Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,999
[ethereal music and bubbling]
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,041
[glasses clink]
3
00:00:12,042 --> 00:00:15,542
[music playing]
4
00:13:02,792 --> 00:13:05,166
What am I doing here?
5
00:13:05,167 --> 00:13:13,167
[music playing]
6
00:13:13,417 --> 00:13:15,292
What am I doing here?
7
00:13:46,792 --> 00:13:47,792
Hello?
8
00:13:56,042 --> 00:13:57,042
Is anyone there?
9
00:16:26,292 --> 00:16:31,417
I'm somewhere safe they say.
10
00:16:35,542 --> 00:16:38,999
This is in the ocean.
11
00:16:39,000 --> 00:16:40,167
It's warm.
12
00:16:44,375 --> 00:16:45,875
The sun touches my face.
13
00:17:10,167 --> 00:17:11,167
You're here.
14
00:17:14,542 --> 00:17:15,667
I can see you.
15
00:17:23,750 --> 00:17:25,042
Everything will be fine.
16
00:17:40,167 --> 00:17:45,500
Dawn, where did you go?
17
00:17:58,042 --> 00:17:59,167
Where the hell am I?
18
00:18:15,500 --> 00:18:19,125
[music playing]
19
00:18:48,167 --> 00:18:53,167
I know this is stupid, but I
don't have any better ideas.
20
00:19:02,292 --> 00:19:03,292
I don't know.
21
00:19:05,667 --> 00:19:07,292
Maybe I can get
someone's attention.
22
00:19:21,917 --> 00:19:24,166
It's no different than
talking to you in person.
23
00:19:24,167 --> 00:19:27,542
[music playing]
24
00:20:00,292 --> 00:20:01,042
You left.
25
00:20:01,043 --> 00:20:04,375
[music playing]
26
00:21:59,917 --> 00:22:01,000
I'm sorry, sir.
27
00:22:03,542 --> 00:22:04,875
I'm facing the ocean.
28
00:22:07,667 --> 00:22:09,874
I swear.
29
00:22:09,875 --> 00:22:11,292
This one touches my face.
30
00:22:16,167 --> 00:22:17,167
You're here.
31
00:22:19,417 --> 00:22:20,417
I could see you.
32
00:22:27,875 --> 00:22:29,167
Everything will be fine.
33
00:24:15,667 --> 00:24:16,667
Oh.
34
00:24:57,792 --> 00:24:58,792
Fuck you.
35
00:25:11,542 --> 00:25:12,542
Fuck you.
36
00:25:26,625 --> 00:25:27,625
Hello?
37
00:25:31,917 --> 00:25:32,917
Hello?
38
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Hello!
39
00:26:06,917 --> 00:26:08,167
Is anyone over there?
40
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
Hello!
41
00:26:27,125 --> 00:26:29,999
Is anyone over there?
42
00:26:30,000 --> 00:26:31,542
Is anyone over there?
43
00:26:39,417 --> 00:26:41,916
Clearly.
44
00:26:41,917 --> 00:26:42,917
Is it clear?
45
00:26:48,292 --> 00:26:51,124
Can you tell me
what I'm doing here.
46
00:26:51,125 --> 00:26:55,417
I would tell you
but I didn't do it.
47
00:26:58,000 --> 00:27:00,999
You didn't do what?
48
00:27:01,000 --> 00:27:04,374
Did they give you a chair?
49
00:27:04,375 --> 00:27:06,542
No, they didn't give me.
50
00:27:13,542 --> 00:27:14,666
Who are they?
51
00:27:14,667 --> 00:27:15,667
They put us here.
52
00:27:20,917 --> 00:27:23,166
Do you know who they are?
53
00:27:23,167 --> 00:27:25,291
I don't know their names.
54
00:27:25,292 --> 00:27:27,542
OK but... but you know
what they look like?
55
00:27:34,542 --> 00:27:40,791
I... I asked you a question, do
you know what they look like?
56
00:27:40,792 --> 00:27:42,792
I don't know what you look like.
57
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
This is going to...
58
00:27:56,542 --> 00:28:04,041
Look, I'm... listen, let's
start with the name.
59
00:28:04,042 --> 00:28:05,166
Name?
60
00:28:05,167 --> 00:28:09,374
Yeah, as in... as in your name.
61
00:28:09,375 --> 00:28:12,417
It's not very comfortable
sitting on the floor, is it?
62
00:28:21,417 --> 00:28:24,916
How do you know that I'm
sitting on the floor?
63
00:28:24,917 --> 00:28:27,542
When you responded to my
question about the chair.
64
00:28:30,792 --> 00:28:31,917
I don't have a chair.
65
00:28:35,417 --> 00:28:41,041
Look, my name is Nell.
66
00:28:41,042 --> 00:28:42,666
Hello, fish.
67
00:28:42,667 --> 00:28:43,667
Welcome to the barrel.
68
00:28:48,417 --> 00:28:51,416
It's... it's... it's
short for Inelle.
69
00:28:51,417 --> 00:28:53,624
That's a strange name
70
00:28:53,625 --> 00:28:55,499
I like it.
71
00:28:55,500 --> 00:28:57,791
Me too.
72
00:28:57,792 --> 00:28:59,541
Travis.
73
00:28:59,542 --> 00:29:02,291
OK, Travis, why
don't you tell me
74
00:29:02,292 --> 00:29:03,917
about that room
you're in over there?
75
00:29:14,125 --> 00:29:15,917
I guess I'll go first.
76
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
It's empty.
77
00:29:28,042 --> 00:29:29,042
And it's cold.
78
00:29:32,292 --> 00:29:33,750
There's no chair.
79
00:29:38,875 --> 00:29:46,875
Three of the walls are concrete
maybe and one of the walls
80
00:29:48,167 --> 00:29:50,667
is drywall I guess.
81
00:29:54,875 --> 00:29:57,666
And there's something
painted on the wall.
82
00:29:57,667 --> 00:29:58,874
It's a...
83
00:29:58,875 --> 00:29:59,875
A number.
84
00:30:05,667 --> 00:30:06,916
Yeah.
85
00:30:06,917 --> 00:30:07,917
Six.
