All language subtitles for flhd-pds02e10-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:10,681 Previously on Penny Dreadful: 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,264 She's the one the master seeks above all. 3 00:00:13,472 --> 00:00:15,099 What do you want of me? 4 00:00:15,307 --> 00:00:17,605 Sometimes you tie a lamb to lure a lion. 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,732 The Wolf of God. 6 00:00:19,937 --> 00:00:24,613 Stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne. 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,490 My beloved immortal. 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,197 This sad, little world is ours. 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 Let's explore what Father's been building. 10 00:00:34,284 --> 00:00:35,786 Animals are right in cages. 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,668 - You can't keep me here. - But of course we can. 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,877 Ethan Talbot, you will not take one step from this house unobserved. 13 00:00:43,085 --> 00:00:45,008 Cornered animals are the most dangerous. 14 00:00:45,212 --> 00:00:47,010 But they are cornered nonetheless. 15 00:00:47,214 --> 00:00:48,966 You're not real. 16 00:00:49,174 --> 00:00:51,051 - You're not here. - Sir Malcolm's in trouble. 17 00:00:51,260 --> 00:00:52,637 I will not let him suffer alone. 18 00:00:52,844 --> 00:00:56,064 What if Miss Ives should prove stronger than you think. 19 00:00:56,265 --> 00:00:59,644 If I were of another constitution, I would fear you. 20 00:00:59,851 --> 00:01:02,604 - She's gone. - Oh, fuck's sake. Get the others. 21 00:01:02,813 --> 00:01:05,362 You have no idea what hell you are stepping into. 22 00:01:05,566 --> 00:01:08,115 Welcome to my home, Miss Ives. 23 00:01:10,362 --> 00:01:11,705 Sir Malcolm. 24 00:01:11,905 --> 00:01:13,532 It's Dr. Frankenstein. 25 00:01:13,740 --> 00:01:14,912 Father. 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,619 Your children have returned. 27 00:01:18,954 --> 00:01:20,922 I can't stop it. 28 00:01:23,250 --> 00:01:24,968 I need to see Sir Malcolm immediately. 29 00:01:25,168 --> 00:01:27,216 There's someone else you need to see first. 30 00:01:27,421 --> 00:01:29,219 So, I'm to meet your master. 31 00:01:29,423 --> 00:01:31,972 He's your master as well. 32 00:01:34,261 --> 00:01:35,934 Murderer. 33 00:03:23,286 --> 00:03:25,004 Murderer. 34 00:03:25,205 --> 00:03:28,550 How many scattered corpses will you leave in your bloody wake... 35 00:03:28,750 --> 00:03:30,798 ...before your life has run its course? 36 00:03:31,002 --> 00:03:34,677 A hundred? A thousand? A race? 37 00:03:35,966 --> 00:03:39,266 Or will it be all of mankind we devour? 38 00:03:45,016 --> 00:03:47,439 And you speak for the Fallen Angel? 39 00:03:47,644 --> 00:03:49,692 "The Fallen Angel." 40 00:03:49,896 --> 00:03:54,026 Much the most gentle appellation you could give me, beloved. 41 00:03:55,402 --> 00:03:57,780 Beloved, is it? 42 00:03:57,988 --> 00:04:01,117 Don't deny what you know to be true, Amunet. 43 00:04:05,162 --> 00:04:07,130 And all of this... 44 00:04:07,330 --> 00:04:10,004 ...the witches, the attacks... 45 00:04:10,208 --> 00:04:12,051 ...just to bring me here. 46 00:04:12,878 --> 00:04:15,757 I've missed you, Vanessa. 47 00:04:18,341 --> 00:04:19,968 No. 48 00:04:22,304 --> 00:04:24,272 No, you need me to agree. 49 00:04:25,474 --> 00:04:27,397 You can't take my soul. 50 00:04:27,601 --> 00:04:28,818 I have to give it. 51 00:04:29,019 --> 00:04:32,944 You must give it freely and of your own accord. 52 00:04:33,148 --> 00:04:37,870 I do not snatch tributes like a starving slave grasping for bones. 53 00:04:39,362 --> 00:04:43,117 And for this carnival trickery he promises you eternal youth? 54 00:04:43,325 --> 00:04:44,497 N3)'- 55 00:04:45,577 --> 00:04:46,920 Delivers. 56 00:04:47,120 --> 00:04:50,795 Can your vanity so blind you to his duplicity? 