:35:41,634 [BATS SCREECHING] 529 00:35:53,167 --> 00:35:57,900 I've even developed a form of echolocation. 530 00:35:58,033 --> 00:36:00,534 Bat radar, for the uninitiated. 531 00:36:03,000 --> 00:36:05,100 The question is: 532 00:36:05,234 --> 00:36:07,100 How do I control it? 533 00:36:07,234 --> 00:36:08,834 Isolate it? 534 00:36:11,868 --> 00:36:13,000 Breathe. 535 00:36:13,134 --> 00:36:15,734 [INHALES DEEPLY] 536 00:36:15,868 --> 00:36:17,000 And let it go. 537 00:36:17,134 --> 00:36:18,834 [EXHALES DEEPLY] 538 00:36:35,167 --> 00:36:37,734 [BALL BOUNCING ECHOES] 539 00:36:45,534 --> 00:36:47,234 [KEYBOARD CLACKING] 540 00:36:47,367 --> 00:36:50,801 But, unfortunately, this condition is temporary. 541 00:36:50,933 --> 00:36:52,701 [WATCH BEEPING] 542 00:36:53,900 --> 00:36:56,434 I've been timing myself. 543 00:36:56,567 --> 00:37:01,267 Artificial blood keeps me stable for six hours. 544 00:37:01,401 --> 00:37:03,667 But that window... 545 00:37:03,801 --> 00:37:05,667 is growing shorter. 546 00:37:05,801 --> 00:37:08,534 Artificial blood won't work forever. 547 00:37:10,334 --> 00:37:12,200 One question remains: 548 00:37:13,300 --> 00:37:14,734 What if...? 549 00:37:14,868 --> 00:37:18,367 What if artificial blood becomes ineffective? 550 00:37:19,701 --> 00:37:21,933 What happens if I go without? 551 00:37:22,067 --> 00:37:23,768 No blue... 552 00:37:23,900 --> 00:37:25,267 No red... 553 00:37:25,401 --> 00:37:26,534 Nothing. 554 00:37:26,667 --> 00:37:28,501 [GROANS SOFTLY] 555 00:37:30,401 --> 00:37:33,033 Eventually, my vitals drop precipitously 556 00:37:33,167 --> 00:37:35,567 and my illness returns with a vengeance. 557 00:37:37,267 --> 00:37:38,768 Soon, I'll face a choice. 558 00:37:38,900 --> 00:37:40,567 [GRUNTS] 559 00:37:40,701 --> 00:37:42,434 Drink the red... 560 00:37:42,567 --> 00:37:44,134 or die. 561 00:37:44,267 --> 00:37:46,567 But what happened on that ship... 562 00:37:46,701 --> 00:37:49,267 can't ever happen again. 563 00:37:49,401 --> 00:37:52,401 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 564 00:38:09,567 --> 00:38:12,768 [ELEVATOR BELL DINGS, THEN DOORS OPEN] 565 00:38:12,900 --> 00:38:15,401 [ELEVATOR BELL DINGS, THEN DOORS CLOSE] 566 00:38:17,567 --> 00:38:19,601 Michael. 567 00:38:19,734 --> 00:38:21,167 It's me. 568 00:38:21,300 --> 00:38:22,434 You in here? 569 00:38:25,167 --> 00:38:26,667 Where are you? 570 00:38:28,834 --> 00:38:31,434 [MICHAEL GROANING SOFTLY] 571 00:38:31,567 --> 00:38:32,801 Michael? 572 00:38:32,967 --> 00:38:35,567 Michael? What are you doing? 573 00:38:37,000 --> 00:38:39,567 Michael, it's Milo. What are you doing? 574 00:38:41,067 --> 00:38:42,434 Do you need help? 575 00:38:43,601 --> 00:38:45,134 What? 576 00:38:52,067 --> 00:38:53,401 "Blood." 577 00:38:54,900 --> 00:38:58,067 You want the blood in the freezer? Wait. 578 00:39:00,367 --> 00:39:02,667 - [GROANS] - MILO: I'm coming, I'm coming. 579 00:39:02,801 --> 00:39:04,334 I'm coming. 580 00:39:12,401 --> 00:39:14,834 Michael, hang on. 581 00:39:14,967 --> 00:39:17,100 - Here. Here. - [GROWLS] 582 00:39:25,401 --> 00:39:26,734 [GROANS] 583 00:39:26,868 --> 00:39:28,401 Michael... 584 00:39:29,567 --> 00:39:30,734 [GROWLS] 585 00:39:39,334 --> 00:39:42,267 You're... You're strong. 586 00:39:42,401 --> 00:39:44,100 - [GROANS] - Michael. 587 00:39:44,234 --> 00:39:46,300 You did it. 588 00:39:46,434 --> 00:39:48,768 You did it. You found a cure to live. 589 00:39:48,900 --> 00:39:50,134 - Michael. - [WATCH BEEPS] 590 00:39:51,667 --> 00:39:53,267 What? What is it? 591 00:39:53,401 --> 00:39:55,734 I've made a terrible mistake, Milo. 592 00:39:55,868 --> 00:39:57,801 We all make mistakes. Don't worry about it. 593 00:39:57,933 --> 00:39:59,634 You've never made one like this before. 594 00:39:59,768 --> 00:40:00,967 Michael, enough. 595 00:40:01,100 --> 00:40:02,701 Just give it to me. I need it. 596 00:40:02,834 --> 00:40:04,933 I can't live like this any longer. Please. 597 00:40:05,067 --> 00:40:07,434 - I can't. - What do you mean, you can't? 598 00:40:08,967 --> 00:40:11,667 - I can't. - I need this. I... 599 00:40:11,801 --> 00:40:13,834 I've done things, Milo. 600 00:40:17,967 --> 00:40:19,501 I killed people. 601 00:40:19,634 --> 00:40:22,434 W-we... We can make that go away. 602 00:40:22,567 --> 00:40:25,834 The ones on the boat, they're thugs, guns for hire. 603 00:40:25,967 --> 00:40:27,601 - I can make that go away. - You don't understand. 604 00:40:27,734 --> 00:40:31,033 I do understand. Please. Have I ever denied you anything? 605 00:40:31,167 --> 00:40:32,768 Said no? Have I always given you...? 606 00:40:32,900 --> 00:40:35,000 I can't control it! 607 00:40:35,134 --> 00:40:39,300 What, so... So you get to live and I get to die? Is that it? 608 00:40:44,100 --> 00:40:45,234 It's a curse. 609 00:40:45,367 --> 00:40:48,467 Believe me, brother. It is. 610 00:40:49,701 --> 00:40:52,200 Now, please, I need you to go. 611 00:40:52,334 --> 00:40:53,933 - It's not safe here. - No. 612 00:40:54,067 --> 00:40:57,701 No, don't make me go. Please, Michael, don't... 613 00:40:57,834 --> 00:40:59,434 I said, get out! 614 00:41:05,900 --> 00:41:07,667 I said, get out! 615 00:41:20,000 --> 00:41:21,501 Milo. 616 00:41:23,667 --> 00:41:25,200 [DOOR CLOSES] 617 00:41:26,868 --> 00:41:28,534 She's right here. 618 00:41:31,667 --> 00:41:35,567 Dr. Bancroft? Agents Stroud and Rodriguez. 619 00:41:36,834 --> 00:41:38,601 How you feeling, doctor? 620 00:41:38,734 --> 00:41:42,467 Like I'm in a hospital, eating really crappy Jell-O. 621 00:41:42,601 --> 00:41:44,768 This shouldn't take long. 622 00:41:44,900 --> 00:41:46,434 You were out on a container ship 623 00:41:46,567 --> 00:41:49,134 that washed up off of Long Island. 624 00:41:49,267 --> 00:41:51,768 Doctor, there were eight dead bodies inside. 625 00:41:51,900 --> 00:41:56,367 We also noticed that their blood was... What do you call it? 626 00:41:56,501 --> 00:41:59,467 Exsanguinated. I looked it up. 627 00:41:59,601 --> 00:42:03,367 So, um, sorry for the graphic nature 628 00:42:03,501 --> 00:42:04,734 of some of these photos. 629 00:42:04,868 --> 00:42:06,434 But, um, you're a doctor, 630 00:42:06,567 --> 00:42:09,100 so you know what people look like on the inside. 