86
00:30:11,167 --> 00:30:12,292
No, it's a nine.
87
00:30:16,667 --> 00:30:19,916
The wall I'm at has a
big industrial door.
88
00:30:19,917 --> 00:30:20,917
Knock, knock.
89
00:30:27,417 --> 00:30:33,416
And above it there's a speaker...
90
00:30:33,417 --> 00:30:36,542
Knock, knock.
91
00:30:39,375 --> 00:30:40,667
Please cut it out.
92
00:30:43,542 --> 00:30:46,542
The sound comes from the horn
when the green lights come on.
93
00:30:51,042 --> 00:30:59,042
Yeah, and the wall across from
me has an LED clock installed.
94
00:31:04,250 --> 00:31:07,291
They're both too high to reach.
95
00:31:07,292 --> 00:31:08,792
What does your clock read?
96
00:31:11,417 --> 00:31:16,124
Right now it's 41
minutes in change.
97
00:31:16,125 --> 00:31:17,042
It's counting.
98
00:31:17,042 --> 00:31:18,042
It's counting down now.
99
00:31:20,542 --> 00:31:28,541
Yeah, the only other
things that I have...
100
00:31:28,542 --> 00:31:32,249
Are you comfortable?
101
00:31:32,250 --> 00:31:33,625
Why would you ask me that?
102
00:31:40,292 --> 00:31:41,916
Travis,
103
00:31:41,917 --> 00:31:42,917
Nell.
104
00:31:45,042 --> 00:31:47,499
Why would you ask me
if I'm comfortable?
105
00:31:47,500 --> 00:31:48,875
It's a polite thing to ask.
106
00:31:51,417 --> 00:31:52,917
I'm not very comfortable.
107
00:31:55,917 --> 00:31:56,917
Right.
108
00:32:01,792 --> 00:32:06,291
The only other thing
that I have is this...
109
00:32:06,292 --> 00:32:07,292
The rope.
110
00:32:14,917 --> 00:32:15,917
Yeah.
111
00:32:21,042 --> 00:32:22,667
It's enough to hang myself with.
112
00:32:36,417 --> 00:32:40,166
I can't do that anymore.
113
00:32:40,167 --> 00:32:41,874
Not now.
114
00:32:41,875 --> 00:32:42,875
Why?
115
00:32:45,917 --> 00:32:50,417
There's a latch up
there on the skylight.
116
00:32:59,667 --> 00:33:01,500
They was calling out to me.
117
00:33:06,292 --> 00:33:10,000
It's broken now... the latch.
118
00:33:22,042 --> 00:33:25,416
Did you even try to get out
of here before you gave up
119
00:33:25,417 --> 00:33:26,666
and you decided...
120
00:33:26,667 --> 00:33:28,227
There are a lot of
moving parts to this.
121
00:33:38,875 --> 00:33:43,416
What does that mean, parts?
122
00:33:43,417 --> 00:33:44,417
The room.
123
00:33:50,542 --> 00:33:53,291
What is wrong with you?
124
00:33:53,292 --> 00:33:55,042
Let's put a pin in that.
125
00:33:58,542 --> 00:34:01,499
What happens if I try
to climb out of here?
126
00:34:01,500 --> 00:34:02,792
The latch won't hold.
127
00:34:06,417 --> 00:34:08,249
How hard can it be?
128
00:34:08,250 --> 00:34:10,167
You're not
understanding me, fish.
129
00:34:14,292 --> 00:34:16,666
Yeah, that's an understatement.
130
00:34:16,667 --> 00:34:19,417
The latch will not hold.
131
00:34:28,292 --> 00:34:29,292
No.
132
00:34:33,000 --> 00:34:35,374
What?
133
00:34:35,375 --> 00:34:39,416
Do you know how to tie the
knot that's tamper proof, one
134
00:34:39,417 --> 00:34:40,875
that no one can break for you?
135
00:35:08,667 --> 00:35:10,125
You shouldn't do this.
136
00:35:14,500 --> 00:35:15,749
That's not the way out.
137
00:35:15,750 --> 00:35:16,917
[music playing]
138
00:36:52,542 --> 00:36:53,542
Nell?
139
00:36:55,667 --> 00:36:56,625
Nell?
140
00:36:56,626 --> 00:36:59,167
[gasps]
141
00:37:37,250 --> 00:37:39,749
I fell.
142
00:37:39,750 --> 00:37:40,750
Come closer.
143
00:38:21,917 --> 00:38:24,250
Nell, you're still here.
144
00:38:30,542 --> 00:38:31,542
Still here?
145
00:38:33,875 --> 00:38:34,875
That was right.
146
00:38:40,667 --> 00:38:41,792
Yeah, Travis.
147
00:38:51,167 --> 00:38:53,624
I think I've done
something to my shoulder.
148
00:38:53,625 --> 00:38:54,625
Does it hurt?
149
00:39:02,417 --> 00:39:04,374
Yeah.
150
00:39:04,375 --> 00:39:05,874
You fix it.
151
00:39:05,875 --> 00:39:08,249
Find a hard surface,
pressure your arm against...
152
00:39:08,250 --> 00:39:16,250
Travis, I'm not listening
to another word you say.
153
00:39:24,042 --> 00:39:26,917
Probably best to fix it before
the adrenaline wears off.
154
00:40:38,792 --> 00:40:39,792
You're welcome.
155
00:41:07,917 --> 00:41:11,791
Who are you really?
156
00:41:11,792 --> 00:41:12,792
I'm Travis.
157
00:41:15,500 --> 00:41:17,666
Did you put me here?
158
00:41:17,667 --> 00:41:20,167
No, they did.
159
00:41:26,792 --> 00:41:28,916
Are you watching me?
160
00:41:28,917 --> 00:41:30,417
I'm listening.
161
00:41:33,917 --> 00:41:34,917
Nell, Nell.
162
00:41:40,042 --> 00:41:43,667
[music playing]
163
00:42:41,875 --> 00:42:44,749
Travis, you know this song?
164
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
It's a favorite.
165
00:42:53,542 --> 00:42:54,542
Who's it by?
166
00:43:09,292 --> 00:43:11,874
Travis, who sings this...
167
00:43:11,875 --> 00:43:12,875
Hello, stranger.