57 00:04:50,999 --> 00:04:52,546 He is the Father of Lies. 58 00:04:52,751 --> 00:04:54,594 Who's the liar here? 59 00:04:54,795 --> 00:04:59,096 You claim to stand with the angel while your every action speaks otherwise. 60 00:05:00,217 --> 00:05:04,973 What is your life but a catalogue of depravity, betrayal, and now homicide? 61 00:05:05,180 --> 00:05:08,810 I will not compound my guilt by accepting your ministrations. 62 00:05:09,017 --> 00:05:10,860 But you already have. 63 00:05:11,061 --> 00:05:14,816 The moment you opened your mouth and spoke the Verbis Diablo. 64 00:05:15,023 --> 00:05:19,278 The moment you stretched your midnight powers to take the life of another. 65 00:05:19,486 --> 00:05:24,788 At that moment you took me in your arms and kissed me deep. 66 00:05:24,991 --> 00:05:29,041 Kiss me now and end the pain. 67 00:05:29,246 --> 00:05:33,126 My soul is mine, that part of God is mine! 68 00:05:33,333 --> 00:05:36,633 God has turned his back on you. "Church." "God." 69 00:05:36,837 --> 00:05:37,963 "Ministers of Grace." 70 00:05:38,171 --> 00:05:40,048 You've left them behind, you know you have. 71 00:05:40,257 --> 00:05:43,386 - No. - All of that is behind you. 72 00:05:43,593 --> 00:05:46,346 But what lies ahead? 73 00:05:48,223 --> 00:05:49,941 Think of it. 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,523 All of time. 75 00:05:52,727 --> 00:05:54,570 All of history. 76 00:05:54,771 --> 00:05:58,776 Everlasting power to rule the darkness with he who loves you... 77 00:05:58,984 --> 00:06:01,863 ...and will never reject you. 78 00:06:02,821 --> 00:06:05,040 You have no power to tempt me. 79 00:06:05,240 --> 00:06:08,119 I have faced eyes more cruel than yours, woman. 80 00:06:10,161 --> 00:06:11,208 Then face mine. 81 00:06:13,707 --> 00:06:15,755 Face yourself. 82 00:06:17,544 --> 00:06:21,424 There is no more powerful inducement to me than this: 83 00:06:21,631 --> 00:06:24,180 Know yourself. 84 00:06:35,770 --> 00:06:38,398 Like a lamb I was, Victor. 85 00:06:38,732 --> 00:06:40,985 How could you let me be hurt? 86 00:06:41,985 --> 00:06:43,987 Hm. 87 00:06:44,195 --> 00:06:45,572 It was him. 88 00:06:45,780 --> 00:06:48,374 What am I but an extension of you? 89 00:06:49,159 --> 00:06:52,083 All your sin emptied into me. 90 00:06:52,829 --> 00:06:54,923 I'm your other half... 91 00:06:55,540 --> 00:06:57,292 ...your truest self. 92 00:06:57,500 --> 00:07:01,050 Don't blame the children for the father's cruelty. 93 00:07:03,548 --> 00:07:06,017 We were born innocent. 94 00:07:06,217 --> 00:07:08,970 You made us into monsters. 95 00:07:11,306 --> 00:07:15,652 I don't know how you can live with it, Malcolm. All those tombstones. 96 00:07:15,852 --> 00:07:18,150 Wife, daughter, son. 97 00:07:18,355 --> 00:07:21,029 - Not me. Not my doing. - You know it was. 98 00:07:21,232 --> 00:07:25,282 - Who walked away as I starved? - Who pulled the trigger that killed me? 99 00:07:25,487 --> 00:07:28,957 - Did you name a mountain after me? - Did you enjoy her body as I bled? 100 00:07:29,157 --> 00:07:31,956 Did we ask for this life? 101 00:07:32,160 --> 00:07:34,583 Or was it your pride? 102 00:07:35,372 --> 00:07:39,468 To conquer death is an ennobled calling. 103 00:07:40,251 --> 00:07:42,379 I am a scientist. 104 00:07:44,130 --> 00:07:45,723 A scientist. 105 00:07:45,924 --> 00:07:48,143 And when you touched my naked body? 106 00:07:48,343 --> 00:07:50,971 Your fingertips running along my flesh. 107 00:07:51,179 --> 00:07:55,184 This was abuse, not science. 108 00:07:56,726 --> 00:07:58,444 I was your friend. 109 00:08:00,105 --> 00:08:01,823 I never had another. 110 00:08:02,023 --> 00:08:05,698 You walked away at the moment of my birth. 111 00:08:09,030 --> 00:08:11,283 The past is dead. 112 00:08:15,203 --> 00:08:17,331 I cannot remake what's done. 113 00:08:17,539 --> 00:08:21,669 Come to the graveyard on the hill and tell me the past is dead. 114 00:08:21,876 --> 00:08:24,379 Touch the tombstones. We're still warm. 115 00:08:24,587 --> 00:08:27,340 And so we walk with your sin... 116 00:08:27,549 --> 00:08:31,804 ...dead and yet not fully alive. 