All language subtitles for fadre.og.modre.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:25,240 Ej, hvor jeg håber, du kommer ind. 2 00:00:25,400 --> 00:00:28,880 - Kunne det ikke være dejligt? - Det ved jeg ikke. 3 00:00:29,040 --> 00:00:32,200 Det bliver da så godt, skat. 4 00:00:33,440 --> 00:00:36,240 Det er alligevel jer, der bestemmer. 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,800 Ej! Vi var enige om, at det var det rigtige. 6 00:00:39,960 --> 00:00:45,560 Se det som en chance. Så mange børn vil gå på den her skole. 7 00:00:45,720 --> 00:00:50,760 Alle taler om kreaværkstedet. Og de har billedkunst helt til 9. 8 00:00:54,480 --> 00:00:57,560 Jeg synes, det var en fælles beslutning. 9 00:00:57,720 --> 00:01:01,880 Du er så god til at få nye venner. Det bliver så fint. 10 00:01:02,040 --> 00:01:06,440 Det er livsafgørende for os at få Hannah ind på skolen. 11 00:01:06,600 --> 00:01:11,280 For os og Hannahpigen og det liv, vi lever. 12 00:01:11,440 --> 00:01:17,240 Det lyder som ret store ord, men det ville virkelig være en kæmpe gave. 13 00:01:18,520 --> 00:01:21,920 Men jeg kan ikke love jer noget. 14 00:01:22,080 --> 00:01:26,040 Nej. For der er rigtig mange om buddet her. 15 00:01:26,200 --> 00:01:29,400 Så bliver det fjerde gang, du skifter skole. 16 00:01:29,560 --> 00:01:32,840 Vi har været lidt omkring med Ulriks arbejde. 17 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 Jeg er læge, så... 18 00:01:35,240 --> 00:01:38,840 De lagde Lynggårdskolen og Katrinebæk sammen. 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,440 Så nu går du på Lærkedalen? 20 00:01:41,600 --> 00:01:43,920 - Har du det godt der? - Ja. 21 00:01:44,080 --> 00:01:46,160 Og nej, ikke? 22 00:01:46,320 --> 00:01:51,880 Hannah er en meget kreativ pige, som gerne vil lære en hel masse. 23 00:01:52,040 --> 00:01:54,560 Og legende. Hannah kan med alle. 24 00:01:54,720 --> 00:01:59,560 Vi har savnet den balance mellem leg og kreativitet og læring. 25 00:01:59,720 --> 00:02:03,040 - I har styr på vores værdiregelsæt? - Yes. 26 00:02:03,200 --> 00:02:05,800 - Hun kan den udenad. - Ja. 27 00:02:07,720 --> 00:02:10,080 Et godt sammenhold omkring børnene - 28 00:02:10,240 --> 00:02:14,240 - giver et godt sammenhold mellem børnene. Det er så rigtigt. 29 00:02:14,400 --> 00:02:18,560 Men vi er også rigtig gode til at hygge os, Hannah. 30 00:02:18,720 --> 00:02:22,080 Vi holder nogle ordentligt fede fester. 31 00:02:22,240 --> 00:02:25,280 Og der kommer en hyttetur om lidt. 32 00:02:25,440 --> 00:02:31,040 Med bål og musik og ballade. Det er noget, alle glæder sig til. 33 00:02:31,200 --> 00:02:34,640 Det er et kæmpe forældrearbejde. Kæmpe. 34 00:02:34,800 --> 00:02:38,920 Ingen kører på fribillet. Vores forældre er rygraden på skolen. 35 00:02:39,080 --> 00:02:41,600 Men jeg kan ikke love jer noget. 36 00:02:41,760 --> 00:02:46,560 Nu har vi haft den her samtale, og så ser vi bare derfra, ikke? 37 00:03:06,520 --> 00:03:10,960 - Skal jeg ikke introducere os? - Det må du gerne. 38 00:03:12,760 --> 00:03:16,040 - Undskyld. Jeg har kage med. - Hej, Ulrik. 39 00:03:16,200 --> 00:03:18,360 - Hej! - Undskyld. 40 00:03:18,520 --> 00:03:22,240 Fantastisk med Hannah. Så kom der gang i ventelisten. 41 00:03:22,400 --> 00:03:26,640 - Jeg ved ikke, hvordan det gik til. - Du skylder mig en bajer. 42 00:03:26,800 --> 00:03:29,040 - Hej. - Hej. 43 00:03:39,320 --> 00:03:44,120 Så er klokken ved at være der! Kommer vi til at mangle stole? 44 00:03:44,800 --> 00:03:47,480 Hej. Moa-Britt. 45 00:03:47,640 --> 00:03:50,280 - Moa-Britt? - Jeg hedder Ulrik. 46 00:03:50,440 --> 00:03:53,480 - Hej, Per. - Det er Ulrik fra tennis. 47 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 Hej. Wencke. Per har fortalt om dig. 48 00:03:56,800 --> 00:03:59,080 - Hej. Piv. - Pænt goddag. 49 00:03:59,240 --> 00:04:01,600 - Siv eller Piv? - Piv. 50 00:04:01,760 --> 00:04:07,280 - Fint navn. Det kan man godt hedde. - Det er egentlig Pernille, men... 51 00:04:09,920 --> 00:04:12,280 - Ugh! - Sådan der. Godt. 52 00:04:14,720 --> 00:04:18,080 Godt. 6.B... er vi så nu. 53 00:04:19,000 --> 00:04:23,840 Hold da helt kaje altså! Hvor bliver de unger store. 54 00:04:24,000 --> 00:04:26,280 De er jo små voksne. 55 00:04:28,680 --> 00:04:32,080 Nå, selvom vi kun har været i gang i en uge, - 56 00:04:32,240 --> 00:04:37,640 - så lad os smøge ærmerne op. I har en hyttetur, I skal arrangere. 57 00:04:37,800 --> 00:04:40,320 - Hyttetur, hyttetur. - Ja tak. 58 00:04:40,480 --> 00:04:44,760 Og vil du lige tage fødderne ned? Tak, Frederik. 