All language subtitles for flhd-pds02e08-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:10,598 Previously on Penny Dreadful: 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,349 Your wife took her own life. 3 00:00:12,554 --> 00:00:15,273 - That doesn't seem like her. - It's like he doesn't care. 4 00:00:15,474 --> 00:00:17,852 When he found his son dead, I was there. 5 00:00:18,060 --> 00:00:19,107 This is not him. 6 00:00:19,311 --> 00:00:22,064 - Maybe he just needs time. - This is not him. 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,900 I banished the old bear to the cave and lured out the cub. 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,234 I feel like a new man. 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,786 Only Miss Ives matters. 10 00:00:27,986 --> 00:00:30,830 The time comes when the spider must touch the fly. 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,499 - Who done it? - Inspector. 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,747 Mr. Chandler, I know you are involved. 13 00:00:34,952 --> 00:00:36,579 - And your proof? - I'll find it. 14 00:00:36,787 --> 00:00:38,255 I always find it. 15 00:00:38,455 --> 00:00:41,049 - I need to leave. London isn't safe. - I'll go with you. 16 00:00:42,167 --> 00:00:44,590 Enough. Whatever power you held over me... 17 00:00:44,795 --> 00:00:47,423 ...at the moment of my bestial creation is gone. 18 00:00:47,631 --> 00:00:48,757 I will see her. 19 00:00:48,966 --> 00:00:52,721 She thinks you were her fiance before the accident that robbed her of her memory. 20 00:00:52,928 --> 00:00:56,057 Let us start by being friends, Mr. Clare. I can do no other. 21 00:00:56,265 --> 00:00:57,312 To my dear Angelique... 22 00:00:57,516 --> 00:00:59,860 ...and a special welcome to Miss Frankenstein. 23 00:01:00,060 --> 00:01:01,152 Cheers. 24 00:01:01,353 --> 00:01:04,152 - My cousin is protective. - I don't think you need protection. 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,905 You are more capable than you perhaps appear. 26 00:01:38,223 --> 00:01:41,272 You're a very silly boy. 27 00:01:42,269 --> 00:01:44,738 That's what I like about you. 28 00:01:46,523 --> 00:01:50,027 Men should always remain boys at heart... 29 00:01:50,235 --> 00:01:53,409 ...filled with childish games... 30 00:01:53,780 --> 00:01:58,877 ...with Snakes and Ladders and Blind Man's Bluff. 31 00:01:59,995 --> 00:02:04,421 How sad that boys feel they must grow up. 32 00:02:11,840 --> 00:02:14,468 You'll never grow up now. 33 00:04:33,815 --> 00:04:35,192 Where is she? 34 00:04:35,400 --> 00:04:37,619 - What? - Where is Lily? 35 00:04:43,784 --> 00:04:45,832 Where is she? 36 00:04:48,205 --> 00:04:49,673 She's not here? 37 00:04:56,171 --> 00:04:58,674 You let her go out with a man by herself. 38 00:04:58,882 --> 00:05:00,350 Hm? What have you done? 39 00:05:00,550 --> 00:05:02,268 Stop it! Just stop! 40 00:05:02,469 --> 00:05:03,516 Give me a moment. 41 00:05:03,720 --> 00:05:07,725 She-- Yes, she went out. 42 00:05:07,933 --> 00:05:11,858 She was meant to come home and-- Aargh! 43 00:05:15,607 --> 00:05:17,826 You made her for me. 44 00:05:20,862 --> 00:05:22,330 She is mine. 45 00:05:22,531 --> 00:05:24,408 She is not yours. 46 00:05:24,616 --> 00:05:25,663 She is not his. 47 00:05:25,867 --> 00:05:27,744 She is mine. 48 00:05:28,453 --> 00:05:30,126 I will take her. 49 00:05:35,710 --> 00:05:39,385 And when we are gone far away from this place... 50 00:05:39,589 --> 00:05:42,308 ...to a place for she and me alone... 51 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 ...I will return... 52 00:05:44,928 --> 00:05:46,475 Creator. 53 00:05:46,680 --> 00:05:48,148 I will return... 54 00:05:48,348 --> 00:05:49,770 ...to you. 55 00:05:52,185 --> 00:05:55,189 One day... one night... 56 00:05:57,190 --> 00:06:01,070 I will show you the monster you have made. 57 00:06:07,909 --> 00:06:09,456 Sir. 58 00:06:09,828 --> 00:06:11,671 You should see this. 59 00:06:11,913 --> 00:06:14,541 Inspector Galsworthy's appointment book from last year. 60 00:06:14,749 --> 00:06:17,593 Note the listing for September 27. 61 00:06:20,088 --> 00:06:23,183 Why would Sir Malcolm Murray of all people visit Scotland Yard? 62 00:06:23,383 --> 00:06:24,635 That's what I thought... 63 00:06:24,843 --> 00:06:27,847 ...so I did a bit of digging into the records. 64 00:06:33,393 --> 00:06:35,737 Seems I have a call to make. 65 00:06:38,481 --> 00:06:39,949 I gave that up long ago. 66 00:06:42,611 --> 00:06:44,864 It was too embarrassing. 67 00:06:46,031 --> 00:06:51,458 Forever trying to remain fit with rub downs and medicine balls... 68 00:06:51,661 --> 00:06:54,255 ...and glandular injections... 69 00:06:55,248 --> 00:06:57,876 ...while around me there were more handsome men... 70 00:06:58,084 --> 00:07:00,337 ...who had the thrill of genuine youth. 