631 00:42:09,234 --> 00:42:12,234 These puncture wounds right there, 632 00:42:12,367 --> 00:42:14,534 those look like fang marks to you? 633 00:42:22,300 --> 00:42:25,768 Well, you were out there conducting a major experiment. 634 00:42:25,900 --> 00:42:29,434 We're just hoping you could shed some light. 635 00:42:29,567 --> 00:42:33,067 Yeah, that... Not exactly sanitary, isn't it? 636 00:42:34,634 --> 00:42:36,100 I'm having a little bit of a hard time 637 00:42:36,234 --> 00:42:38,267 remembering what happened that night. 638 00:42:38,401 --> 00:42:41,134 Sure. Let's go. 639 00:42:45,234 --> 00:42:48,900 You also work at the Horizon Lab, right? 640 00:42:49,033 --> 00:42:51,534 With Dr. Michael Morbius. 641 00:42:51,667 --> 00:42:52,801 Yes. 642 00:42:55,534 --> 00:42:57,567 Appreciate your time, doctor. 643 00:43:01,100 --> 00:43:03,100 [DOOR CLOSES] 644 00:43:04,734 --> 00:43:06,634 [TICKING] 645 00:43:10,734 --> 00:43:12,100 [SNIFFLES] 646 00:43:30,033 --> 00:43:31,667 [GLASS SHATTERS] 647 00:43:35,000 --> 00:43:36,167 Hello? 648 00:43:47,234 --> 00:43:48,467 Who's there? 649 00:43:50,601 --> 00:43:51,768 [NURSE GASPS] 650 00:43:53,567 --> 00:43:54,768 Hello? 651 00:44:00,900 --> 00:44:03,801 [♪♪♪] 652 00:44:12,933 --> 00:44:15,067 [WHIMPERING] 653 00:44:15,200 --> 00:44:17,334 [SOBBING] 654 00:44:18,868 --> 00:44:20,701 [PANTING] 655 00:44:34,067 --> 00:44:35,234 [GASPS] 656 00:44:37,067 --> 00:44:39,534 [SCREAMS] 657 00:44:48,701 --> 00:44:49,967 [♪♪♪] 658 00:44:50,100 --> 00:44:52,467 - [WATCH BEEPING] - [SNIFFLES] 659 00:44:56,367 --> 00:45:00,100 [TONE SOUNDS, THEN WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 660 00:45:00,234 --> 00:45:02,467 [HEART BEATING] 661 00:45:04,401 --> 00:45:07,601 MAN 1 [ECHOING]: Get away from her. Just step back. 662 00:45:07,734 --> 00:45:09,601 MAN 2: Has she been there all night? 663 00:45:09,734 --> 00:45:13,134 MAN 3: Looks like all the blood was drained from her body. 664 00:45:14,900 --> 00:45:17,234 [PEOPLE MURMURING] 665 00:45:25,234 --> 00:45:28,334 - Any contusions? - Not that I can see. 666 00:45:33,801 --> 00:45:35,868 Back to our rooms, okay? 667 00:45:36,000 --> 00:45:39,067 [♪♪♪] 668 00:45:41,067 --> 00:45:43,367 [BREATHING HEAVILY] 669 00:46:24,825 --> 00:46:26,459 [ELEVATOR BELL DINGS] 670 00:46:28,192 --> 00:46:30,559 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 671 00:46:32,693 --> 00:46:34,225 [BEEPS] 672 00:46:35,992 --> 00:46:37,359 Dr. Morbius? 673 00:46:38,459 --> 00:46:39,693 Agent Stroud. 674 00:46:39,825 --> 00:46:42,059 Agent Rodriguez. Can we have a minute? 675 00:46:43,192 --> 00:46:44,626 Of course. How can I help you? 676 00:46:44,759 --> 00:46:46,726 SIMON: First, I wanna say thank you. 677 00:46:46,858 --> 00:46:48,259 Your artificial blood 678 00:46:48,392 --> 00:46:51,992 actually saved my arm in Afghanistan, sir. 679 00:46:52,125 --> 00:46:53,858 I'm glad I could be of service. 680 00:46:53,992 --> 00:46:56,359 I mean, I must admit, doc, you don't look 681 00:46:56,492 --> 00:46:58,659 anything like you do on the news. 682 00:46:58,793 --> 00:47:00,693 Yeah, you look downright robust. 683 00:47:00,825 --> 00:47:03,426 I have good days and bad. 684 00:47:03,559 --> 00:47:05,292 Pilates helps. 685 00:47:05,426 --> 00:47:07,259 How are you on boats? 686 00:47:08,659 --> 00:47:09,825 As you can see... 687 00:47:11,125 --> 00:47:13,192 don't have very good sea legs. 688 00:47:14,392 --> 00:47:15,626 Why do you ask? 689 00:47:15,759 --> 00:47:17,292 'Cause you've been looking for a cure 690 00:47:17,426 --> 00:47:20,159 for your condition your whole life, right? 691 00:47:20,292 --> 00:47:23,392 You've pretty much tried everything. 692 00:47:23,526 --> 00:47:27,192 Crazy experiments, maybe on a boat? 693 00:47:27,326 --> 00:47:30,892 "Crazy" isn't a term that I would use... 694 00:47:31,025 --> 00:47:32,192 detective. 695 00:47:32,326 --> 00:47:35,025 Unorthodox, maybe. 696 00:47:35,159 --> 00:47:38,125 But I'd do just about anything to save a life. 697 00:47:38,259 --> 00:47:40,793 I'm sure you can understand that. 698 00:47:40,925 --> 00:47:44,025 Anything else I can help you two with? 699 00:47:44,159 --> 00:47:46,359 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 700 00:47:46,492 --> 00:47:49,025 DISPATCHER [ECHOES OVER RADIO]: All units, the 120 block, Horizon Labs, 701 00:47:49,159 --> 00:47:50,925 female body drained of blood, initiate lockdown. 702 00:47:51,059 --> 00:47:56,292 Copy that. Doc, got a couple more questions for you. 703 00:47:56,426 --> 00:47:59,159 RODRIGUEZ: Yeah, you're coming with us. 704 00:47:59,292 --> 00:48:00,626 [GRUNTING] 705 00:48:04,259 --> 00:48:05,426 Hey, freeze! 706 00:48:05,559 --> 00:48:06,693 SIMON: Stop him! 707 00:48:09,092 --> 00:48:10,626 Hey! 708 00:48:10,759 --> 00:48:12,125 [GUN COCKS] 709 00:48:19,958 --> 00:48:21,726 Hold fire! 710 00:48:21,858 --> 00:48:24,025 Get backup and meet me up top. 711 00:48:24,159 --> 00:48:27,159 [♪♪♪] 712 00:48:34,659 --> 00:48:36,559 [WIND WHISTLING] 713 00:48:41,825 --> 00:48:43,459 [SIRENS APPROACHING] 714 00:48:44,825 --> 00:48:45,992 [GUN COCKS] 715 00:48:47,092 --> 00:48:48,626 Enough. 716 00:48:48,759 --> 00:48:50,659 [SIRENS WAILING] 717 00:48:54,292 --> 00:48:56,592 MICHAEL: It's worse than I first thought. 718 00:48:56,726 --> 00:48:59,092 At this rate, artificial blood will stop working 719 00:48:59,225 --> 00:49:01,092 in a matter of days. 720 00:49:02,659 --> 00:49:05,025 8:13 p.m. 721 00:49:06,659 --> 00:49:12,259 Down from six hours to four hours, 22 minutes. 722 00:49:15,659 --> 00:49:17,858 I got a problem. 723 00:49:17,992 --> 00:49:19,992 [SHACKLES RATTLE] 724 00:49:24,292 --> 00:49:26,225 [LATCH CLICKS, DOOR OPENS] 725 00:49:27,326 --> 00:49:28,693 [DOOR SLAMS SHUT] 726 00:49:37,825 --> 00:49:39,059 Holy water? 727 00:49:40,592 --> 00:49:42,793 - Really? - What? 728 00:49:42,925 --> 00:49:45,392 I'm not taking any chances. 729 00:49:45,526 --> 00:49:46,992 It's triple blessed. 730 00:49:48,125 --> 00:49:50,125 [BUZZER SOUNDS IN DISTANCE] 731 00:49:51,626 --> 00:49:54,559 We found this little guy on the container ship... 732 00:49:55,992 --> 00:49:57,626 with those bodies. 