Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,134 --> 00:00:10,681
Previously on Penny Dreadful:
2
00:00:10,886 --> 00:00:13,389
It's an autobiography.
The memoirs of the devil.
3
00:00:13,597 --> 00:00:16,817
It's possible he wasn't just recounting
the past, but foretelling the future.
4
00:00:17,017 --> 00:00:18,860
- Whose future?
- Yours.
5
00:00:19,061 --> 00:00:22,986
Your wounds were likely inflicted
by some sort of animal claws.
6
00:00:23,190 --> 00:00:26,034
Will you describe
what happened at the Mariner's Inn?
7
00:00:26,235 --> 00:00:28,078
I don't remember.
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,155
- Who was he?
- Your intended.
9
00:00:30,364 --> 00:00:31,741
- To marry?
- Yes.
10
00:00:31,949 --> 00:00:34,327
- Must I love him now?
- That's for you to say.
11
00:00:34,535 --> 00:00:36,378
You're raising a few eyebrows.
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,831
- If you don't mind.
- Let them stare.
13
00:00:39,206 --> 00:00:40,958
Does this corset flatter me?
14
00:00:41,542 --> 00:00:42,589
Yes.
15
00:00:42,793 --> 00:00:46,548
It's my cousin, she's coming to visit
and she's a simple girl.
16
00:00:46,755 --> 00:00:49,634
- From the country, you know?
- Your cousin, how lovely.
17
00:00:49,841 --> 00:00:52,890
- Who's the lucky lady?
- You know her, in fact, Mrs. Poole.
18
00:00:53,095 --> 00:00:56,941
Oh, yes, our clairvoyant friend.
Well, proceed with caution, eh?
19
00:00:57,140 --> 00:01:00,189
We have no more children
for you to kill.
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,692
- I love my wife.
- Will you divorce?
21
00:01:02,896 --> 00:01:05,365
- That's impossible.
- I appreciate your honesty.
22
00:01:05,566 --> 00:01:07,614
Always good
to have something to aim at.
23
00:01:08,277 --> 00:01:10,700
Do you truly not believe in heaven?
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,326
We're accountable
to no one but each other.
25
00:01:12,531 --> 00:01:14,124
That's a profound responsibility.
26
00:01:14,324 --> 00:01:16,326
I'll prepare
the enchantment for tonight.
27
00:01:16,535 --> 00:01:17,957
- You know what to bring me?
- Yes.
28
00:01:18,161 --> 00:01:19,708
Don't disappoint me again.
29
00:01:19,913 --> 00:01:22,132
You'll understand
I find it difficult to accept.
30
00:01:22,332 --> 00:01:24,881
I'm the object
of an eternal satanic quest.
31
00:03:01,932 --> 00:03:03,479
Mother.
32
00:03:04,810 --> 00:03:06,483
Her hair.
33
00:03:16,571 --> 00:03:17,618
May I?
34
00:03:23,036 --> 00:03:24,709
Daughter.
35
00:03:33,380 --> 00:03:35,132
Lucifer.
36
00:05:56,231 --> 00:05:58,609
I know what a siege is like.
I've been there.
37
00:05:59,609 --> 00:06:01,452
You get the enemy
when they're relaxed...
38
00:06:01,611 --> 00:06:03,784
...and making dinner
or feeding their babies.
39
00:06:03,989 --> 00:06:07,459
You get them concentrated
in one location, you surround them...
40
00:06:07,826 --> 00:06:10,249
...and then you attack
with every weapon at your disposal...
41
00:06:10,453 --> 00:06:13,297
...until every one of them is dead.
42
00:06:21,464 --> 00:06:22,841
When were you in a siege?
43
00:06:23,049 --> 00:06:26,178
During the Indian Wars.
I was seconded to a cavalry unit...
44
00:06:26,386 --> 00:06:30,141
...that had as its goal
the annihilation of the Apaches.
45
00:06:30,348 --> 00:06:33,443
Dress it up any way you want,
that's what it was.
46
00:06:36,146 --> 00:06:38,399
We were in the southern part
of the Arizona Territory...
47
00:06:38,607 --> 00:06:41,986
...and there's one little tribe we're
supposed to send to the reservation...
48
00:06:42,193 --> 00:06:44,446
...or murder, didn't matter.
49
00:06:44,654 --> 00:06:47,077
They were dug in on a cliff side.
50
00:06:47,866 --> 00:06:52,167
We moved in at night, with our
horses' hooves wrapped in burlap.
51
00:06:52,579 --> 00:06:55,628
We surrounded them very slowly.
52
00:06:55,832 --> 00:06:58,005
Hours of getting into position.
53
00:06:58,501 --> 00:07:01,675
Some of us,
lucky ones who spoke Chiricahua...
54
00:07:01,880 --> 00:07:03,723
...infiltrated the village.
55
00:07:03,924 --> 00:07:06,723
We stood in the darkness
20 feet away...
56
00:07:06,927 --> 00:07:11,774
...while they talked and smoked
and made dinner.
57
00:07:12,432 --> 00:07:14,184
They had no idea.
58
00:07:14,392 --> 00:07:16,770
They thought they were safe.
59
00:07:17,729 --> 00:07:22,030
They had underestimated
the ruthlessness of their enemies.
60
00:07:23,443 --> 00:07:24,660
Sound familiar?
61
00:07:25,445 --> 00:07:26,992
What happened?
62
00:07:27,197 --> 00:07:29,325
One bugle call and we attacked.
63
00:07:29,658 --> 00:07:31,126
We didn't talk.
64
00:07:31,326 --> 00:07:32,452
We didn't negotiate.
65
00:07:34,079 --> 00:07:37,925
My squad worked from the inside out.
They had nowhere to run.
66
00:07:38,416 --> 00:07:43,297
In 15 minutes,
that tribe had ceased to exist.
