All language subtitles for isolated.2022.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,999 [ethereal music and bubbling] 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,041 [glasses clink] 3 00:00:12,042 --> 00:00:15,542 [music playing] 4 00:13:02,792 --> 00:13:05,166 What am I doing here? 5 00:13:05,167 --> 00:13:13,167 [music playing] 6 00:13:13,417 --> 00:13:15,292 What am I doing here? 7 00:13:46,792 --> 00:13:47,792 Hello? 8 00:13:56,042 --> 00:13:57,042 Is anyone there? 9 00:16:26,292 --> 00:16:31,417 I'm somewhere safe they say. 10 00:16:35,542 --> 00:16:38,999 This is in the ocean. 11 00:16:39,000 --> 00:16:40,167 It's warm. 12 00:16:44,375 --> 00:16:45,875 The sun touches my face. 13 00:17:10,167 --> 00:17:11,167 You're here. 14 00:17:14,542 --> 00:17:15,667 I can see you. 15 00:17:23,750 --> 00:17:25,042 Everything will be fine. 16 00:17:40,167 --> 00:17:45,500 Dawn, where did you go? 17 00:17:58,042 --> 00:17:59,167 Where the hell am I? 18 00:18:15,500 --> 00:18:19,125 [music playing] 19 00:18:48,167 --> 00:18:53,167 I know this is stupid, but I don't have any better ideas. 20 00:19:02,292 --> 00:19:03,292 I don't know. 21 00:19:05,667 --> 00:19:07,292 Maybe I can get someone's attention. 22 00:19:21,917 --> 00:19:24,166 It's no different than talking to you in person. 23 00:19:24,167 --> 00:19:27,542 [music playing] 24 00:20:00,292 --> 00:20:01,042 You left. 25 00:20:01,043 --> 00:20:04,375 [music playing] 26 00:21:59,917 --> 00:22:01,000 I'm sorry, sir. 27 00:22:03,542 --> 00:22:04,875 I'm facing the ocean. 28 00:22:07,667 --> 00:22:09,874 I swear. 29 00:22:09,875 --> 00:22:11,292 This one touches my face. 30 00:22:16,167 --> 00:22:17,167 You're here. 31 00:22:19,417 --> 00:22:20,417 I could see you. 32 00:22:27,875 --> 00:22:29,167 Everything will be fine. 33 00:24:15,667 --> 00:24:16,667 Oh. 34 00:24:57,792 --> 00:24:58,792 Fuck you. 35 00:25:11,542 --> 00:25:12,542 Fuck you. 36 00:25:26,625 --> 00:25:27,625 Hello? 37 00:25:31,917 --> 00:25:32,917 Hello? 38 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Hello! 39 00:26:06,917 --> 00:26:08,167 Is anyone over there? 40 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 Hello! 41 00:26:27,125 --> 00:26:29,999 Is anyone over there? 42 00:26:30,000 --> 00:26:31,542 Is anyone over there? 43 00:26:39,417 --> 00:26:41,916 Clearly. 44 00:26:41,917 --> 00:26:42,917 Is it clear? 45 00:26:48,292 --> 00:26:51,124 Can you tell me what I'm doing here. 46 00:26:51,125 --> 00:26:55,417 I would tell you but I didn't do it. 47 00:26:58,000 --> 00:27:00,999 You didn't do what? 48 00:27:01,000 --> 00:27:04,374 Did they give you a chair? 49 00:27:04,375 --> 00:27:06,542 No, they didn't give me. 50 00:27:13,542 --> 00:27:14,666 Who are they? 51 00:27:14,667 --> 00:27:15,667 They put us here. 52 00:27:20,917 --> 00:27:23,166 Do you know who they are? 53 00:27:23,167 --> 00:27:25,291 I don't know their names. 54 00:27:25,292 --> 00:27:27,542 OK but... but you know what they look like? 55 00:27:34,542 --> 00:27:40,791 I... I asked you a question, do you know what they look like? 56 00:27:40,792 --> 00:27:42,792 I don't know what you look like. 57 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 This is going to... 58 00:27:56,542 --> 00:28:04,041 Look, I'm... listen, let's start with the name. 59 00:28:04,042 --> 00:28:05,166 Name? 60 00:28:05,167 --> 00:28:09,374 Yeah, as in... as in your name. 61 00:28:09,375 --> 00:28:12,417 It's not very comfortable sitting on the floor, is it? 62 00:28:21,417 --> 00:28:24,916 How do you know that I'm sitting on the floor? 63 00:28:24,917 --> 00:28:27,542 When you responded to my question about the chair. 64 00:28:30,792 --> 00:28:31,917 I don't have a chair. 65 00:28:35,417 --> 00:28:41,041 Look, my name is Nell. 66 00:28:41,042 --> 00:28:42,666 Hello, fish. 67 00:28:42,667 --> 00:28:43,667 Welcome to the barrel. 68 00:28:48,417 --> 00:28:51,416 It's... it's... it's short for Inelle. 69 00:28:51,417 --> 00:28:53,624 That's a strange name 70 00:28:53,625 --> 00:28:55,499 I like it. 71 00:28:55,500 --> 00:28:57,791 Me too. 72 00:28:57,792 --> 00:28:59,541 Travis. 73 00:28:59,542 --> 00:29:02,291 OK, Travis, why don't you tell me 74 00:29:02,292 --> 00:29:03,917 about that room you're in over there? 75 00:29:14,125 --> 00:29:15,917 I guess I'll go first. 76 00:29:23,750 --> 00:29:24,750 It's empty. 77 00:29:28,042 --> 00:29:29,042 And it's cold. 78 00:29:32,292 --> 00:29:33,750 There's no chair. 79 00:29:38,875 --> 00:29:46,875 Three of the walls are concrete maybe and one of the walls 80 00:29:48,167 --> 00:29:50,667 is drywall I guess. 81 00:29:54,875 --> 00:29:57,666 And there's something painted on the wall. 82 00:29:57,667 --> 00:29:58,874 It's a... 83 00:29:58,875 --> 00:29:59,875 A number. 