71 00:07:02,839 --> 00:07:06,560 Guardsmen in shining uniforms and... 72 00:07:06,927 --> 00:07:10,557 ...stable hands with thick arms. 73 00:07:12,766 --> 00:07:14,985 - Yes. - Ha-ha-ha. 74 00:07:15,185 --> 00:07:17,938 I admit to vanity about my complexion and hair colour. 75 00:07:18,146 --> 00:07:21,320 But what harm there, really? Do I render myself foolish? 76 00:07:21,524 --> 00:07:25,904 Well, hang a man for that and it'll be a very crowded gallows. 77 00:07:28,198 --> 00:07:30,371 But then there's you. 78 00:07:31,868 --> 00:07:34,792 Quite a different paean to youth we sing there. 79 00:07:35,497 --> 00:07:38,421 - Well, we will sing it, won't we? - Oh, yes. 80 00:07:38,625 --> 00:07:42,220 The sword you dangle over my head would cut deeply. 81 00:07:57,018 --> 00:07:59,316 You don't imagine you care for those people? 82 00:08:00,313 --> 00:08:02,907 For Miss Ives and that sorry lot at Grandage Place? 83 00:08:03,108 --> 00:08:06,863 - I've long since given up caring for anyone. - Very sensible. 84 00:08:07,529 --> 00:08:12,376 Your future rests entirely with me, my dear friend. 85 00:08:12,575 --> 00:08:14,919 Whatever you desire, the Master can give you. 86 00:08:15,120 --> 00:08:18,044 You don't need to tempt me. I'm your creature. 87 00:08:21,626 --> 00:08:25,301 - Where are Miss Ives and Mr. Chandler? - I don't know. She wouldn't say. 88 00:08:26,589 --> 00:08:29,468 - When will they return? - I have no idea. 89 00:08:29,676 --> 00:08:31,644 Does Mr. Chandler love her? 90 00:08:31,845 --> 00:08:32,892 Do you? 91 00:08:35,098 --> 00:08:36,350 Does she love him? 92 00:08:36,558 --> 00:08:39,812 - She's opaque. - And you've absolutely no idea... 93 00:08:40,020 --> 00:08:42,364 ...where they've run off to? - None. 94 00:08:45,608 --> 00:08:48,031 - Are you telling me the truth? - Yes. 95 00:08:48,236 --> 00:08:50,079 I can feel your blood pumping. 96 00:08:50,280 --> 00:08:53,375 The most minute pressure and the artery is open to me. 97 00:08:53,575 --> 00:08:57,375 Your blood would paint this room. 98 00:09:00,165 --> 00:09:01,587 Ah... 99 00:09:02,834 --> 00:09:04,928 I know you're not lying. 100 00:09:05,503 --> 00:09:08,803 You always bat your eyelashes most coquettishly when you lie. 101 00:09:10,175 --> 00:09:11,597 Oh, well, then. 102 00:09:11,801 --> 00:09:17,023 If Miss Ives has gone to ground I shall have to lure her back. 103 00:09:18,975 --> 00:09:21,023 Kiss me and go. 104 00:09:21,436 --> 00:09:23,530 I'm bored with you. 105 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 No. 106 00:09:48,046 --> 00:09:50,640 You taste like a fat little man. 107 00:10:28,586 --> 00:10:30,714 - Ah! - What did she say? 108 00:10:32,715 --> 00:10:34,137 Ask her yourself. 109 00:10:35,468 --> 00:10:38,972 I am not so sentimental as my mother. 110 00:10:39,180 --> 00:10:41,353 Where is the future, Mr. Lyle? 111 00:10:41,558 --> 00:10:44,858 With her age or my youth? 112 00:10:45,478 --> 00:10:47,776 Whatever she promises you is a lie. 113 00:10:47,981 --> 00:10:50,359 Whatever I promise you is a lie. 114 00:10:50,567 --> 00:10:52,490 But you'll live longer with me. 115 00:10:54,654 --> 00:10:58,875 Now, tell me about Mr. Chandler. 116 00:11:17,760 --> 00:11:19,262 Come in. 117 00:11:23,224 --> 00:11:25,852 There's a gentleman here for you. 118 00:11:26,060 --> 00:11:28,279 From Scotland Yard. 119 00:11:36,571 --> 00:11:40,121 How do you do, Sir Malcolm? My name is Inspector Bartholomew Rusk... 120 00:11:40,325 --> 00:11:42,043 ...Scotland Yard. 121 00:11:43,703 --> 00:11:45,626 Inspector. To what do I owe the pleasure? 122 00:11:45,830 --> 00:11:48,379 You have a martial sense in decoration, Sir Malcolm. 123 00:11:48,583 --> 00:11:50,176 Apparently I do. 124 00:11:50,376 --> 00:11:52,049 Please, take a seat. 125 00:11:52,253 --> 00:11:55,632 - What can I do for you, inspector? - Are you interested in criminology? 126 00:11:55,840 --> 00:11:57,342 What? No. 127 00:11:57,550 --> 00:11:58,597 - Not especially. - No? 128 00:11:58,801 --> 00:11:59,893 No. 129 00:12:00,094 --> 00:12:02,313 I didn't mean it as an insinuation of any sort. 130 00:12:02,513 --> 00:12:06,143 Many people are intrigued by the morbid events in our city. 131 00:12:06,351 --> 00:12:09,525 - Why are you here, inspector? - I should like to know... 132 00:12:09,729 --> 00:12:13,233 ...why you visited Scotland Yard on September the 27th last year... 133 00:12:13,441 --> 00:12:18,038 ...to speak with my predecessor, Inspector Galsworthy. 134 00:12:18,238 --> 00:12:20,832 Oh, yes, that. 135 00:12:21,199 --> 00:12:23,497 Rather whimsical sort of thing, actually. 136 00:12:25,578 --> 00:12:28,422 - What did you talk about? - I barely remember. 137 00:12:28,623 --> 00:12:30,375 I spoke to him an hour ago. 138 00:12:30,583 --> 00:12:33,427 You asked him about the Spitalfields murders. 