733 00:49:59,292 --> 00:50:01,759 That's a little hobby of yours, right? 734 00:50:05,992 --> 00:50:09,025 RODRIGUEZ: You know, eight dead mercs on a boat 735 00:50:09,159 --> 00:50:11,326 really doesn't ruffle our feathers. 736 00:50:11,459 --> 00:50:13,359 I'm pretty sure they were guilty of something 737 00:50:13,492 --> 00:50:15,259 and happy to have them off the water. 738 00:50:15,392 --> 00:50:21,159 But Nurse Sutton, single mother with twin girls, that's... 739 00:50:21,292 --> 00:50:24,858 - something else. - Yes, I know. 740 00:50:24,992 --> 00:50:26,858 Her name was Kristen. We worked together 741 00:50:26,992 --> 00:50:29,125 every single day for seven years. 742 00:50:30,192 --> 00:50:32,025 She was a good person. 743 00:50:32,159 --> 00:50:34,025 So why'd you do it? 744 00:50:38,526 --> 00:50:39,726 I can't answer that. 745 00:50:44,693 --> 00:50:46,159 [SIGHS] 746 00:50:47,626 --> 00:50:50,059 What did you do to yourself, doctor? 747 00:50:51,426 --> 00:50:53,858 - Make us understand. - I wish I knew. 748 00:50:53,992 --> 00:50:55,726 [GASPING] 749 00:50:58,492 --> 00:50:59,958 Okay. 750 00:51:00,092 --> 00:51:02,858 Great stuff. Um, Really informative. 751 00:51:02,992 --> 00:51:05,858 - Thank you. Uh... - I dropped a bag. 752 00:51:05,992 --> 00:51:07,858 There's something inside that I need. 753 00:51:07,992 --> 00:51:10,092 - Bag of artificial blood. - Yeah. 754 00:51:10,225 --> 00:51:12,626 Yeah. It's in evidence, I'm sorry. 755 00:51:12,759 --> 00:51:14,925 [TABLE RATTLING] 756 00:51:15,059 --> 00:51:18,125 [GROWLING] 757 00:51:18,259 --> 00:51:19,526 I'm sorry. 758 00:51:21,159 --> 00:51:22,958 I'm starting to get hungry. 759 00:51:24,559 --> 00:51:26,925 And you don't wanna see me when I'm hungry. 760 00:51:27,059 --> 00:51:29,059 [GROWLING] 761 00:51:31,326 --> 00:51:33,492 SIMON: We're done here. Let's go. 762 00:51:36,426 --> 00:51:38,392 [KNOCKS ON DOOR] Guard! 763 00:51:41,025 --> 00:51:42,626 Your lawyer's here. 764 00:51:53,292 --> 00:51:55,659 [DOOR SLAMS SHUT, THEN LOCK CLICKS] 765 00:51:55,793 --> 00:51:56,992 You look terrible. 766 00:52:00,125 --> 00:52:02,025 Lawyer, huh? 767 00:52:02,159 --> 00:52:04,492 I don't remember you ever finishing law school. 768 00:52:04,626 --> 00:52:06,292 'Cause I didn't. 769 00:52:08,825 --> 00:52:10,592 Sit down. Sit down. 770 00:52:14,726 --> 00:52:17,125 I mean, if one of us was going to end up 771 00:52:17,259 --> 00:52:19,025 in bright orange trainers, 772 00:52:19,159 --> 00:52:21,693 I would never have guessed it would be you. 773 00:52:24,492 --> 00:52:26,592 They're charging me with murder. 774 00:52:28,825 --> 00:52:31,459 I don't know. I don't know. 775 00:52:32,659 --> 00:52:34,192 I... 776 00:52:34,326 --> 00:52:36,359 Maybe I blacked out? Uh... 777 00:52:36,492 --> 00:52:37,693 [INHALES SHARPLY] 778 00:52:37,825 --> 00:52:39,659 Hey. 779 00:52:39,793 --> 00:52:41,326 Now listen to me. 780 00:52:43,459 --> 00:52:45,192 [QUIETLY] I don't believe it. 781 00:52:45,326 --> 00:52:47,492 You're not capable of that. 782 00:52:47,626 --> 00:52:52,192 I know that all you've ever tried to do is help people. 783 00:52:52,326 --> 00:52:53,793 You don't belong here. 784 00:52:53,925 --> 00:52:55,125 This place is for terrorists 785 00:52:55,259 --> 00:52:57,159 and drugs lords and God knows who. 786 00:52:57,292 --> 00:53:00,793 Michael, we need to get you out of here. 787 00:53:00,925 --> 00:53:02,259 In whatever way possible. 788 00:53:02,392 --> 00:53:04,326 Maybe this is where I belong. 789 00:53:04,459 --> 00:53:07,092 If I'm in here, then nobody else dies. 790 00:53:07,225 --> 00:53:08,459 Listen to me. 791 00:53:08,592 --> 00:53:11,459 You are not capable of killing that woman. 792 00:53:11,592 --> 00:53:12,858 [POUNDING ON DOOR] 793 00:53:12,992 --> 00:53:15,259 Hey, Your Highness, time's up. 794 00:53:16,759 --> 00:53:19,092 Michael, here's something to keep you going. 795 00:53:21,059 --> 00:53:22,693 Guard. 796 00:53:29,825 --> 00:53:31,192 [LOCK CLICKS] 797 00:53:33,693 --> 00:53:35,359 [BUZZER SOUNDS] 798 00:53:35,492 --> 00:53:37,992 [PRISONERS YELLING INDISTINCTLY] 799 00:53:43,659 --> 00:53:45,726 [BUZZER SOUNDS] 800 00:53:49,992 --> 00:53:51,526 Never too early. 801 00:53:53,526 --> 00:53:56,459 [♪♪♪] 802 00:54:01,326 --> 00:54:03,892 [BUZZER SOUNDS IN DISTANCE] 803 00:54:04,025 --> 00:54:06,693 - [BREATHING HEAVILY] - [GATE RATTLING OPEN] 804 00:54:06,825 --> 00:54:08,259 Milo. 805 00:54:26,059 --> 00:54:27,192 Milo! 806 00:54:27,326 --> 00:54:30,092 [GRUNTS AND GROWLS] 807 00:54:35,526 --> 00:54:36,726 [SLURPING] 808 00:54:42,793 --> 00:54:44,459 [ROARS] 809 00:54:53,693 --> 00:54:55,526 [CONCRETE CRUMBLING] 810 00:54:55,659 --> 00:54:57,059 - [ALARM BLARING] - OFFICER: Let's move! 811 00:54:57,192 --> 00:54:59,359 Come on, this way! 812 00:54:59,492 --> 00:55:01,125 [ROARS] 813 00:55:04,759 --> 00:55:05,992 [GROANS] 814 00:55:08,059 --> 00:55:09,693 Let's go. Let's go. 815 00:55:09,825 --> 00:55:11,059 Open the door. 816 00:55:11,192 --> 00:55:13,125 Now! Go! 817 00:55:13,259 --> 00:55:14,992 He's getting away! 818 00:55:15,125 --> 00:55:17,326 [GRUNTING] 819 00:55:25,092 --> 00:55:26,925 [WIND WHISTLING] 820 00:55:27,059 --> 00:55:30,092 [HORNS HONKING] 821 00:55:37,992 --> 00:55:39,526 Daily Bugle, please, sir. 822 00:55:39,659 --> 00:55:43,292 - There you go, buddy. - Here you are, my friend. 823 00:55:43,426 --> 00:55:44,693 [SNIFFS] 824 00:55:44,825 --> 00:55:46,392 Always figured that guy for a freak. 825 00:55:46,526 --> 00:55:48,492 How's that? You've never met him. 826 00:55:48,626 --> 00:55:51,225 I mean, look at him. What else you need to know? 827 00:55:51,359 --> 00:55:54,526 MILO: You know, you shouldn't judge someone by how they look. 828 00:55:54,659 --> 00:55:57,192 Didn't your mother teach you any manners? 829 00:55:57,326 --> 00:55:59,292 Take me, for example. 830 00:55:59,426 --> 00:56:01,793 I may look harmless enough. 831 00:56:01,925 --> 00:56:04,192 Do you think I'm joking? 