84 00:30:05,667 --> 00:30:06,916 Yeah. 85 00:30:06,917 --> 00:30:07,917 Six. 86 00:30:11,167 --> 00:30:12,292 No, it's a nine. 87 00:30:16,667 --> 00:30:19,916 The wall I'm at has a big industrial door. 88 00:30:19,917 --> 00:30:20,917 Knock, knock. 89 00:30:27,417 --> 00:30:33,416 And above it there's a speaker... 90 00:30:33,417 --> 00:30:36,542 Knock, knock. 91 00:30:39,375 --> 00:30:40,667 Please cut it out. 92 00:30:43,542 --> 00:30:46,542 The sound comes from the horn when the green lights come on. 93 00:30:51,042 --> 00:30:59,042 Yeah, and the wall across from me has an LED clock installed. 94 00:31:04,250 --> 00:31:07,291 They're both too high to reach. 95 00:31:07,292 --> 00:31:08,792 What does your clock read? 96 00:31:11,417 --> 00:31:16,124 Right now it's 41 minutes in change. 97 00:31:16,125 --> 00:31:17,042 It's counting. 98 00:31:17,042 --> 00:31:18,042 It's counting down now. 99 00:31:20,542 --> 00:31:28,541 Yeah, the only other things that I have... 100 00:31:28,542 --> 00:31:32,249 Are you comfortable? 101 00:31:32,250 --> 00:31:33,625 Why would you ask me that? 102 00:31:40,292 --> 00:31:41,916 Travis, 103 00:31:41,917 --> 00:31:42,917 Nell. 104 00:31:45,042 --> 00:31:47,499 Why would you ask me if I'm comfortable? 105 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 It's a polite thing to ask. 106 00:31:51,417 --> 00:31:52,917 I'm not very comfortable. 107 00:31:55,917 --> 00:31:56,917 Right. 108 00:32:01,792 --> 00:32:06,291 The only other thing that I have is this... 109 00:32:06,292 --> 00:32:07,292 The rope. 110 00:32:14,917 --> 00:32:15,917 Yeah. 111 00:32:21,042 --> 00:32:22,667 It's enough to hang myself with. 112 00:32:36,417 --> 00:32:40,166 I can't do that anymore. 113 00:32:40,167 --> 00:32:41,874 Not now. 114 00:32:41,875 --> 00:32:42,875 Why? 115 00:32:45,917 --> 00:32:50,417 There's a latch up there on the skylight. 116 00:32:59,667 --> 00:33:01,500 They was calling out to me. 117 00:33:06,292 --> 00:33:10,000 It's broken now... the latch. 118 00:33:22,042 --> 00:33:25,416 Did you even try to get out of here before you gave up 119 00:33:25,417 --> 00:33:26,666 and you decided... 120 00:33:26,667 --> 00:33:28,227 There are a lot of moving parts to this. 121 00:33:38,875 --> 00:33:43,416 What does that mean, parts? 122 00:33:43,417 --> 00:33:44,417 The room. 123 00:33:50,542 --> 00:33:53,291 What is wrong with you? 124 00:33:53,292 --> 00:33:55,042 Let's put a pin in that. 125 00:33:58,542 --> 00:34:01,499 What happens if I try to climb out of here? 126 00:34:01,500 --> 00:34:02,792 The latch won't hold. 127 00:34:06,417 --> 00:34:08,249 How hard can it be? 128 00:34:08,250 --> 00:34:10,167 You're not understanding me, fish. 129 00:34:14,292 --> 00:34:16,666 Yeah, that's an understatement. 130 00:34:16,667 --> 00:34:19,417 The latch will not hold. 131 00:34:28,292 --> 00:34:29,292 No. 132 00:34:33,000 --> 00:34:35,374 What? 133 00:34:35,375 --> 00:34:39,416 Do you know how to tie the knot that's tamper proof, one 134 00:34:39,417 --> 00:34:40,875 that no one can break for you? 135 00:35:08,667 --> 00:35:10,125 You shouldn't do this. 136 00:35:14,500 --> 00:35:15,749 That's not the way out. 137 00:35:15,750 --> 00:35:16,917 [music playing] 138 00:36:52,542 --> 00:36:53,542 Nell? 139 00:36:55,667 --> 00:36:56,625 Nell? 140 00:36:56,626 --> 00:36:59,167 [gasps] 141 00:37:37,250 --> 00:37:39,749 I fell. 142 00:37:39,750 --> 00:37:40,750 Come closer. 143 00:38:21,917 --> 00:38:24,250 Nell, you're still here. 144 00:38:30,542 --> 00:38:31,542 Still here? 145 00:38:33,875 --> 00:38:34,875 That was right. 146 00:38:40,667 --> 00:38:41,792 Yeah, Travis. 147 00:38:51,167 --> 00:38:53,624 I think I've done something to my shoulder. 148 00:38:53,625 --> 00:38:54,625 Does it hurt? 149 00:39:02,417 --> 00:39:04,374 Yeah. 150 00:39:04,375 --> 00:39:05,874 You fix it. 151 00:39:05,875 --> 00:39:08,249 Find a hard surface, pressure your arm against... 152 00:39:08,250 --> 00:39:16,250 Travis, I'm not listening to another word you say. 153 00:39:24,042 --> 00:39:26,917 Probably best to fix it before the adrenaline wears off. 154 00:40:38,792 --> 00:40:39,792 You're welcome. 155 00:41:07,917 --> 00:41:11,791 Who are you really? 156 00:41:11,792 --> 00:41:12,792 I'm Travis. 157 00:41:15,500 --> 00:41:17,666 Did you put me here? 158 00:41:17,667 --> 00:41:20,167 No, they did. 159 00:41:26,792 --> 00:41:28,916 Are you watching me? 160 00:41:28,917 --> 00:41:30,417 I'm listening. 161 00:41:33,917 --> 00:41:34,917 Nell, Nell. 162 00:41:40,042 --> 00:41:43,667 [music playing] 163 00:42:41,875 --> 00:42:44,749 Travis, you know this song? 164 00:42:44,750 --> 00:42:45,750 It's a favorite. 165 00:42:53,542 --> 00:42:54,542 Who's it by? 166 00:43:09,292 --> 00:43:11,874 Travis, who sings this... 167 00:43:11,875 --> 00:43:12,875 Hello, stranger. 