139 00:12:34,128 --> 00:12:39,476 You were quite insistent that he stop hunting for a man... 140 00:12:39,676 --> 00:12:41,770 ...and start hunting for a beast. 141 00:12:48,268 --> 00:12:49,565 Why would you say that? 142 00:12:51,104 --> 00:12:52,731 I don't recall. 143 00:12:54,732 --> 00:12:56,951 The whole thing was, um, ahem... 144 00:12:57,151 --> 00:12:58,573 - A caprice. - A caprice? 145 00:12:58,778 --> 00:13:01,998 - Something like that. - You don't seem... 146 00:13:02,490 --> 00:13:04,868 ...a capricious man. - Don't I? 147 00:13:05,076 --> 00:13:07,295 You have a tripod of rifles at your window. 148 00:13:07,495 --> 00:13:10,669 Yes, well, can't I decorate my own house as I see fit? 149 00:13:10,873 --> 00:13:12,546 Any way you like. 150 00:13:14,127 --> 00:13:16,926 - Do you live here alone? - What? 151 00:13:17,880 --> 00:13:20,759 No. I have... 152 00:13:21,301 --> 00:13:22,803 ...a ward and my man Sembene. 153 00:13:23,011 --> 00:13:24,137 Other servants? 154 00:13:24,345 --> 00:13:26,939 - No. - In a house this large? 155 00:13:27,140 --> 00:13:28,767 We make do. 156 00:13:28,975 --> 00:13:32,479 - You have a front door made of steel. - There have been robberies... 157 00:13:32,687 --> 00:13:35,110 ...in the neighbourhood. - Oh, I'm so sorry. 158 00:13:36,190 --> 00:13:39,069 That door could keep out a beast, wouldn't you say? 159 00:13:39,277 --> 00:13:41,700 Inspector Rusk, I'm not to be trifled with. 160 00:13:41,904 --> 00:13:44,748 You filed a missing persons report on June 12th last year. 161 00:13:46,075 --> 00:13:48,248 Your daughter, Mina. 162 00:13:48,745 --> 00:13:51,214 - Yes. - You visited Scotland Yard seven times... 163 00:13:51,414 --> 00:13:54,384 ...in the next six weeks, and then you stopped coming. 164 00:13:54,584 --> 00:13:55,631 Yes. 165 00:13:57,003 --> 00:13:58,880 Might I ask why? 166 00:14:01,299 --> 00:14:02,972 - My daughter's deceased. - I know. 167 00:14:03,176 --> 00:14:07,272 I have the burial records from Margate, dated January the 4th. 168 00:14:07,472 --> 00:14:10,396 But there was no death certificate filed with the magistrate. 169 00:14:10,641 --> 00:14:11,893 It was a private affair. 170 00:14:12,101 --> 00:14:16,698 There are no private burials in this country, sir. Title or not. 171 00:14:16,898 --> 00:14:19,697 The circumstances of her death were embarrassing to my family. 172 00:14:19,901 --> 00:14:22,074 I used my influence to ensure discretion. 173 00:14:23,780 --> 00:14:25,202 That is illegal. 174 00:14:26,407 --> 00:14:29,126 - She was my daughter. - Many people have daughters... 175 00:14:29,327 --> 00:14:31,750 ...and obey the law. - Well, I didn't. 176 00:14:45,051 --> 00:14:46,678 You know him. 177 00:14:48,012 --> 00:14:51,437 - No. - Look closely. American. 178 00:14:51,641 --> 00:14:53,314 Six-foot-three, I would say. 179 00:14:53,518 --> 00:14:55,771 Means nothing. 180 00:14:55,978 --> 00:14:57,150 Is he a suspect? 181 00:14:57,355 --> 00:15:00,655 - You're sure you don't recognise him? - Entirely sure. 182 00:15:01,901 --> 00:15:05,201 - Are you confident in that answer? - Would you like to summon a lawyer... 183 00:15:05,405 --> 00:15:07,578 ...and take a deposition? - In time. 184 00:15:09,617 --> 00:15:12,791 Should you come across anything that would aid in our investigation... 185 00:15:12,995 --> 00:15:16,090 ...don't hesitate to stop by Scotland Yard. 186 00:15:17,041 --> 00:15:18,418 You know the way. 187 00:15:21,170 --> 00:15:23,548 Good day, Sir Malcolm. 188 00:15:38,438 --> 00:15:40,236 Victor! 189 00:15:45,653 --> 00:15:48,702 - Where have you been? - I'm so sorry. 190 00:15:48,906 --> 00:15:51,705 I know you must have been worried. You'll hardly believe it. 191 00:15:52,368 --> 00:15:55,747 - What happened to my curtains? - Lily, where have you been? 192 00:15:56,664 --> 00:16:01,670 First, kiss me good morning like my true friend and calm yourself. 193 00:16:07,550 --> 00:16:12,647 I had a most entertaining evening with Mr. Gray. 194 00:16:12,847 --> 00:16:14,099 We went to a waxworks. 195 00:16:14,307 --> 00:16:16,480 Have you ever been to one of those? 196 00:16:16,684 --> 00:16:20,109 - Yes. - Well, after that... 197 00:16:20,313 --> 00:16:23,817 ...I just felt like taking a walk, and I completely lost track of time. 198 00:16:24,025 --> 00:16:26,278 Finally, I got so tired... 199 00:16:26,486 --> 00:16:30,491 ...that I sat on a bench in Hyde Park to rest my feet and... 200 00:16:30,698 --> 00:16:33,326 ...next thing I knew it was morning. 201 00:16:33,534 --> 00:16:36,162 I could have been murdered in my sleep. 202 00:16:39,790 --> 00:16:42,168 Did you get me flowers? 203 00:16:42,376 --> 00:16:46,051 Victor, you are such a good friend. 204 00:16:46,255 --> 00:16:48,132 They're not from me. 205 00:16:50,801 --> 00:16:52,144 From Mr. Gray, I take it? 206 00:16:52,970 --> 00:16:54,847 What a strange sort of man he is. 207 00:16:55,056 --> 00:16:56,103 Isn't he though? 