832 00:56:04,326 --> 00:56:06,225 - [ROARS] - [VENDOR SCREAMS] 833 00:56:06,359 --> 00:56:09,359 [♪♪♪] 834 00:56:12,925 --> 00:56:15,159 [GRUNTING] 835 00:56:22,992 --> 00:56:24,159 Milo! 836 00:56:25,958 --> 00:56:27,192 Got me. 837 00:56:27,326 --> 00:56:29,693 You see? I knew you could do it. 838 00:56:29,825 --> 00:56:32,526 You took the serum even after I warned you. 839 00:56:32,659 --> 00:56:34,292 What am I gonna do, lay down and die? 840 00:56:34,426 --> 00:56:36,992 - Thank you for the death wish. - I tried to protect you! 841 00:56:37,125 --> 00:56:38,958 Protect me? Protect me from what? 842 00:56:39,092 --> 00:56:40,392 Becoming a monster like me. 843 00:56:40,526 --> 00:56:43,125 I don't think you're a monster. Okay? 844 00:56:43,259 --> 00:56:44,825 I killed the nurse. 845 00:56:44,958 --> 00:56:46,492 I killed the nurse. 846 00:56:46,626 --> 00:56:49,492 I know. But you know what it's like your first time. 847 00:56:49,626 --> 00:56:53,192 You have no idea what you're doing. You have no control. 848 00:56:53,326 --> 00:56:54,526 No. 849 00:56:56,925 --> 00:56:58,793 Milo, you have to stop. 850 00:56:58,925 --> 00:57:02,225 You have to stop. You have to stop denying who you are. 851 00:57:02,359 --> 00:57:05,559 It's boring. We can go anywhere, we can do anything. Let's go. 852 00:57:05,693 --> 00:57:07,326 Let's have some fun. 853 00:57:07,459 --> 00:57:09,059 This isn't you. 854 00:57:10,825 --> 00:57:14,125 I know you. Where's the brother that I used to have? 855 00:57:14,259 --> 00:57:16,259 How can you say that to me? 856 00:57:17,326 --> 00:57:19,259 Look what you've become. 857 00:57:19,392 --> 00:57:21,192 Everything I am, I am because of you. 858 00:57:21,326 --> 00:57:23,492 I looked up to you my whole life. 859 00:57:23,626 --> 00:57:26,992 I will never leave you, and I will not go back. 860 00:57:27,125 --> 00:57:30,759 You cannot make me go back. I won't let you make me go back! 861 00:57:30,892 --> 00:57:32,459 [GROANS] 862 00:57:35,793 --> 00:57:38,359 [PEOPLE CLAMORING, SCREAMING] 863 00:57:43,259 --> 00:57:44,392 [ROARS] 864 00:57:46,659 --> 00:57:48,526 Move, bitch, move! 865 00:57:51,526 --> 00:57:53,659 [BOTH GRUNTING] 866 00:57:57,858 --> 00:57:59,726 [GASPS] 867 00:57:59,858 --> 00:58:02,292 - Goodness. - Whoo! 868 00:58:03,526 --> 00:58:05,225 We've evolved! 869 00:58:06,459 --> 00:58:07,892 You're a scientist, Michael. 870 00:58:08,025 --> 00:58:10,858 Surely, surely you understand that. 871 00:58:10,992 --> 00:58:13,693 That's not what this is. This is a mistake. 872 00:58:13,825 --> 00:58:17,025 But I can fix it. I'll figure out how to reverse it. 873 00:58:17,159 --> 00:58:19,526 Artificial blood will keep us stable until I do. 874 00:58:19,659 --> 00:58:22,825 Yeah, I'm fine just the way I am, thank you very much. 875 00:58:22,958 --> 00:58:25,025 OFFICER: Hey! Hands up! 876 00:58:25,159 --> 00:58:27,359 - Up against the wall. Now. - MILO: Officer. 877 00:58:27,492 --> 00:58:29,025 - Come on. - MILO: Anything you say. 878 00:58:29,159 --> 00:58:31,092 - You. Don't move. - Okey-dokey. 879 00:58:33,392 --> 00:58:35,492 We have the suspects. 880 00:58:35,626 --> 00:58:37,492 Like we used to say... 881 00:58:37,626 --> 00:58:38,793 live a little. 882 00:58:40,793 --> 00:58:42,025 [GROANS] 883 00:58:43,659 --> 00:58:44,793 Hey! 884 00:58:44,925 --> 00:58:46,059 Freeze! 885 00:58:48,858 --> 00:58:50,559 [OFFICERS GROAN] 886 00:58:57,192 --> 00:59:01,359 All our lives, we've lived with death hanging over us. 887 00:59:01,492 --> 00:59:03,025 Why? 888 00:59:03,159 --> 00:59:05,259 Why shouldn't they know what it feels like 889 00:59:05,392 --> 00:59:08,992 for a change, Michael? 890 00:59:09,125 --> 00:59:12,659 [ECHOES] Michael! 891 00:59:12,793 --> 00:59:14,992 [SINGSONG, ECHOES] Michael. 892 00:59:18,326 --> 00:59:21,025 [♪♪♪] 893 00:59:31,626 --> 00:59:33,292 I'm not gonna fight you, Milo. 894 00:59:38,726 --> 00:59:40,693 [TRAIN HORN BLOWS] 895 00:59:40,825 --> 00:59:42,992 [FOOTSTEPS ECHOING] 896 00:59:43,125 --> 00:59:46,526 [TRAIN RATTLING AND TRAIN HORN BLOWING] 897 00:59:46,659 --> 00:59:48,693 [BRAKES SQUEALING] 898 00:59:57,825 --> 00:59:59,726 [WIND WHISTLING] 899 01:00:27,992 --> 01:00:30,592 [♪♪♪] 900 01:00:40,326 --> 01:00:41,992 [TRAIN HORN BLOWING] 901 01:00:43,326 --> 01:00:45,759 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 902 01:00:47,825 --> 01:00:50,693 SIMON: Now he's laying out officers in my city, huh? 903 01:00:51,825 --> 01:00:53,392 It's unforgiveable. 904 01:00:57,125 --> 01:00:59,526 Just keep your eyes on Dr. Bancroft. 905 01:00:59,659 --> 01:01:01,059 Yeah. 906 01:01:04,192 --> 01:01:06,992 [THUNDER RUMBLING] 907 01:01:14,259 --> 01:01:17,225 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 908 01:01:24,159 --> 01:01:27,192 [♪♪♪] 909 01:01:47,825 --> 01:01:49,292 [BOTH SPEAK IN SPANISH] 910 01:01:49,426 --> 01:01:52,025 [SPEAKING IN SPANISH] 911 01:01:52,159 --> 01:01:54,125 [EMPLOYEE SPEAKS IN SPANISH] 912 01:01:55,825 --> 01:01:58,392 Woman in the jeans, where'd she go? 913 01:01:58,526 --> 01:02:00,159 Yeah, right. 914 01:02:01,793 --> 01:02:04,392 [♪♪♪] 915 01:02:06,459 --> 01:02:07,659 Great. 916 01:02:21,259 --> 01:02:23,092 Hey, stranger. 917 01:02:25,292 --> 01:02:26,426 Michael? 918 01:02:30,259 --> 01:02:32,259 You shouldn't be here. 919 01:02:32,392 --> 01:02:36,092 I didn't kill Nurse Sutton or the police. 920 01:02:37,225 --> 01:02:38,693 Or any of those people. 921 01:02:40,559 --> 01:02:41,925 I know. 922 01:02:42,059 --> 01:02:43,292 Milo, he... 923 01:02:43,426 --> 01:02:46,459 He took the serum. 924 01:02:46,592 --> 01:02:48,492 He's out there. 925 01:02:48,626 --> 01:02:50,492 And I have to stop him. 926 01:02:52,992 --> 01:02:54,392 But I need your help. 927 01:03:00,858 --> 01:03:02,359 Coffee? 928 01:03:02,492 --> 01:03:05,059 - No, thanks. I quit caffeine. - It's decaf. 929 01:03:11,459 --> 01:03:13,659 [GASPS AND SIGHS] 930 01:03:14,858 --> 01:03:15,992 [BLOWS] 931 01:03:16,125 --> 01:03:17,526 Not that kind of vampire. 932 01:03:17,659 --> 01:03:19,192 Just checking. 933 01:03:19,326 --> 01:03:22,858 I shouldn't have dragged you out there. I'm sorry. 934 01:03:22,992 --> 01:03:24,992 You didn't. 935 01:03:25,125 --> 01:03:26,592 I wanted to be there. 936 01:03:26,726 --> 01:03:29,192 Well, then apology rescinded. 937 01:03:29,326 --> 01:03:31,025 I guess we're both a little crazy. 