117 00:08:32,012 --> 00:08:35,357 Haunting the twilight, living between. 118 00:08:40,437 --> 00:08:43,156 This is what you have made, Victor. 119 00:08:44,941 --> 00:08:46,909 If I could go back... 120 00:08:48,319 --> 00:08:49,662 ...it would be different. 121 00:08:49,863 --> 00:08:52,457 Live my life again, I would do such other things. 122 00:08:53,199 --> 00:08:57,329 Husband, life only leads forward. 123 00:08:57,537 --> 00:09:00,416 There is no going back, Creator. 124 00:09:00,623 --> 00:09:02,921 There is only this moment on, Father. 125 00:09:03,126 --> 00:09:05,504 That's what you taught me. 126 00:09:05,712 --> 00:09:08,306 Intrepidly moving forward no matter the obstacles. 127 00:09:09,466 --> 00:09:11,059 Explorers. 128 00:09:11,259 --> 00:09:14,763 You are a man who discovers new worlds... 129 00:09:15,305 --> 00:09:17,558 ...always grasping for tomorrow. 130 00:09:18,892 --> 00:09:21,691 So, will you do that now? 131 00:09:24,522 --> 00:09:25,739 How will you atone? 132 00:09:25,940 --> 00:09:30,070 What peace can there be without atonement? 133 00:09:31,321 --> 00:09:35,076 - How? - What would you have me do? 134 00:09:37,869 --> 00:09:41,089 You have the engines of the future all around you. 135 00:09:41,289 --> 00:09:42,666 The needle. 136 00:09:43,750 --> 00:09:46,424 The scalpel. The noose. 137 00:09:46,628 --> 00:09:48,096 The gun to the temple. 138 00:09:48,296 --> 00:09:50,264 Take your razor and slit your throat. 139 00:09:50,465 --> 00:09:51,967 Join your family. 140 00:09:52,175 --> 00:09:53,768 A final tombstone on the hill. 141 00:09:55,011 --> 00:09:58,356 The sip of poison from the amber bottle. 142 00:09:59,557 --> 00:10:02,902 The single bullet under the chin. 143 00:10:03,978 --> 00:10:07,949 There is no other peace for thee, Frankenstein. 144 00:10:08,149 --> 00:10:10,117 Walk into the river... 145 00:10:10,318 --> 00:10:12,787 ...let it bring you quiet. 146 00:10:13,905 --> 00:10:15,999 Enjoy our company. 147 00:10:16,199 --> 00:10:17,826 One of us again. 148 00:10:18,034 --> 00:10:19,160 Father. 149 00:10:19,369 --> 00:10:20,746 Husband. 150 00:10:20,954 --> 00:10:22,422 Father. 151 00:10:22,622 --> 00:10:24,215 Loven 152 00:10:25,834 --> 00:10:27,461 Brother. 153 00:10:27,669 --> 00:10:31,173 Come home, please. 154 00:10:40,265 --> 00:10:41,983 End it. 155 00:10:44,269 --> 00:10:46,146 You can't tempt me. 156 00:10:46,604 --> 00:10:48,447 You can take my body... 157 00:10:48,648 --> 00:10:50,776 ...but my soul is my own. 158 00:10:50,984 --> 00:10:53,737 Not one thing you seek? 159 00:10:53,945 --> 00:10:58,496 Not one jewel you prize above all others? 160 00:10:58,700 --> 00:11:02,625 Yes, there is an old dream in you. 161 00:11:02,829 --> 00:11:04,081 A deep longing- 162 00:11:05,290 --> 00:11:07,793 - You know it. - No. 163 00:11:08,001 --> 00:11:10,299 Let me show you what I can give you. 164 00:11:11,004 --> 00:11:12,631 No. 165 00:11:12,839 --> 00:11:14,386 To be free of pain. 166 00:11:14,591 --> 00:11:17,515 To be loved, simply for who you are. 167 00:11:17,719 --> 00:11:21,098 Is that not the engine of all human creatures? 168 00:11:22,223 --> 00:11:24,646 To be normal. 169 00:11:54,464 --> 00:11:59,391 Mother, I don't understand why Charles is so awful to me. 170 00:11:59,594 --> 00:12:03,144 We were drawing pictures and I made fun of her silly horse. 171 00:12:03,348 --> 00:12:05,942 - It wasn't silly. - Well, it looks like a hippopotamus. 172 00:12:06,142 --> 00:12:08,895 - Doesn't it, Clare? - I'm sure it doesn't. 173 00:12:09,103 --> 00:12:11,071 No, it really does. 174 00:12:11,272 --> 00:12:12,444 Charles. 175 00:12:13,274 --> 00:12:14,321 Morning, Van. 176 00:12:15,777 --> 00:12:17,905 Sorry, I got lost in the paper. 177 00:12:18,112 --> 00:12:20,615 Ew, don't kiss. 178 00:12:24,160 --> 00:12:27,334 - We were drawing horses. - And hippopotami. 179 00:12:28,498 --> 00:12:31,251 - Charles. - Horses, is it? 180 00:12:31,459 --> 00:12:34,133 Well, you know, I've seen a few of those in my day. 181 00:12:34,337 --> 00:12:37,341 Tell you what. Go get them, give me a look... 182 00:12:37,548 --> 00:12:39,516 ...and I'll judge their authenticity. 