59 00:04:44,920 --> 00:04:48,600 Wencke, tager du referat? Det er godt. Super. Tak. 60 00:04:48,760 --> 00:04:50,840 - Yes. - Tusind tak. 61 00:04:51,000 --> 00:04:55,040 Og så har vi et par nye ansigter, vi skal hilse på. 62 00:04:55,200 --> 00:04:59,120 Piv og Ulrik, vil I ikke sige et par ord om jer selv? 63 00:04:59,280 --> 00:05:01,360 Det vil vi. (dør smækker) 64 00:05:01,520 --> 00:05:04,000 - Hej, Lis. - Kåre var ked af det. 65 00:05:04,160 --> 00:05:08,840 - Jeg har taget lidt snack med. - Det er så fint. Vi er i gang. 66 00:05:09,000 --> 00:05:12,800 Læg dem bare. Wencke har kage med. Er der en plads til Lis? 67 00:05:12,960 --> 00:05:17,120 - Jeg kan bare stå op. - Der må være en plads til Lis. 68 00:05:17,280 --> 00:05:20,880 Du kan bare tage min stol, Lis. 69 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 - Kom. Der er masser af plads. - Tak. 70 00:05:24,400 --> 00:05:29,960 Nu skal vi lade de to nye forældre præsentere sig. Værsgo, Piv. 71 00:05:30,120 --> 00:05:35,680 - Jeg hedder Piv, og det her er... - Det skal være højere. Rejs dig op. 72 00:05:35,840 --> 00:05:37,320 Hvad? 73 00:05:37,480 --> 00:05:40,920 Det kan jeg godt. Det gør ikke noget. 74 00:05:41,080 --> 00:05:45,320 - Ja, nej... Jeg hedder Piv. - Hun hedder også Pernille. 75 00:05:45,480 --> 00:05:47,960 Og det er min dejlige mand, Ulrik. 76 00:05:48,120 --> 00:05:53,040 Vi er forældre til Hannah, som nogle af jer allerede har mødt. 77 00:05:53,200 --> 00:05:58,240 Jeg er bare lidt nysgerrig. Hvorfor er det, hun skifter? 78 00:05:58,400 --> 00:06:01,600 Jeg kunne forstå på Rasmus og Signe... 79 00:06:01,760 --> 00:06:05,400 - Majas Rasmus og Signe? - Vi går til spinning sammen. 80 00:06:05,560 --> 00:06:09,400 Hvor sjovt. Maja er en af Hannahs bedste veninder. 81 00:06:09,560 --> 00:06:13,040 Men det er fjerde gang, Hannah skifter skole? 82 00:06:13,200 --> 00:06:18,320 Jeg ville bare høre, om der var nogle særlige hensyn, vi kunne tage? 83 00:06:23,360 --> 00:06:26,160 Nej, nej, nej. Det er der ikke. 84 00:06:26,320 --> 00:06:31,680 Hannah er en rigtig kreativ pige, som gerne vil lære en hel masse. 85 00:06:31,840 --> 00:06:36,960 Da chancen så bød sig her, var der ikke noget at overveje. 86 00:06:38,480 --> 00:06:41,320 - Og Hannah er så velkommen. - Tak. 87 00:06:41,480 --> 00:06:45,040 - Det er mig, der er Thorbjørn. - Scorebjørn. 88 00:06:45,200 --> 00:06:49,120 Der var lige lidt dissonans i lokalet. 89 00:06:49,280 --> 00:06:50,960 Den sad! 90 00:06:51,120 --> 00:06:54,760 - Jeg er far til Bertil. - Ja. Ham har vi hørt om. 91 00:06:54,920 --> 00:06:59,480 Og han siger, at Hannah er bare en supersød pige. 92 00:07:00,560 --> 00:07:05,640 Helt speciel. Helt sin egen. Jeg er Julie, gift med Thorbjørn. 93 00:07:05,800 --> 00:07:08,040 - Hej, Julie. - Hej. 94 00:07:08,200 --> 00:07:10,840 Det synes vi jo også lidt selv. 95 00:07:11,000 --> 00:07:16,400 Okay, godt. I får masser af tid til at snakke med Piv og Ulrik senere. 96 00:07:16,560 --> 00:07:20,960 Det lover jeg. Det er også sådan noget, man har en hyttetur til. 97 00:07:21,120 --> 00:07:23,960 Per, du har noget fra festudvalget? 98 00:07:24,120 --> 00:07:27,480 Vi har en forældrefest up and coming. 99 00:07:29,400 --> 00:07:33,960 Og... Og det er sådan, at vi i år kører den ind med... 100 00:07:34,120 --> 00:07:37,840 Her får jeg brug for en trommehvirvel. 101 00:07:41,600 --> 00:07:43,600 Kinesertema! 102 00:07:43,760 --> 00:07:47,520 - Det bliver med udklædning. - Det mener de ikke. 103 00:07:47,680 --> 00:07:52,320 Dim sum, chop suey, sake, wing-wang-wong, hele svineriet. 104 00:07:52,480 --> 00:07:57,280 - Sake er japansk. - Tommy og Bettina lægger hus til. 105 00:07:57,440 --> 00:08:00,080 Igen, igen, igen. 106 00:08:01,160 --> 00:08:04,640 - Må jeg lige...? - Okay, ja. 107 00:08:06,320 --> 00:08:08,600 Tak, og så har vi Lis. 108 00:08:08,760 --> 00:08:12,440 Hvis jeg var kineser, ville jeg synes, det var ubehageligt. 109 00:08:12,600 --> 00:08:17,040 Kan vi ikke lige tælle kineserne her i klassen? En, to... 110 00:08:17,200 --> 00:08:21,040 Vi kan ikke fornærme nogen, der ikke er i rummet. 111 00:08:21,200 --> 00:08:26,360 Jeg er fuldstændig enig med Lis. Ikke det fedeste signal til børnene. 112 00:08:26,520 --> 00:08:29,680 - Det var Enhedslisten. - Hvad for et signal? 113 00:08:29,840 --> 00:08:33,200 Bettina, helt ærligt. Læser du ikke aviser? 114 00:08:33,360 --> 00:08:38,440 - Det er for hysterisk. - Det er politisk ukorrekt. 115 00:08:38,600 --> 00:08:42,160 Den hedder Kinatema. Og sådan bliver det. 116 00:08:44,160 --> 00:08:48,400 Sådan plejer vi slet ikke at snakke sammen i klassen. 117 00:08:48,560 --> 00:08:51,240 Nu tager vi hytteturen. 118 00:08:52,560 --> 00:08:53,880 Ja, Bettina? 119 00:08:54,040 --> 00:08:58,880 Jeg vil bare høre helt kort, hvordan det går med inklusionen. 120 00:08:59,040 --> 00:09:03,480 - Godt, du siger det. - Hvad mener du med inklusionen? 121 00:09:03,640 --> 00:09:06,720 Jeg fornemmer en utryghed i klassen. 122 00:09:06,880 --> 00:09:12,360 Er det noget, Konrad oplever? Det er måske for vigtigt til eventuelt. 