67
00:07:43,838 --> 00:07:46,637
They were wiped from history.
68
00:07:48,843 --> 00:07:53,019
We can't let ourselves
be infiltrated and surrounded.
69
00:07:54,349 --> 00:07:56,977
We defend our cliff.
70
00:07:58,228 --> 00:08:00,947
- And we know what they want.
- Yes.
71
00:08:01,439 --> 00:08:03,316
That we know.
72
00:08:03,525 --> 00:08:05,903
Now, if we only knew why.
73
00:08:06,152 --> 00:08:08,246
They're making a fetish.
74
00:08:08,446 --> 00:08:09,789
Which is?
75
00:08:09,990 --> 00:08:12,163
- A voodoo doll.
- Very like.
76
00:08:12,367 --> 00:08:14,836
The Nightcomers value simulacra...
77
00:08:15,036 --> 00:08:17,414
...those things that take
the appearance of other things...
78
00:08:17,622 --> 00:08:19,670
...so as to more easily enchant them.
79
00:08:19,874 --> 00:08:21,672
Your hair.
80
00:08:21,876 --> 00:08:24,220
So they got what they came for.
81
00:08:24,921 --> 00:08:26,673
Utterly.
82
00:08:27,257 --> 00:08:29,635
I know totems like these.
83
00:08:29,843 --> 00:08:34,349
It is the most important thing,
to have the flesh of the enemy.
84
00:08:34,556 --> 00:08:36,433
Consume it...
85
00:08:37,559 --> 00:08:39,152
...and you take their power.
86
00:08:39,811 --> 00:08:42,314
What do we know
about these creatures?
87
00:08:43,690 --> 00:08:45,112
We're safe during the day.
88
00:08:45,525 --> 00:08:49,155
- They're only transformative by night.
- How do we protect ourselves?
89
00:08:49,362 --> 00:08:52,286
- There is lore to ward off witches.
- And rituals.
90
00:08:52,490 --> 00:08:56,085
And sturdy locks,
and a shitload of weapons.
91
00:08:57,203 --> 00:08:59,581
Every weapon at our disposal.
92
00:08:59,789 --> 00:09:01,791
Every superstition.
93
00:09:02,208 --> 00:09:04,051
Every ritual.
94
00:09:04,919 --> 00:09:07,138
We defend our cliff.
95
00:13:02,365 --> 00:13:05,369
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
96
00:13:05,576 --> 00:13:07,249
What is it?
97
00:13:07,453 --> 00:13:09,000
They were here.
98
00:13:09,205 --> 00:13:11,333
No, they weren't here.
99
00:13:12,125 --> 00:13:15,720
- I can't tell anymore.
- Take it easy, you're all right.
100
00:13:15,920 --> 00:13:19,140
I thought I saw them,
but they weren't there.
101
00:13:19,340 --> 00:13:23,015
I can't tell the difference,
whether they're real or in my head.
102
00:13:24,679 --> 00:13:28,274
I can't live with this anymore.
But they're in my prayers now.
103
00:13:28,474 --> 00:13:30,397
Shh. It's okay.
104
00:13:30,601 --> 00:13:32,399
- You're safe here.
- Safe?
105
00:13:36,107 --> 00:13:38,109
I wish I were going mad.
106
00:13:38,318 --> 00:13:40,992
Then the doctors could lock me away
and cut out the madness.
107
00:13:41,195 --> 00:13:43,448
Anything to make it end.
108
00:13:43,865 --> 00:13:45,788
You know the true path to freedom?
109
00:13:45,992 --> 00:13:47,164
Open any vein.
110
00:13:47,368 --> 00:13:49,086
That you can't do.
111
00:13:49,287 --> 00:13:50,709
No.
112
00:13:50,913 --> 00:13:52,881
God has a plan.
113
00:13:53,374 --> 00:13:55,342
God has a plan.
114
00:13:59,505 --> 00:14:01,758
May I sleep here tonight?
115
00:14:01,966 --> 00:14:03,343
Of course.
116
00:14:03,551 --> 00:14:05,849
You think me foolish, I know.
117
00:14:06,179 --> 00:14:08,807
No. No such thing.
118
00:14:10,475 --> 00:14:13,228
I know what it is
to be scared of the dark.
119
00:14:13,978 --> 00:14:16,822
Sofa's pretty comfortable. I'll be fine-.
120
00:14:29,494 --> 00:14:31,462
You were praying.
121
00:14:33,831 --> 00:14:35,048
Old habits.
122
00:14:35,249 --> 00:14:37,172
Don't lie to me.
123
00:14:37,919 --> 00:14:40,138
I know you believe
in the word of God.
124
00:14:52,058 --> 00:14:55,107
I believe we make ourselves
who we are.
125
00:14:55,937 --> 00:14:58,690
The blood's on our hands,
not God's.
126
00:14:58,898 --> 00:15:01,777
And did you make yourself
into who you are?
127
00:15:03,152 --> 00:15:04,995
First time I picked up a gun
and decided my life...
128
00:15:05,196 --> 00:15:07,574
...was more important
than anyone else's.
129
00:15:08,991 --> 00:15:11,119
You never go back from that.
130
00:15:11,327 --> 00:15:14,001
And are you sure
that wasn't part of his plan?
131
00:15:14,705 --> 00:15:16,958
You've never killed anyone.
132
00:15:18,000 --> 00:15:19,843
Talk to me then.
133
00:15:28,636 --> 00:15:32,357
Whatever you have done,
whoever you have made yourself...
134
00:15:32,557 --> 00:15:34,855
...I'm here to accept you.
135
00:15:35,059 --> 00:15:37,403
We're together for a reason.
136
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
God's plan?
137
00:15:44,026 --> 00:15:45,699
Yes.
138
00:15:48,614 --> 00:15:50,491
You need to sleep.
139
00:16:17,351 --> 00:16:19,194
May we leave the candles?