183 00:12:48,059 --> 00:12:49,527 Ethan. 184 00:12:49,978 --> 00:12:52,777 Why are you looking at me like that? 185 00:12:54,399 --> 00:12:55,901 Nothing. 186 00:12:56,109 --> 00:12:57,736 No reason. 187 00:13:00,446 --> 00:13:04,121 I'm sorry, you're right. 188 00:13:04,325 --> 00:13:06,498 Sundays are for family. 189 00:13:07,495 --> 00:13:09,497 Speaking of which... 190 00:13:12,542 --> 00:13:15,011 - Let's send the kids to the park. - Ethan. 191 00:13:15,211 --> 00:13:16,713 - Just for an hour. - Stop it. 192 00:13:16,921 --> 00:13:19,140 I thought you wanted a whole brood of kids? 193 00:13:19,340 --> 00:13:22,264 You know perfectly well that Mina and Jonathan are coming to tea. 194 00:13:22,468 --> 00:13:25,768 Oh, not for hours and hours. 195 00:13:39,944 --> 00:13:43,494 Daddy, does this look like a hippopotamus? 196 00:13:44,115 --> 00:13:48,916 Not at all. Maybe it looks like a horse that's eaten a little too much. 197 00:13:49,120 --> 00:13:50,872 I like fat horses. 198 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 Fat horses are too slow. 199 00:13:53,291 --> 00:13:56,795 Not if you're on a long trail. You want a little extra muscle then. 200 00:13:57,003 --> 00:14:00,633 Take the pioneers, they had to ride clear across the country. 201 00:14:00,840 --> 00:14:03,684 They couldn't stop that horse carriage to... 202 00:14:21,069 --> 00:14:22,742 You're very cruel. 203 00:14:22,945 --> 00:14:26,666 No, Vanessa. This is kindness. 204 00:14:26,866 --> 00:14:30,245 It's what you truly want, isn't it? 205 00:14:35,208 --> 00:14:39,714 One last, great experiment, Victor. 206 00:14:39,921 --> 00:14:41,639 The greatest of all. 207 00:14:41,839 --> 00:14:45,764 One last expedition into the unknown, Father. 208 00:14:45,968 --> 00:14:47,311 Terra Incognito. 209 00:14:47,512 --> 00:14:49,264 Magical words. 210 00:14:49,472 --> 00:14:53,727 Piercing the tissue that separates life from death. 211 00:14:53,935 --> 00:14:57,109 Your mission. Your calling. 212 00:14:57,313 --> 00:14:58,940 Be the man you are, Malcolm. 213 00:14:59,148 --> 00:15:00,866 End the suffering. 214 00:15:01,067 --> 00:15:02,910 No more guilt. 215 00:15:03,111 --> 00:15:04,988 Join the poets. 216 00:15:05,196 --> 00:15:08,370 The great explorers of the past. 217 00:15:08,574 --> 00:15:10,292 Be with me. 218 00:15:10,493 --> 00:15:11,961 Please, Father. 219 00:15:12,161 --> 00:15:13,834 Father. 220 00:15:14,038 --> 00:15:17,963 Join us, Father. We need you. 221 00:15:18,167 --> 00:15:21,216 There will never be peace for you otherwise. 222 00:15:21,421 --> 00:15:23,890 Take my hand again. 223 00:15:25,508 --> 00:15:27,761 Be at peace. 224 00:15:44,068 --> 00:15:48,244 I will give you an eternity of peace with the man you love. 225 00:15:48,448 --> 00:15:50,291 And at the moment of your death... 226 00:15:50,491 --> 00:15:54,416 ...your family will gather around you and hold your hand. 227 00:15:56,122 --> 00:15:58,796 - And then? - No more suffering. 228 00:15:59,000 --> 00:16:02,004 No more anguished nights of terror. 229 00:16:02,211 --> 00:16:05,681 Only the peace of being who you were meant to be. 230 00:16:05,882 --> 00:16:08,726 At my side. Cherished bride. 231 00:16:08,926 --> 00:16:13,227 Your body will die, but your spirit will be everlasting. 232 00:16:13,431 --> 00:16:15,775 Say yes. 233 00:16:15,975 --> 00:16:17,397 And my friends? 234 00:16:17,602 --> 00:16:21,448 Released. Left to live freely. 235 00:16:21,647 --> 00:16:23,615 And my God? 236 00:16:23,816 --> 00:16:26,444 A better God at your side. 237 00:16:27,320 --> 00:16:28,913 And me? 238 00:16:29,113 --> 00:16:31,411 You will be who you are. 239 00:16:31,616 --> 00:16:34,495 End the torment, Vanessa. 240 00:16:35,203 --> 00:16:36,546 Kiss me. 241 00:16:51,177 --> 00:16:53,976 You offer me a normal life. 242 00:16:54,514 --> 00:16:56,733 Why do you think I want that anymore? 243 00:16:59,852 --> 00:17:02,401 I know what I am. 244 00:17:03,606 --> 00:17:05,153 Do you? 245 00:18:43,914 --> 00:18:45,837 Beloved. 