938 01:03:31,159 --> 01:03:32,492 How do you feel? 939 01:03:32,626 --> 01:03:33,925 Incredible. 940 01:03:34,059 --> 01:03:35,992 I mean, I went from dying my entire life 941 01:03:36,125 --> 01:03:38,092 to feeling more alive than ever. 942 01:03:38,225 --> 01:03:40,925 Thankfully, artificial blood keeps me stable. 943 01:03:41,059 --> 01:03:43,159 I just have to drink it more often. 944 01:03:43,292 --> 01:03:44,793 - How often? - Uh... 945 01:03:44,925 --> 01:03:48,259 Every four hours, 22 minutes. Down from six. 946 01:03:48,392 --> 01:03:50,526 It's losing its effectiveness. 947 01:03:50,659 --> 01:03:54,125 The issue is, when it stops working... 948 01:03:56,192 --> 01:03:58,059 I'll become like Milo. 949 01:03:59,626 --> 01:04:01,326 You won't. 950 01:04:01,459 --> 01:04:02,958 [DOOR BELL DINGS] 951 01:04:03,092 --> 01:04:05,059 Hi. Over there. 952 01:04:11,125 --> 01:04:12,559 Sorry, this one's no good. 953 01:04:12,693 --> 01:04:15,125 Check it again. And keep one for yourself. 954 01:04:15,259 --> 01:04:17,125 No, I don't wanna do it. 955 01:04:17,259 --> 01:04:18,858 There's plenty more where those came from. 956 01:04:18,992 --> 01:04:21,059 Come on, man, we gotta get back to the lab. 957 01:04:21,192 --> 01:04:23,359 [HEART BEATING] 958 01:04:28,225 --> 01:04:29,359 Michael? 959 01:04:29,492 --> 01:04:31,092 Okay, I know that look. 960 01:04:31,225 --> 01:04:33,125 You're up to something. What is it? 961 01:04:33,259 --> 01:04:35,092 I'll need a couple of things from the lab. 962 01:04:35,225 --> 01:04:36,759 - Can you do that for me? - Yes, I can. 963 01:04:36,892 --> 01:04:38,793 But you didn't answer my question. What is it? 964 01:04:38,925 --> 01:04:41,192 You're right. I'm up to something. 965 01:04:44,426 --> 01:04:47,426 [♪♪♪] 966 01:04:49,659 --> 01:04:52,793 - You got the blood? - Got it. 967 01:04:52,925 --> 01:04:55,426 - [SIREN WAILING] - [DOG BARKING] 968 01:05:00,592 --> 01:05:02,459 [VIALS CLINKING] 969 01:05:08,793 --> 01:05:11,559 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [HORNS HONKING] 970 01:05:19,192 --> 01:05:21,726 [SIREN CHIRPING IN DISTANCE] 971 01:05:23,659 --> 01:05:25,659 MAN 1: The ink on this new batch is pretty legit. 972 01:05:25,793 --> 01:05:28,125 It's a good thing we switched the chemicals. 973 01:05:28,259 --> 01:05:29,626 MAN 2: Yo, finish up. 974 01:05:29,759 --> 01:05:32,459 [INDISTINCT CONVERSATION] 975 01:05:32,592 --> 01:05:34,259 [JINGLING] 976 01:05:44,159 --> 01:05:45,426 [LAUGHS] 977 01:05:53,225 --> 01:05:56,259 [VOICES CHATTERING ON TV] 978 01:06:03,159 --> 01:06:06,025 It's a nice place that you got here. 979 01:06:06,159 --> 01:06:08,326 Oh, I love this movie. Is this the part 980 01:06:08,459 --> 01:06:10,225 where the mysterious guy with the hoodie comes in 981 01:06:10,359 --> 01:06:12,025 and kicks everybody's asses? I love that part. 982 01:06:13,492 --> 01:06:15,192 - Who the hell are you? - It doesn't matter, 983 01:06:15,326 --> 01:06:17,892 but I am gonna need your laboratory. 984 01:06:18,025 --> 01:06:19,858 - [MAN LAUGHS] - MICHAEL: You can keep the money, 985 01:06:19,992 --> 01:06:21,192 all your little toys. 986 01:06:21,326 --> 01:06:23,025 Just leave the science-y stuff 987 01:06:23,159 --> 01:06:25,626 and that bag of spicy Cheetos. 988 01:06:25,759 --> 01:06:27,459 - He wants my lab? - Yeah. 989 01:06:27,592 --> 01:06:30,559 - [KEYBOARD CLACKING] - You trying to be funny? 990 01:06:30,693 --> 01:06:33,592 No, no, no. Absolutely not. That's their job. 991 01:06:33,726 --> 01:06:35,793 I mean, look at their matching necklaces. 992 01:06:35,925 --> 01:06:37,359 Time to go. 993 01:06:37,492 --> 01:06:39,359 - [GROANING] - [BONES CRACKING] 994 01:06:39,492 --> 01:06:42,292 Did you know that there are 27 bones in the human hand? 995 01:06:42,426 --> 01:06:43,592 - [YELPS] - Allow me 996 01:06:43,726 --> 01:06:45,992 - to introduce the phalanges. - [SCREAMS] 997 01:06:46,125 --> 01:06:47,492 The metacarpals. 998 01:06:47,626 --> 01:06:49,025 Shit. Let's get the fuck out of here! 999 01:06:49,159 --> 01:06:51,759 And the pretty, little stinky pinkie. 1000 01:06:51,925 --> 01:06:53,259 [SCREAMS] 1001 01:06:53,392 --> 01:06:54,825 [PANTING] 1002 01:06:54,958 --> 01:06:57,092 - Who the hell are you, man? - Me? 1003 01:06:57,225 --> 01:07:00,858 [IN DEEP VOICE] I am Venom. 1004 01:07:00,992 --> 01:07:02,626 - [HISSES] - [GASPS] 1005 01:07:02,759 --> 01:07:05,059 [IN REGULAR VOICE] You can go now. 1006 01:07:07,626 --> 01:07:11,326 Six to eight weeks, a little ibuprofen. 1007 01:07:11,459 --> 01:07:13,825 Should heal up just fine. 1008 01:07:13,958 --> 01:07:17,025 [♪♪♪] 1009 01:07:43,559 --> 01:07:46,426 [OFF THE MEDS' "EXSE" PLAYING] 1010 01:08:13,092 --> 01:08:14,225 [ROARS] 1011 01:08:26,159 --> 01:08:27,326 [GROWLS] 1012 01:08:33,292 --> 01:08:36,092 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING AND PEOPLE CHATTERING] 1013 01:08:38,992 --> 01:08:41,759 Yo. Can I get a tequila, please? 1014 01:08:41,892 --> 01:08:43,292 Don Julio 1942. 1015 01:08:51,925 --> 01:08:53,793 [CHUCKLES SOFTLY] 1016 01:08:53,925 --> 01:08:55,592 Do I know you? 1017 01:08:55,726 --> 01:08:56,925 Me? 1018 01:08:57,059 --> 01:08:59,426 - Yeah. - No, I don't think so. 1019 01:09:00,659 --> 01:09:02,159 We've met. 1020 01:09:02,292 --> 01:09:04,526 - I'm sure of it. - No, I'd remember. 1021 01:09:05,726 --> 01:09:07,459 You're too pretty. 1022 01:09:07,592 --> 01:09:11,059 You know what they say, "Tequila to remember, whiskey to forget." 1023 01:09:12,659 --> 01:09:13,825 That's good. 1024 01:09:13,958 --> 01:09:15,693 Sir, two tequilas, please. 1025 01:09:18,759 --> 01:09:20,392 Hey, yo. 1026 01:09:21,992 --> 01:09:24,326 Her drinks are spoken for, bro. 1027 01:09:24,459 --> 01:09:26,526 - Salute. - [CHUCKLES] 1028 01:09:26,659 --> 01:09:30,125 You know, uh, ahem, I'm gonna do you a favor 1029 01:09:30,259 --> 01:09:32,392 and let you walk out of here, all right? 1030 01:09:32,526 --> 01:09:33,825 That's very kind of you. 1031 01:09:33,958 --> 01:09:36,125 Here was I thinking you were a complete asshole. 1032 01:09:36,259 --> 01:09:37,958 - Sir, can I get my friend here... - Relax. 