140
00:16:21,731 --> 00:16:23,074
All night.
141
00:16:49,425 --> 00:16:50,642
Enough.
142
00:16:50,843 --> 00:16:53,266
I have lived
with your evasions too long.
143
00:16:53,471 --> 00:16:55,849
Don't think I can't look
into your wretched black heart...
144
00:16:56,057 --> 00:17:00,278
...and see the machinations laid bare.
- Then do as you like. I'm done with it.
145
00:17:00,478 --> 00:17:03,527
Go rampaging up there
like the unholy monster you are...
146
00:17:03,731 --> 00:17:06,575
...and let the consequences
be on your head.
147
00:17:08,694 --> 00:17:11,117
I'm powerless to stop you.
148
00:17:14,700 --> 00:17:15,826
Yes.
149
00:17:16,035 --> 00:17:19,380
Whatever power you held over me
at the moment of my bestial creation...
150
00:17:19,580 --> 00:17:20,752
...is gone.
151
00:17:20,957 --> 00:17:24,882
Then, you had a power, Frankenstein.
Had you only used it kindly...
152
00:17:25,086 --> 00:17:27,555
...what a different story
we would be telling.
153
00:17:30,216 --> 00:17:33,220
I will see her.
154
00:17:35,888 --> 00:17:37,515
Then go.
155
00:17:40,393 --> 00:17:42,191
You know the way.
156
00:17:56,284 --> 00:17:58,161
What have you told her about me?
157
00:17:58,327 --> 00:17:59,499
No more than you know.
158
00:17:59,829 --> 00:18:01,923
She thinks you were her fiance
before the accident...
159
00:18:02,123 --> 00:18:04,342
...that robbed her of her memory.
160
00:18:08,588 --> 00:18:10,807
And how did you paint me?
How did you...
161
00:18:11,549 --> 00:18:13,551
...limn the story
of our romance?
162
00:18:13,759 --> 00:18:14,806
I told her nothing.
163
00:18:16,429 --> 00:18:19,308
I thought it best
you extemporize on that.
164
00:18:20,975 --> 00:18:23,774
And her response
when you spoke of me?
165
00:18:23,978 --> 00:18:27,232
She asked if she loved you before.
I said I didn't know.
166
00:18:27,440 --> 00:18:31,411
She asked if she must love you now.
I told her it was up to her entirely.
167
00:18:32,320 --> 00:18:33,663
Was I wrong?
168
00:18:34,905 --> 00:18:37,624
- Was I wrong?
- No. No.
169
00:18:38,576 --> 00:18:42,376
No, she must care for me
of her own accord.
170
00:18:52,798 --> 00:18:55,221
And did she speak of my face?
171
00:18:56,802 --> 00:18:57,849
In what way?
172
00:19:00,431 --> 00:19:02,525
Such sadism even now.
173
00:19:02,725 --> 00:19:05,695
She knows you look differently
than she or I.
174
00:19:06,062 --> 00:19:08,565
She's seen no one else.
175
00:19:10,733 --> 00:19:12,986
If you come as the jolly wooer...
176
00:19:13,653 --> 00:19:15,121
...I wish you luck.
177
00:19:15,321 --> 00:19:17,369
And I wish you and she gone
from my existence...
178
00:19:17,573 --> 00:19:21,544
...as if you had never drawn breath.
- For once, we are both in agreement.
179
00:19:22,203 --> 00:19:24,205
Then let it be done.
180
00:19:45,226 --> 00:19:46,773
Cousin.
181
00:19:50,648 --> 00:19:53,026
Mr. Clare. Good evening.
182
00:19:53,609 --> 00:19:55,282
Miss Lily.
183
00:19:55,778 --> 00:19:58,201
I've brought Mr. Clare
to entertain you.
184
00:19:59,532 --> 00:20:02,001
You must be bored by my company.
185
00:20:04,328 --> 00:20:05,580
I'll leave you to it.
186
00:20:06,122 --> 00:20:08,045
Cousin Victor, you won't stay?
187
00:20:08,249 --> 00:20:11,469
I've work downstairs.
188
00:20:11,836 --> 00:20:13,554
I'll come back.
189
00:20:19,969 --> 00:20:22,142
Won't you sit, sir?
190
00:20:23,305 --> 00:20:24,807
Thank you.
191
00:20:38,112 --> 00:20:41,116
And you may call me John,
if you will.
192
00:20:41,907 --> 00:20:43,079
That's a lovely dress.
193
00:20:43,409 --> 00:20:44,877
What?
194
00:20:45,786 --> 00:20:48,005
Yes. Victor picked it out.
195
00:20:50,499 --> 00:20:53,628
And do you like it?
196
00:20:54,044 --> 00:20:55,091
Yes.
197
00:20:55,296 --> 00:20:57,219
Victor picked it out.
198
00:21:02,136 --> 00:21:03,683
You're looking at my face.
199
00:21:05,639 --> 00:21:07,937
I don't mean to. I can't help it.
200
00:21:09,643 --> 00:21:12,396
Kind eyes can look on anything
and find it beautiful.
201
00:21:15,566 --> 00:21:18,115
I don't mean to be forward.
I'm sorry.
202
00:21:21,530 --> 00:21:25,125
Ours is an exceptional history.
203
00:21:26,327 --> 00:21:29,706
We were friends once, and--
204
00:21:29,914 --> 00:21:33,168
And that friendship
grew between us.
205
00:21:33,375 --> 00:21:35,218
Victor told me.
206
00:21:35,669 --> 00:21:37,888
Let me tell you, for I was there.
207
00:21:39,507 --> 00:21:43,432
I remember one night,
we were walking through the village...
208
00:21:43,636 --> 00:21:45,604
...and we came across some men
outside a tavern.
209
00:21:45,805 --> 00:21:47,853
Drunken, they were.