168
00:43:20,167 --> 00:43:21,167
Hello to you too.
169
00:43:24,250 --> 00:43:27,874
Someone special played
that song for me
170
00:43:27,875 --> 00:43:29,542
when I was younger I think.
171
00:43:33,500 --> 00:43:39,167
Strange it's... it's comforting.
172
00:43:44,417 --> 00:43:49,667
There's something off about
it though, something dark.
173
00:44:16,792 --> 00:44:19,041
Are you hearing that?
174
00:44:19,042 --> 00:44:20,042
Hearing what?
175
00:44:28,417 --> 00:44:30,749
Nothing.
176
00:44:30,750 --> 00:44:31,791
Never mind.
177
00:44:31,792 --> 00:44:34,125
Nell, what are you worrying?
178
00:44:53,917 --> 00:44:57,624
Travis, I need to
ask you something,
179
00:44:57,625 --> 00:45:00,874
and I need you to
be honest with me.
180
00:45:00,875 --> 00:45:02,292
I only ever tell the truth.
181
00:45:07,292 --> 00:45:11,249
Did you put me
here in this room?
182
00:45:11,250 --> 00:45:13,167
I did not put you in your room.
183
00:45:16,500 --> 00:45:20,166
What happens when
this clock reaches 0?
184
00:45:20,167 --> 00:45:21,417
The lights will turn off.
185
00:45:24,750 --> 00:45:25,750
What does that mean?
186
00:45:28,750 --> 00:45:32,499
Have you been
through this before?
187
00:45:32,500 --> 00:45:37,291
Travis, how could that
unless you put me here
188
00:45:37,292 --> 00:45:38,875
or you've been
through this before?
189
00:45:44,542 --> 00:45:45,750
Answer me.
190
00:45:49,667 --> 00:45:53,874
The lights were shut off when
the clock reaches 15 minutes
191
00:45:53,875 --> 00:45:55,292
and then the door opens.
192
00:45:59,750 --> 00:46:00,750
Yeah.
193
00:46:03,625 --> 00:46:05,292
Yeah, that's what
happened before.
194
00:46:13,000 --> 00:46:14,625
How do I get out of here now?
195
00:46:17,417 --> 00:46:21,791
I don't have the answers
now, but together you and I
196
00:46:21,792 --> 00:46:22,792
can find them.
197
00:47:01,875 --> 00:47:02,875
Nell.
198
00:47:05,542 --> 00:47:08,041
Travis.
199
00:47:08,042 --> 00:47:09,542
How do you feel
about being here?
200
00:47:14,292 --> 00:47:22,292
I don't... I feel...
201
00:47:25,042 --> 00:47:28,041
I feel angry.
202
00:47:28,042 --> 00:47:29,292
I feel frustrated.
203
00:47:32,167 --> 00:47:37,291
I feel abandoned and...
204
00:47:37,292 --> 00:47:38,500
And terrified.
205
00:47:42,125 --> 00:47:48,000
I just... I just feel...
206
00:47:52,042 --> 00:47:54,917
Do you feel like somehow
you deserve to be here?
207
00:48:06,167 --> 00:48:09,416
I don't know how to answer that.
208
00:48:09,417 --> 00:48:13,499
It's a difficult
thing to consider,
209
00:48:13,500 --> 00:48:17,416
but I feel like
I should be here,
210
00:48:17,417 --> 00:48:19,417
like I don't deserve
to be anywhere else.
211
00:48:25,417 --> 00:48:27,541
Why would you say that?
212
00:48:27,542 --> 00:48:31,291
I haven't done well.
213
00:48:31,292 --> 00:48:34,416
What do you meet?
214
00:48:34,417 --> 00:48:36,667
I failed to meet expectations.
215
00:48:39,292 --> 00:48:41,500
Let those closest to me down.
216
00:48:58,625 --> 00:49:05,416
No one deserves to be put in
a place like this, Travis,
217
00:49:05,417 --> 00:49:10,666
especially for
something as harmless
218
00:49:10,667 --> 00:49:18,667
as... as letting someone down is
just it's part of being human.
219
00:49:19,917 --> 00:49:20,917
That's funny.
220
00:49:24,667 --> 00:49:26,666
What?
221
00:49:26,667 --> 00:49:28,499
There are other points
of being human that
222
00:49:28,500 --> 00:49:30,667
are not so easily forgivable.
223
00:49:33,292 --> 00:49:34,292
Like?
224
00:49:36,500 --> 00:49:37,500
Like evil.
225
00:49:42,292 --> 00:49:50,292
Yeah, it had to take some kind
of evil to put me in this room.
226
00:49:53,042 --> 00:49:57,416
And that's assuming a
human being put us here.
227
00:49:57,417 --> 00:50:01,041
Could it mean something else?
228
00:50:01,042 --> 00:50:02,667
Divine intervention maybe.
229
00:50:06,667 --> 00:50:10,791
You think God put us here?
230
00:50:10,792 --> 00:50:14,541
Is His wrath not well cataloged?
231
00:50:14,542 --> 00:50:17,166
Punishing those who
deserve it with situations
232
00:50:17,167 --> 00:50:18,792
fitting their trespasses.
233
00:50:24,375 --> 00:50:31,125
God created man and
man put us here.
234
00:50:34,250 --> 00:50:37,125
So I guess that
makes some sense.
235
00:50:43,792 --> 00:50:51,792
We're here by God's
will and man's hand
236
00:50:52,500 --> 00:50:54,167
if you believe and
that kind of thing.
237
00:51:25,750 --> 00:51:26,917
What are you doing here?
238
00:51:34,042 --> 00:51:42,042
Travis, Travis, what's
happening over there?
239
00:51:42,792 --> 00:51:44,666
What do you want with me?
240
00:51:44,667 --> 00:51:52,249
Travis, Travis, Travis.
241
00:51:52,250 --> 00:51:53,167
No, no, no, no, no, no.
242
00:51:53,168 --> 00:51:55,541
What's happening to you?
243
00:51:55,542 --> 00:51:57,624
Travis, please say something.
244
00:51:57,625 --> 00:51:58,542
Get away from me.