1033 01:09:38,092 --> 01:09:41,326 ...and his friends a round of whiskeys? 1034 01:09:43,426 --> 01:09:45,626 - JEAN: Hey! - [GLASS SHATTERS] 1035 01:09:45,759 --> 01:09:47,426 [MILO GROWLS] 1036 01:09:52,259 --> 01:09:53,858 MAN: I'll get you another drink. 1037 01:09:53,992 --> 01:09:56,492 - [SIGHS] - Hey. 1038 01:09:58,592 --> 01:09:59,759 Another time. 1039 01:10:02,825 --> 01:10:03,992 Jerk. 1040 01:10:05,992 --> 01:10:09,559 You see the size of that guy? I'm not paying for those drinks. 1041 01:10:12,626 --> 01:10:15,559 [INDISTINCT CONVERSATION, THEN ALL LAUGHING] 1042 01:10:20,526 --> 01:10:21,693 [ROARS] 1043 01:10:26,125 --> 01:10:29,225 [♪♪♪] 1044 01:10:42,592 --> 01:10:44,192 MILO: Martine. 1045 01:10:47,492 --> 01:10:48,693 Milo. 1046 01:10:48,825 --> 01:10:50,025 Sorry. I let myself in. 1047 01:10:50,159 --> 01:10:52,526 I hope I didn't startle you. 1048 01:10:52,659 --> 01:10:54,359 It's okay. 1049 01:10:54,492 --> 01:10:56,025 If I'd known our biggest funder was coming, 1050 01:10:56,159 --> 01:10:59,426 I would have planned a nice dinner for us. 1051 01:11:01,892 --> 01:11:04,092 Actually, I've already eaten. 1052 01:11:07,459 --> 01:11:10,125 Whatever it is, it's doing wonders for your health. 1053 01:11:11,858 --> 01:11:13,359 [CHUCKLES] 1054 01:11:13,492 --> 01:11:15,225 I feel great. 1055 01:11:15,359 --> 01:11:17,693 - What can I do for you? - Well, it's Michael. 1056 01:11:17,825 --> 01:11:19,059 I'm worried about him. 1057 01:11:19,192 --> 01:11:21,459 He's alone out there. 1058 01:11:21,592 --> 01:11:24,825 And I think he needs me. 1059 01:11:24,958 --> 01:11:28,192 If I can get to him before the police do, I can help him. 1060 01:11:28,326 --> 01:11:31,225 You wouldn't happen to know where he is, would you? 1061 01:11:31,359 --> 01:11:34,559 You two have always been so close. 1062 01:11:34,693 --> 01:11:36,392 I'm sorry. 1063 01:11:38,159 --> 01:11:39,326 I don't. 1064 01:11:42,825 --> 01:11:44,925 Hmm. 1065 01:11:45,059 --> 01:11:46,992 [HEART BEATING RAPIDLY] 1066 01:11:48,092 --> 01:11:49,292 Just to be sure, 1067 01:11:49,426 --> 01:11:51,592 I'm going to ask you one more time. 1068 01:11:53,559 --> 01:11:56,793 You don't happen to know where he is, do you, Martine? 1069 01:11:56,925 --> 01:11:58,759 I wouldn't lie to you, Milo. 1070 01:12:01,892 --> 01:12:03,025 I don't. 1071 01:12:07,759 --> 01:12:10,359 Now, if you don't mind, I have work to do. 1072 01:12:10,492 --> 01:12:12,125 Okay. 1073 01:12:12,259 --> 01:12:15,059 Well, if you see him, if you hear from him, tell him: 1074 01:12:15,192 --> 01:12:18,192 "We are the few against the many." 1075 01:12:18,326 --> 01:12:22,292 We'll have to do that dinner another time, Martine. 1076 01:12:27,159 --> 01:12:29,626 [TAKING SHUDDERING BREATHS] 1077 01:12:33,092 --> 01:12:36,125 [♪♪♪] 1078 01:12:48,726 --> 01:12:50,192 Police! 1079 01:12:59,092 --> 01:13:00,359 Clear! 1080 01:13:02,059 --> 01:13:03,492 Clear! 1081 01:13:10,726 --> 01:13:12,359 [CLICKING TONGUE] 1082 01:13:12,492 --> 01:13:15,159 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1083 01:13:21,459 --> 01:13:25,392 Cat's gone. And she's probably gone along with it. 1084 01:13:27,693 --> 01:13:29,359 [CAT MEOWS] 1085 01:13:29,492 --> 01:13:31,392 It's time to eat, you little monster. 1086 01:13:31,526 --> 01:13:32,659 Oh! 1087 01:13:32,793 --> 01:13:34,559 [WINCES AND SIGHS] 1088 01:13:34,693 --> 01:13:35,992 Shit. 1089 01:13:41,626 --> 01:13:42,793 [GROWLS SOFTLY] 1090 01:13:42,925 --> 01:13:44,992 Michael? 1091 01:13:46,659 --> 01:13:48,192 Hey. 1092 01:13:49,326 --> 01:13:50,925 [SLAMS FLOOR] Michael. 1093 01:13:51,059 --> 01:13:52,759 I'm sorry. 1094 01:13:54,925 --> 01:13:56,259 [SIGHS] 1095 01:13:56,392 --> 01:13:58,326 You may wanna close that up. 1096 01:13:58,459 --> 01:13:59,626 Yep. 1097 01:13:59,759 --> 01:14:01,326 [EXHALES DEEPLY] 1098 01:14:02,992 --> 01:14:05,092 [MICHAEL SIGHS] 1099 01:14:09,059 --> 01:14:11,192 How does it feel... 1100 01:14:11,326 --> 01:14:13,192 when you're on red? 1101 01:14:15,326 --> 01:14:18,259 Something wakes up inside of me, something... 1102 01:14:20,659 --> 01:14:22,059 primal. 1103 01:14:24,793 --> 01:14:26,459 And it just, uh... 1104 01:14:29,659 --> 01:14:31,459 And it wants to hunt. 1105 01:14:33,626 --> 01:14:35,392 And wants to kill. 1106 01:14:36,626 --> 01:14:39,192 [BREATHING HEAVILY] 1107 01:14:41,526 --> 01:14:43,025 I'm sorry. 1108 01:14:44,326 --> 01:14:46,125 - [CAT MEOWS] - [COUGHS] 1109 01:14:54,992 --> 01:14:56,592 [MEOWS] 1110 01:14:58,892 --> 01:15:01,759 [♪♪♪] 1111 01:15:04,259 --> 01:15:07,693 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1112 01:15:14,759 --> 01:15:16,125 Hi. 1113 01:15:19,092 --> 01:15:20,292 Good as new. 1114 01:15:20,426 --> 01:15:22,892 Nice work, doctor. 1115 01:15:23,025 --> 01:15:25,059 Thank you, doctor. 1116 01:15:26,793 --> 01:15:29,693 You know, for the record, I... 1117 01:15:29,825 --> 01:15:33,659 I wasn't gonna go full Dracula on you downstairs. 1118 01:15:33,793 --> 01:15:35,559 For the record... 1119 01:15:35,693 --> 01:15:38,659 I find him to be quite the romantic. 1120 01:15:38,793 --> 01:15:40,726 Come here. 1121 01:15:40,858 --> 01:15:42,726 Just close your eyes. 1122 01:15:44,426 --> 01:15:45,559 Okay. 1123 01:15:47,125 --> 01:15:48,559 Move closer. 1124 01:15:52,459 --> 01:15:55,426 [♪♪♪] 1125 01:15:57,992 --> 01:16:00,259 [TRAIN RATTLING] 1126 01:16:15,059 --> 01:16:18,192 Did you know the average male body has 12 pints of blood? 1127 01:16:18,326 --> 01:16:21,192 I mean, how much do you think the doctor can drink? 1128 01:16:21,326 --> 01:16:22,626 I don't know. 1129 01:16:22,759 --> 01:16:24,659 When's the last time you had 36 beers? 1130 01:16:24,793 --> 01:16:27,559 When's the last time you had any beers? 1131 01:16:31,759 --> 01:16:33,858 CCTV. 1132 01:16:33,992 --> 01:16:35,693 I'll go grab the footage. 1133 01:16:35,825 --> 01:16:38,392 I don't want you to have to move or anything. 1134 01:16:42,159 --> 01:16:44,392 All right, check this out. 1135 01:16:51,592 --> 01:16:52,958 Wait, wait, wait. 1136 01:16:53,092 --> 01:16:56,426 Zoom in. And hold right there. 1137 01:16:58,626 --> 01:17:00,492 That's not the doctor. 