168 00:43:20,167 --> 00:43:21,167 Hello to you too. 169 00:43:24,250 --> 00:43:27,874 Someone special played that song for me 170 00:43:27,875 --> 00:43:29,542 when I was younger I think. 171 00:43:33,500 --> 00:43:39,167 Strange it's... it's comforting. 172 00:43:44,417 --> 00:43:49,667 There's something off about it though, something dark. 173 00:44:16,792 --> 00:44:19,041 Are you hearing that? 174 00:44:19,042 --> 00:44:20,042 Hearing what? 175 00:44:28,417 --> 00:44:30,749 Nothing. 176 00:44:30,750 --> 00:44:31,791 Never mind. 177 00:44:31,792 --> 00:44:34,125 Nell, what are you worrying? 178 00:44:53,917 --> 00:44:57,624 Travis, I need to ask you something, 179 00:44:57,625 --> 00:45:00,874 and I need you to be honest with me. 180 00:45:00,875 --> 00:45:02,292 I only ever tell the truth. 181 00:45:07,292 --> 00:45:11,249 Did you put me here in this room? 182 00:45:11,250 --> 00:45:13,167 I did not put you in your room. 183 00:45:16,500 --> 00:45:20,166 What happens when this clock reaches 0? 184 00:45:20,167 --> 00:45:21,417 The lights will turn off. 185 00:45:24,750 --> 00:45:25,750 What does that mean? 186 00:45:28,750 --> 00:45:32,499 Have you been through this before? 187 00:45:32,500 --> 00:45:37,291 Travis, how could that unless you put me here 188 00:45:37,292 --> 00:45:38,875 or you've been through this before? 189 00:45:44,542 --> 00:45:45,750 Answer me. 190 00:45:49,667 --> 00:45:53,874 The lights were shut off when the clock reaches 15 minutes 191 00:45:53,875 --> 00:45:55,292 and then the door opens. 192 00:45:59,750 --> 00:46:00,750 Yeah. 193 00:46:03,625 --> 00:46:05,292 Yeah, that's what happened before. 194 00:46:13,000 --> 00:46:14,625 How do I get out of here now? 195 00:46:17,417 --> 00:46:21,791 I don't have the answers now, but together you and I 196 00:46:21,792 --> 00:46:22,792 can find them. 197 00:47:01,875 --> 00:47:02,875 Nell. 198 00:47:05,542 --> 00:47:08,041 Travis. 199 00:47:08,042 --> 00:47:09,542 How do you feel about being here? 200 00:47:14,292 --> 00:47:22,292 I don't... I feel... 201 00:47:25,042 --> 00:47:28,041 I feel angry. 202 00:47:28,042 --> 00:47:29,292 I feel frustrated. 203 00:47:32,167 --> 00:47:37,291 I feel abandoned and... 204 00:47:37,292 --> 00:47:38,500 And terrified. 205 00:47:42,125 --> 00:47:48,000 I just... I just feel... 206 00:47:52,042 --> 00:47:54,917 Do you feel like somehow you deserve to be here? 207 00:48:06,167 --> 00:48:09,416 I don't know how to answer that. 208 00:48:09,417 --> 00:48:13,499 It's a difficult thing to consider, 209 00:48:13,500 --> 00:48:17,416 but I feel like I should be here, 210 00:48:17,417 --> 00:48:19,417 like I don't deserve to be anywhere else. 211 00:48:25,417 --> 00:48:27,541 Why would you say that? 212 00:48:27,542 --> 00:48:31,291 I haven't done well. 213 00:48:31,292 --> 00:48:34,416 What do you meet? 214 00:48:34,417 --> 00:48:36,667 I failed to meet expectations. 215 00:48:39,292 --> 00:48:41,500 Let those closest to me down. 216 00:48:58,625 --> 00:49:05,416 No one deserves to be put in a place like this, Travis, 217 00:49:05,417 --> 00:49:10,666 especially for something as harmless 218 00:49:10,667 --> 00:49:18,667 as... as letting someone down is just it's part of being human. 219 00:49:19,917 --> 00:49:20,917 That's funny. 220 00:49:24,667 --> 00:49:26,666 What? 221 00:49:26,667 --> 00:49:28,499 There are other points of being human that 222 00:49:28,500 --> 00:49:30,667 are not so easily forgivable. 223 00:49:33,292 --> 00:49:34,292 Like? 224 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 Like evil. 225 00:49:42,292 --> 00:49:50,292 Yeah, it had to take some kind of evil to put me in this room. 226 00:49:53,042 --> 00:49:57,416 And that's assuming a human being put us here. 227 00:49:57,417 --> 00:50:01,041 Could it mean something else? 228 00:50:01,042 --> 00:50:02,667 Divine intervention maybe. 229 00:50:06,667 --> 00:50:10,791 You think God put us here? 230 00:50:10,792 --> 00:50:14,541 Is His wrath not well cataloged? 231 00:50:14,542 --> 00:50:17,166 Punishing those who deserve it with situations 232 00:50:17,167 --> 00:50:18,792 fitting their trespasses. 233 00:50:24,375 --> 00:50:31,125 God created man and man put us here. 234 00:50:34,250 --> 00:50:37,125 So I guess that makes some sense. 235 00:50:43,792 --> 00:50:51,792 We're here by God's will and man's hand 236 00:50:52,500 --> 00:50:54,167 if you believe and that kind of thing. 237 00:51:25,750 --> 00:51:26,917 What are you doing here? 238 00:51:34,042 --> 00:51:42,042 Travis, Travis, what's happening over there? 239 00:51:42,792 --> 00:51:44,666 What do you want with me? 240 00:51:44,667 --> 00:51:52,249 Travis, Travis, Travis. 241 00:51:52,250 --> 00:51:53,167 No, no, no, no, no, no. 242 00:51:53,168 --> 00:51:55,541 What's happening to you? 243 00:51:55,542 --> 00:51:57,624 Travis, please say something. 