245
00:51:58,543 --> 00:52:00,291
Who's over there with you?
246
00:52:00,292 --> 00:52:01,042
Don't please.
247
00:52:01,042 --> 00:52:01,500
I'm begging you.
248
00:52:01,500 --> 00:52:02,125
Don't.
249
00:52:02,125 --> 00:52:02,875
No!
250
00:52:02,876 --> 00:52:06,166
Travis, answer me please.
251
00:52:06,167 --> 00:52:07,167
Don't!
252
00:52:16,167 --> 00:52:17,167
Travis.
253
00:52:27,042 --> 00:52:28,042
I'm sweating.
254
00:52:31,042 --> 00:52:32,624
I'm somewhere safe.
255
00:52:32,625 --> 00:52:34,541
I'm facing the ocean.
256
00:52:34,542 --> 00:52:36,624
It's warm.
257
00:52:36,625 --> 00:52:40,249
The sun touches my face.
258
00:52:40,250 --> 00:52:41,167
I could see you.
259
00:52:41,168 --> 00:52:42,291
Everything will be fine.
260
00:52:42,292 --> 00:52:45,874
Everything will be fine.
261
00:52:45,875 --> 00:52:50,167
Everything is fine,
it's fine, it's fine.
262
00:52:57,917 --> 00:52:58,917
Travis.
263
00:53:02,375 --> 00:53:03,875
Travis, what happened to you?
264
00:53:07,417 --> 00:53:08,417
I did it.
265
00:53:11,417 --> 00:53:12,542
No, you didn't.
266
00:53:16,250 --> 00:53:17,292
You talk to me please.
267
00:53:19,875 --> 00:53:22,375
Maybe... Maybe I can...
268
00:53:26,750 --> 00:53:28,041
Maybe we can help each other.
269
00:53:28,042 --> 00:53:29,750
There are signs in the sky.
270
00:53:32,792 --> 00:53:34,042
Do you see them now?
271
00:53:55,292 --> 00:53:58,374
You're hurt.
272
00:53:58,375 --> 00:54:00,291
They hurt you.
273
00:54:00,292 --> 00:54:01,792
He was here to fix me.
274
00:54:10,042 --> 00:54:12,666
He?
275
00:54:12,667 --> 00:54:16,291
Who was he, Travis?
276
00:54:16,292 --> 00:54:17,750
Did you recognize him?
277
00:54:22,917 --> 00:54:25,917
How did he get in here?
278
00:54:30,417 --> 00:54:32,791
Nell.
279
00:54:32,792 --> 00:54:37,416
Yes, Travis, talk to me.
280
00:54:37,417 --> 00:54:40,291
Tell me what happened to you.
281
00:54:40,292 --> 00:54:41,292
My head hurts.
282
00:54:44,417 --> 00:54:49,041
OK, so he... so he hits you.
283
00:54:49,042 --> 00:54:52,792
He hits you in the head with
something, but with what?
284
00:55:00,000 --> 00:55:06,041
Travis, Travis, I need
you to tell me everything
285
00:55:06,042 --> 00:55:09,124
you can about this man, OK?
286
00:55:09,125 --> 00:55:11,041
I'm going to help you get out.
287
00:55:11,042 --> 00:55:13,000
He said he just wanted to help.
288
00:55:17,000 --> 00:55:18,375
By torturing you?
289
00:55:23,042 --> 00:55:24,292
Hope for you too.
290
00:55:33,750 --> 00:55:36,916
What did he tell you?
291
00:55:36,917 --> 00:55:38,542
Travis, what did he say?
292
00:55:49,667 --> 00:55:53,166
I'm going to get
us out of here, OK?
293
00:55:53,167 --> 00:55:54,417
Will you help me with that?
294
00:55:56,875 --> 00:55:58,417
But after I get some rest.
295
00:56:01,500 --> 00:56:04,916
After you... no, no, no, no, no.
296
00:56:04,917 --> 00:56:08,417
Travis, do not go to sleep.
297
00:56:12,292 --> 00:56:16,042
Travis, answer me.
298
00:56:19,542 --> 00:56:20,542
I'm here.
299
00:56:25,375 --> 00:56:26,375
I'm awake.
300
00:56:32,542 --> 00:56:34,249
No way.
301
00:56:34,250 --> 00:56:37,124
I think I just...
302
00:56:37,125 --> 00:56:42,417
I just need you to gather your
strength and stay awake, OK?
303
00:56:47,292 --> 00:56:49,042
I'm going to come
up with a plan.
304
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
I'm going to figure
out a way out of here.
305
00:56:56,417 --> 00:56:57,624
Stay awake?
306
00:56:57,625 --> 00:56:59,499
Yeah.
307
00:56:59,500 --> 00:57:00,791
Yes, stay awake, OK?
308
00:57:00,792 --> 00:57:04,124
I need you to promise
me you'll stay awake.
309
00:57:04,125 --> 00:57:08,499
If you feel like you're
falling asleep just...
310
00:57:08,500 --> 00:57:09,791
Just talk to me.
311
00:57:09,792 --> 00:57:10,916
Talk to you?
312
00:57:10,917 --> 00:57:14,374
Yeah, yeah, talk to me.
313
00:57:14,375 --> 00:57:15,375
I'm an open book.
314
00:57:17,667 --> 00:57:18,916
Open book?
315
00:57:18,917 --> 00:57:22,000
Yeah, ask me anything.
316
00:57:45,417 --> 00:57:47,667
Do you really think
I put you here?
317
00:57:54,417 --> 00:58:02,042
I did, but now I think
we need to work together.
318
00:58:06,375 --> 00:58:07,375
Thanks.
319
00:58:07,375 --> 00:58:08,375
For what?
320
00:58:10,375 --> 00:58:14,874
For caring, for trusting me.
321
00:58:14,875 --> 00:58:18,041
I don't really have
much of a choice.
322
00:58:18,042 --> 00:58:19,042
Why's that?
323
00:58:21,625 --> 00:58:24,291
You're all I've got.
324
00:58:24,292 --> 00:58:25,292
In here.
325
00:58:33,667 --> 00:58:35,166
What?
326
00:58:35,167 --> 00:58:37,291
I'm all you have in here.