208 00:16:56,307 --> 00:16:58,605 He's awfully charming. 209 00:16:58,809 --> 00:17:01,779 But I think a little too sophisticated for me. 210 00:17:01,979 --> 00:17:03,606 Lily. 211 00:17:03,898 --> 00:17:07,323 We sh0uld... think about getting away. 212 00:17:07,527 --> 00:17:08,995 Away where? 213 00:17:09,195 --> 00:17:11,118 I don't know. 214 00:17:11,572 --> 00:17:13,245 Leave London. 215 00:17:14,450 --> 00:17:16,794 - Take a bit of a holiday. - Nonsense. 216 00:17:17,703 --> 00:17:22,049 I'm just getting used to the place, and you have so much more to teach me. 217 00:17:26,837 --> 00:17:30,091 I'm safe... here with you. 218 00:17:30,299 --> 00:17:32,973 This is our home. 219 00:17:35,680 --> 00:17:37,057 Now... 220 00:17:38,641 --> 00:17:42,521 ...if I know my boy, he hasn't thought about breakfast. 221 00:17:43,896 --> 00:17:46,524 I'll make your favourite poached eggs. 222 00:17:48,359 --> 00:17:50,657 You are so good. 223 00:17:59,620 --> 00:18:02,920 Wait. Don't bother about breakfast. 224 00:18:03,791 --> 00:18:04,838 I'm going out. 225 00:18:06,210 --> 00:18:07,587 All right. 226 00:18:08,129 --> 00:18:10,302 Can you bring back some butter and eggs? 227 00:18:10,506 --> 00:18:12,429 We're running low. 228 00:18:16,220 --> 00:18:17,767 Yes. 229 00:18:26,981 --> 00:18:29,279 it was the veins in my arms that told me. 230 00:18:30,568 --> 00:18:33,492 When they collapse, you have to find fresh ones. 231 00:18:33,696 --> 00:18:35,619 I'm running short. 232 00:18:36,574 --> 00:18:38,326 So I'm addicted... 233 00:18:38,534 --> 00:18:40,878 ...which is no great terror to me. 234 00:18:41,912 --> 00:18:43,710 But the cause... 235 00:18:45,249 --> 00:18:46,922 Pain. 236 00:18:48,294 --> 00:18:52,970 I don't have the proper tools to perform this operation. 237 00:18:53,174 --> 00:18:57,350 I don't know what I'm doing... honestly. 238 00:18:57,928 --> 00:19:00,932 We're all neophytes in love, Victor. 239 00:19:01,140 --> 00:19:04,735 None of us have the tools, or the weapons, or the resources. 240 00:19:04,935 --> 00:19:08,656 Prepared as we think we are, we're defeated. 241 00:19:10,524 --> 00:19:13,448 I have surmounted in my life. 242 00:19:14,236 --> 00:19:17,661 It's been my inexorable pattern of behaviour. 243 00:19:18,407 --> 00:19:20,501 No mystery too deep. 244 00:19:20,701 --> 00:19:23,500 No puzzle too complex. 245 00:19:25,039 --> 00:19:28,293 They've fallen before me. 246 00:19:30,169 --> 00:19:33,594 I don't know what wisdom I can offer. 247 00:19:34,757 --> 00:19:37,977 We're in the same unknown jungle, my friend. 248 00:19:38,177 --> 00:19:40,350 We have to thrash our way out alone. 249 00:19:40,554 --> 00:19:43,023 Isn't that what love is? 250 00:19:43,391 --> 00:19:46,816 And if we're in danger of losing that love, and that... 251 00:19:47,019 --> 00:19:50,649 ...creates greater panic still, what do we do then? 252 00:19:51,399 --> 00:19:54,027 We suffer in our own ways. 253 00:19:54,860 --> 00:19:57,989 But we're all unequal to the task. 254 00:19:58,572 --> 00:20:00,495 We are... 255 00:20:01,867 --> 00:20:04,040 ...enchanted. 256 00:20:08,374 --> 00:20:11,753 In all my life I've been a man who sought singular achievement... 257 00:20:11,961 --> 00:20:15,181 ...and fed on rage and dissatisfaction. 258 00:20:16,048 --> 00:20:19,643 My character was one of monomaniacal anger. 259 00:20:20,302 --> 00:20:23,681 My blood thrilled to the lash. 260 00:20:25,057 --> 00:20:28,061 I was cruel to my wife, and to my children... 261 00:20:28,269 --> 00:20:31,523 ...and grew more famous in the process. 262 00:20:32,273 --> 00:20:33,445 More myself. 263 00:20:35,776 --> 00:20:36,823 And now? 264 00:20:37,027 --> 00:20:41,373 I've become alienated from the cruel man who used to look back at me in the mirror. 265 00:20:45,703 --> 00:20:48,252 What is this face, doctor? 266 00:20:49,331 --> 00:20:52,301 Is it the one you knew, and properly feared? 267 00:20:53,586 --> 00:20:56,135 I've... seen you grow content. 268 00:20:56,338 --> 00:20:59,512 You've seen me grow into a happy man. 269 00:20:59,842 --> 00:21:02,095 But look deeper. 270 00:21:03,387 --> 00:21:04,934 That's not who I am. 271 00:21:06,807 --> 00:21:10,812 This thing divorces us from our wits and our dignity. 272 00:21:11,771 --> 00:21:14,695 Our purest instincts are undone. 273 00:21:16,567 --> 00:21:20,162 We become strangers to ourselves. 274 00:21:24,158 --> 00:21:26,286 But it can't go on forever. 275 00:21:26,494 --> 00:21:29,338 Finally, we must look in the mirror. 276 00:21:32,166 --> 00:21:35,215 On the day of my wife's funeral... 277 00:21:36,378 --> 00:21:39,552 ...I was dancing at a ball. 278 00:21:40,549 --> 00:21:43,223 Who is that man, doctor? 279 00:22:20,422 --> 00:22:23,346 So, it seems our narrative is complete. 