210
00:21:49,308 --> 00:21:51,481
And they saw me with you.
211
00:21:51,685 --> 00:21:54,359
And they laughed
and pointed and said:
212
00:21:54,563 --> 00:21:57,908
"How could the likes of her
be with the likes of him?"
213
00:21:58,818 --> 00:22:00,820
And what did you do?
214
00:22:01,028 --> 00:22:03,156
It was more what you did.
215
00:22:03,864 --> 00:22:08,085
You took my hand, and you held it.
216
00:22:08,828 --> 00:22:10,830
And you looked at them.
217
00:22:12,331 --> 00:22:14,049
Then you raised my hand
to your lips.
218
00:22:17,461 --> 00:22:19,088
And you held it there.
219
00:22:19,296 --> 00:22:20,923
I don't remember.
220
00:22:23,342 --> 00:22:26,346
- And yet, it happened.
- To someone else.
221
00:22:28,013 --> 00:22:31,108
I've no wish to cause you pain.
222
00:22:31,308 --> 00:22:35,484
Let us start by being friends,
Mr. Clare. I can do no other.
223
00:22:41,151 --> 00:22:42,949
I understand.
224
00:23:35,831 --> 00:23:37,128
Lucifer.
225
00:24:18,415 --> 00:24:20,918
Mr. Chandler.
226
00:24:25,422 --> 00:24:26,924
Who's asking?
227
00:24:29,510 --> 00:24:31,854
Inspector Bartholomew Rusk.
228
00:24:32,054 --> 00:24:33,931
Scotland Yard.
229
00:24:35,307 --> 00:24:37,150
I should like a few words,
if I may.
230
00:24:41,897 --> 00:24:43,114
You may.
231
00:24:45,275 --> 00:24:48,279
Perhaps my office
would be more comfortable.
232
00:24:49,822 --> 00:24:51,540
For whom?
233
00:24:53,701 --> 00:24:55,328
This way.
234
00:25:15,264 --> 00:25:16,891
Miss Ives.
235
00:25:17,099 --> 00:25:18,146
Doctor.
236
00:25:18,434 --> 00:25:21,187
May I present Miss Lily Frankenstein.
237
00:25:21,562 --> 00:25:22,984
Such a pleasure, miss.
238
00:25:23,188 --> 00:25:24,861
Your cousin has told me so much.
239
00:25:25,065 --> 00:25:27,614
How do you do, Miss Ives?
240
00:25:51,008 --> 00:25:54,353
What's the one thing
a sharpshooter is sure to need?
241
00:25:57,806 --> 00:25:59,558
Bullets.
242
00:25:59,850 --> 00:26:02,649
I've given up
the theatrical profession.
243
00:26:02,853 --> 00:26:06,528
- Oh, why?
- Didn't suit my character.
244
00:26:06,899 --> 00:26:08,196
Yes.
245
00:26:08,400 --> 00:26:11,199
I see you don't seem
made for the limelight.
246
00:26:11,403 --> 00:26:13,747
- Then again, we just met.
- Indeed.
247
00:26:18,118 --> 00:26:21,463
One wonders how you keep
body and soul together...
248
00:26:21,830 --> 00:26:23,298
...without employment.
249
00:26:23,499 --> 00:26:25,672
Bit of this, bit of that.
250
00:26:31,924 --> 00:26:33,767
I lost it in the Transvaal.
251
00:26:33,967 --> 00:26:35,935
Boer sharpshooter.
252
00:26:36,637 --> 00:26:37,889
I think a carbine.
253
00:26:38,680 --> 00:26:42,935
They never use long-barrelled weapons.
They are so frequently on horseback.
254
00:26:43,143 --> 00:26:45,111
Much like your...
255
00:26:45,312 --> 00:26:47,030
...Red Indians, yes?
256
00:26:47,231 --> 00:26:48,278
Is that right?
257
00:26:48,482 --> 00:26:51,611
I mean, you must know weapons,
given your former occupation.
258
00:26:51,819 --> 00:26:53,446
Just the theatrical kind.
259
00:26:53,654 --> 00:26:55,201
I'm not that good a shot.
260
00:26:55,405 --> 00:26:57,533
We used shotgun pellets
in the show.
261
00:26:57,741 --> 00:27:01,462
Well, these aren't pellets.
262
00:27:01,662 --> 00:27:03,505
And I'm not in the show.
263
00:27:05,457 --> 00:27:07,880
- You lived in the Mariner's Inn.
- Did I?
264
00:27:09,503 --> 00:27:13,849
You registered
September 25th last year.
265
00:27:14,258 --> 00:27:15,976
Must have, then.
266
00:27:16,885 --> 00:27:18,262
Where do you live now?
267
00:27:18,470 --> 00:27:20,188
Elsewhere.
268
00:27:21,515 --> 00:27:23,768
Are you aware
of the recent trouble at the inn?
269
00:27:23,976 --> 00:27:25,148
No.
270
00:27:25,352 --> 00:27:27,195
Don't you read the newspapers?
271
00:27:27,396 --> 00:27:28,943
No.
272
00:27:31,275 --> 00:27:32,572
There were murders.
273
00:27:32,776 --> 00:27:34,028
- Were there?
- Many.
274
00:27:34,778 --> 00:27:35,995
Shame.
275
00:27:36,196 --> 00:27:38,449
All of the guests at the inn
have been accounted for...
276
00:27:38,657 --> 00:27:42,332
...but for one Brona Croft and one...
277
00:27:42,870 --> 00:27:44,838
...Ethan Chandler.
278
00:27:46,123 --> 00:27:47,591
And?
279
00:27:47,791 --> 00:27:51,421
And I'm bound to ask.
280
00:27:51,628 --> 00:27:55,098
- And am I bound to answer?
- Well, you haven't been remanded.
281
00:27:55,299 --> 00:27:58,428
- Am I free to leave?