244 00:51:57,625 --> 00:51:58,542 Get away from me. 245 00:51:58,543 --> 00:52:00,291 Who's over there with you? 246 00:52:00,292 --> 00:52:01,042 Don't please. 247 00:52:01,042 --> 00:52:01,500 I'm begging you. 248 00:52:01,500 --> 00:52:02,125 Don't. 249 00:52:02,125 --> 00:52:02,875 No! 250 00:52:02,876 --> 00:52:06,166 Travis, answer me please. 251 00:52:06,167 --> 00:52:07,167 Don't! 252 00:52:16,167 --> 00:52:17,167 Travis. 253 00:52:27,042 --> 00:52:28,042 I'm sweating. 254 00:52:31,042 --> 00:52:32,624 I'm somewhere safe. 255 00:52:32,625 --> 00:52:34,541 I'm facing the ocean. 256 00:52:34,542 --> 00:52:36,624 It's warm. 257 00:52:36,625 --> 00:52:40,249 The sun touches my face. 258 00:52:40,250 --> 00:52:41,167 I could see you. 259 00:52:41,168 --> 00:52:42,291 Everything will be fine. 260 00:52:42,292 --> 00:52:45,874 Everything will be fine. 261 00:52:45,875 --> 00:52:50,167 Everything is fine, it's fine, it's fine. 262 00:52:57,917 --> 00:52:58,917 Travis. 263 00:53:02,375 --> 00:53:03,875 Travis, what happened to you? 264 00:53:07,417 --> 00:53:08,417 I did it. 265 00:53:11,417 --> 00:53:12,542 No, you didn't. 266 00:53:16,250 --> 00:53:17,292 You talk to me please. 267 00:53:19,875 --> 00:53:22,375 Maybe... Maybe I can... 268 00:53:26,750 --> 00:53:28,041 Maybe we can help each other. 269 00:53:28,042 --> 00:53:29,750 There are signs in the sky. 270 00:53:32,792 --> 00:53:34,042 Do you see them now? 271 00:53:55,292 --> 00:53:58,374 You're hurt. 272 00:53:58,375 --> 00:54:00,291 They hurt you. 273 00:54:00,292 --> 00:54:01,792 He was here to fix me. 274 00:54:10,042 --> 00:54:12,666 He? 275 00:54:12,667 --> 00:54:16,291 Who was he, Travis? 276 00:54:16,292 --> 00:54:17,750 Did you recognize him? 277 00:54:22,917 --> 00:54:25,917 How did he get in here? 278 00:54:30,417 --> 00:54:32,791 Nell. 279 00:54:32,792 --> 00:54:37,416 Yes, Travis, talk to me. 280 00:54:37,417 --> 00:54:40,291 Tell me what happened to you. 281 00:54:40,292 --> 00:54:41,292 My head hurts. 282 00:54:44,417 --> 00:54:49,041 OK, so he... so he hits you. 283 00:54:49,042 --> 00:54:52,792 He hits you in the head with something, but with what? 284 00:55:00,000 --> 00:55:06,041 Travis, Travis, I need you to tell me everything 285 00:55:06,042 --> 00:55:09,124 you can about this man, OK? 286 00:55:09,125 --> 00:55:11,041 I'm going to help you get out. 287 00:55:11,042 --> 00:55:13,000 He said he just wanted to help. 288 00:55:17,000 --> 00:55:18,375 By torturing you? 289 00:55:23,042 --> 00:55:24,292 Hope for you too. 290 00:55:33,750 --> 00:55:36,916 What did he tell you? 291 00:55:36,917 --> 00:55:38,542 Travis, what did he say? 292 00:55:49,667 --> 00:55:53,166 I'm going to get us out of here, OK? 293 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Will you help me with that? 294 00:55:56,875 --> 00:55:58,417 But after I get some rest. 295 00:56:01,500 --> 00:56:04,916 After you... no, no, no, no, no. 296 00:56:04,917 --> 00:56:08,417 Travis, do not go to sleep. 297 00:56:12,292 --> 00:56:16,042 Travis, answer me. 298 00:56:19,542 --> 00:56:20,542 I'm here. 299 00:56:25,375 --> 00:56:26,375 I'm awake. 300 00:56:32,542 --> 00:56:34,249 No way. 301 00:56:34,250 --> 00:56:37,124 I think I just... 302 00:56:37,125 --> 00:56:42,417 I just need you to gather your strength and stay awake, OK? 303 00:56:47,292 --> 00:56:49,042 I'm going to come up with a plan. 304 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 I'm going to figure out a way out of here. 305 00:56:56,417 --> 00:56:57,624 Stay awake? 306 00:56:57,625 --> 00:56:59,499 Yeah. 307 00:56:59,500 --> 00:57:00,791 Yes, stay awake, OK? 308 00:57:00,792 --> 00:57:04,124 I need you to promise me you'll stay awake. 309 00:57:04,125 --> 00:57:08,499 If you feel like you're falling asleep just... 310 00:57:08,500 --> 00:57:09,791 Just talk to me. 311 00:57:09,792 --> 00:57:10,916 Talk to you? 312 00:57:10,917 --> 00:57:14,374 Yeah, yeah, talk to me. 313 00:57:14,375 --> 00:57:15,375 I'm an open book. 314 00:57:17,667 --> 00:57:18,916 Open book? 315 00:57:18,917 --> 00:57:22,000 Yeah, ask me anything. 316 00:57:45,417 --> 00:57:47,667 Do you really think I put you here? 317 00:57:54,417 --> 00:58:02,042 I did, but now I think we need to work together. 318 00:58:06,375 --> 00:58:07,375 Thanks. 319 00:58:07,375 --> 00:58:08,375 For what? 320 00:58:10,375 --> 00:58:14,874 For caring, for trusting me. 321 00:58:14,875 --> 00:58:18,041 I don't really have much of a choice. 322 00:58:18,042 --> 00:58:19,042 Why's that? 323 00:58:21,625 --> 00:58:24,291 You're all I've got. 324 00:58:24,292 --> 00:58:25,292 In here. 325 00:58:33,667 --> 00:58:35,166 What? 326 00:58:35,167 --> 00:58:37,291 I'm all you have in here. 327 00:58:37,292 --> 00:58:40,292 You have someone out there who cares about you. 328 00:59:00,667 --> 00:59:01,667 I do. 329 00:59:03,875 --> 00:59:04,875 I did. 330 00:59:15,750 --> 00:59:17,292 Travis, have you ever... 331 00:59:20,417 --> 00:59:27,625 Have you ever lost someone, someone close to you? 332 00:59:32,792 --> 00:59:38,291 More than close, irreplaceable. 