246 00:18:46,292 --> 00:18:48,841 Know your master. 247 00:18:55,468 --> 00:18:57,470 Oh, no. 248 00:18:59,597 --> 00:19:01,019 No. 249 00:19:02,516 --> 00:19:03,859 No. 250 00:19:07,104 --> 00:19:10,324 No! 251 00:20:51,459 --> 00:20:56,135 Never underestimate the power of a queen with lovely hair, my dear. 252 00:21:16,192 --> 00:21:18,866 - Are you all right? - Yes. Doctor? 253 00:21:19,069 --> 00:21:20,537 Mm. 254 00:21:26,118 --> 00:21:28,371 - The others are here, I don't know where. - Vanessa? 255 00:21:28,579 --> 00:21:29,922 Yes. 256 00:21:49,642 --> 00:21:50,985 Come on. 257 00:23:40,544 --> 00:23:42,672 Mr. Chandler? 258 00:23:43,088 --> 00:23:44,840 He's safe. 259 00:23:47,968 --> 00:23:49,766 Mrs. Poole? 260 00:23:51,931 --> 00:23:53,649 Dead. 261 00:23:55,392 --> 00:23:56,814 It's done. 262 00:24:40,312 --> 00:24:42,235 My dear Mr. Clare. 263 00:24:42,439 --> 00:24:45,067 Mrs. Putney's prepared you some food. 264 00:24:45,275 --> 00:24:48,119 Though she's a bit parsimonious when it comes to the vittles. 265 00:24:48,320 --> 00:24:51,494 - Husband. - You know it's true. 266 00:24:51,699 --> 00:24:55,329 Heavy on the spices, light on the joint, as they say. 267 00:24:59,415 --> 00:25:01,258 You haven't tried screaming yet. 268 00:25:02,918 --> 00:25:04,716 I was not made to scream. 269 00:25:04,920 --> 00:25:08,925 Some scream, some cause others to scream, eh? 270 00:25:09,133 --> 00:25:11,556 Oh, Lord preserve us from that face. 271 00:25:14,638 --> 00:25:17,187 Yes, that's right. 272 00:25:19,518 --> 00:25:22,613 Sharpened up the wardrobe, did I. 273 00:25:22,813 --> 00:25:25,236 Twenty shillings this cost me. 274 00:25:26,066 --> 00:25:28,910 Walked right into Harrods like I owned the place... 275 00:25:29,111 --> 00:25:31,330 ...like a bleeding potentate. 276 00:25:31,530 --> 00:25:33,203 "My good man," says I to himself... 277 00:25:33,407 --> 00:25:37,332 ..."I'm in the mood for a fresh bit of apparel in which to bedeck myself. 278 00:25:38,287 --> 00:25:41,131 Silk, if you please." 279 00:25:45,294 --> 00:25:48,343 What a feeling that was. 280 00:25:50,049 --> 00:25:51,676 What do you want? 281 00:25:56,889 --> 00:25:59,984 I've a proposition I'd like you to consider. 282 00:26:00,768 --> 00:26:04,272 We have a future ahead of us now, do the Putneys. 283 00:26:04,730 --> 00:26:09,452 As ballyhoos go, my crime scenes were an ace success... 284 00:26:09,651 --> 00:26:11,949 ...and my freak show will beggar that. 285 00:26:12,154 --> 00:26:16,125 Queues stretching from here to Hackney we'll have... 286 00:26:16,325 --> 00:26:17,952 ...once we get a few more of you in. 287 00:26:18,160 --> 00:26:24,418 Why, right now I've a line on a limbless boy who sits in an apple crate... 288 00:26:24,625 --> 00:26:27,549 ...and some malformed doxie we could claim... 289 00:26:27,753 --> 00:26:33,726 ...as "sister to the late and lamented Mr. Merrick, the Elephant Man." 290 00:26:34,927 --> 00:26:36,099 And? 291 00:26:36,303 --> 00:26:37,850 And you've a choice. 292 00:26:38,055 --> 00:26:42,731 You can share in the success, or you can suffer. 293 00:26:44,103 --> 00:26:45,901 Join us, Mr. Clare. 294 00:26:47,397 --> 00:26:49,741 Join the great enterprise. 295 00:26:57,199 --> 00:27:01,420 - That got his attention. - Money has a way of doing that. 296 00:27:02,412 --> 00:27:06,508 Look here, I don't think Harry Public enjoys seeing miserable freaks... 297 00:27:06,708 --> 00:27:10,633 ...I think he likes to look at jolly freaks, doing the odd trick. 298 00:27:10,838 --> 00:27:12,465 Odd trick. 299 00:27:13,590 --> 00:27:17,640 You play along, we'll give you a share of the take. 300 00:27:18,679 --> 00:27:23,435 Think how nice a few shillings will sound in your pocket. 301 00:27:26,770 --> 00:27:28,192 Go on. 302 00:27:28,397 --> 00:27:33,278 Now, we'll have to leave you caged to start, you understand? 303 00:27:34,278 --> 00:27:36,246 - Yes. - Could get you a blanket. 304 00:27:36,446 --> 00:27:38,699 Yeah, we could give you a blanket. 305 00:27:38,907 --> 00:27:41,660 And a candle for the reading if you like. 306 00:27:41,869 --> 00:27:43,121 More books. 