- Any time you like.
282
00:28:06,935 --> 00:28:09,438
We've had some trouble
here in London.
283
00:28:09,646 --> 00:28:11,740
It started in early September
last year.
284
00:28:11,940 --> 00:28:12,987
Is that so?
285
00:28:13,400 --> 00:28:15,903
According to customs records,
that was when you arrived...
286
00:28:16,111 --> 00:28:18,705
...with your Wild West Show.
287
00:28:18,906 --> 00:28:21,705
September the 3rd, to be precise.
288
00:28:22,993 --> 00:28:24,791
How can I help?
289
00:28:24,995 --> 00:28:27,623
You can tell me why an American
seemingly without employment...
290
00:28:27,831 --> 00:28:30,550
...and a place of residence
and proficient in firearms...
291
00:28:30,751 --> 00:28:32,924
...is currently buying ordnance.
292
00:28:33,420 --> 00:28:34,546
Is it illegal?
293
00:28:34,755 --> 00:28:36,257
Not in the slightest.
294
00:28:36,465 --> 00:28:38,433
Were the people
who were killed shot?
295
00:28:38,634 --> 00:28:40,011
Not a one.
296
00:28:40,427 --> 00:28:43,601
Then, I'm not quite sure
what I'm doing here, Inspector Rusk.
297
00:28:43,805 --> 00:28:45,728
Because...
298
00:28:48,727 --> 00:28:50,149
...you're a mystery.
299
00:28:51,021 --> 00:28:52,773
And you don't like mysteries.
300
00:28:52,981 --> 00:28:54,904
I like order.
301
00:28:55,484 --> 00:28:57,782
And peaceable streets
upon which to walk.
302
00:28:58,779 --> 00:29:00,577
As do I.
303
00:29:02,157 --> 00:29:05,081
There was something different
about the Mariner's Inn.
304
00:29:05,994 --> 00:29:08,247
There was a survivor.
305
00:29:10,374 --> 00:29:12,172
That must be useful to you.
306
00:29:12,376 --> 00:29:15,676
People who were there seem to
have a way of forgetting things.
307
00:29:15,879 --> 00:29:17,677
Well, it was a forgettable place.
308
00:29:18,507 --> 00:29:19,850
Not to me.
309
00:29:21,176 --> 00:29:22,223
What's your name?
310
00:29:22,427 --> 00:29:25,431
- You know my name.
- I know your stage name.
311
00:29:25,639 --> 00:29:27,141
We've been cabling
American colleagues...
312
00:29:27,349 --> 00:29:32,230
...for information on an Ethan Chandler
with few useful results thus far.
313
00:29:32,437 --> 00:29:34,940
I have reams of documents
on a farmer in Iowa...
314
00:29:35,148 --> 00:29:38,573
...and a cotton grower in Louisiana...
315
00:29:40,153 --> 00:29:42,201
...and a chemist in New York.
316
00:29:44,783 --> 00:29:48,287
All men without mystery.
317
00:29:48,495 --> 00:29:51,339
That must be frustrating for you.
318
00:29:52,124 --> 00:29:54,422
Only temporarily.
319
00:29:54,626 --> 00:29:58,722
Well, since I have
nothing to tell you... Ahem.
320
00:29:58,880 --> 00:30:01,053
Of course. Do you mind
if I walk with you?
321
00:30:01,258 --> 00:30:04,262
- I never seem to get any air in this job.
- My pleasure.
322
00:30:05,637 --> 00:30:07,435
He's been very generous.
323
00:30:07,639 --> 00:30:09,141
Yes,
the doctor is a kind man.
324
00:30:09,349 --> 00:30:11,818
I think that rather
comes with the job.
325
00:30:17,024 --> 00:30:20,403
And are you intending
to remain in London?
326
00:30:20,610 --> 00:30:23,910
- As long as she likes.
- As long as he'll have me.
327
00:30:25,574 --> 00:30:29,750
Makes a change from the country,
at any rate.
328
00:30:31,163 --> 00:30:35,259
And how do you find London, Lily?
329
00:30:36,376 --> 00:30:41,223
The weather is challenging,
but the excitement is palpable.
330
00:30:45,927 --> 00:30:49,306
There's a lot to explore here.
Have you seen much of the city?
331
00:30:50,223 --> 00:30:53,602
Just the usual tourist spots, mostly.
332
00:30:53,810 --> 00:30:55,357
It's very loud.
333
00:30:55,562 --> 00:30:59,032
- Loud. That's silly. Sorry.
- No, you're right.
334
00:30:59,232 --> 00:31:01,360
The din is everlasting.
335
00:31:05,322 --> 00:31:07,745
- I think that's probably enough.
- Sorry.
336
00:31:07,949 --> 00:31:09,041
These are fun.
337
00:31:10,452 --> 00:31:12,170
They are, indeed.
338
00:31:13,789 --> 00:31:16,793
Well, if you'll excuse me,
I've an engagement.
339
00:31:17,000 --> 00:31:19,719
I hope we'll see you
at Grandage Place soon, doctor.
340
00:31:19,920 --> 00:31:22,844
- We miss you.
- Of course.
341
00:31:23,090 --> 00:31:24,637
Such a pleasure, Lily.
342
00:31:24,841 --> 00:31:26,593
I hope we'll meet again.
343
00:31:26,802 --> 00:31:28,054
You're very pretty.
344
00:31:28,261 --> 00:31:31,105
Well, thank you. As are you.
345
00:31:31,306 --> 00:31:32,979
And thank you for the dress.
346
00:31:33,183 --> 00:31:36,437
Next time, we'll go alone.
I think the doctor was mortified.
347
00:31:38,438 --> 00:31:41,237
- Good day to you both.
- Miss Ives.
348
00:31:46,196 --> 00:31:47,994
Did I do all right, Victor?