1138 01:17:00,626 --> 01:17:03,359 RODRIGUEZ: It's what these bloodsuckers do. They multiply. 1139 01:17:03,492 --> 01:17:05,092 Breaking news on the Lower East Side 1140 01:17:05,225 --> 01:17:07,025 where three people have been killed. 1141 01:17:07,159 --> 01:17:10,492 Authorities have confirmed the discovery of three new bodies 1142 01:17:10,626 --> 01:17:13,192 outside a bar popular with Wall Street traders. 1143 01:17:13,326 --> 01:17:15,125 And like the victims before them, 1144 01:17:15,259 --> 01:17:17,292 they were completely drained of their blood, 1145 01:17:17,426 --> 01:17:21,092 earning the killer the moniker "Vampire Murderer." 1146 01:17:21,225 --> 01:17:24,326 The prime suspect, renowned scientist Dr. Michael Morbius, 1147 01:17:24,459 --> 01:17:25,559 remains at large. 1148 01:17:25,693 --> 01:17:27,192 What have you got yourself into? 1149 01:17:27,326 --> 01:17:29,492 However, another source inside the department 1150 01:17:29,626 --> 01:17:32,892 has told us that CCTV footage of the murders 1151 01:17:33,025 --> 01:17:35,359 suggests the killer could be a copycat. 1152 01:17:35,492 --> 01:17:38,626 Residents are being urged to stay home after sundown 1153 01:17:38,759 --> 01:17:42,292 until the killer, or killers, are brought to justice. 1154 01:17:43,825 --> 01:17:45,492 NICHOLAS: Milo? 1155 01:17:46,693 --> 01:17:47,858 [PILLS RATTLE] 1156 01:17:50,426 --> 01:17:52,825 You've discovered my secret. 1157 01:17:52,958 --> 01:17:54,693 I mean, look at me. 1158 01:17:56,992 --> 01:17:59,192 I am reborn. 1159 01:17:59,326 --> 01:18:01,526 I am the resurrection. 1160 01:18:02,925 --> 01:18:05,359 My God, what have you done to yourself? 1161 01:18:05,492 --> 01:18:07,526 What? 1162 01:18:07,659 --> 01:18:09,559 Do you disapprove? 1163 01:18:09,693 --> 01:18:13,059 What's the matter, Nicholas? Is Daddy cross? 1164 01:18:13,192 --> 01:18:14,958 All right. Settle down. 1165 01:18:15,092 --> 01:18:16,726 Let's go and have a drink together. 1166 01:18:16,858 --> 01:18:18,125 Come celebrate with me, please. 1167 01:18:18,259 --> 01:18:19,526 - No. - Just one drink. 1168 01:18:19,659 --> 01:18:22,659 Milo, you're scaring me. Please. Just... 1169 01:18:22,793 --> 01:18:25,359 Just... Just calm down. 1170 01:18:30,793 --> 01:18:32,326 [SIGHING] 1171 01:18:34,726 --> 01:18:38,426 - What's the matter? - I can't... I can't sleep. 1172 01:18:38,559 --> 01:18:41,492 I can help you with that. 1173 01:18:41,626 --> 01:18:45,359 I've been more than a friend to you all this time, Milo. 1174 01:18:45,492 --> 01:18:48,025 And I'm going to stay here with you. 1175 01:18:49,726 --> 01:18:53,326 But there will be no more violence, understand? 1176 01:18:55,492 --> 01:18:57,426 That doesn't do it for me. 1177 01:18:59,292 --> 01:19:02,025 I should have known. You always take his side. 1178 01:19:02,159 --> 01:19:04,492 Tell me your side, then, Milo. 1179 01:19:04,626 --> 01:19:06,958 Michael doesn't accept what he is, Nicholas. 1180 01:19:07,092 --> 01:19:08,526 I'm gonna make him accept it. 1181 01:19:08,659 --> 01:19:12,825 - By ruining his good name? - See? There! There you are! 1182 01:19:12,958 --> 01:19:16,825 Perfect Michael, selfless Michael, Michael the favorite! 1183 01:19:16,958 --> 01:19:18,526 Don't be childish, Milo! 1184 01:19:18,659 --> 01:19:20,592 If anyone has a claim to being my favorite, it's you. 1185 01:19:20,726 --> 01:19:23,259 - I've devoted my life to you. - Liar. 1186 01:19:26,759 --> 01:19:28,492 You pitied me before. 1187 01:19:30,426 --> 01:19:33,858 You did. You pitied me before. You're repulsed by me now. 1188 01:19:33,992 --> 01:19:36,526 I am repulsed... 1189 01:19:36,659 --> 01:19:38,559 by what you've done, 1190 01:19:38,693 --> 01:19:40,659 by what you've become. 1191 01:19:44,159 --> 01:19:48,125 Whatever this thing is... 1192 01:19:48,259 --> 01:19:50,825 you're not up to it. 1193 01:19:50,958 --> 01:19:53,326 There's no shame in what we are. 1194 01:19:56,825 --> 01:19:59,125 "We are the few... 1195 01:20:00,759 --> 01:20:03,292 against the many." 1196 01:20:03,426 --> 01:20:04,693 [GROWLS] 1197 01:20:08,992 --> 01:20:10,858 Tell Michael, 1198 01:20:10,992 --> 01:20:12,693 you tell him I'm going to kill as many as I want. 1199 01:20:12,858 --> 01:20:15,192 [GROWLING] 1200 01:20:19,492 --> 01:20:22,459 [ROARS] 1201 01:20:24,825 --> 01:20:28,392 MARTINE: "He's only destroyed by a stake through the heart, 1202 01:20:28,526 --> 01:20:31,793 made from the wood of the Holy Cross." 1203 01:20:31,925 --> 01:20:33,858 You don't believe this. 1204 01:20:33,992 --> 01:20:38,459 MICHAEL: No. But after the week that I've had, anything is possible. 1205 01:20:39,626 --> 01:20:40,759 What is that? 1206 01:20:40,892 --> 01:20:44,858 This is an antibody. 1207 01:20:44,992 --> 01:20:49,326 It inhibits ferritin, induces a massive iron overload, 1208 01:20:49,459 --> 01:20:51,426 instant hemochromatosis. 1209 01:20:52,793 --> 01:20:55,825 Deadly to bats, fatal to humans. 1210 01:20:56,925 --> 01:20:58,592 Okay. 1211 01:20:58,726 --> 01:21:00,526 Who's the second one for? 1212 01:21:04,326 --> 01:21:07,259 My window's closing. We both know that. 1213 01:21:07,392 --> 01:21:09,592 By tomorrow I'll be forced to consume human blood. 1214 01:21:09,726 --> 01:21:11,159 I can't do that. I won't do that. 1215 01:21:11,292 --> 01:21:13,092 So this is your solution, huh? 1216 01:21:14,159 --> 01:21:16,125 Injecting yourself with poison? 1217 01:21:16,259 --> 01:21:18,592 I brought this into the world. 1218 01:21:20,992 --> 01:21:22,759 It's up to me to take it out. 1219 01:21:26,992 --> 01:21:31,426 I need you to go now. It's not safe here. Okay? 1220 01:21:42,326 --> 01:21:44,693 [CELL PHONE RINGS] 1221 01:21:44,825 --> 01:21:45,958 [PHONE BEEPS ON] 1222 01:21:46,092 --> 01:21:48,359 Nicholas, you okay? 1223 01:21:48,492 --> 01:21:51,326 [WEAKLY] Michael, I need help. 1224 01:21:51,459 --> 01:21:53,359 [GASPS, COUGHS] 1225 01:21:53,492 --> 01:21:56,392 I went to see Milo. 1226 01:21:56,526 --> 01:21:58,693 Nicholas? 1227 01:21:58,825 --> 01:22:00,492 Nicholas! 1228 01:22:00,626 --> 01:22:01,793 [GROWLS] 1229 01:22:05,793 --> 01:22:08,693 [♪♪♪] 1230 01:22:23,992 --> 01:22:25,526 Nicholas. 