280 00:22:23,551 --> 00:22:27,431 What we speak of now, we whisper. it cannot leave this room. 281 00:22:33,561 --> 00:22:37,441 Very well. I shall conclude the tale, with emendations to follow. 282 00:22:37,648 --> 00:22:39,867 This is what you've heard so far. 283 00:22:40,067 --> 00:22:43,037 In the great war for the Heavenly Throne, we were vanquished... 284 00:22:43,237 --> 00:22:45,786 ...so God looked down on his defeated angels... 285 00:22:45,990 --> 00:22:49,369 ...and found us to be evil angels, so he cast us out. 286 00:22:49,577 --> 00:22:52,922 He took us by our winged backs and raised us over his head. 287 00:22:53,122 --> 00:22:56,626 Thence did he fling us from his Heavenly Throne and cast us down... 288 00:22:56,834 --> 00:23:00,338 ...to earth and to hell. So we were-- 289 00:23:05,801 --> 00:23:07,929 And now the rest of the tale. 290 00:23:09,096 --> 00:23:11,849 So we were cleaved apart... 291 00:23:12,057 --> 00:23:16,312 ...two brothers cast down to two realms. 292 00:23:16,520 --> 00:23:19,740 One brother to earth and the other brother to hell. 293 00:23:19,940 --> 00:23:22,238 And thus were we set in eternal enmity. 294 00:23:22,443 --> 00:23:26,789 My brother on earth to feed on the blood of the living by night. 295 00:23:26,989 --> 00:23:30,084 And myself in hell to feed on the souls of the dead. 296 00:23:30,284 --> 00:23:33,663 Both in an eternal quest for the Mother of Evil... 297 00:23:34,288 --> 00:23:38,885 ...who will release us from our bondage and allow one of us to reconquer heaven... 298 00:23:39,084 --> 00:23:42,213 ...and topple God from his bloody throne. 299 00:23:42,421 --> 00:23:46,767 And so will the Darkness reign, on earth, in heaven... 300 00:23:48,636 --> 00:23:50,263 ...everlasting. 301 00:23:52,473 --> 00:23:55,147 And so comes the apocalypse. 302 00:24:03,651 --> 00:24:05,198 Two brothers? 303 00:24:05,402 --> 00:24:09,828 Apparently Lucifer isn't an only child. Like many brothers, they don't get along. 304 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 One brother cast to earth. 305 00:24:12,117 --> 00:24:14,495 Is that the vampire master that captured Mina? 306 00:24:14,703 --> 00:24:17,297 And all those he creates in his image. 307 00:24:17,498 --> 00:24:20,672 He tried to lure Vanessa through Mina. 308 00:24:20,876 --> 00:24:23,345 - While the other brother-- - Lucifer, banished to hell? 309 00:24:23,545 --> 00:24:25,968 Tried to possess her soul... and failed. 310 00:24:26,173 --> 00:24:29,017 So, now he makes use of the witches to do his bidding. 311 00:24:29,218 --> 00:24:30,515 Why her? 312 00:24:31,261 --> 00:24:32,934 Why Miss Vanessa? 313 00:24:33,514 --> 00:24:35,812 There are old prophesies from prehistory... 314 00:24:36,016 --> 00:24:39,236 ...that tell of such chosen ministers of evil. 315 00:24:39,436 --> 00:24:41,029 Amunet from the Egyptians. 316 00:24:41,230 --> 00:24:42,447 Lilith from the Talmud. 317 00:24:42,648 --> 00:24:45,652 The Nordic Hella. The Celtic Macha. Mara from the Hindus. 318 00:24:45,859 --> 00:24:47,987 All variations of deities or demigods... 319 00:24:48,195 --> 00:24:51,199 ...who were destined to unleash annihilation on the world. 320 00:24:51,407 --> 00:24:52,454 And all women. 321 00:24:52,658 --> 00:24:56,538 Something thought unholy in the erotic power they held over men. 322 00:25:08,424 --> 00:25:14,056 And to face this titanic threat to Miss Ives, we four and Mr. Chandler. 323 00:25:14,263 --> 00:25:18,188 And... perhaps another. 324 00:25:20,728 --> 00:25:22,730 The mystery guest at the party. 325 00:25:22,938 --> 00:25:26,067 Only referred to here obliquely as... 326 00:25:26,275 --> 00:25:27,492 ...the Hound of God. 327 00:25:27,693 --> 00:25:29,286 Hound of God? 328 00:25:29,486 --> 00:25:31,113 Yes, or something very like. 329 00:25:31,321 --> 00:25:34,370 I think this figure is a threat to the Demon's plan. 330 00:25:35,117 --> 00:25:38,371 - Now the specific taxonomy is-- - No. 331 00:25:39,163 --> 00:25:40,915 In the Arabic, it's not hound. 332 00:25:43,083 --> 00:25:44,130 It's wolf. 333 00:25:57,973 --> 00:26:01,193 You children. 334 00:26:04,897 --> 00:26:06,865 Meet your Master. 335 00:26:09,359 --> 00:26:10,576 Malcolm! 336 00:26:11,361 --> 00:26:12,533 No! 337 00:26:30,047 --> 00:26:33,722 Know who you are! 338 00:26:50,609 --> 00:26:52,407 Remember? 339 00:27:08,210 --> 00:27:10,463 Remember. 340 00:27:19,012 --> 00:27:20,229 Mina. 341 00:27:20,430 --> 00:27:21,932 Father! 342 00:27:30,107 --> 00:27:31,199 Hello, Father. 343 00:27:32,860 --> 00:27:34,533 Peter. 344 00:27:35,028 --> 00:27:36,655 You're looking very smart. 345 00:27:36,864 --> 00:27:40,118 I try my best. Are you going to favour us with a dance? 346 00:27:40,325 --> 00:27:42,419 - I just might. - Come on, Mina. 347 00:27:42,619 --> 00:27:44,963 Let's show the old man how it's done. 348 00:28:19,865 --> 00:28:21,993 Good night, husband. 