307 00:27:43,328 --> 00:27:45,422 A library. 308 00:27:46,707 --> 00:27:49,711 And if you prove your fidelity to the great enterprise... 309 00:27:49,918 --> 00:27:51,966 ...we'll speak about letting you out on occasion. 310 00:27:58,385 --> 00:28:00,137 Until then? 311 00:28:03,348 --> 00:28:05,442 You do your job. 312 00:28:06,351 --> 00:28:10,322 You let the punters take a good gander and you give them a proper fright. 313 00:28:10,522 --> 00:28:11,614 A trick or two. 314 00:28:11,815 --> 00:28:15,615 You welcome the new arrivals, tell them what's what. 315 00:28:15,819 --> 00:28:19,323 Ease their transition into servitude. 316 00:28:21,825 --> 00:28:26,797 A father to all the other freaks, if you will. 317 00:28:26,997 --> 00:28:29,295 King of the Freaks. 318 00:28:48,602 --> 00:28:51,697 Father, are you down here? 319 00:28:58,654 --> 00:29:00,907 Are you sleeping, Mr. Clare? 320 00:29:07,162 --> 00:29:09,665 You're probably handsome in your dreams. 321 00:29:09,873 --> 00:29:12,467 I'll bet you wish you could sleep every second. 322 00:29:13,961 --> 00:29:17,966 No such luck, you grotesque animal. 323 00:29:24,346 --> 00:29:25,939 Father? 324 00:29:26,473 --> 00:29:28,100 Mother? 325 00:29:29,518 --> 00:29:31,270 Father? 326 00:29:50,163 --> 00:29:54,009 ♪ And if you kiss My cold, clay lips ♪ 327 00:29:57,629 --> 00:30:01,304 ♪ How oft On yonder grave, sweetheart ♪ 328 00:30:12,686 --> 00:30:17,112 ♪ When will we Meet again, sweetheart ♪ 329 00:30:22,321 --> 00:30:27,168 ♪ When the autumn leaves That fall from the trees ♪ 330 00:30:29,745 --> 00:30:34,216 ♪ Are green and spring up again N' 331 00:31:16,124 --> 00:31:18,252 You didn't have to accompany me. 332 00:31:19,127 --> 00:31:21,550 It's good to have a friend on such a night. 333 00:31:21,755 --> 00:31:23,678 I'll be fine. 334 00:31:25,425 --> 00:31:27,302 I needed the friend, doctor. 335 00:31:32,599 --> 00:31:34,693 I have not seen such things. 336 00:31:34,893 --> 00:31:36,987 Or done such things. 337 00:31:38,855 --> 00:31:41,108 And with such relish. 338 00:31:41,316 --> 00:31:42,818 God help me. 339 00:31:44,403 --> 00:31:48,374 You will have a mind to my particular secret, yes? 340 00:31:48,573 --> 00:31:49,825 I'm sorry? 341 00:31:50,033 --> 00:31:52,957 That tribe into which I was born. 342 00:31:53,829 --> 00:31:56,127 Yes, of course. 343 00:31:57,666 --> 00:32:00,510 - Good night, Mr. Lyle. - Good night. Do take care of yourself. 344 00:32:00,710 --> 00:32:07,559 And know that beneath these silken tresses I have a good ear for listening... 345 00:32:07,759 --> 00:32:09,853 ...should you need one. 346 00:32:59,060 --> 00:33:00,687 Lily. 347 00:33:02,272 --> 00:33:03,819 Lily. 348 00:34:14,302 --> 00:34:17,772 - Victor, how lovely to see you. - Good evening, doctor. 349 00:34:17,973 --> 00:34:19,020 Stop it. 350 00:34:20,058 --> 00:34:23,437 Cousin, how you look. Are you quite all right? 351 00:34:23,645 --> 00:34:27,024 - Would you like to sit down? - Spare me your gallantry. 352 00:34:27,732 --> 00:34:30,702 Lily, you must come home. 353 00:34:31,236 --> 00:34:33,614 I am home, darling. 354 00:34:33,822 --> 00:34:35,790 Really, doctor. 355 00:34:35,991 --> 00:34:38,585 Lily's not a girl for tenement garrets, now, is she? 356 00:34:38,785 --> 00:34:41,504 On the South Bank, no less. 357 00:34:42,789 --> 00:34:44,006 - Ah. Ha-ha-ha. 358 00:34:44,207 --> 00:34:46,926 - Now there's gallantry. - Who'd you have in mind to shoot? 359 00:34:47,127 --> 00:34:48,595 Stop it! 360 00:34:51,423 --> 00:34:53,300 Please, come back, Lily. 361 00:34:54,092 --> 00:34:55,264 I love you. 362 00:34:55,468 --> 00:34:58,392 We can make it our home again, I promise. 363 00:34:58,597 --> 00:35:01,396 Our bed in the storm you mean? 364 00:35:04,352 --> 00:35:08,573 You were too sweet, that night I took your awkward virginity. 365 00:35:08,773 --> 00:35:10,491 All thumbs he was. 366 00:35:10,692 --> 00:35:12,786 How trembling and terrified. 