349
00:31:48,198 --> 00:31:50,166
You were perfect.
350
00:32:03,547 --> 00:32:05,891
It's never what
you think it's gonna be.
351
00:32:06,633 --> 00:32:08,351
We expected a proper
military engagement...
352
00:32:08,552 --> 00:32:10,350
...but the Boers
didn't play along.
353
00:32:11,555 --> 00:32:15,230
There we were in our formations
and our scarlet uniforms...
354
00:32:15,434 --> 00:32:18,688
...while they were a guerrilla force
who struck at will.
355
00:32:18,895 --> 00:32:21,444
Never seen better on horseback.
356
00:32:22,399 --> 00:32:24,822
Like the Sioux Indians
in your country.
357
00:32:25,026 --> 00:32:28,701
- I read about them in dime novels.
- Your accent isn't from the East.
358
00:32:29,614 --> 00:32:31,287
Aren't you a Westerner?
359
00:32:31,491 --> 00:32:33,459
You've been to America?
360
00:32:34,369 --> 00:32:36,212
I have an ear.
361
00:32:37,414 --> 00:32:39,337
Works with the ladies.
Who doesn't love a cowboy?
362
00:32:39,541 --> 00:32:41,009
Or a soldier.
363
00:32:41,209 --> 00:32:43,052
I suppose.
364
00:32:43,628 --> 00:32:47,303
Your War Department hasn't been
particularly forthcoming with records.
365
00:32:47,507 --> 00:32:52,229
Too busy invading Haiti and killing Red
Indians at the moment, I should think.
366
00:32:52,762 --> 00:32:53,888
But I'll keep at it.
367
00:32:54,264 --> 00:32:55,982
You do that.
368
00:32:56,183 --> 00:32:57,856
It's been a pleasure,
inspector.
369
00:32:58,059 --> 00:33:01,108
But I've got shopping to do.
If you'd excuse me?
370
00:33:01,480 --> 00:33:03,073
Of course.
371
00:33:05,525 --> 00:33:07,368
Be careful, Mr. Chandler.
372
00:33:11,490 --> 00:33:13,163
With the bullets.
373
00:33:14,910 --> 00:33:16,662
Inspector.
374
00:33:21,958 --> 00:33:23,756
Excuse me.
375
00:33:43,730 --> 00:33:45,277
Thank you.
376
00:33:49,945 --> 00:33:51,788
Mr. Clare.
377
00:33:52,739 --> 00:33:54,332
Miss Ives.
378
00:33:54,699 --> 00:33:57,828
Do you know you share your name
with a dead poet?
379
00:33:58,161 --> 00:33:59,663
Yes.
380
00:34:00,872 --> 00:34:02,215
Do you like poetry?
381
00:34:02,415 --> 00:34:04,042
All sad people like poetry.
382
00:34:04,251 --> 00:34:06,174
Happy people like songs.
383
00:34:10,882 --> 00:34:14,261
I've always been moved
by John Clare's story.
384
00:34:15,262 --> 00:34:20,268
By all accounts, he was only 5 feet tall,
so considered freakish.
385
00:34:21,142 --> 00:34:23,816
Perhaps due to this,
he felt a singular affinity...
386
00:34:24,020 --> 00:34:27,775
...with the outcasts and the unloved.
387
00:34:28,316 --> 00:34:30,410
The ugly animals.
388
00:34:30,610 --> 00:34:32,988
The broken things.
389
00:34:34,197 --> 00:34:35,915
I am
390
00:34:36,783 --> 00:34:40,913
Yet what I am none care or knows
391
00:34:42,289 --> 00:34:46,294
My friends forsake me
Like a memory lost
392
00:34:46,960 --> 00:34:50,681
I am the self-consumer of my woes
393
00:34:50,880 --> 00:34:54,054
They rise and vanish
In oblivious host
394
00:34:54,259 --> 00:34:59,607
Like shadows
In love's frenzied stifled throes
395
00:34:59,806 --> 00:35:03,436
And yet I am, and live
396
00:35:03,643 --> 00:35:06,522
- Like vapours tossed
- Vapours tossed
397
00:35:08,064 --> 00:35:11,819
I long for scenes
Where man hath never trod
398
00:35:12,068 --> 00:35:15,948
A place where woman
Never smiled or wept
399
00:35:16,740 --> 00:35:20,370
There to abide with my Creator,
God
400
00:35:20,577 --> 00:35:24,207
And sleep as I in childhood
Sweetly slept
401
00:35:24,664 --> 00:35:29,261
Untroubling and untroubled
Where I lie
402
00:35:29,502 --> 00:35:31,175
- The grass below
- The grass below
403
00:35:31,546 --> 00:35:34,516
- Above the vaulted sky
- Above the vaulted sky
404
00:35:40,263 --> 00:35:45,269
I wonder if he ever found it,
his silent place with God.
405
00:35:46,561 --> 00:35:49,155
The poem tells me that he did.
406
00:35:49,981 --> 00:35:52,450
As you will one day.
407
00:35:53,693 --> 00:35:55,445
Peace.
408
00:35:56,154 --> 00:35:57,906
Is that the goal of religion?
409
00:35:58,114 --> 00:35:59,457
Isn't it?
410
00:36:00,367 --> 00:36:04,042
That can be found
in the smallest details of life.
411
00:36:04,621 --> 00:36:05,998
The kind touch of a hand.
412
00:36:07,957 --> 00:36:10,130
I saw it earlier.
413
00:36:10,627 --> 00:36:12,379
I was having coffee
with a friend.
414
00:36:12,587 --> 00:36:15,056
He's in love with someone,
though I don't know he knows it.
415
00:36:15,256 --> 00:36:19,181
But she touched his hand.
416
00:36:19,427 --> 00:36:20,679
And on his face...
417
00:36:22,389 --> 00:36:24,858
...something I'd never seen before.