123 00:09:13,840 --> 00:09:19,480 - Vi er slet ikke nået til eventuelt. - Du kan lige sætte et par ord på... 124 00:09:19,640 --> 00:09:24,240 - Tænker du på nogen specielt? - Siger man overhovedet inklusion nu? 125 00:09:24,400 --> 00:09:29,520 Bare lige for at binde en knude: Vi har ingen udadreagerende børn. 126 00:09:29,680 --> 00:09:34,440 Og rektor er primærperson på skolens paragraf 20-børn. 127 00:09:34,600 --> 00:09:37,640 Så må vi andre tage en for holdet. 128 00:09:37,800 --> 00:09:42,040 Min søn skal ikke tage en for holdet og være bange for... 129 00:09:42,200 --> 00:09:44,280 Godaften. 130 00:09:44,440 --> 00:09:48,080 - Hej, Adrian. - Hej med jer. Hej hej. 131 00:09:48,240 --> 00:09:52,080 - Opfører de sig ordentligt? - Eksemplarisk. 132 00:09:52,240 --> 00:09:57,440 Godt. Ulrik er læge, hvis nogen lige skal have taget blodtrykket. 133 00:09:57,600 --> 00:10:01,480 Er det ikke rigtigt? Hvad er I nået til? 134 00:10:02,360 --> 00:10:04,680 - Hyttetur. - Inklusion. 135 00:10:04,840 --> 00:10:10,120 - Og lidt inklusion. - Det stod da ikke på dagsordenen. 136 00:10:10,280 --> 00:10:14,040 - Hvem synes, inklusion er sjovt? - Ikke nogen. 137 00:10:14,200 --> 00:10:17,160 - Er det dig, Tommy? - Nej nej. 138 00:10:17,320 --> 00:10:21,360 - Så kig bare over på mit kontor. - Det var jo ikke... 139 00:10:21,520 --> 00:10:24,680 Nej, det tænkte jeg nemlig nok. 140 00:10:24,840 --> 00:10:29,280 Hvad i alverden? Er det dig, Wencke, der har bagt kage igen? 141 00:10:29,440 --> 00:10:33,520 - Den er ikke lige så god som sidst. - Jo, absolut. 142 00:10:39,080 --> 00:10:42,080 Selv når du er dårlig, er du god. 143 00:10:43,160 --> 00:10:46,520 - Den er god. - Der er også kaffe. 144 00:10:46,680 --> 00:10:51,480 Ellers tak. Jeg skulle bare høre, om I kunne bruge mig til noget. 145 00:10:51,640 --> 00:10:56,120 - Kan jeg låne 200 kroner? - Ellers tager I bare fat i mig. 146 00:10:56,280 --> 00:11:01,800 - Vi mangler også bare hytteturen. - Hytteturen! Den glæder jeg mig til! 147 00:11:03,120 --> 00:11:06,000 - Kan I have det? - Ja, i lige måde. 148 00:11:06,160 --> 00:11:09,640 Godt møde. See you later, alligator. 149 00:11:10,400 --> 00:11:13,760 - Tror du, han kommer? - Det håber jeg ikke. 150 00:11:13,920 --> 00:11:16,840 - Hyttetur. - Ja, jeg tager den. 151 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 Jeg kommer op her. 152 00:11:19,840 --> 00:11:25,560 Hvad har vi så her? Her har vi et program. Første, anden, tredje dag. 153 00:11:25,720 --> 00:11:29,520 Så tænker I: "Der er da ikke nogen ændringer." 154 00:11:29,680 --> 00:11:33,680 Jo, der er en væsentlig ændring! Årstallet. 155 00:11:34,720 --> 00:11:38,880 For det program har vi kørt med i flere år efterhånden. 156 00:11:39,040 --> 00:11:42,440 If it don't broken, why don't you try to fix it. 157 00:11:48,480 --> 00:11:52,880 - De virkede da meget... - Supersøde mennesker. God dynamik. 158 00:11:53,040 --> 00:11:56,280 - Ja, nemlig. Og en god... - Forskellighed. 159 00:11:56,440 --> 00:12:00,760 Lige præcis. Jeg kunne godt lide Thorbjørn og Julie. 160 00:12:00,920 --> 00:12:05,440 Hende med det lyserøde hår? Du synes, hun er lidt lækker? 161 00:12:05,600 --> 00:12:08,760 Sådan ser jeg hende slet ikke. 162 00:12:08,920 --> 00:12:12,560 Til gengæld er hende Bettina en charmetrold. 163 00:12:12,720 --> 00:12:16,400 - Hvor er du streng. - Ej, hun er sikkert skidesød. 164 00:12:16,560 --> 00:12:19,880 - Man skal bare lære hende at kende. - Ja. 165 00:12:20,040 --> 00:12:23,960 Den der kineserfest var da lige til grænsen. 166 00:12:24,120 --> 00:12:27,920 Ja. Skal vi ikke se på det, når vi kommer derhenad? 167 00:12:31,240 --> 00:12:34,800 Ærgerligt, at jeg ikke kan til den hyttetur. 168 00:12:34,960 --> 00:12:39,720 Det går så fint. Du kommer op lørdag, og så finder vi ud af det. 169 00:12:39,880 --> 00:12:44,200 Du bliver nødt til virkelig at engagere dig i den tur. 170 00:12:44,360 --> 00:12:48,320 Enig. Det bliver hyggeligt. Mig og lillepigen. Per er der. 171 00:12:48,480 --> 00:12:53,240 - Per er fed, synes du ikke? - Jo. De er supersøde, Per og... 172 00:12:54,400 --> 00:12:57,360 - Og hvem? Wencke. - Wencke. 173 00:14:08,560 --> 00:14:10,200 Hej! 174 00:14:15,720 --> 00:14:18,320 - Hej, Ulrik. - Hej. 175 00:14:18,480 --> 00:14:21,760 - Velkommen til Klitgården. - Tak. 176 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 - Er det bare os to? - Nej. 177 00:14:27,240 --> 00:14:31,840 - Hvad Zlatan! Klassens nye dreng. - Der har vi ham jo. 178 00:14:32,000 --> 00:14:34,920 - Godt at se jer. - I lige måde. 179 00:14:35,080 --> 00:14:38,560 - Hej, Hannah. Har I haft en god tur? - Mm. 180 00:14:38,720 --> 00:14:43,320 - Anton, vis lige Hannah rundt. - Hvorfor skal jeg gøre det? 181 00:14:43,480 --> 00:14:44,760 Anton! 182 00:14:47,040 --> 00:14:48,720 Drenge... 183 00:14:48,880 --> 00:14:52,320 - Dav, dav. - Bettina, vi har et problem. 