349 00:28:22,993 --> 00:28:25,246 What happy days we have known. 350 00:29:29,226 --> 00:29:30,728 Aah! 351 00:29:51,331 --> 00:29:52,753 What's happened? 352 00:29:54,584 --> 00:29:57,588 He released himself from the enchantment. 353 00:30:01,216 --> 00:30:03,389 You lost your power over him? 354 00:30:04,011 --> 00:30:07,641 Perhaps you're not as desirable as you thought, Mother. 355 00:30:07,848 --> 00:30:09,816 Should I try? 356 00:30:12,477 --> 00:30:16,027 - You think you have that skill? - We have to do something. 357 00:30:19,234 --> 00:30:22,158 Such a baby. 358 00:30:22,904 --> 00:30:25,407 We need do nothing. 359 00:30:28,243 --> 00:30:33,090 A man's character is always his destiny. 360 00:30:33,373 --> 00:30:36,092 And now Sir Malcolm is himself again... 361 00:30:36,293 --> 00:30:39,513 ...he is full of anger... 362 00:30:40,005 --> 00:30:42,554 ...and will strike back. 363 00:30:44,259 --> 00:30:45,977 And so he will come... 364 00:30:47,888 --> 00:30:49,890 ...in all his manly rage. 365 00:30:50,098 --> 00:30:51,315 And then? 366 00:30:52,100 --> 00:30:53,977 - You shall see. - Tell me now. 367 00:30:54,186 --> 00:30:58,783 Tsk. Careful, child. 368 00:30:59,399 --> 00:31:00,992 You grow impertinent. 369 00:31:01,193 --> 00:31:02,445 You grow old. 370 00:31:05,739 --> 00:31:07,833 Never forget who commands. 371 00:31:19,252 --> 00:31:23,928 And so my chivalrous knight will come. 372 00:32:02,629 --> 00:32:05,382 Dinner with Miss Frankenstein again? 373 00:32:07,050 --> 00:32:08,552 You don't mind terribly? 374 00:32:08,760 --> 00:32:11,183 Would it matter if I did? 375 00:34:57,887 --> 00:34:59,059 Sir Malcolm? 376 00:35:06,354 --> 00:35:08,356 Sir Malcolm has gone. 377 00:35:09,024 --> 00:35:11,322 We need to find Miss Ives and Mr. Chandler. 378 00:36:33,942 --> 00:36:35,615 So... 379 00:36:37,570 --> 00:36:39,948 You've discovered my secret? 380 00:36:42,992 --> 00:36:45,245 Forever unchanging. 381 00:36:46,955 --> 00:36:50,050 My sins made manifest only here. 382 00:36:52,711 --> 00:36:56,341 At times I've deceived myself into thinking... 383 00:36:56,756 --> 00:36:58,929 ...I'm other than this. 384 00:37:01,511 --> 00:37:06,608 Don't we all want to paint ourselves into something... better than we are? 385 00:37:09,060 --> 00:37:10,653 But that... 386 00:37:13,273 --> 00:37:15,992 ...is who I truly am, Angelique. 387 00:37:22,198 --> 00:37:24,701 Can you accept me as I am? 388 00:37:28,705 --> 00:37:30,753 Can you love me? 389 00:37:32,792 --> 00:37:34,886 Yes. 390 00:38:10,246 --> 00:38:12,419 I don't think you can. 391 00:39:14,102 --> 00:39:15,399 Mm. 392 00:39:27,031 --> 00:39:30,080 Mr. Clare, you startled me. 393 00:39:34,330 --> 00:39:39,052 I don't think it's entirely proper that you should be here without Victor. 394 00:39:39,252 --> 00:39:41,675 Perhaps you should come back another time. 395 00:39:44,966 --> 00:39:47,264 Why are you so quiet? 396 00:39:47,886 --> 00:39:50,264 You're never usually at a loss for words. 397 00:39:50,471 --> 00:39:53,645 Aren't there some verses you could recite? 398 00:39:56,019 --> 00:39:58,738 Stop pretending you're frightened. 399 00:39:58,938 --> 00:40:00,064 Please leave. 400 00:40:02,233 --> 00:40:03,985 Who are you? 401 00:40:04,193 --> 00:40:06,787 What-- What do you mean? 402 00:40:06,988 --> 00:40:09,036 Who are you? 403 00:40:09,240 --> 00:40:12,870 Honestly, I think you're more able to answer that question than I. 404 00:40:13,077 --> 00:40:15,751 My past is unknown to me as well you know. 405 00:40:15,955 --> 00:40:17,457 Is it? 406 00:40:18,875 --> 00:40:21,298 What are you talking about? 407 00:40:22,670 --> 00:40:25,048 Did you enjoy your evening? 408 00:40:25,256 --> 00:40:26,508 What? 409 00:40:26,716 --> 00:40:28,844 With that young man. 410 00:40:29,218 --> 00:40:30,720 Were you spying on me? 411 00:40:30,929 --> 00:40:32,681 Did you enjoy your evening? 412 00:40:32,889 --> 00:40:34,516 Yes, I did. 413 00:40:34,724 --> 00:40:37,694 Now, please leave. This behaviour is really insupportable. 414 00:40:37,894 --> 00:40:40,147 - When Victor hears of this-- - There is no Victor! 415 00:40:40,355 --> 00:40:42,653 There is no young man. There is thee and me. 416 00:40:42,857 --> 00:40:44,029 All right. Very well. 417 00:40:44,233 --> 00:40:46,531 What in God's name do you want of me? 418 00:40:46,736 --> 00:40:48,659 What I want, I cannot have. 419 00:40:48,863 --> 00:40:52,868 - You're incapable of it. - Yes, I know. 420 00:40:54,827 --> 00:40:59,298 You want to walk in the village and hold my hand. 421 00:40:59,499 --> 00:41:03,379 And when people are cruel, you want me to love you even more. 422 00:41:05,004 --> 00:41:07,052 Do I hurt you? 423 00:41:08,800 --> 00:41:11,679 You pathetic creature. 