418
00:36:25,058 --> 00:36:27,436
A kind of peace, anyway.
419
00:36:28,603 --> 00:36:30,731
The cruellest kind.
420
00:36:31,981 --> 00:36:34,109
It's lethal, that touch.
421
00:36:35,360 --> 00:36:38,785
For it leaves your heart
at the mercy of another.
422
00:36:40,949 --> 00:36:43,372
You're so unprotected.
423
00:36:45,036 --> 00:36:47,459
We're all awkward in love.
424
00:36:48,581 --> 00:36:50,379
Mine has always gone awry.
425
00:36:50,583 --> 00:36:54,213
When I've opened myself to it
in the past, it's left me...
426
00:36:54,629 --> 00:36:56,381
...damaged.
427
00:36:56,715 --> 00:36:59,264
The consequences are too grave.
428
00:36:59,592 --> 00:37:01,265
And what is our recompense?
429
00:37:01,469 --> 00:37:04,769
We who cannot cast
our boats on that sea?
430
00:37:04,973 --> 00:37:08,978
And how are we to navigate the waters
when they are so alien?
431
00:37:13,314 --> 00:37:17,911
I've met a woman recently, in fact.
432
00:37:19,195 --> 00:37:21,789
But I don't know how to behave.
433
00:37:21,990 --> 00:37:23,708
- As yourself.
- Ha, ha.
434
00:37:23,908 --> 00:37:26,036
Or as anything but.
435
00:37:26,327 --> 00:37:29,752
I'm so maladroit, Miss Ives.
436
00:37:30,623 --> 00:37:34,002
I can speak poetry
to the end of days...
437
00:37:34,794 --> 00:37:37,343
...but I cannot take her hand
in this hand...
438
00:37:37,547 --> 00:37:40,642
...so pale and ugly.
439
00:37:42,385 --> 00:37:46,686
All the stratagems of the battle
are unknown to me.
440
00:37:47,932 --> 00:37:49,900
When to laugh.
441
00:37:50,101 --> 00:37:51,978
How to laugh.
442
00:37:52,187 --> 00:37:57,614
How to stand and sit
and bow and dance.
443
00:37:57,817 --> 00:37:59,660
There at least, I can help.
444
00:38:01,029 --> 00:38:05,455
See this woman in me, Mr. Clare,
and follow your heart.
445
00:38:05,617 --> 00:38:06,994
It's the curse of my class.
446
00:38:08,995 --> 00:38:12,295
I was taught dancing
from a very young age.
447
00:38:12,874 --> 00:38:15,047
No. Please, I can't.
448
00:38:15,251 --> 00:38:16,298
Come on.
449
00:38:16,503 --> 00:38:17,550
No.
450
00:38:17,754 --> 00:38:20,928
Mr. Clare, the sea is waiting for you.
451
00:38:21,132 --> 00:38:23,100
Set sail.
452
00:38:43,488 --> 00:38:45,991
And try not to look at your feet.
453
00:38:46,366 --> 00:38:50,792
Follow gently in this,
as you do in all things.
454
00:38:53,164 --> 00:38:55,758
One, two, three.
455
00:38:55,959 --> 00:38:58,303
One, two, three.
456
00:38:59,254 --> 00:39:00,881
That's it.
457
00:39:01,089 --> 00:39:03,433
One, two, three.
458
00:40:16,456 --> 00:40:21,804
I'm sorry, I think it's highly improper.
They're brother and sister, after all.
459
00:40:22,003 --> 00:40:24,222
I finally found something
that shocks you.
460
00:40:24,422 --> 00:40:27,016
If it were possible for me to blush,
I'd be as red as an apple.
461
00:40:27,216 --> 00:40:28,809
God, it can't be.
462
00:40:29,719 --> 00:40:30,766
I know you.
463
00:40:30,970 --> 00:40:32,813
- I think not.
- Oh, yes. Hold on.
464
00:40:33,890 --> 00:40:36,018
This is the little minx
I told you about.
465
00:40:36,225 --> 00:40:37,943
In Belgravia.
466
00:40:38,144 --> 00:40:39,646
- Excuse us.
- Hold on, friend.
467
00:40:39,854 --> 00:40:42,858
This is the little freak
that took 40 pounds off me.
468
00:40:43,066 --> 00:40:44,989
Quite a surprise
in store for yours truly.
469
00:40:45,151 --> 00:40:48,280
- Wasn't there, dear heart?
- Take your hand off me.
470
00:40:48,488 --> 00:40:50,490
Or maybe you like
that kind of thing.
471
00:40:51,074 --> 00:40:52,291
Ah.
472
00:41:22,689 --> 00:41:24,942
It's a complete myth.
473
00:41:25,149 --> 00:41:27,243
Quicksand can't actually
swallow you up.
474
00:41:27,443 --> 00:41:31,289
You can struggle and get trapped
for a while, that's all.
475
00:41:31,489 --> 00:41:33,287
It's just like love.
476
00:41:33,700 --> 00:41:35,919
Better not to struggle, dear.
477
00:41:36,119 --> 00:41:39,749
I can honestly say
I've never met a woman like you.
478
00:41:40,748 --> 00:41:44,093
You have no idea.
479
00:41:46,671 --> 00:41:49,845
You're a breath of air
in a complicated life.
480
00:41:50,049 --> 00:41:55,601
Well, let's hope we can
simplify it someday.
481
00:41:59,559 --> 00:42:02,779
Oh. Here's your brandy.
482
00:42:03,688 --> 00:42:04,985
- I...
- Oh.
483
00:42:05,148 --> 00:42:07,196
Oh, my ring pricked you, I'm sorry.
484
00:42:07,400 --> 00:42:09,823
Oh, it's ridiculous jewellery.
485
00:42:10,028 --> 00:42:12,702
Foul baubles of our vanity,
aren't they?