184 00:14:52,480 --> 00:14:56,680 Vi har en blød K2'er, jeg skal have tjek på. En pakning. 185 00:14:56,840 --> 00:15:00,600 Der er gået en pakning i drengebadeværelset. 186 00:15:00,760 --> 00:15:05,720 Det får jeg tjek på. Julian, kommer du ud til os andre? 187 00:15:07,000 --> 00:15:10,680 - Julian? - Julians forældre kunne ikke komme. 188 00:15:10,840 --> 00:15:13,840 Det er noget biks med Ditte og Jan. 189 00:15:14,000 --> 00:15:18,520 Julians forældre har det svært. Vi giver alle et nap med. 190 00:15:18,680 --> 00:15:23,400 Lidt lakrids pt. Skal vi få os en kop kaffe? Jeg har basser med. 191 00:15:23,560 --> 00:15:27,640 - Skulle vi ikke pakke ud først? - Så pak dog ud. 192 00:15:28,640 --> 00:15:31,400 Så sætter vi andre kaffe over. 193 00:15:45,560 --> 00:15:47,400 (skriger) 194 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 For helvede da. 195 00:15:51,840 --> 00:15:57,080 I skal ikke komme herud! Der er noget biks med et vandrør. 196 00:15:57,960 --> 00:16:01,240 Er det altid dig, der tager hytteturen hos jer? 197 00:16:01,400 --> 00:16:04,160 Vi har aldrig været på hyttetur. 198 00:16:04,320 --> 00:16:08,120 - Piv kommer i morgen. - Skulle hun noget? 199 00:16:08,280 --> 00:16:13,360 - Hun var bare lidt mast på arbejdet. - Hvad laver hun? 200 00:16:13,520 --> 00:16:17,880 - Hun har butik. Sit eget design. - Det tænkte jeg nok. 201 00:16:18,040 --> 00:16:19,400 Nå. 202 00:16:19,560 --> 00:16:23,160 Hun er så delikat, når hun kommer ind i et rum. 203 00:16:23,320 --> 00:16:28,480 - Jeg har lyst til at spise hende. - Kommer Thorbjørn i morgen? 204 00:16:28,640 --> 00:16:33,240 Nej, han er på vej. Han kan ikke holde sig væk. 205 00:16:34,360 --> 00:16:38,560 - Han er også bare en abekat. - En hvad? 206 00:16:40,240 --> 00:16:42,200 En abekat. 207 00:16:57,640 --> 00:17:01,200 - Jeg glæder mig sygt meget. - Også mig. 208 00:17:01,360 --> 00:17:04,000 - Hej hej. - Hej. 209 00:17:04,160 --> 00:17:06,680 (dytten og høj musik) 210 00:17:22,400 --> 00:17:25,800 Skal du have hjælp til noget? 211 00:17:27,120 --> 00:17:30,000 - Halløj. - Halløj. Godt at se jer. 212 00:17:30,160 --> 00:17:33,520 Hej, Thorbjørn! Har du husket det gode humør? 213 00:17:33,680 --> 00:17:37,000 - Det har jeg altid. - Hej, Erik! Eller... 214 00:17:37,160 --> 00:17:41,240 - Hvad så? Kan du komme til? - Ja, jeg fandt plads. 215 00:17:41,400 --> 00:17:47,480 - Det er ikke et bæredygtigt signal. - Slap nu af, Pelle Dragsted. 216 00:17:47,640 --> 00:17:51,600 Thorbjørn! Thorbjørn! Thorbjørn! 217 00:17:56,320 --> 00:18:00,480 Ja ja. Tak, tak, tak. I kender reglerne, unger. 218 00:18:00,640 --> 00:18:03,400 - Vi leger med... - Alle! 219 00:18:03,560 --> 00:18:06,680 - Og alle meninger er... - Lige gode! 220 00:18:06,840 --> 00:18:11,200 - Ja, Moa-Britt? - Ingen fysisk og psykisk vold. 221 00:18:11,360 --> 00:18:15,000 Nej, selvfølgelig. Og den vigtigste regel af alle. 222 00:18:15,160 --> 00:18:19,920 - Vi går ikke ud i køleskabet... - ...uden at have fået lov. 223 00:18:20,080 --> 00:18:23,800 Til morgenmadsholdet, Lasse og Per: 06.30 i år. 224 00:18:23,960 --> 00:18:28,200 05.30, hvis man er med på noget morgenyoga i haven. 225 00:18:28,360 --> 00:18:34,240 Den mand er jo sindssyg. Men det er godt, der er styr på det. 226 00:18:34,400 --> 00:18:36,400 Jeg har lige... 227 00:18:36,560 --> 00:18:42,000 Hvor er det fedt, som folk har budt ind i år! Laver du 70 nøddekurve? 228 00:18:42,160 --> 00:18:46,800 80 nøddekurve! Foret med Valrhonachokolade og marcipan. 229 00:18:46,960 --> 00:18:50,880 - Hold da kæft, Wencke! - Skidegodt, skat. 230 00:18:51,040 --> 00:18:54,480 Jeg har lige en servicemeddelelse. 231 00:18:54,640 --> 00:19:00,280 Altså det er sådan, at vi måtte lukke for vandet ude på drengebadet. 232 00:19:00,440 --> 00:19:05,840 Der er noget biks med en pakning. Så vi bader inde hos pigerne. 233 00:19:06,800 --> 00:19:09,840 Har du brug for hjælp med den pakning? 234 00:19:10,000 --> 00:19:13,480 Jeg skal bare have fat i fiberskiver, halvtommer. 235 00:19:13,640 --> 00:19:17,680 - Trekvarttommer på gamle rør. - Ikke på de derude. 236 00:19:17,840 --> 00:19:21,520 - En halv. - Skulle vi ikke sige, det var det? 237 00:19:21,680 --> 00:19:24,680 - Jo, Bettina! - Trekvart. Trekvart. 238 00:19:24,840 --> 00:19:28,360 Undskyld! Der var bøvl med rejsekortet. 239 00:19:28,520 --> 00:19:31,040 Du har toiletterne, Lis. 240 00:19:31,200 --> 00:19:36,400 - Det har jeg haft de sidste tre år. - Så kom til tiden. 241 00:19:38,520 --> 00:19:40,480 Hannah, kom. 242 00:19:45,040 --> 00:19:49,280 - Skal du ikke ud til de andre? - Det ved jeg ikke. 243 00:19:49,440 --> 00:19:51,880 Ved du det ikke? 244 00:19:57,560 --> 00:19:59,880 (børn hujer) 245 00:20:00,040 --> 00:20:03,520 - Du skal da lege med. - Man leger ikke, far. 246 00:20:03,680 --> 00:20:08,720 Nå nej, det er klart. Så kunne du jo gå ud og "hænge lidt ud". 