333 00:59:38,292 --> 00:59:39,667 She was the one that... 334 00:59:52,292 --> 00:59:53,417 What happened to her? 335 00:59:55,917 --> 00:59:57,042 Did she leave? 336 01:00:05,542 --> 01:00:10,666 I'm sorry, I have no business asking you if... 337 01:00:10,667 --> 01:00:13,541 She abandoned me. 338 01:00:13,542 --> 01:00:14,542 I was a failure. 339 01:00:29,125 --> 01:00:30,500 I lost someone recently. 340 01:00:34,542 --> 01:00:37,750 She was there 1 minute and gone the next. 341 01:00:43,167 --> 01:00:44,667 It happened that quick. 342 01:01:02,250 --> 01:01:08,166 Travis, have you noticed anything strange 343 01:01:08,167 --> 01:01:13,999 about yourself, something that guy might have 344 01:01:14,000 --> 01:01:15,417 done to us when he put us here? 345 01:01:20,917 --> 01:01:22,625 I've got this thing under my skin. 346 01:01:25,167 --> 01:01:27,249 Does yours itch? 347 01:01:27,250 --> 01:01:30,124 Mine itches. 348 01:01:30,125 --> 01:01:33,291 Where did you find yours? 349 01:01:33,292 --> 01:01:35,874 My upper arm. 350 01:01:35,875 --> 01:01:36,875 Mine's in my leg. 351 01:01:39,667 --> 01:01:40,667 Different places. 352 01:01:43,125 --> 01:01:44,542 I don't make it easy for him. 353 01:01:47,792 --> 01:01:49,667 You remember being put in? 354 01:01:54,292 --> 01:01:57,416 I can't remember any of it. 355 01:01:57,417 --> 01:01:58,917 Consider yourself lucky. 356 01:02:01,917 --> 01:02:03,417 I don't believe in luck, Travis. 357 01:02:07,292 --> 01:02:10,874 We're running out of time. 358 01:02:10,875 --> 01:02:12,250 I will always have an vent. 359 01:02:51,792 --> 01:02:58,791 Travis, Travis, you're not talking to me. 360 01:02:58,792 --> 01:03:00,625 You have to stay awake, you promised. 361 01:03:04,292 --> 01:03:05,542 Oh, yeah. 362 01:03:12,542 --> 01:03:14,375 I think I'm ready for that joke now. 363 01:03:19,625 --> 01:03:21,249 Nell, Nell. 364 01:03:21,250 --> 01:03:22,999 Sir. 365 01:03:23,000 --> 01:03:24,374 Construction. 366 01:03:24,375 --> 01:03:26,999 Construction helps. 367 01:03:27,000 --> 01:03:28,750 So are we still working on it? 368 01:03:31,417 --> 01:03:33,416 Well, worth the wait. 369 01:03:33,417 --> 01:03:37,124 It is your own work. 370 01:03:37,125 --> 01:03:38,292 Everything will work. 371 01:04:05,167 --> 01:04:07,042 I'll go without sleep forever. 372 01:04:12,500 --> 01:04:16,291 Travis, Travis, I think I figured out 373 01:04:16,292 --> 01:04:17,542 a way to get out of here. 374 01:04:31,292 --> 01:04:36,249 Travis, Travis, you're not talking to me. 375 01:04:36,250 --> 01:04:37,292 Answer me. 376 01:04:44,917 --> 01:04:45,917 It's... 377 01:04:56,125 --> 01:04:58,666 I'm here. 378 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 I'm awake. 379 01:05:04,542 --> 01:05:05,792 Get your broken latch. 380 01:05:19,542 --> 01:05:21,791 How's it coming? 381 01:05:21,792 --> 01:05:23,791 It's difficult. 382 01:05:23,792 --> 01:05:26,291 I know. 383 01:05:26,292 --> 01:05:27,792 You're hurt and... And you're tired. 384 01:05:36,875 --> 01:05:41,041 I just... I need you to focus for me, OK? 385 01:05:41,042 --> 01:05:43,166 For both of us. 386 01:05:43,167 --> 01:05:45,917 It's much more effective to keep me awake than talking. 387 01:07:50,792 --> 01:07:54,167 Travis, Travis, look what I found. 388 01:08:02,375 --> 01:08:03,375 It was in the wall. 389 01:08:19,292 --> 01:08:23,124 That's true for the bolt. 390 01:08:23,125 --> 01:08:25,625 Let me see if I can get a better look from my side. 391 01:08:33,000 --> 01:08:36,542 [music playing] 392 01:09:48,375 --> 01:09:49,375 Yeah. 393 01:10:32,250 --> 01:10:40,250 Travis, Travis, answer me. 394 01:10:50,125 --> 01:10:51,624 Nell. 395 01:10:51,625 --> 01:10:52,791 I'm here. 396 01:10:52,792 --> 01:10:55,249 Nell, he's going to come back now. 397 01:10:55,250 --> 01:10:57,416 You should have left the camera on the wall. 398 01:10:57,417 --> 01:10:58,791 Travis, we don't know that. 399 01:10:58,792 --> 01:11:01,999 You should have stayed out of the [? vent.?] 400 01:11:02,000 --> 01:11:05,916 I just need you to stay calm, OK? 401 01:11:05,917 --> 01:11:08,042 I just need you to focus on the bolts. 402 01:11:30,667 --> 01:11:31,625 I got it. 403 01:11:31,626 --> 01:11:35,167 [music playing] 404 01:12:48,167 --> 01:12:51,874 Two more bolts left, halfway there. 405 01:12:51,875 --> 01:12:53,542 My latch broke before I could finish. 406 01:12:59,542 --> 01:13:00,916 We need to hurry. 407 01:13:00,917 --> 01:13:02,167 We're running out of time. 408 01:13:11,667 --> 01:13:14,041 Stop what you're doing. 409 01:13:14,042 --> 01:13:17,666 Grab hold of your vent and pull as hard as you can. 410 01:13:17,667 --> 01:13:19,916 It's bolted up to the concrete. 