327
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
You have someone out
there who cares about you.
328
00:59:00,667 --> 00:59:01,667
I do.
329
00:59:03,875 --> 00:59:04,875
I did.
330
00:59:15,750 --> 00:59:17,292
Travis, have you ever...
331
00:59:20,417 --> 00:59:27,625
Have you ever lost someone,
someone close to you?
332
00:59:32,792 --> 00:59:38,291
More than close, irreplaceable.
333
00:59:38,292 --> 00:59:39,667
She was the one that...
334
00:59:52,292 --> 00:59:53,417
What happened to her?
335
00:59:55,917 --> 00:59:57,042
Did she leave?
336
01:00:05,542 --> 01:00:10,666
I'm sorry, I have no
business asking you if...
337
01:00:10,667 --> 01:00:13,541
She abandoned me.
338
01:00:13,542 --> 01:00:14,542
I was a failure.
339
01:00:29,125 --> 01:00:30,500
I lost someone recently.
340
01:00:34,542 --> 01:00:37,750
She was there 1 minute
and gone the next.
341
01:00:43,167 --> 01:00:44,667
It happened that quick.
342
01:01:02,250 --> 01:01:08,166
Travis, have you
noticed anything strange
343
01:01:08,167 --> 01:01:13,999
about yourself, something
that guy might have
344
01:01:14,000 --> 01:01:15,417
done to us when he put us here?
345
01:01:20,917 --> 01:01:22,625
I've got this thing
under my skin.
346
01:01:25,167 --> 01:01:27,249
Does yours itch?
347
01:01:27,250 --> 01:01:30,124
Mine itches.
348
01:01:30,125 --> 01:01:33,291
Where did you find yours?
349
01:01:33,292 --> 01:01:35,874
My upper arm.
350
01:01:35,875 --> 01:01:36,875
Mine's in my leg.
351
01:01:39,667 --> 01:01:40,667
Different places.
352
01:01:43,125 --> 01:01:44,542
I don't make it easy for him.
353
01:01:47,792 --> 01:01:49,667
You remember being put in?
354
01:01:54,292 --> 01:01:57,416
I can't remember any of it.
355
01:01:57,417 --> 01:01:58,917
Consider yourself lucky.
356
01:02:01,917 --> 01:02:03,417
I don't believe in luck, Travis.
357
01:02:07,292 --> 01:02:10,874
We're running out of time.
358
01:02:10,875 --> 01:02:12,250
I will always have an vent.
359
01:02:51,792 --> 01:02:58,791
Travis, Travis, you're
not talking to me.
360
01:02:58,792 --> 01:03:00,625
You have to stay
awake, you promised.
361
01:03:04,292 --> 01:03:05,542
Oh, yeah.
362
01:03:12,542 --> 01:03:14,375
I think I'm ready
for that joke now.
363
01:03:19,625 --> 01:03:21,249
Nell, Nell.
364
01:03:21,250 --> 01:03:22,999
Sir.
365
01:03:23,000 --> 01:03:24,374
Construction.
366
01:03:24,375 --> 01:03:26,999
Construction helps.
367
01:03:27,000 --> 01:03:28,750
So are we still working on it?
368
01:03:31,417 --> 01:03:33,416
Well, worth the wait.
369
01:03:33,417 --> 01:03:37,124
It is your own work.
370
01:03:37,125 --> 01:03:38,292
Everything will work.
371
01:04:05,167 --> 01:04:07,042
I'll go without sleep forever.
372
01:04:12,500 --> 01:04:16,291
Travis, Travis, I
think I figured out
373
01:04:16,292 --> 01:04:17,542
a way to get out of here.
374
01:04:31,292 --> 01:04:36,249
Travis, Travis, you're
not talking to me.
375
01:04:36,250 --> 01:04:37,292
Answer me.
376
01:04:44,917 --> 01:04:45,917
It's...
377
01:04:56,125 --> 01:04:58,666
I'm here.
378
01:04:58,667 --> 01:04:59,667
I'm awake.
379
01:05:04,542 --> 01:05:05,792
Get your broken latch.
380
01:05:19,542 --> 01:05:21,791
How's it coming?
381
01:05:21,792 --> 01:05:23,791
It's difficult.
382
01:05:23,792 --> 01:05:26,291
I know.
383
01:05:26,292 --> 01:05:27,792
You're hurt and...
And you're tired.
384
01:05:36,875 --> 01:05:41,041
I just... I need you
to focus for me, OK?
385
01:05:41,042 --> 01:05:43,166
For both of us.
386
01:05:43,167 --> 01:05:45,917
It's much more effective to
keep me awake than talking.
387
01:07:50,792 --> 01:07:54,167
Travis, Travis,
look what I found.
388
01:08:02,375 --> 01:08:03,375
It was in the wall.
389
01:08:19,292 --> 01:08:23,124
That's true for the bolt.
390
01:08:23,125 --> 01:08:25,625
Let me see if I can get a
better look from my side.
391
01:08:33,000 --> 01:08:36,542
[music playing]
392
01:09:48,375 --> 01:09:49,375
Yeah.
393
01:10:32,250 --> 01:10:40,250
Travis, Travis, answer me.
394
01:10:50,125 --> 01:10:51,624
Nell.
395
01:10:51,625 --> 01:10:52,791
I'm here.
396
01:10:52,792 --> 01:10:55,249
Nell, he's going
to come back now.
397
01:10:55,250 --> 01:10:57,416
You should have left
the camera on the wall.
398
01:10:57,417 --> 01:10:58,791
Travis, we don't know that.
399
01:10:58,792 --> 01:11:01,999
You should have stayed
out of the [? vent.?]
400
01:11:02,000 --> 01:11:05,916
I just need you
to stay calm, OK?
401
01:11:05,917 --> 01:11:08,042
I just need you to
focus on the bolts.
402
01:11:30,667 --> 01:11:31,625
I got it.
403
01:11:31,626 --> 01:11:35,167
[music playing]
404
01:12:48,167 --> 01:12:51,874
Two more bolts
left, halfway there.
405
01:12:51,875 --> 01:12:53,542
My latch broke before
I could finish.
406
01:12:59,542 --> 01:13:00,916
We need to hurry.