247 00:20:08,880 --> 00:20:11,800 Men jeg kender jo ikke nogen. 248 00:20:12,640 --> 00:20:16,040 Hvad søren? Lille skat. 249 00:20:17,560 --> 00:20:21,920 - Jeg vil gerne hjem. - Men vi er jo lige kommet. 250 00:20:22,080 --> 00:20:25,760 - Jeg har ikke lyst til at være her. - Nej. 251 00:20:26,920 --> 00:20:30,160 Det skal nok blive godt. Det kan jeg mærke. 252 00:20:30,320 --> 00:20:35,560 - Det siger du altid. - Det synes jeg da ikke, jeg gør. 253 00:20:36,920 --> 00:20:40,760 - Tror du ikke, det er mor? - Jeg gider ikke. 254 00:20:40,920 --> 00:20:43,640 Jeg vil ikke være her. 255 00:20:43,800 --> 00:20:47,960 - Jeg vil ikke. - Skat, så... Nu skal vi lige... 256 00:20:50,160 --> 00:20:55,240 Så slemt er det ikke, vel? Nu sidder vi bare lidt her. 257 00:21:03,560 --> 00:21:06,240 Vil du med over at se påfuglen? 258 00:21:12,280 --> 00:21:15,440 En påfugl? Den vil vi da gerne se. 259 00:21:15,600 --> 00:21:18,160 Det er ikke for voksne. 260 00:21:19,160 --> 00:21:22,800 - Vi kan også gå ned til søen. - En påfugl? 261 00:21:24,760 --> 00:21:28,360 - Hvor? - Det er en hemmelighed. 262 00:21:32,080 --> 00:21:35,760 - Vi går lige ned og ser påfuglen så. - Okay. 263 00:21:39,640 --> 00:21:41,800 Har du din mobil med? 264 00:21:42,600 --> 00:21:46,000 Frederik, er der en påfugl på Klitgården? 265 00:21:46,160 --> 00:21:50,080 Det ved jeg ikke. Men der er kolde øl i køleskabet. 266 00:21:50,240 --> 00:21:53,200 (mobil ringer) Jeg tager lige den her. 267 00:21:53,360 --> 00:21:54,800 Hej, skat. 268 00:21:57,200 --> 00:22:00,440 - Så er vi der. - Er der styr på det? 269 00:22:00,600 --> 00:22:03,480 - Ja, der er smæk på. - Er der? 270 00:22:03,640 --> 00:22:06,960 - Mange mennesker. - Er lillepigen glad? 271 00:22:07,120 --> 00:22:11,960 Ja, hun er i gang med at lege, men det må man ikke kalde det. 272 00:22:12,120 --> 00:22:15,720 - Hvem leger hun med? - Hun er lidt overalt. 273 00:22:15,880 --> 00:22:17,840 Hvor godt. 274 00:22:18,000 --> 00:22:23,400 Forældrene snakkede om en badeklub. Kan du ikke melde os ind? 275 00:22:23,560 --> 00:22:26,840 Kommer du og bidrager til fællesskabet? 276 00:22:27,000 --> 00:22:31,080 - Skat, jeg må smutte. - Det er rektors badeklub... 277 00:22:31,240 --> 00:22:35,760 - Fint, hvis det blev nu. - To sekunder. Jeg kommer nu. 278 00:22:35,920 --> 00:22:39,080 Gør du det så? Du er en skat. 279 00:22:39,240 --> 00:22:42,120 - Jeg elsker dig. - Vi ses i morgen. 280 00:22:42,280 --> 00:22:46,680 Kys Hannah fra mig. Husk regntøjet i den gule pose. 281 00:22:51,560 --> 00:22:54,040 Godt. Så er jeg her. 282 00:23:09,080 --> 00:23:11,000 (stønner) 283 00:23:19,520 --> 00:23:24,000 Du skal ramme mere ude i siden. Det er en klassisk fejl. 284 00:23:25,560 --> 00:23:28,120 Ram lige der. Kom så. 285 00:23:29,480 --> 00:23:33,200 Se nu der! Hva'? Skidegodt, mand. 286 00:23:33,360 --> 00:23:38,000 - Jeg byggede min egen terrasse. - Nå, det gjorde du alligevel? 287 00:23:42,320 --> 00:23:46,360 Prøv lige at dufte engang her. Fandeme lækkert. 288 00:23:51,000 --> 00:23:52,680 Uhm. 289 00:23:52,840 --> 00:23:57,720 - Ellers en meget fed hytte der. - Ja, jeg byggede den sidste år. 290 00:23:57,880 --> 00:24:01,160 - Du gjorde? - Ja, det gik lidt hurtigt. 291 00:24:01,320 --> 00:24:04,880 - Men ungerne elsker den. - Er det lærk? 292 00:24:05,040 --> 00:24:08,160 - Lærk? - Ja, sibirisk lærk. 293 00:24:08,320 --> 00:24:14,040 - Arh, Ulrik. Det er det sgu ikke. - Har I brug for en mand mere? 294 00:24:15,360 --> 00:24:18,640 Du vælger bare et våben. Hygger I jer, unger? 295 00:24:18,800 --> 00:24:22,200 Bertil tog forhindringsbanen på 58 sekunder. 296 00:24:22,360 --> 00:24:26,680 Det kan du godt bilde mig ind. Husk at tage Hannah med, ikke? 297 00:24:26,840 --> 00:24:30,760 - Hun er her ikke. - Hun leger vist med Julian. 298 00:24:30,920 --> 00:24:34,680 - Hvad fanden laver hun med ham? - Tal pænt om klassekammeraterne. 299 00:24:34,840 --> 00:24:38,400 - I må gerne finde hende. - I kan ikke være her. 300 00:24:38,560 --> 00:24:42,840 - Fis op i himmelhulen. - Vi gider ikke din røvsyge hule. 301 00:24:43,000 --> 00:24:47,640 - Så bliv og bidrag til fællesskabet. - "Til fællesskabet"! 302 00:24:47,800 --> 00:24:50,960 Kæft, hvad? Små røvhuller. 303 00:24:53,040 --> 00:24:57,320 Skulle vi se at komme i gang? Jeg laver noget optænding. 304 00:24:59,560 --> 00:25:01,920 Er der en påfugl her? 305 00:25:03,280 --> 00:25:05,960 Det har jeg ikke hørt noget om. 306 00:25:06,120 --> 00:25:10,200 Nej, bondemand Henrik har får. Og han har en struds. 307 00:25:10,360 --> 00:25:13,680 Ham Julian snakkede om en påfugl. 308 00:25:13,840 --> 00:25:18,160 Nå! Der er ikke noget i vejen med Julian. Han er en fin dreng. 309 00:25:18,320 --> 00:25:21,920 - Hvad mener du? - Bare hvis I var urolige. 310 00:25:22,080 --> 00:25:26,800 - Det skal I ikke være. Fin dreng. - Han er en superfin dreng. 