411 01:13:19,917 --> 01:13:21,166 The light's going to come over. 412 01:13:21,167 --> 01:13:22,416 He's going to come back. 413 01:13:22,417 --> 01:13:24,791 Travis, stay focused. 414 01:13:24,792 --> 01:13:26,041 We're almost there. 415 01:13:26,042 --> 01:13:27,416 I'm somewhere safe. 416 01:13:27,417 --> 01:13:28,292 I'm facing the ocean. 417 01:13:28,292 --> 01:13:29,042 It's warm. 418 01:13:29,043 --> 01:13:31,416 The sun touches my face. 419 01:13:31,417 --> 01:13:32,167 You're in here? 420 01:13:32,167 --> 01:13:32,792 Yes. 421 01:13:32,793 --> 01:13:34,499 Travis, I'm here. 422 01:13:34,500 --> 01:13:35,624 Listen to my voice. 423 01:13:35,625 --> 01:13:36,625 I'm here. 424 01:13:40,792 --> 01:13:44,624 I know this sounds crazy, but grab the vent 425 01:13:44,625 --> 01:13:47,624 and pull as hard as you can. 426 01:13:47,625 --> 01:13:50,124 I'll grab the vent and pool. 427 01:13:50,125 --> 01:13:52,416 What are you waiting for? 428 01:13:52,417 --> 01:13:53,417 Just do it. 429 01:14:12,542 --> 01:14:16,166 No, no, no, no, no, no, no. 430 01:14:16,167 --> 01:14:21,000 Travis, Travis, not again, no. 431 01:14:37,792 --> 01:14:39,042 I'm somewhere safe. 432 01:14:42,000 --> 01:14:43,250 I'm facing the ocean. 433 01:14:47,375 --> 01:14:49,749 It's warm. 434 01:14:49,750 --> 01:14:51,375 The sun touches my face. 435 01:14:54,000 --> 01:14:56,666 You are here. 436 01:14:56,667 --> 01:15:00,167 I can see you, everything. 437 01:15:04,542 --> 01:15:05,542 No. 438 01:15:09,375 --> 01:15:10,375 I'm not safe. 439 01:15:12,917 --> 01:15:16,167 I don't even know what safe is. 440 01:15:19,167 --> 01:15:20,417 There's no sign here. 441 01:15:23,375 --> 01:15:26,541 You're not here. 442 01:15:26,542 --> 01:15:28,417 Nothing is fine. 443 01:17:12,042 --> 01:17:15,124 What are you up for me? 444 01:17:15,125 --> 01:17:16,125 I'll do it. 445 01:17:18,625 --> 01:17:19,625 I'll do it. 446 01:17:31,667 --> 01:17:32,667 This is your wife? 447 01:17:48,417 --> 01:17:49,417 Good. 448 01:17:52,167 --> 01:17:53,916 Green's low. 449 01:17:53,917 --> 01:17:56,875 Yellow's... Yellow is medium. 450 01:18:00,167 --> 01:18:03,916 It just sound [? pressure meter.?] 451 01:18:03,917 --> 01:18:06,166 It's a sound level. 452 01:18:06,167 --> 01:18:11,542 Green, yellow, red. 453 01:18:18,000 --> 01:18:22,167 [music playing] 454 01:21:58,917 --> 01:21:59,917 Travis. 455 01:22:05,917 --> 01:22:06,917 No, no, this is real. 456 01:22:18,500 --> 01:22:22,416 No, no, just shoot the wall. 457 01:22:22,417 --> 01:22:25,291 Travis, don't shoot yourself. 458 01:22:25,292 --> 01:22:27,792 Travis, please don't shoot yourself. 459 01:22:30,250 --> 01:22:33,875 Just take your gun shoot something else, something else. 460 01:24:43,125 --> 01:24:46,291 If we've done what we're setting out to do, 461 01:24:46,292 --> 01:24:48,624 then we've done a difference. 462 01:24:48,625 --> 01:24:50,916 So when the world's borders get too difficult, 463 01:24:50,917 --> 01:24:52,541 Chrysalis will be there to lend a hand 464 01:24:52,542 --> 01:24:54,792 and guide you to a new one. 465 01:25:15,792 --> 01:25:17,666 Come on in and allow me to introduce you 466 01:25:17,667 --> 01:25:19,791 to the excitement of the here and now. 467 01:25:19,792 --> 01:25:21,916 Here at Chrysalis Robotics, we represent 468 01:25:21,917 --> 01:25:24,041 more than bridging the gap between human beings 469 01:25:24,042 --> 01:25:25,416 and technology. 470 01:25:25,417 --> 01:25:27,666 We're working with world leaders to revolutionize the future 471 01:25:27,667 --> 01:25:30,291 for you and your family. 472 01:25:30,292 --> 01:25:32,541 Our modules once fully functional 473 01:25:32,542 --> 01:25:34,041 will be able to carry out the day 474 01:25:34,042 --> 01:25:36,666 to day tasks of myriad of professions, some of which 475 01:25:36,667 --> 01:25:37,874 you see here. 476 01:25:37,875 --> 01:25:39,541 Two out of three individuals shown here 477 01:25:39,542 --> 01:25:41,791 were made right here at Chrysalis Robotics. 478 01:25:41,792 --> 01:25:44,416 And if we've done what we're setting out to do, 479 01:25:44,417 --> 01:25:46,291 you'll never know the difference. 480 01:25:46,292 --> 01:25:48,874 So when the world's burdens get too difficult, 481 01:25:48,875 --> 01:25:50,541 Chrysalis will be there to lend a hand 482 01:25:50,542 --> 01:25:52,167 and guide you to a new one. 483 01:26:03,042 --> 01:26:04,916 Come on in and allow me to introduce you 484 01:26:04,917 --> 01:26:07,041 to the excitement of the here and now. 485 01:26:07,042 --> 01:26:09,166 Here at Chrysalis Robotics, we represent 486 01:26:09,167 --> 01:26:11,291 more than bridging the gap between human beings 487 01:26:11,292 --> 01:26:12,874 and technology. 