1231 01:22:28,492 --> 01:22:29,693 Nicholas? 1232 01:22:32,759 --> 01:22:34,225 - Michael. - Come on, 1233 01:22:34,359 --> 01:22:36,592 we have to get you to a hospital. 1234 01:22:39,092 --> 01:22:42,626 [WEAKLY] You have to stop him. 1235 01:22:56,659 --> 01:22:58,626 [BREATHING RAPIDLY] 1236 01:23:01,292 --> 01:23:02,759 MILO: Michael. 1237 01:23:04,159 --> 01:23:06,326 Michael. 1238 01:23:06,459 --> 01:23:08,159 Call out for him. 1239 01:23:10,092 --> 01:23:11,492 I want him to hear you. 1240 01:23:11,626 --> 01:23:13,459 - No. - Yeah. 1241 01:23:13,592 --> 01:23:16,693 I won't ask you again. 1242 01:23:16,825 --> 01:23:19,693 Say, "Michael." 1243 01:23:21,159 --> 01:23:22,592 MARTINE: Michael. 1244 01:23:24,426 --> 01:23:26,125 MILO: Good girl. 1245 01:23:27,659 --> 01:23:29,359 Michael. 1246 01:23:31,793 --> 01:23:34,626 - MARTINE: Michael. - MILO: Yeah. 1247 01:23:40,259 --> 01:23:41,992 MARTINE: Michael. 1248 01:23:43,092 --> 01:23:44,858 [MILO CHUCKLES] 1249 01:23:44,992 --> 01:23:46,492 MARTINE: Milo. 1250 01:23:47,958 --> 01:23:50,359 - You're hurting me. - [SHUSHES] 1251 01:23:50,492 --> 01:23:52,025 It's okay. 1252 01:23:52,159 --> 01:23:55,125 [MARTINE SCREAMS] 1253 01:23:56,759 --> 01:23:59,659 [♪♪♪] 1254 01:24:13,626 --> 01:24:16,626 [HEART BEATING] 1255 01:24:21,292 --> 01:24:24,025 [SIREN WAILING DISTANTLY] 1256 01:24:31,759 --> 01:24:32,892 MICHAEL: Martine? 1257 01:24:34,292 --> 01:24:37,292 - Let me take a look. Martine. - [WHIMPERS] 1258 01:24:37,426 --> 01:24:39,359 - Let me look. - It's bad. 1259 01:24:41,225 --> 01:24:42,759 Michael. 1260 01:24:42,892 --> 01:24:44,459 Make it mean something. 1261 01:24:45,825 --> 01:24:47,526 I can help you. 1262 01:24:53,492 --> 01:24:54,759 I'm sorry. 1263 01:25:25,059 --> 01:25:27,492 [SHUDDERING] 1264 01:25:36,626 --> 01:25:39,426 [GROWLING] 1265 01:25:39,559 --> 01:25:42,759 [♪♪♪] 1266 01:25:46,159 --> 01:25:48,225 [YELLS] 1267 01:25:50,925 --> 01:25:53,025 [MILO CLAPPING] 1268 01:25:54,759 --> 01:25:56,192 Drank the red. 1269 01:25:57,292 --> 01:25:58,559 Good for you. 1270 01:25:58,693 --> 01:25:59,958 [GROWLING] 1271 01:26:00,092 --> 01:26:02,359 It's just you and me, Michael! 1272 01:26:02,492 --> 01:26:05,059 Nothing, no one, to hold us back. 1273 01:26:05,192 --> 01:26:08,025 - [ROARS] - I'm all you have left. 1274 01:26:08,159 --> 01:26:11,693 That's the spirit. Yeah. 1275 01:26:18,925 --> 01:26:20,225 [MILO LAUGHS] 1276 01:26:20,359 --> 01:26:22,726 [BOTH GRUNTING, GROWLING] 1277 01:26:39,526 --> 01:26:41,125 [GROANS] 1278 01:27:05,958 --> 01:27:08,426 [GRUNTING] 1279 01:27:14,726 --> 01:27:16,125 Bye. 1280 01:27:28,759 --> 01:27:31,592 [♪♪♪] 1281 01:27:32,659 --> 01:27:34,326 [MILO LAUGHS] 1282 01:27:39,159 --> 01:27:41,025 [GROANS] 1283 01:27:49,359 --> 01:27:52,392 [EXCLAIMS, THEN LAUGHING] 1284 01:27:55,259 --> 01:27:57,858 Come on, Michael! 1285 01:27:57,992 --> 01:27:59,925 Come on! 1286 01:28:00,059 --> 01:28:03,159 You can do better than this! 1287 01:28:03,292 --> 01:28:05,359 It's not a curse. 1288 01:28:05,492 --> 01:28:06,793 It's a gift. 1289 01:28:06,925 --> 01:28:08,858 You started this, you created this, 1290 01:28:08,992 --> 01:28:10,825 you created us! 1291 01:28:10,958 --> 01:28:12,659 [ROARS] 1292 01:28:32,259 --> 01:28:35,326 [♪♪♪] 1293 01:28:45,759 --> 01:28:48,059 [BUBBLING] 1294 01:28:59,626 --> 01:29:01,526 [BATS SCREECHING] 1295 01:29:51,159 --> 01:29:54,225 [♪♪♪] 1296 01:30:17,125 --> 01:30:18,359 [GRUNTING] 1297 01:30:38,793 --> 01:30:40,326 [YELLING] 1298 01:30:44,693 --> 01:30:46,392 [GROANS] 1299 01:30:51,092 --> 01:30:52,659 Michael. 1300 01:30:52,793 --> 01:30:54,359 You can't kill me. 1301 01:30:56,492 --> 01:30:58,426 I mean, it's me. 1302 01:31:00,259 --> 01:31:02,092 [WHISPERS] You can't kill me. 1303 01:31:04,793 --> 01:31:06,192 [WHIMPERS] 1304 01:31:13,825 --> 01:31:15,592 You gave me my name. 1305 01:31:17,159 --> 01:31:18,759 Remember? 1306 01:31:20,659 --> 01:31:22,426 I remember everything. 1307 01:31:25,159 --> 01:31:26,492 [SOFTLY] I'm sorry. 1308 01:31:31,059 --> 01:31:34,259 [♪♪♪] 1309 01:31:45,559 --> 01:31:46,992 Lucian. 1310 01:32:11,992 --> 01:32:15,059 [SIRENS APPROACHING] 1311 01:32:19,825 --> 01:32:23,125 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 1312 01:32:23,259 --> 01:32:25,526 [HELICOPTER WHIRRING] 1313 01:32:25,659 --> 01:32:28,726 - OFFICER 1: Stay back, people. - OFFICER 2: Get back! Back! 1314 01:32:28,858 --> 01:32:31,992 [♪♪♪] 1315 01:32:41,992 --> 01:32:43,159 [GASPS] 1316 01:33:20,492 --> 01:33:23,459 [♪♪♪] 1317 01:34:08,992 --> 01:34:11,292 [ENERGY CRACKLING] 1318 01:34:19,925 --> 01:34:23,025 [♪♪♪] 1319 01:34:48,793 --> 01:34:51,693 Hope the food's better in this joint. 1320 01:34:51,825 --> 01:34:53,958 REPORTER [ON TV]: The bizarre story developing 1321 01:34:54,092 --> 01:34:55,892 at the Manhattan Detention Center 1322 01:34:56,025 --> 01:34:59,292 when a man identifying himself as Adrian Toomes 1323 01:34:59,426 --> 01:35:02,693 simply appeared in an otherwise empty cell. 1324 01:35:02,825 --> 01:35:04,459 A hearing has been set 1325 01:35:04,592 --> 01:35:08,092 that could likely lead to his immediate release. 1326 01:35:10,426 --> 01:35:12,092 [OFFICER YELLS INDISTINCTLY] 1327 01:35:15,092 --> 01:35:18,192 [♪♪♪] 1328 01:36:10,292 --> 01:36:12,326 [GRASS RUSTLING] 1329 01:36:29,359 --> 01:36:32,359 [♪♪♪] 1330 01:36:39,626 --> 01:36:41,559 [WIND WHISTLING] 1331 01:37:18,326 --> 01:37:20,693 Thanks for meeting me, doc. 1332 01:37:20,825 --> 01:37:22,426 I've been reading about you. 1333 01:37:22,559 --> 01:37:25,459 - I'm listening. - I'm not sure how I got here. 1334 01:37:25,592 --> 01:37:28,526 Has to do with Spider-Man, I think. 1335 01:37:28,659 --> 01:37:30,492 I'm still figuring this place out, 1336 01:37:30,626 --> 01:37:33,793 but I think a bunch of guys like us should team up. 1337 01:37:33,925 --> 01:37:35,858 Could do some good. 1338 01:37:35,992 --> 01:37:37,259 Intriguing. 1339 01:37:40,559 --> 01:37:43,459 [♪♪♪] 1340 01:37:43,565 --> 01:37:48,565 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1341 01:39:59,125 --> 01:40:02,259 [♪♪♪] 1342 01:41:58,825 --> 01:42:01,759 [♪♪♪]90784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.