311 00:25:30,280 --> 00:25:34,000 Jeg går lige ud og leder lidt efter hende. 312 00:25:35,120 --> 00:25:37,040 Må jeg flække en stor? 313 00:25:45,240 --> 00:25:48,000 (tordner) 314 00:25:48,160 --> 00:25:49,880 (besked) 315 00:25:59,560 --> 00:26:01,240 (besked) 316 00:26:06,800 --> 00:26:08,880 (besked) Hold da... 317 00:26:14,320 --> 00:26:16,800 (høje hvin og skrig) 318 00:26:24,440 --> 00:26:27,960 - Nå, der er I. Hej. - Hej, far. 319 00:26:37,680 --> 00:26:40,400 - Gang i den, hvad? - Mm. 320 00:26:42,400 --> 00:26:46,720 - Hvor har du den fra? - Fra påfuglen selvfølgelig. 321 00:26:49,560 --> 00:26:54,800 - Hvor er den der påfugl henne? - Det siger jeg da ikke. 322 00:26:59,440 --> 00:27:02,600 Skal vi ikke være med? Skal vi ikke? 323 00:27:02,760 --> 00:27:06,320 Jo, vi skal da være med, for fanden. Kom nu. 324 00:27:11,480 --> 00:27:14,280 - Ulrik? - Nej! 325 00:27:17,760 --> 00:27:19,920 Så, Thorbjørn! 326 00:28:03,520 --> 00:28:05,640 (spiller mundharmonika) 327 00:28:14,440 --> 00:28:17,480 Så bliver man manden, der spiser for meget. 328 00:28:17,640 --> 00:28:20,640 Jeg spiser da også for meget i perioder. 329 00:28:20,800 --> 00:28:25,120 - Jeg troede, du fik styr på det. - Du snakkede om hypnose. 330 00:28:25,280 --> 00:28:30,800 Der tabte jeg mig også 20 kilo. Men det er en daglig kamp. 331 00:28:31,760 --> 00:28:36,160 - Det er jo alvorligt, Per. - Ja, det er noget biks. 332 00:28:36,320 --> 00:28:40,520 Wencke og jeg kommer ind i badeklubben som de næste. 333 00:28:40,680 --> 00:28:44,600 - Når det sker, så er jeg på sporet. - Hvordan det? 334 00:28:44,760 --> 00:28:48,360 Med masser af motion. Gode mennesker, gode snakke. 335 00:28:48,520 --> 00:28:53,760 - Nogen, der holder én i ørerne. - Er det rigtigt, rektor bader nøgen? 336 00:28:53,920 --> 00:28:58,480 Det er der mange, der gør. Det får du fandeme ikke mig til. 337 00:28:58,640 --> 00:29:02,080 Men det styrer man fuldstændig selv. 338 00:29:02,240 --> 00:29:06,000 - Vi har tænkt os at melde os ind. - I badeklubben? 339 00:29:06,160 --> 00:29:10,040 Det er ikke sådan, det foregår. Der er venteliste. 340 00:29:10,200 --> 00:29:12,600 Er det ikke bare en badeklub? 341 00:29:12,760 --> 00:29:16,840 Det handler om at have et sted, hvor du hører til. 342 00:29:17,000 --> 00:29:20,480 - Hvor man har hinandens ryg. - Og hvem hører til? 343 00:29:20,640 --> 00:29:23,240 - Thorbjørn og Julie. - Som de eneste? 344 00:29:23,400 --> 00:29:25,880 Ja, fra vores klasse. 345 00:29:26,040 --> 00:29:29,200 Det er Adrians badebro. Men Wencke og jeg... 346 00:29:29,360 --> 00:29:33,920 Per. Hvad spiser du så? Når du spiser, hvad spiser du? 347 00:29:34,080 --> 00:29:38,240 Eller overspiser. For det er vel det, du gør? 348 00:29:43,240 --> 00:29:46,480 Det er sukker. Det er chokolade, Dumle. 349 00:29:46,640 --> 00:29:51,000 Det er Cubastænger, kæmpeskildpadder, P-tærter, - 350 00:29:51,160 --> 00:29:54,160 - de små romkugler fra Dancake. 351 00:29:55,400 --> 00:29:58,800 - Men Dumle er en bitch. - Dumle. 352 00:29:58,960 --> 00:30:04,240 - Det lyder kraftedeme uhyggeligt. - Hvordan var det der hypnose? 353 00:30:04,400 --> 00:30:08,320 Det var meget sjovt. Man skal være klar til det. 354 00:30:08,480 --> 00:30:12,800 Det føler jeg, jeg var. Troen kan flytte bjerge. 355 00:30:12,960 --> 00:30:15,760 - Aldrig. - Det er godt gået, Lis. 356 00:30:15,920 --> 00:30:20,320 - Jeg kæmmer ham hver dag. - Det gør vi så ikke lige. 357 00:30:20,480 --> 00:30:25,120 Nej! Det er ubehageligt, at Kåre altid har den mistanke hængende. 358 00:30:25,280 --> 00:30:27,960 Hvorfor har de billedkunst? 359 00:30:28,120 --> 00:30:30,240 - Kan jeg sidde her? - Ja. 360 00:30:30,400 --> 00:30:33,320 Vi snakker lige om skoleskemaet. 361 00:30:33,480 --> 00:30:37,000 Hvorfor har de billedkunst indtil 9.? Altså! 362 00:30:38,480 --> 00:30:42,800 Og det med de vikarplaner. Det er bare rundbold hele tiden. 363 00:30:42,960 --> 00:30:46,000 Man kan godt arbejde med tingene. 364 00:30:46,160 --> 00:30:50,800 Det var det, Kim og Charlotte brokkede sig over. Så røg de ud. 365 00:30:50,960 --> 00:30:56,880 - Hold nu kæft, hvor jeg savner dem. - Det kan man ikke smide folk ud for. 366 00:30:57,040 --> 00:31:01,400 Men ingen tager den med Adrian. Alle er pissebange for ham. 367 00:31:01,560 --> 00:31:04,280 Jeg har altid kunnet tale med Adrian. 368 00:31:04,440 --> 00:31:07,760 Så synes jeg da bare, du skal gøre det. 369 00:31:07,920 --> 00:31:10,800 Så skal vi i gang med natløbet! 370 00:31:12,760 --> 00:31:16,840 Yes! Der er natløb, unger. Natløb! 371 00:31:34,960 --> 00:31:37,160 Bøh! (piger hviner) 372 00:31:38,160 --> 00:31:40,240 Vi skal denne vej. Kom. 373 00:31:41,640 --> 00:31:45,720 - Det er den altså ikke. - Hvad siger kortet? 