488 01:26:12,875 --> 01:26:14,874 We're working with world leaders to revolutionize the future 489 01:26:14,875 --> 01:26:17,541 for you and your family. 490 01:26:17,542 --> 01:26:19,791 Our modules once fully functional 491 01:26:19,792 --> 01:26:21,291 will be able to carry out the day 492 01:26:21,292 --> 01:26:24,041 to day tasks of myriad of professions, some of which 493 01:26:24,042 --> 01:26:25,124 you see. 494 01:26:25,125 --> 01:26:26,791 Two out of three individuals shown here 495 01:26:26,792 --> 01:26:29,041 were made right here at Chrysalis Robotics. 496 01:26:29,042 --> 01:26:31,666 And if we've done what we're setting out to do, 497 01:26:31,667 --> 01:26:33,791 you'll never know the difference. 498 01:26:33,792 --> 01:26:36,041 So when the world's burdens get too difficult, 499 01:26:36,042 --> 01:26:37,749 Chrysalis will be there to lend a hand 500 01:26:37,750 --> 01:26:39,625 and guide you to a new one. 501 01:26:47,000 --> 01:26:48,916 Come on in and allow me to introduce you 502 01:26:48,917 --> 01:26:50,999 to the excitement of the here and now. 503 01:26:51,000 --> 01:26:53,124 Here at Chrysalis Robotics we represent 504 01:26:53,125 --> 01:26:55,291 more than bridging the gap between human beings 505 01:26:55,292 --> 01:26:56,874 and technology. 506 01:26:56,875 --> 01:26:58,874 We're working with world leaders to revolutionize the future 507 01:26:58,875 --> 01:27:01,541 for you and your family. 508 01:27:01,542 --> 01:27:03,791 Our modules once fully functional 509 01:27:03,792 --> 01:27:05,249 will be able to carry out the day 510 01:27:05,250 --> 01:27:08,041 to day tasks of myriads of professions, some of which 511 01:27:08,042 --> 01:27:09,166 you see here. 512 01:27:09,167 --> 01:27:10,916 Two out of three individuals shown here 513 01:27:10,917 --> 01:27:12,791 were made right here at Chrysalis Robotics. 514 01:27:12,792 --> 01:27:14,916 And if we've done what we're setting out to do, 515 01:27:14,917 --> 01:27:17,791 you'll never know the difference. 516 01:27:17,792 --> 01:27:20,041 So when the world's burdens get too difficult, 517 01:27:20,042 --> 01:27:21,749 Chrysalis will be there to lend a hand 518 01:27:21,750 --> 01:27:24,792 and guide you to a new one. 519 01:27:27,917 --> 01:27:30,875 Come on and allow me to introduce you to the... 520 01:27:38,125 --> 01:27:40,916 And this, ladies and gentlemen, is the founder of Chrysalis, 521 01:27:40,917 --> 01:27:42,749 Director Dawn Summers. 522 01:27:42,750 --> 01:27:44,541 Director Summers is currently overseeing 523 01:27:44,542 --> 01:27:47,041 the day to day operations from our new campus which we're 524 01:27:47,042 --> 01:27:49,291 currently in transition to. 525 01:27:49,292 --> 01:27:51,291 How exciting? 526 01:27:51,292 --> 01:27:52,292 Excuse us. 527 01:27:57,792 --> 01:27:59,999 Are we going to get to see any of the active trials? 528 01:28:00,000 --> 01:28:02,042 Unfortunately, today trials are... 529 01:28:06,750 --> 01:28:10,292 [music playing] 530 01:30:41,500 --> 01:30:42,791 I apologize for that. 531 01:30:42,792 --> 01:30:46,041 I want to be sure you were mobilized. 532 01:30:46,042 --> 01:30:47,167 Can't be too careful. 533 01:31:00,875 --> 01:31:02,125 Ah man 534 01:31:08,250 --> 01:31:10,000 It sure is pretty out here. 535 01:31:14,292 --> 01:31:16,791 It's designed for the trials. 536 01:31:16,792 --> 01:31:18,042 It's designed for you. 537 01:31:20,375 --> 01:31:25,041 But every once in a while we get to come out here and enjoy it 538 01:31:25,042 --> 01:31:28,041 for ourselves. 539 01:31:28,042 --> 01:31:29,667 Perks of the job. 540 01:31:32,917 --> 01:31:36,166 At any rate, I'm going to start by asking you a series of yes 541 01:31:36,167 --> 01:31:40,041 or no questions regarding your experience in the barrel. 542 01:31:40,042 --> 01:31:42,124 Who are you? 543 01:31:42,125 --> 01:31:44,499 Why are you keeping me here? 544 01:31:44,500 --> 01:31:49,791 I'm Edgar and you'll be able to walk again when we're done. 545 01:31:49,792 --> 01:31:52,166 So let's... OK. 546 01:31:52,167 --> 01:31:55,041 Question number one, any point in time, 547 01:31:55,042 --> 01:31:56,749 did you find the trial to be stressful? 548 01:31:56,750 --> 01:31:58,291 Where's Travis? 549 01:31:58,292 --> 01:32:00,249 What did you do with him? 550 01:32:00,250 --> 01:32:01,917 Just answer the question, please. 551 01:32:04,750 --> 01:32:06,541 Yes. 552 01:32:06,542 --> 01:32:07,624 Great. 553 01:32:07,625 --> 01:32:09,916 Question number two, any point in time 554 01:32:09,917 --> 01:32:12,791 did you come to care about the well-being of mod 6 a.k.a. 555 01:32:12,792 --> 01:32:13,792 Travis? 