407
01:13:00,917 --> 01:13:02,167
We're running out of time.
408
01:13:11,667 --> 01:13:14,041
Stop what you're doing.
409
01:13:14,042 --> 01:13:17,666
Grab hold of your vent and
pull as hard as you can.
410
01:13:17,667 --> 01:13:19,916
It's bolted up to the concrete.
411
01:13:19,917 --> 01:13:21,166
The light's going to come over.
412
01:13:21,167 --> 01:13:22,416
He's going to come back.
413
01:13:22,417 --> 01:13:24,791
Travis, stay focused.
414
01:13:24,792 --> 01:13:26,041
We're almost there.
415
01:13:26,042 --> 01:13:27,416
I'm somewhere safe.
416
01:13:27,417 --> 01:13:28,292
I'm facing the ocean.
417
01:13:28,292 --> 01:13:29,042
It's warm.
418
01:13:29,043 --> 01:13:31,416
The sun touches my face.
419
01:13:31,417 --> 01:13:32,167
You're in here?
420
01:13:32,167 --> 01:13:32,792
Yes.
421
01:13:32,793 --> 01:13:34,499
Travis, I'm here.
422
01:13:34,500 --> 01:13:35,624
Listen to my voice.
423
01:13:35,625 --> 01:13:36,625
I'm here.
424
01:13:40,792 --> 01:13:44,624
I know this sounds
crazy, but grab the vent
425
01:13:44,625 --> 01:13:47,624
and pull as hard as you can.
426
01:13:47,625 --> 01:13:50,124
I'll grab the vent and pool.
427
01:13:50,125 --> 01:13:52,416
What are you waiting for?
428
01:13:52,417 --> 01:13:53,417
Just do it.
429
01:14:12,542 --> 01:14:16,166
No, no, no, no, no, no, no.
430
01:14:16,167 --> 01:14:21,000
Travis, Travis, not again, no.
431
01:14:37,792 --> 01:14:39,042
I'm somewhere safe.
432
01:14:42,000 --> 01:14:43,250
I'm facing the ocean.
433
01:14:47,375 --> 01:14:49,749
It's warm.
434
01:14:49,750 --> 01:14:51,375
The sun touches my face.
435
01:14:54,000 --> 01:14:56,666
You are here.
436
01:14:56,667 --> 01:15:00,167
I can see you, everything.
437
01:15:04,542 --> 01:15:05,542
No.
438
01:15:09,375 --> 01:15:10,375
I'm not safe.
439
01:15:12,917 --> 01:15:16,167
I don't even know what safe is.
440
01:15:19,167 --> 01:15:20,417
There's no sign here.
441
01:15:23,375 --> 01:15:26,541
You're not here.
442
01:15:26,542 --> 01:15:28,417
Nothing is fine.
443
01:17:12,042 --> 01:17:15,124
What are you up for me?
444
01:17:15,125 --> 01:17:16,125
I'll do it.
445
01:17:18,625 --> 01:17:19,625
I'll do it.
446
01:17:31,667 --> 01:17:32,667
This is your wife?
447
01:17:48,417 --> 01:17:49,417
Good.
448
01:17:52,167 --> 01:17:53,916
Green's low.
449
01:17:53,917 --> 01:17:56,875
Yellow's... Yellow is medium.
450
01:18:00,167 --> 01:18:03,916
It just sound
[? pressure meter.?]
451
01:18:03,917 --> 01:18:06,166
It's a sound level.
452
01:18:06,167 --> 01:18:11,542
Green, yellow, red.
453
01:18:18,000 --> 01:18:22,167
[music playing]
454
01:21:58,917 --> 01:21:59,917
Travis.
455
01:22:05,917 --> 01:22:06,917
No, no, this is real.
456
01:22:18,500 --> 01:22:22,416
No, no, just shoot the wall.
457
01:22:22,417 --> 01:22:25,291
Travis, don't shoot yourself.
458
01:22:25,292 --> 01:22:27,792
Travis, please don't
shoot yourself.
459
01:22:30,250 --> 01:22:33,875
Just take your gun shoot
something else, something else.
460
01:24:43,125 --> 01:24:46,291
If we've done what
we're setting out to do,
461
01:24:46,292 --> 01:24:48,624
then we've done a difference.
462
01:24:48,625 --> 01:24:50,916
So when the world's
borders get too difficult,
463
01:24:50,917 --> 01:24:52,541
Chrysalis will be
there to lend a hand
464
01:24:52,542 --> 01:24:54,792
and guide you to a new one.
465
01:25:15,792 --> 01:25:17,666
Come on in and allow
me to introduce you
466
01:25:17,667 --> 01:25:19,791
to the excitement
of the here and now.
467
01:25:19,792 --> 01:25:21,916
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
468
01:25:21,917 --> 01:25:24,041
more than bridging the
gap between human beings
469
01:25:24,042 --> 01:25:25,416
and technology.
470
01:25:25,417 --> 01:25:27,666
We're working with world leaders
to revolutionize the future
471
01:25:27,667 --> 01:25:30,291
for you and your family.
472
01:25:30,292 --> 01:25:32,541
Our modules once
fully functional
473
01:25:32,542 --> 01:25:34,041
will be able to
carry out the day
474
01:25:34,042 --> 01:25:36,666
to day tasks of myriad of
professions, some of which
475
01:25:36,667 --> 01:25:37,874
you see here.
476
01:25:37,875 --> 01:25:39,541
Two out of three
individuals shown here
477
01:25:39,542 --> 01:25:41,791
were made right here
at Chrysalis Robotics.
478
01:25:41,792 --> 01:25:44,416
And if we've done what
we're setting out to do,
479
01:25:44,417 --> 01:25:46,291
you'll never know
the difference.
480
01:25:46,292 --> 01:25:48,874
So when the world's
burdens get too difficult,
481
01:25:48,875 --> 01:25:50,541
Chrysalis will be
there to lend a hand
482
01:25:50,542 --> 01:25:52,167
and guide you to a new one.
483
01:26:03,042 --> 01:26:04,916
Come on in and allow
me to introduce you
484
01:26:04,917 --> 01:26:07,041
to the excitement
of the here and now.