374 00:31:45,880 --> 00:31:49,360 - Jeg tror, vi skal den vej. - Ja. Godt. 375 00:31:49,520 --> 00:31:53,320 - Hvor er far henne? - Det ved jeg ikke. 376 00:31:53,480 --> 00:31:58,360 - Hvad får vi, når vi finder skatten? - Du vinder æren, min dreng. 377 00:31:58,520 --> 00:32:02,560 Retten til at vise, at man kan være en god vinder. 378 00:32:02,720 --> 00:32:07,240 - Jeg tror, vi skal den her vej. - "Til venstre" hedder det. 379 00:32:07,400 --> 00:32:09,800 Uh, hvor er det uhyggeligt. 380 00:32:09,960 --> 00:32:13,080 (ond latter) Mor, stop nu. 381 00:32:14,880 --> 00:32:18,800 - Hvor mon far er? - Stop nu, mor. 382 00:32:21,440 --> 00:32:26,400 "Vov jer ind i tågen, men vær på vagt." Det er for meget. 383 00:32:27,880 --> 00:32:30,720 Vi går tilbage. (dyreskrig) 384 00:32:30,880 --> 00:32:33,600 - Hørte du det? - Nej. 385 00:32:38,720 --> 00:32:41,200 Er I med? Denne vej. 386 00:32:43,240 --> 00:32:47,040 "Gå til højre ved den store, krydsende sti." 387 00:32:48,480 --> 00:32:50,560 Det må være her. 388 00:32:50,720 --> 00:32:55,160 "Fortsæt ligeud. Til højre ligger Dødemandssumpen, - 389 00:32:55,320 --> 00:32:59,680 - hvor Natbarnet trækker børnene med sig ned." 390 00:33:01,040 --> 00:33:04,480 - Pænt uhyggeligt, hva'? - Synes du det? 391 00:33:04,640 --> 00:33:07,800 Ej, Hannah! Giv det nu en chance. 392 00:33:09,480 --> 00:33:13,720 - Er det ikke sjovt, Julian? - Min mor og far skal skilles. 393 00:33:16,920 --> 00:33:20,560 Nå. Det er sgu da ikke for heldigt. 394 00:33:24,600 --> 00:33:27,800 - Er du ked af det så? - Næ. 395 00:33:27,960 --> 00:33:30,680 Er dine forældre kede af det? 396 00:33:33,560 --> 00:33:37,640 Har du talt med nogen af dine lærere om det? 397 00:33:37,800 --> 00:33:40,800 Så vi er de eneste to, der ved det? 398 00:33:40,960 --> 00:33:44,240 De ved ikke engang selv, jeg ved det. 399 00:33:44,400 --> 00:33:45,640 (skrig) 400 00:33:47,360 --> 00:33:49,760 Lasse, for helvede! 401 00:33:56,840 --> 00:34:02,040 Hannah? Unger, det der gider jeg simpelthen ikke. 402 00:34:02,200 --> 00:34:05,240 Jeg går tilbage til bålet. 403 00:34:05,400 --> 00:34:08,400 Hannah, det her er ikke i orden. 404 00:34:45,920 --> 00:34:49,240 Der kommer han. Gud, hvor er han dum. 405 00:34:52,000 --> 00:34:55,840 Nå, der er I! Flyt jer. 406 00:34:56,000 --> 00:34:59,320 - Hvor har du været? - Hvor har I været? 407 00:34:59,480 --> 00:35:03,440 Hvad griner du ad? Hvad er det, der er så sjovt? 408 00:35:05,200 --> 00:35:07,680 Det er cool, Ulrik. 409 00:35:11,480 --> 00:35:14,000 Jeg napper lige en øl. 410 00:35:14,840 --> 00:35:19,920 - Hvad hidser du dig op over? - I kunne godt have forberedt os. 411 00:35:20,080 --> 00:35:23,760 Nej, det er jo en overraskelse. 412 00:35:23,920 --> 00:35:28,000 Kåre er ikke gammel nok til sådan noget. Er Hannah det? 413 00:35:28,160 --> 00:35:31,360 - Hva'? - Det er et natløb. 414 00:35:31,520 --> 00:35:35,240 Det var en smule scary, men børnene havde det sjovt. 415 00:35:35,400 --> 00:35:38,680 - Hvad havde I hængt op i krogen? - En gris. 416 00:35:38,840 --> 00:35:41,920 Bondemand Henriks. Den skulle aflives. 417 00:35:42,080 --> 00:35:45,040 Han syntes, det var fedt. Ikke, vildbasse? 418 00:35:45,200 --> 00:35:48,200 - Det var ikke fedt. - Det synes vi. 419 00:35:48,360 --> 00:35:52,280 Er det en god idé at kalde din søn en vildbasse? 420 00:35:52,440 --> 00:35:57,000 Hvis du kalder ham en vildbasse, bliver han til en vildbasse. 421 00:35:57,160 --> 00:36:00,800 Det er ikke en værdisnak! Der kan du ikke følge med. 422 00:36:00,960 --> 00:36:05,440 - Jeg opdrager min søn, som jeg vil! - Hold din kæft! 423 00:36:05,600 --> 00:36:11,200 Hvad siger du som ny forælder? Det må være dybt chokerende for dig. 424 00:36:11,360 --> 00:36:13,880 - Nej... - Ved du hvad, Lis? 425 00:36:14,040 --> 00:36:17,760 Du tager dig af natløbet næste år, hvis der er mere. 426 00:36:17,920 --> 00:36:21,600 Jeg kan ikke tage det seriøst. De børn kan tåle alt. 427 00:36:21,760 --> 00:36:25,320 - Det kan de måske, men skal de? - Vi går. 428 00:36:25,480 --> 00:36:28,680 Thorbjørn! Kan du bakke det her op? 429 00:36:28,840 --> 00:36:33,520 Det er ikke klassens værdier. Der er noget, der hedder dyrevelfærd! 430 00:36:33,680 --> 00:36:35,920 Hold nu kæft altså. 431 00:36:36,080 --> 00:36:41,520 Skal jeg ikke putte alle ungerne? Folk har brug for lidt voksentid. 432 00:36:41,680 --> 00:36:45,720 - På den gode måde, Lis. - Det sagde hun også i går. 433 00:36:45,880 --> 00:36:50,160 - Lasse, der er børn til stede! - Men det gjorde du jo. 434 00:36:50,320 --> 00:36:55,000 - Slap af! Der er børn til stede. - Tak, Thorbjørn. 435 00:36:56,320 --> 00:37:00,840 - Så, unger! Så er det sengetid. - Klokken er kun ni! 436 00:37:15,840 --> 00:37:20,240 - Kom og få en til venstre ben. - Nu kommer cognacen herover. 437 00:37:20,400 --> 00:37:23,800 - Per, du skal også smage. - Det vil jeg gerne. 