486
00:42:13,656 --> 00:42:15,784
You were saying, dear?
487
00:42:24,375 --> 00:42:26,719
Well, I'm damned.
488
00:42:27,503 --> 00:42:29,005
Well, I'm sure of that.
489
00:42:31,174 --> 00:42:33,097
Mr. Chandler, you dazzle me.
490
00:42:33,676 --> 00:42:36,304
I always expect you
to be so fiendishly manly...
491
00:42:36,512 --> 00:42:38,264
...then out come
these soupgon of wit.
492
00:42:38,431 --> 00:42:41,275
- You inspire me, Mr. Lyle.
- Ha-ha.
493
00:42:41,517 --> 00:42:43,565
So, what's damning you tonight?
494
00:42:43,770 --> 00:42:47,570
Well, look at this. Our narrative
proceeds along at a stately pace...
495
00:42:47,774 --> 00:42:51,278
...without a trace of Dickensian flourish
or Thackerayan japery.
496
00:42:51,486 --> 00:42:52,783
Then I come across this.
497
00:42:53,362 --> 00:42:55,831
A phrase repeated
in a variety of languages...
498
00:42:56,032 --> 00:42:58,831
...seemingly at random,
like a poetic repetition.
499
00:42:59,035 --> 00:43:01,288
I can't make fit anywhere.
I'm boggled.
500
00:43:01,496 --> 00:43:02,713
What is it?
501
00:43:02,914 --> 00:43:05,133
Here it is in Greek.
502
00:43:08,628 --> 00:43:11,006
And in Latin.
503
00:43:14,592 --> 00:43:16,060
The Hound of God.
504
00:43:16,260 --> 00:43:19,104
Yeah. Or something very like.
505
00:43:19,305 --> 00:43:22,434
Sir Malcolm will have to help us
with the Arabic.
506
00:43:23,142 --> 00:43:24,985
I can't endure
dangling repetitions.
507
00:43:25,186 --> 00:43:28,816
It's like a poem
waiting to be rhymed.
508
00:43:29,023 --> 00:43:31,617
- It makes me sad.
- Heh.
509
00:43:32,151 --> 00:43:34,904
But we'll get it, Mr. Chandler.
510
00:43:35,113 --> 00:43:37,081
For we are what above all?
511
00:43:37,281 --> 00:43:39,249
I haven't a clue.
512
00:43:39,992 --> 00:43:41,244
Tenacious.
513
00:43:42,161 --> 00:43:46,837
We keep after our quarry
until he, she or it is ours.
514
00:43:51,003 --> 00:43:53,097
The Hound of God.
515
00:44:04,475 --> 00:44:06,603
I borrowed your clothes.
516
00:44:10,189 --> 00:44:11,691
Why are you doing this?
517
00:44:11,899 --> 00:44:13,993
Being what I am?
518
00:44:14,193 --> 00:44:16,321
That's not what you are.
519
00:44:17,113 --> 00:44:18,911
You prefer the freak.
520
00:44:19,532 --> 00:44:21,500
It adds spice for you, doesn't it?
521
00:44:22,577 --> 00:44:26,172
From the moment I was born,
I was not as I was meant to be.
522
00:44:27,331 --> 00:44:29,208
No one spoke of it.
523
00:44:29,417 --> 00:44:32,717
My parents ignored me
as best they could.
524
00:44:32,920 --> 00:44:35,264
So I came to London
and created Angelique...
525
00:44:35,673 --> 00:44:38,722
...leaving me fit for no trade
but whoring...
526
00:44:38,926 --> 00:44:43,932
...and myself fit for nothing
but degradation and ridicule.
527
00:44:44,473 --> 00:44:46,475
Have you ever known that?
528
00:44:47,476 --> 00:44:48,898
No.
529
00:44:50,021 --> 00:44:52,194
You've led a charmed life here.
530
00:44:52,398 --> 00:44:54,776
We're not all so lucky.
531
00:44:55,067 --> 00:44:56,410
Or so normal.
532
00:44:58,738 --> 00:45:02,163
Do you think I don't understand
what it is to be different?
533
00:45:02,533 --> 00:45:05,628
I think I'm tired, Dorian.
534
00:45:07,413 --> 00:45:10,633
I've been fighting so long.
535
00:45:23,304 --> 00:45:25,523
You're not fighting alone...
536
00:45:27,058 --> 00:45:28,776
...Angelique.
537
00:45:29,227 --> 00:45:32,447
And if I chose always
to dress like this?
538
00:45:34,023 --> 00:45:36,242
Would you care for me then?
539
00:45:37,902 --> 00:45:40,280
I care for who you are.
540
00:45:41,489 --> 00:45:42,832
Not what you wear.
541
00:46:00,132 --> 00:46:02,260
Quick. Quickly.
542
00:46:21,028 --> 00:46:23,076
- I'm sorry, Mrs. Poole.
- You mustn't be.
543
00:46:23,281 --> 00:46:24,954
I don't know what got into me.
544
00:46:25,157 --> 00:46:26,534
Must be the Wagner.
545
00:46:26,742 --> 00:46:27,834
No.
546
00:46:28,411 --> 00:46:30,163
Not that.
547
00:46:39,964 --> 00:46:41,887
I have to be with you.
548
00:46:43,509 --> 00:46:44,635
Yes.
549
00:52:03,412 --> 00:52:04,880
Lily.
550
00:52:06,582 --> 00:52:08,835
- What is it?
- The storm.
551
00:52:12,087 --> 00:52:13,714
It's all right.
552
00:52:14,131 --> 00:52:15,678
Don't worry.
553
00:52:15,966 --> 00:52:17,639
You're safe.
554
00:52:18,469 --> 00:52:20,187
You're safe.
555
00:52:20,763 --> 00:52:22,765
Thank you, Victor.
556
00:52:23,223 --> 00:52:25,317
I'm so silly.
39860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.