485
01:26:07,042 --> 01:26:09,166
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
486
01:26:09,167 --> 01:26:11,291
more than bridging the
gap between human beings
487
01:26:11,292 --> 01:26:12,874
and technology.
488
01:26:12,875 --> 01:26:14,874
We're working with world leaders
to revolutionize the future
489
01:26:14,875 --> 01:26:17,541
for you and your family.
490
01:26:17,542 --> 01:26:19,791
Our modules once
fully functional
491
01:26:19,792 --> 01:26:21,291
will be able to
carry out the day
492
01:26:21,292 --> 01:26:24,041
to day tasks of myriad of
professions, some of which
493
01:26:24,042 --> 01:26:25,124
you see.
494
01:26:25,125 --> 01:26:26,791
Two out of three
individuals shown here
495
01:26:26,792 --> 01:26:29,041
were made right here
at Chrysalis Robotics.
496
01:26:29,042 --> 01:26:31,666
And if we've done what
we're setting out to do,
497
01:26:31,667 --> 01:26:33,791
you'll never know
the difference.
498
01:26:33,792 --> 01:26:36,041
So when the world's
burdens get too difficult,
499
01:26:36,042 --> 01:26:37,749
Chrysalis will be
there to lend a hand
500
01:26:37,750 --> 01:26:39,625
and guide you to a new one.
501
01:26:47,000 --> 01:26:48,916
Come on in and allow
me to introduce you
502
01:26:48,917 --> 01:26:50,999
to the excitement
of the here and now.
503
01:26:51,000 --> 01:26:53,124
Here at Chrysalis
Robotics we represent
504
01:26:53,125 --> 01:26:55,291
more than bridging the
gap between human beings
505
01:26:55,292 --> 01:26:56,874
and technology.
506
01:26:56,875 --> 01:26:58,874
We're working with world leaders
to revolutionize the future
507
01:26:58,875 --> 01:27:01,541
for you and your family.
508
01:27:01,542 --> 01:27:03,791
Our modules once
fully functional
509
01:27:03,792 --> 01:27:05,249
will be able to
carry out the day
510
01:27:05,250 --> 01:27:08,041
to day tasks of myriads of
professions, some of which
511
01:27:08,042 --> 01:27:09,166
you see here.
512
01:27:09,167 --> 01:27:10,916
Two out of three
individuals shown here
513
01:27:10,917 --> 01:27:12,791
were made right here
at Chrysalis Robotics.
514
01:27:12,792 --> 01:27:14,916
And if we've done what
we're setting out to do,
515
01:27:14,917 --> 01:27:17,791
you'll never know
the difference.
516
01:27:17,792 --> 01:27:20,041
So when the world's
burdens get too difficult,
517
01:27:20,042 --> 01:27:21,749
Chrysalis will be
there to lend a hand
518
01:27:21,750 --> 01:27:24,792
and guide you to a new one.
519
01:27:27,917 --> 01:27:30,875
Come on and allow me to
introduce you to the...
520
01:27:38,125 --> 01:27:40,916
And this, ladies and gentlemen,
is the founder of Chrysalis,
521
01:27:40,917 --> 01:27:42,749
Director Dawn Summers.
522
01:27:42,750 --> 01:27:44,541
Director Summers is
currently overseeing
523
01:27:44,542 --> 01:27:47,041
the day to day operations from
our new campus which we're
524
01:27:47,042 --> 01:27:49,291
currently in transition to.
525
01:27:49,292 --> 01:27:51,291
How exciting?
526
01:27:51,292 --> 01:27:52,292
Excuse us.
527
01:27:57,792 --> 01:27:59,999
Are we going to get to see
any of the active trials?
528
01:28:00,000 --> 01:28:02,042
Unfortunately,
today trials are...
529
01:28:06,750 --> 01:28:10,292
[music playing]
530
01:30:41,500 --> 01:30:42,791
I apologize for that.
531
01:30:42,792 --> 01:30:46,041
I want to be sure
you were mobilized.
532
01:30:46,042 --> 01:30:47,167
Can't be too careful.
533
01:31:00,875 --> 01:31:02,125
Ah man
534
01:31:08,250 --> 01:31:10,000
It sure is pretty out here.
535
01:31:14,292 --> 01:31:16,791
It's designed for the trials.
536
01:31:16,792 --> 01:31:18,042
It's designed for you.
537
01:31:20,375 --> 01:31:25,041
But every once in a while we get
to come out here and enjoy it
538
01:31:25,042 --> 01:31:28,041
for ourselves.
539
01:31:28,042 --> 01:31:29,667
Perks of the job.
540
01:31:32,917 --> 01:31:36,166
At any rate, I'm going to start
by asking you a series of yes
541
01:31:36,167 --> 01:31:40,041
or no questions regarding
your experience in the barrel.
542
01:31:40,042 --> 01:31:42,124
Who are you?
543
01:31:42,125 --> 01:31:44,499
Why are you keeping me here?
544
01:31:44,500 --> 01:31:49,791
I'm Edgar and you'll be able
to walk again when we're done.
545
01:31:49,792 --> 01:31:52,166
So let's... OK.
546
01:31:52,167 --> 01:31:55,041
Question number one,
any point in time,
547
01:31:55,042 --> 01:31:56,749
did you find the
trial to be stressful?
548
01:31:56,750 --> 01:31:58,291
Where's Travis?
549
01:31:58,292 --> 01:32:00,249
What did you do with him?
550
01:32:00,250 --> 01:32:01,917
Just answer the
question, please.
551
01:32:04,750 --> 01:32:06,541
Yes.
552
01:32:06,542 --> 01:32:07,624
Great.
553
01:32:07,625 --> 01:32:09,916
Question number two,
any point in time
554
01:32:09,917 --> 01:32:12,791
did you come to care about
the well-being of mod 6 a.k.a.
555
01:32:12,792 --> 01:32:13,792
Travis?
556
01:32:20,000 --> 01:32:23,916
What kind of question is that?
557
01:32:23,917 --> 01:32:28,416
What was the first thing you did
when you got out of the room?
558
01:32:28,417 --> 01:32:29,417
I...
559
01:32:32,250 --> 01:32:36,666
You didn't run,
you doubled back.