367 00:35:12,986 --> 00:35:14,033 Stop it. 368 00:35:14,237 --> 00:35:18,208 Like a grubby little boy cramming his hand into the sweet jar. 369 00:35:24,623 --> 00:35:29,299 Please, Creator, you made me too well for that. 370 00:35:31,880 --> 00:35:34,053 Oh, yes, I know. 371 00:35:34,257 --> 00:35:35,804 Always have. 372 00:35:37,677 --> 00:35:43,559 You are so sublimely malleable. 373 00:36:01,826 --> 00:36:04,045 You'll have to do better than that, sport. 374 00:36:06,456 --> 00:36:08,299 Shall we kill him? 375 00:36:08,500 --> 00:36:10,923 - They're made for killing. - Mm. 376 00:36:12,420 --> 00:36:16,175 I've experienced so many sensations over the years... 377 00:36:16,383 --> 00:36:19,227 ...but never one precisely like this. 378 00:36:20,261 --> 00:36:22,605 Complete supremacy. 379 00:36:22,806 --> 00:36:23,853 Cruelty even. 380 00:36:24,057 --> 00:36:25,434 Ascendancy. 381 00:36:25,642 --> 00:36:27,189 Conquest. 382 00:36:28,853 --> 00:36:29,945 And him? 383 00:36:32,774 --> 00:36:35,618 Shall we murder him right now? 384 00:36:35,819 --> 00:36:37,913 Entirely up to you, darling. 385 00:36:39,239 --> 00:36:40,832 No. 386 00:36:41,032 --> 00:36:44,161 He might still prove useful to us. 387 00:36:44,369 --> 00:36:46,121 Let him live. 388 00:36:47,414 --> 00:36:49,633 Let him live with what he has created... 389 00:36:50,542 --> 00:36:53,011 ...a master race. 390 00:36:53,211 --> 00:36:56,181 A race of immortals, meant to command. 391 00:36:57,590 --> 00:37:00,264 Soon he will kneel to us. 392 00:37:00,468 --> 00:37:01,594 They all will. 393 00:37:01,803 --> 00:37:04,226 When our day has come... 394 00:37:04,431 --> 00:37:08,186 ...you will know terror. 395 00:37:10,270 --> 00:37:12,398 Until then, little man... 396 00:37:12,605 --> 00:37:16,985 ...live with the knowledge of what you have spawned... 397 00:37:17,193 --> 00:37:19,241 ...and suffer. 398 00:38:18,588 --> 00:38:21,512 I'll bring him home to Africa. 399 00:38:21,716 --> 00:38:24,811 From whence I should never have brought him. 400 00:38:25,887 --> 00:38:28,561 Let him lie in his native earth. 401 00:38:30,934 --> 00:38:32,811 You'll be all right? 402 00:38:37,857 --> 00:38:39,404 Of course. 403 00:38:41,027 --> 00:38:43,325 Mr. Chandler will be here. 404 00:38:44,823 --> 00:38:47,042 Don't worry about me. 405 00:38:50,119 --> 00:38:53,339 Sembene was a proper man. 406 00:38:54,624 --> 00:38:56,672 I've not known many. 407 00:40:03,026 --> 00:40:05,074 You know what I am. 408 00:40:06,529 --> 00:40:08,076 Yes. 409 00:40:09,198 --> 00:40:11,371 And here I stand. 410 00:40:19,667 --> 00:40:21,886 Sir Malcolm is going to Africa. 411 00:40:22,086 --> 00:40:24,134 This dreadful house will soon be empty. 412 00:40:24,339 --> 00:40:27,718 We can lock the doors and walk away forever. 413 00:40:30,887 --> 00:40:33,936 There's no walking away from what I am. 414 00:40:34,140 --> 00:40:36,643 What we both are. 415 00:40:44,150 --> 00:40:47,529 I have run from the darkness for so long... 416 00:40:48,321 --> 00:40:51,791 ...only to find myself in a place darker still. 417 00:40:55,161 --> 00:40:56,788 Walk with me. 418 00:40:59,165 --> 00:41:01,759 You recall the night I came to your room? 419 00:41:01,960 --> 00:41:03,678 I was so frightened. 420 00:41:03,878 --> 00:41:08,509 You were kind, and in the morning I was not so afraid. 421 00:41:08,716 --> 00:41:11,469 Stay with me tonight. 422 00:41:29,112 --> 00:41:30,739 And tomorrow? 423 00:41:32,991 --> 00:41:35,915 I promise you, we will be less afraid. 424 00:41:42,375 --> 00:41:44,252 I need to think. 425 00:42:05,815 --> 00:42:07,567 Forgive me. 426 00:42:10,236 --> 00:42:11,954 I do. 427 00:43:17,136 --> 00:43:18,558 Hold on there. 428 00:43:18,763 --> 00:43:20,561 We tried to stop him, sir. 429 00:43:22,600 --> 00:43:24,022 Leave us. 430 00:43:25,645 --> 00:43:27,397 Go on now. 431 00:43:30,983 --> 00:43:32,860 Shut the door. 432 00:43:43,287 --> 00:43:45,164 I did it. 433 00:43:46,999 --> 00:43:48,967 The Mariner's Inn. 434 00:43:49,418 --> 00:43:51,091 All of them. 435 00:43:53,131 --> 00:43:55,884 - You confess? - Yes. 436 00:44:12,400 --> 00:44:14,903 Sit down, Mr. Talbot. 