424 00:41:11,886 --> 00:41:15,811 How can you imagine that I could care for you? 425 00:41:16,432 --> 00:41:21,029 Does that face belong alongside this? 426 00:41:22,105 --> 00:41:25,075 Doesn't the world smile on us? 427 00:41:25,274 --> 00:41:28,528 Don't we make a beautiful couple, thee and me? 428 00:41:28,736 --> 00:41:30,409 Shall we wander the pastures... 429 00:41:30,613 --> 00:41:33,617 ...and recite your fucking poetry to the fucking cows? 430 00:41:33,825 --> 00:41:36,453 You are blind... 431 00:41:36,661 --> 00:41:38,083 ...like all other men. 432 00:41:38,287 --> 00:41:40,164 And you are unlike all other women. 433 00:41:40,832 --> 00:41:42,129 - Ah! "No! 434 00:41:43,710 --> 00:41:45,712 You tell me how. 435 00:41:48,006 --> 00:41:51,601 We flatter our men with our pain. 436 00:41:51,801 --> 00:41:53,769 We bow before them. 437 00:41:53,970 --> 00:41:57,224 We make ourselves dolls for their amusement. 438 00:41:57,432 --> 00:42:01,027 We lose our dignity in corsets and high shoes... 439 00:42:01,227 --> 00:42:03,821 ...and gossip and the slavery of marriage! 440 00:42:04,022 --> 00:42:06,696 And our reward for this service? 441 00:42:07,483 --> 00:42:09,702 The back of the hand... 442 00:42:10,069 --> 00:42:12,788 ...the face turned to the pillow... 443 00:42:12,989 --> 00:42:16,914 ...the bloody, aching cunt as you force us onto your beds... 444 00:42:17,118 --> 00:42:20,167 ...to take your fat, heaving bodies! 445 00:42:20,371 --> 00:42:22,624 You drag us into the alleys, my lad... 446 00:42:22,832 --> 00:42:25,381 ...and cram yourselves into our mouths for two bob... 447 00:42:25,960 --> 00:42:28,258 ...when you're not beating us senseless! 448 00:42:28,463 --> 00:42:32,969 When we're not bloody from the eyes, and the mouth, and the ass and the cunt! 449 00:42:42,435 --> 00:42:44,437 Never again... 450 00:42:46,439 --> 00:42:50,865 ...will I kneel to any man. 451 00:42:53,321 --> 00:42:56,495 Now they shall kneel to me. 452 00:42:58,076 --> 00:42:59,953 As you do, monster. 453 00:43:05,458 --> 00:43:07,552 My monster. 454 00:43:09,587 --> 00:43:11,931 My beautiful corpse. 455 00:43:17,303 --> 00:43:20,648 How clever he's been, our Creator. 456 00:43:23,267 --> 00:43:29,024 But our little God has brought forth not angels... 457 00:43:29,398 --> 00:43:31,867 ...but demons. 458 00:43:32,068 --> 00:43:34,947 Thee and me. 459 00:43:37,782 --> 00:43:40,786 And what should we do with this power, undead thing? 460 00:43:42,411 --> 00:43:44,789 You're a thoughtful man, a philosopher even. 461 00:43:44,997 --> 00:43:49,343 So, tell me. Why do we exist? 462 00:43:50,336 --> 00:43:52,009 Why have we been chosen? 463 00:43:52,213 --> 00:43:53,260 Tell me. 464 00:43:56,008 --> 00:43:57,726 I don't know. 465 00:43:59,303 --> 00:44:01,647 Is it to suffer? 466 00:44:03,724 --> 00:44:04,976 Yes. 467 00:44:09,105 --> 00:44:10,982 Must it be? 468 00:44:11,524 --> 00:44:13,743 How can it be other? 469 00:44:15,027 --> 00:44:16,779 We long for that we cannot have. 470 00:44:17,071 --> 00:44:18,698 Women? 471 00:44:18,990 --> 00:44:21,539 I'll bring you a dozen. We'll fuck them together. 472 00:44:25,204 --> 00:44:26,797 Me? 473 00:44:30,501 --> 00:44:32,879 Then you shall have me. 474 00:44:35,256 --> 00:44:36,678 I want you. 475 00:44:40,803 --> 00:44:45,479 I want a man unlike all other men. 476 00:44:45,683 --> 00:44:46,775 My brother... 477 00:44:47,810 --> 00:44:50,279 mm}! equal. 478 00:44:51,063 --> 00:44:52,656 I'll take you... 479 00:44:53,941 --> 00:44:58,367 ...by this beautiful, white, dead hand... 480 00:44:58,571 --> 00:45:01,620 ...and lead you to my bed right now. 481 00:45:01,824 --> 00:45:04,668 I'll bleed for you. 482 00:45:04,869 --> 00:45:06,587 I'll love you... 483 00:45:07,997 --> 00:45:10,546 ...for your sadness... 484 00:45:10,750 --> 00:45:14,630 ...and your poetry and your passion and your rage... 485 00:45:15,004 --> 00:45:20,135 ...and your infinite, luxurious ugliness. 486 00:45:20,343 --> 00:45:22,892 I'll lick your sins away. 487 00:45:30,561 --> 00:45:32,734 And when Victor comes home... 488 00:45:35,900 --> 00:45:40,121 ...we'll put our hands around his throat together... 489 00:45:40,780 --> 00:45:43,374 ...and watch him die. 490 00:45:44,909 --> 00:45:47,788 And then this will be our home. 491 00:45:49,038 --> 00:45:50,711 And then? 492 00:45:52,291 --> 00:45:55,135 What then, undead thing? 493 00:45:58,130 --> 00:46:02,636 We were created to rule, my love. 494 00:46:03,135 --> 00:46:08,687 And the blood of mankind will water our Garden. 495 00:46:08,975 --> 00:46:11,899 Us and our kin... 496 00:46:12,103 --> 00:46:16,574 ...and our children, and our generations. 497 00:46:16,774 --> 00:46:19,072 We are the conquerors. 498 00:46:19,777 --> 00:46:22,200 We are the pure blood. 499 00:46:22,405 --> 00:46:26,035 We are steel and sinew both. 500 00:46:26,242 --> 00:46:29,246 We are the next thousand years. 