556 01:32:20,000 --> 01:32:23,916 What kind of question is that? 557 01:32:23,917 --> 01:32:28,416 What was the first thing you did when you got out of the room? 558 01:32:28,417 --> 01:32:29,417 I... 559 01:32:32,250 --> 01:32:36,666 You didn't run, you doubled back. 560 01:32:36,667 --> 01:32:38,416 To help him. 561 01:32:38,417 --> 01:32:40,416 Why? 562 01:32:40,417 --> 01:32:42,749 Because he would do the same for me. 563 01:32:42,750 --> 01:32:43,750 Would he? 564 01:32:45,917 --> 01:32:49,791 Look, you were supposed to learn to care about him, you did. 565 01:32:49,792 --> 01:32:50,542 That's yes. 566 01:32:50,543 --> 01:32:51,791 We're moving on. 567 01:32:51,792 --> 01:32:52,916 Next question. 568 01:32:52,917 --> 01:32:55,041 Any point in time did you come to... 569 01:32:55,042 --> 01:32:56,874 Where's Dawn? 570 01:32:56,875 --> 01:32:59,916 Director Summers? 571 01:32:59,917 --> 01:33:02,166 Director Summers is all around us. 572 01:33:02,167 --> 01:33:03,792 It's the reason why we're all here. 573 01:33:06,167 --> 01:33:08,291 It's actually a giant pain in my ass. 574 01:33:08,292 --> 01:33:09,541 Please don't repeat that. 575 01:33:09,542 --> 01:33:10,916 What am I saying? 576 01:33:10,917 --> 01:33:13,277 You're not going to remember any of this after today anyway. 577 01:33:15,917 --> 01:33:19,166 OK, where was I? 578 01:33:19,167 --> 01:33:22,999 Any point in time did you come to question your humanity? 579 01:33:23,000 --> 01:33:24,167 Oh, that's a new one. 580 01:33:26,667 --> 01:33:28,999 My humanity? 581 01:33:29,000 --> 01:33:31,499 Yeah, you know, like, I don't know, 582 01:33:31,500 --> 01:33:33,624 like if you're a person or a human being 583 01:33:33,625 --> 01:33:36,166 or something like that. 584 01:33:36,167 --> 01:33:38,667 I don't... I don't understand what you're asking me. 585 01:33:42,292 --> 01:33:45,041 You just let him die. 586 01:33:45,042 --> 01:33:46,417 You just watched as he... 587 01:33:55,875 --> 01:33:59,166 Residue probably from a fall earlier. 588 01:33:59,167 --> 01:34:01,916 No, we'll get in there and clean that up. 589 01:34:01,917 --> 01:34:03,291 OK, like I was saying, at any point 590 01:34:03,292 --> 01:34:04,999 in time did you come to question your... 591 01:34:05,000 --> 01:34:05,792 Who am I? 592 01:34:05,793 --> 01:34:07,916 Humanity, right? 593 01:34:07,917 --> 01:34:09,666 That's a yes, OK. 594 01:34:09,667 --> 01:34:11,166 Next question. 595 01:34:11,167 --> 01:34:13,374 Have I been here before? 596 01:34:13,375 --> 01:34:20,124 Yeah, day after day, week after week until they 597 01:34:20,125 --> 01:34:23,291 work out all the bugs and move on to mod 10. 598 01:34:23,292 --> 01:34:24,875 I'll decide when the time is right. 599 01:34:27,292 --> 01:34:28,167 Piece of shit. 600 01:34:28,168 --> 01:34:29,792 Come on now. 601 01:34:32,500 --> 01:34:35,124 All right, we're back up and running. 602 01:34:35,125 --> 01:34:36,999 This isn't fair. 603 01:34:37,000 --> 01:34:40,291 Have I ever been able to save him? 604 01:34:40,292 --> 01:34:41,666 No, it's not fair. 605 01:34:41,667 --> 01:34:43,416 He's having two mortgages and paying child support 606 01:34:43,417 --> 01:34:47,791 on a kid you're not even sure as yours, that's not fair. 607 01:34:47,792 --> 01:34:49,249 I wish somebody would save me. 608 01:34:49,250 --> 01:34:50,291 You're somewhere safe. 609 01:34:50,292 --> 01:34:52,292 I want to be saved. 610 01:34:53,542 --> 01:34:54,542 Hey. 611 01:34:55,417 --> 01:34:56,417 I can see the ocean. 612 01:34:58,292 --> 01:35:01,041 Look, you have to answer all of these questions 613 01:35:01,042 --> 01:35:04,542 or they're going to repurpose you like they did to him. 614 01:35:06,042 --> 01:35:07,042 It's warm. 615 01:35:12,000 --> 01:35:13,917 The sun touches my face. 616 01:35:17,000 --> 01:35:18,167 I'm somewhere safe. 617 01:35:19,167 --> 01:35:20,750 [scoffs] Alright. 618 01:35:23,542 --> 01:35:24,625 I'm facing the ocean. 619 01:35:25,167 --> 01:35:27,916 I got my kids this weekend, I can't be late. 620 01:35:27,917 --> 01:35:31,749 I'm just going to docker and we'll pick it up on Monday. 621 01:35:31,750 --> 01:35:32,750 It's warm. 622 01:35:35,042 --> 01:35:36,625 The sun touches my face. 623 01:35:41,917 --> 01:35:43,417 I'm somewhere safe. 624 01:35:46,792 --> 01:35:47,792 I'm facing the ocean. 625 01:35:50,667 --> 01:35:51,667 It's warm. 626 01:35:54,417 --> 01:35:56,417 The sun touches my face. 627 01:35:58,042 --> 01:36:01,291 I'm somewhere safe. 628 01:36:01,292 --> 01:36:02,917 I'm facing the ocean. 629 01:36:06,292 --> 01:36:07,500 It's warm. 630 01:36:12,292 --> 01:36:13,917 The sun touches my face. 631 01:36:16,542 --> 01:36:18,250 I'm somewhere safe. 632 01:36:21,000 --> 01:36:22,541 I'm facing the ocean. 633 01:36:22,542 --> 01:36:23,542 [door slams] 634 01:36:24,917 --> 01:36:25,542 It's warm. 635 01:36:25,542 --> 01:36:26,542 [engine starts] 636 01:36:29,500 --> 01:36:31,250 The sun touches my face. 637 01:36:32,792 --> 01:36:37,542 [music playing] 41827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.