437 00:44:24,996 --> 00:44:27,249 May I ask one thing? 438 00:44:27,874 --> 00:44:30,627 You may ask anything. 439 00:44:30,835 --> 00:44:32,303 I'll confess to the lot. 440 00:44:33,421 --> 00:44:35,139 Just make it quick. 441 00:44:37,383 --> 00:44:40,387 - The hanging, you mean? - Yes. 442 00:44:41,637 --> 00:44:43,435 There's not going to be a hanging. 443 00:44:44,265 --> 00:44:46,893 At least not here. 444 00:44:49,520 --> 00:44:51,989 I've had these for weeks... 445 00:44:53,316 --> 00:44:57,492 ...but I wanted the satisfaction of writing finis to this affair in my own way... 446 00:44:57,695 --> 00:44:58,742 ...as I told you I would. 447 00:45:00,448 --> 00:45:01,825 What is that? 448 00:45:02,533 --> 00:45:03,910 It's an extradition order. 449 00:45:07,455 --> 00:45:09,878 You're going home, Ethan. 450 00:46:51,309 --> 00:46:53,027 Mr. Clare. 451 00:46:53,769 --> 00:46:55,362 Miss Ives. 452 00:46:58,190 --> 00:47:00,067 Why are you here? 453 00:47:02,361 --> 00:47:04,409 I needed a friend. 454 00:47:10,453 --> 00:47:12,171 Won't you sit? 455 00:47:22,715 --> 00:47:24,558 Are you leaving? 456 00:47:27,553 --> 00:47:28,975 Yes. 457 00:47:29,555 --> 00:47:31,023 For long? 458 00:47:34,143 --> 00:47:35,565 Forever. 459 00:47:37,396 --> 00:47:39,023 Where will you go? 460 00:47:39,231 --> 00:47:41,233 Where I belong. 461 00:47:42,818 --> 00:47:45,196 Away from mankind. 462 00:47:47,156 --> 00:47:49,875 This dream I had, this... 463 00:47:51,202 --> 00:47:56,379 This long dream of kinship with those unlike me... 464 00:47:59,668 --> 00:48:01,636 ...it is gone. 465 00:48:03,339 --> 00:48:04,761 Yes. 466 00:48:04,965 --> 00:48:07,935 When you have seen that of which you are capable... 467 00:48:10,471 --> 00:48:13,350 ...when you have stood in blood long enough... 468 00:48:14,975 --> 00:48:18,900 ...what is there left but to wade to a desolate shore... 469 00:48:19,105 --> 00:48:21,324 ...away from all others? 470 00:48:22,149 --> 00:48:23,571 Yes. 471 00:48:26,529 --> 00:48:28,076 And you? 472 00:48:30,825 --> 00:48:32,953 Where is your shore? 473 00:48:38,666 --> 00:48:41,215 There is no place far enough. 474 00:48:43,838 --> 00:48:47,263 I have lost the immortal part of myself, you see. 475 00:48:48,217 --> 00:48:51,892 No, I've thrown it away. 476 00:48:58,811 --> 00:49:02,782 No matter how far you have walked from God... 477 00:49:03,983 --> 00:49:06,532 ...he is still waiting ahead. 478 00:49:07,445 --> 00:49:09,743 You don't believe in God. 479 00:49:10,865 --> 00:49:12,458 But you do. 480 00:49:16,454 --> 00:49:18,627 That dream is gone. 481 00:49:32,595 --> 00:49:34,438 Come with me? 482 00:49:38,392 --> 00:49:40,486 Our desolate shore. 483 00:49:45,274 --> 00:49:47,197 Mr. Clare. 484 00:49:53,240 --> 00:49:59,498 There is around me... A shroud that brings only pain. 485 00:50:00,873 --> 00:50:04,878 I won't allow you to suffer. Not you. 486 00:50:23,979 --> 00:50:28,610 I think you are the most human man I have ever known. 487 00:52:29,104 --> 00:52:31,072 Dear Vanessa... 488 00:52:34,068 --> 00:52:37,493 your many kindnesses I will always carry with me. 489 00:52:38,447 --> 00:52:42,497 Such generosity has not been a part of my life... 490 00:52:42,701 --> 00:52:47,753 ...and I thank you for your affection and understanding. 491 00:53:09,353 --> 00:53:14,951 In my most frightened and lonely moments, you were there. 492 00:53:19,196 --> 00:53:22,325 And such light you brought to me. 493 00:53:26,328 --> 00:53:29,958 But I am made for the dark. This we both know. 494 00:53:30,916 --> 00:53:35,387 I am fit for only one place, and should have been there long ago... 495 00:53:36,839 --> 00:53:41,094 ...deep in the cold clay on a forgotten hill. 496 00:53:57,443 --> 00:54:01,198 Your road may be difficult... 497 00:54:02,865 --> 00:54:05,084 ...but mine is doomed. 498 00:54:10,998 --> 00:54:13,046 So, we walk alone. 499 00:54:16,879 --> 00:54:20,224 Written with love... 500 00:54:22,342 --> 00:54:23,810 Ethan. 501 00:55:35,207 --> 00:55:37,676 So, we walk alone. 35141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.