501 00:46:29,453 --> 00:46:31,706 We are the dead. 502 00:46:45,970 --> 00:46:48,268 No being... 503 00:46:49,307 --> 00:46:51,184 ...wh0ever was... 504 00:46:51,392 --> 00:46:55,317 ...or ever will be, shall love you... 505 00:46:55,521 --> 00:46:57,694 ...like I do. 506 00:47:17,126 --> 00:47:18,719 Memory. 507 00:47:20,588 --> 00:47:23,467 It is such a potent force in our lives. 508 00:47:24,300 --> 00:47:26,348 All of these memento mori... 509 00:47:27,553 --> 00:47:29,521 ...for one sobering message. 510 00:47:30,556 --> 00:47:33,105 "Remember that you will die." 511 00:47:34,727 --> 00:47:37,480 - What do you want of me? - You see, darling. 512 00:47:38,397 --> 00:47:40,616 I understand hunting as well... 513 00:47:40,816 --> 00:47:44,036 ...though I've never been to your beloved Africa. 514 00:47:44,362 --> 00:47:49,038 Sometimes you tie a lamb to lure a lion, don't you? 515 00:47:49,283 --> 00:47:52,628 So, all I require of you is that you... 516 00:47:56,665 --> 00:47:59,418 - Why Miss Ives? - Because the Master desires her. 517 00:47:59,627 --> 00:48:01,880 It's not personal. 518 00:48:02,088 --> 00:48:04,136 It's goods and services. 519 00:48:04,340 --> 00:48:07,890 I supply him with what he wants, he supplies me with what I want. 520 00:48:08,094 --> 00:48:09,687 It's tit for tat, Sir M. 521 00:48:09,887 --> 00:48:11,685 And what does he give you? 522 00:48:12,223 --> 00:48:14,271 No, Malcolm. 523 00:48:15,267 --> 00:48:16,519 Us. 524 00:48:17,520 --> 00:48:20,114 Eternal life, eternal beauty. 525 00:48:20,314 --> 00:48:22,783 Such shallow pursuits. 526 00:48:22,983 --> 00:48:26,829 What value do they hold if we walk always alone? 527 00:48:29,323 --> 00:48:31,792 I've been too much alone... 528 00:48:32,451 --> 00:48:37,457 ...and this house is... so cold. 529 00:48:37,957 --> 00:48:41,552 But with you, I've found a kind of elation. 530 00:48:42,294 --> 00:48:45,389 To feel the old touch of passion. 531 00:48:45,589 --> 00:48:47,591 To yearn. 532 00:48:49,135 --> 00:48:50,808 To be truly human. 533 00:48:51,011 --> 00:48:53,981 My humanity, such as it is, is colder than this house. 534 00:48:54,181 --> 00:48:55,683 No. 535 00:48:56,142 --> 00:48:59,146 No arrogance or pride. 536 00:48:59,353 --> 00:49:02,653 This is your chance to live, Malcolm. 537 00:49:03,649 --> 00:49:06,027 Let's bury the past together. 538 00:49:06,235 --> 00:49:10,456 Your wife, your son, your daughter. 539 00:49:10,656 --> 00:49:12,283 And all my sins as well... 540 00:49:12,491 --> 00:49:15,540 ...which surely match your own, far exceed them. 541 00:49:15,744 --> 00:49:17,712 I don't want to live alone. 542 00:49:17,913 --> 00:49:19,005 Nor do you. 543 00:49:19,206 --> 00:49:21,675 Take my hand and love me. 544 00:49:21,876 --> 00:49:23,674 We have no one else. 545 00:49:23,878 --> 00:49:27,178 And together we will walk quietly. 546 00:49:31,051 --> 00:49:34,521 So quietly. 547 00:49:34,722 --> 00:49:40,320 If I could, I would tear that beautiful head from your shoulders... 548 00:49:40,519 --> 00:49:44,399 ...and laugh all the while. 549 00:49:47,234 --> 00:49:50,363 But if you will let Miss Ives live... 550 00:49:52,740 --> 00:49:55,789 ...I will walk with you to the end of time. 551 00:49:55,993 --> 00:49:58,041 She means so much? 552 00:49:58,662 --> 00:50:00,881 She means all. 553 00:50:04,001 --> 00:50:06,470 That's one thing I cannot do. 554 00:50:06,795 --> 00:50:08,968 The Master will have her. 555 00:50:09,173 --> 00:50:13,223 Then when I have played this game out, my dear... 556 00:50:13,594 --> 00:50:16,814 ...the lamb will kill the lion. 557 00:50:19,850 --> 00:50:23,946 I suppose I shouldn't be surprised with your tiresome obsession with Miss Ives. 558 00:50:24,146 --> 00:50:26,399 You're so very close after all. 559 00:50:27,983 --> 00:50:29,485 You knew her when she was born... 560 00:50:29,693 --> 00:50:30,785 ...didn't you? - Yes. 561 00:50:30,986 --> 00:50:34,286 You saw her grow into the fine young woman she is? 562 00:50:34,490 --> 00:50:35,742 Yes. 563 00:50:37,201 --> 00:50:40,671 You watched her rather carefully, I'd say. 564 00:50:40,871 --> 00:50:41,918 Did I? 565 00:50:45,751 --> 00:50:47,879 Of course, you did. 566 00:50:50,631 --> 00:50:52,759 She was always your favourite. 567 00:50:57,846 --> 00:51:00,645 It's good we care for our daughters. 568 00:51:10,150 --> 00:51:12,323 Mind her. She stings. 569 00:51:12,528 --> 00:51:14,906 I'll leave you two to catch up. 570 00:51:15,114 --> 00:51:16,491 One other thing. 571 00:51:16,699 --> 00:51:21,000 Our theme for tonight, yes? 572 00:51:22,830 --> 00:51:25,800 I'll leave you with a few memories. 573 00:51:27,209 --> 00:51:28,927 Mind them. 574 00:51:29,878 --> 00:51:31,880 They sting too. 575 00:53:32,418 --> 00:53:34,921 Oh, Peter. 576 00:53:35,129 --> 00:53:36,927 Peter. 41650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.