560
01:32:36,667 --> 01:32:38,416
To help him.
561
01:32:38,417 --> 01:32:40,416
Why?
562
01:32:40,417 --> 01:32:42,749
Because he would
do the same for me.
563
01:32:42,750 --> 01:32:43,750
Would he?
564
01:32:45,917 --> 01:32:49,791
Look, you were supposed to learn
to care about him, you did.
565
01:32:49,792 --> 01:32:50,542
That's yes.
566
01:32:50,543 --> 01:32:51,791
We're moving on.
567
01:32:51,792 --> 01:32:52,916
Next question.
568
01:32:52,917 --> 01:32:55,041
Any point in time
did you come to...
569
01:32:55,042 --> 01:32:56,874
Where's Dawn?
570
01:32:56,875 --> 01:32:59,916
Director Summers?
571
01:32:59,917 --> 01:33:02,166
Director Summers
is all around us.
572
01:33:02,167 --> 01:33:03,792
It's the reason
why we're all here.
573
01:33:06,167 --> 01:33:08,291
It's actually a
giant pain in my ass.
574
01:33:08,292 --> 01:33:09,541
Please don't repeat that.
575
01:33:09,542 --> 01:33:10,916
What am I saying?
576
01:33:10,917 --> 01:33:13,277
You're not going to remember
any of this after today anyway.
577
01:33:15,917 --> 01:33:19,166
OK, where was I?
578
01:33:19,167 --> 01:33:22,999
Any point in time did you come
to question your humanity?
579
01:33:23,000 --> 01:33:24,167
Oh, that's a new one.
580
01:33:26,667 --> 01:33:28,999
My humanity?
581
01:33:29,000 --> 01:33:31,499
Yeah, you know,
like, I don't know,
582
01:33:31,500 --> 01:33:33,624
like if you're a
person or a human being
583
01:33:33,625 --> 01:33:36,166
or something like that.
584
01:33:36,167 --> 01:33:38,667
I don't... I don't understand
what you're asking me.
585
01:33:42,292 --> 01:33:45,041
You just let him die.
586
01:33:45,042 --> 01:33:46,417
You just watched as he...
587
01:33:55,875 --> 01:33:59,166
Residue probably
from a fall earlier.
588
01:33:59,167 --> 01:34:01,916
No, we'll get in there
and clean that up.
589
01:34:01,917 --> 01:34:03,291
OK, like I was
saying, at any point
590
01:34:03,292 --> 01:34:04,999
in time did you come
to question your...
591
01:34:05,000 --> 01:34:05,792
Who am I?
592
01:34:05,793 --> 01:34:07,916
Humanity, right?
593
01:34:07,917 --> 01:34:09,666
That's a yes, OK.
594
01:34:09,667 --> 01:34:11,166
Next question.
595
01:34:11,167 --> 01:34:13,374
Have I been here before?
596
01:34:13,375 --> 01:34:20,124
Yeah, day after day, week
after week until they
597
01:34:20,125 --> 01:34:23,291
work out all the bugs
and move on to mod 10.
598
01:34:23,292 --> 01:34:24,875
I'll decide when
the time is right.
599
01:34:27,292 --> 01:34:28,167
Piece of shit.
600
01:34:28,168 --> 01:34:29,792
Come on now.
601
01:34:32,500 --> 01:34:35,124
All right, we're
back up and running.
602
01:34:35,125 --> 01:34:36,999
This isn't fair.
603
01:34:37,000 --> 01:34:40,291
Have I ever been
able to save him?
604
01:34:40,292 --> 01:34:41,666
No, it's not fair.
605
01:34:41,667 --> 01:34:43,416
He's having two mortgages
and paying child support
606
01:34:43,417 --> 01:34:47,791
on a kid you're not even sure
as yours, that's not fair.
607
01:34:47,792 --> 01:34:49,249
I wish somebody would save me.
608
01:34:49,250 --> 01:34:50,291
You're somewhere safe.
609
01:34:50,292 --> 01:34:52,292
I want to be saved.
610
01:34:53,542 --> 01:34:54,542
Hey.
611
01:34:55,417 --> 01:34:56,417
I can see the ocean.
612
01:34:58,292 --> 01:35:01,041
Look, you have to answer
all of these questions
613
01:35:01,042 --> 01:35:04,542
or they're going to repurpose
you like they did to him.
614
01:35:06,042 --> 01:35:07,042
It's warm.
615
01:35:12,000 --> 01:35:13,917
The sun touches my face.
616
01:35:17,000 --> 01:35:18,167
I'm somewhere safe.
617
01:35:19,167 --> 01:35:20,750
[scoffs] Alright.
618
01:35:23,542 --> 01:35:24,625
I'm facing the ocean.
619
01:35:25,167 --> 01:35:27,916
I got my kids this
weekend, I can't be late.
620
01:35:27,917 --> 01:35:31,749
I'm just going to docker and
we'll pick it up on Monday.
621
01:35:31,750 --> 01:35:32,750
It's warm.
622
01:35:35,042 --> 01:35:36,625
The sun touches my face.
623
01:35:41,917 --> 01:35:43,417
I'm somewhere safe.
624
01:35:46,792 --> 01:35:47,792
I'm facing the ocean.
625
01:35:50,667 --> 01:35:51,667
It's warm.
626
01:35:54,417 --> 01:35:56,417
The sun touches my face.
627
01:35:58,042 --> 01:36:01,291
I'm somewhere safe.
628
01:36:01,292 --> 01:36:02,917
I'm facing the ocean.
629
01:36:06,292 --> 01:36:07,500
It's warm.
630
01:36:12,292 --> 01:36:13,917
The sun touches my face.
631
01:36:16,542 --> 01:36:18,250
I'm somewhere safe.
632
01:36:21,000 --> 01:36:22,541
I'm facing the ocean.
633
01:36:22,542 --> 01:36:23,542
[door slams]
634
01:36:24,917 --> 01:36:25,542
It's warm.
635
01:36:25,542 --> 01:36:26,542
[engine starts]
636
01:36:29,500 --> 01:36:31,250
The sun touches my face.
637
01:36:32,792 --> 01:36:37,542
[music playing]
41827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.