438 00:37:23,960 --> 00:37:28,400 - Du siger bare stop. - Bare til kanten. Nej nej, stop! 439 00:37:28,560 --> 00:37:31,440 Jeg tror, jeg springer over. 440 00:37:31,600 --> 00:37:35,120 Lis, han går rundt med en flaske til 3500. 441 00:37:35,280 --> 00:37:39,200 - Koster den 3500? - Vi har fortjent at have det godt. 442 00:37:39,360 --> 00:37:42,600 Det er for vulgært. Det er superupassende. 443 00:37:42,760 --> 00:37:46,800 - Du behøver ikke smage. - Så sover ungerne. 444 00:37:46,960 --> 00:37:50,800 Det gør Thorbjørn så også. (latter) 445 00:37:50,960 --> 00:37:53,440 - Ulle? - Ja tak. Hov, sorry. 446 00:37:53,600 --> 00:37:55,560 Der var en bænk. 447 00:37:55,720 --> 00:37:59,080 - Jeg går også i seng. - Godnat, Moa-Britt. 448 00:37:59,240 --> 00:38:03,080 - Sov dejligt. - Jeg tager en til, så kommer jeg. 449 00:38:05,000 --> 00:38:09,200 Men glem nu ikke, at du er på morgenmadsholdet. 450 00:38:09,360 --> 00:38:10,520 Hvad? 451 00:38:10,680 --> 00:38:15,040 - Du er på morgenmadsholdet 6.30. - Man behøver ikke smage. 452 00:38:15,200 --> 00:38:19,280 - Hvis man er svans. - Frederik, må jeg få noget? 453 00:38:21,160 --> 00:38:24,480 - Godnat. - Du forkæler os. Hej! 454 00:38:26,000 --> 00:38:28,840 - Skal vi sige skål? - Skål, Tommy. 455 00:38:29,000 --> 00:38:32,040 Så er det dig, der er abekatten. 456 00:38:32,200 --> 00:38:34,440 Nå! Er det dét? 457 00:38:35,800 --> 00:38:40,240 Hey, du dersens den nye fætter. Hvad hedder han? 458 00:38:40,400 --> 00:38:42,840 - Hey, Ulle! - Ulle! 459 00:38:44,200 --> 00:38:48,320 - Ja. Hvad så? - Kan du ikke noget Big Fat Snake? 460 00:38:48,480 --> 00:38:51,520 - Det kan jeg faktisk. - Det var godt. 461 00:38:51,680 --> 00:38:53,800 Er det ikke lidt gammelt? 462 00:38:53,960 --> 00:38:56,680 (synger "Bonsoir madame") 463 00:39:03,520 --> 00:39:05,560 Elsker den sang! 464 00:39:19,960 --> 00:39:23,080 - Hva' så, Bettina? Er du der? - Ja! 465 00:39:49,480 --> 00:39:53,680 - Der er andenstemmer og alt muligt. - Jeg går til kor. 466 00:40:04,880 --> 00:40:06,720 Se de to der! 467 00:40:23,280 --> 00:40:25,160 (hujer) 468 00:40:28,240 --> 00:40:32,200 Bettina! Bettina! Bettina sang! 469 00:40:34,120 --> 00:40:37,280 Ulrik, kan du noget med Lis Sørensen? 470 00:40:38,360 --> 00:40:42,240 - Det kan jeg sgu ikke. - Det er også svært. 471 00:40:42,400 --> 00:40:47,600 her er så stille nu 472 00:40:49,240 --> 00:40:51,440 men inden i os 473 00:40:51,600 --> 00:40:58,360 er der ingen ro 474 00:40:58,520 --> 00:41:00,280 Det er smukt. 475 00:41:00,440 --> 00:41:03,800 ét er et søkort 476 00:41:03,960 --> 00:41:10,240 at forstå 477 00:41:10,400 --> 00:41:13,080 Vil du med ud at ryge den her? 478 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 (synger videre) 479 00:41:40,080 --> 00:41:43,000 Lis, Lis, Lis, Lis! 480 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 Er du et godt menneske? 481 00:42:13,800 --> 00:42:15,680 (hoster) 482 00:42:17,840 --> 00:42:21,320 Wauw. Er det dér, vi er? 483 00:42:23,640 --> 00:42:27,360 Det ved jeg ikke. Jeg kender dig ikke. 484 00:42:29,840 --> 00:42:32,320 Det ved jeg sgu ikke. 485 00:42:33,320 --> 00:42:35,360 Er du en god far? 486 00:42:37,640 --> 00:42:41,320 Ja. Okay. Det vil jeg tro. 487 00:42:45,800 --> 00:42:50,920 - Hvad får dig til at sige det? - Altså... det er jo... 488 00:42:54,360 --> 00:42:59,840 Jamen alt, hvad jeg gør, det gør jeg for Hannah. Alt. 489 00:43:08,640 --> 00:43:12,560 Men tanken er... dejlig. 490 00:43:14,480 --> 00:43:18,200 - Det giver god mening. - Tanken om hvad? 491 00:43:22,040 --> 00:43:28,640 Det der med at tage det fulde ansvar for et eller andet i det her liv. 492 00:43:29,720 --> 00:43:32,320 Bare et eller andet. 493 00:43:34,400 --> 00:43:36,840 Bare for Hannah. 494 00:43:38,760 --> 00:43:41,640 Ville du gå i døden for hende? 495 00:43:43,640 --> 00:43:46,640 Ja. Selvfølgelig. 496 00:43:49,840 --> 00:43:51,840 Selvfølgelig. 497 00:43:54,720 --> 00:43:56,920 Er det en selvfølge? 498 00:43:59,800 --> 00:44:03,360 Er det ikke det, vi gør hver eneste dag? 499 00:44:03,520 --> 00:44:05,720 Det ved jeg ikke. 500 00:44:06,720 --> 00:44:09,280 Jeg er bare på hyttetur. 501 00:44:19,240 --> 00:44:23,760 Må du overhovedet sidde og ryge joints med mig midt om natten? 502 00:44:23,920 --> 00:44:27,240 Med en træstamme mellem benene... 503 00:44:33,520 --> 00:44:35,080 Må du? 504 00:44:43,400 --> 00:44:46,080 Jeg må alt for Thorbjørn. 505 00:46:34,760 --> 00:46:36,520 (snorken) 506 00:46:38,640 --> 00:46:40,600 Ulrik? 507 00:46:48,200 --> 00:46:53,560 - Ulrik. Ulrik. - Hvad er klokken? Hej. 508 00:46:55,280 --> 00:46:58,880 Sig mig, hvad er det for en trøje, du har på? 509 00:46:59,040 --> 00:47:02,560 Det var... Det var lige, hvad jeg kunne finde. 510 00:47:02,720 --> 00:47:05,520 Jeg pissefrøs. Av! 511 00:47:07,480 --> 00:47:10,800 - Av for helvede. - Har du drukket? 512 00:47:10,960 --> 00:47:14,200 - Har du? - Nej! Ikke noget vildt. 513 00:47:14,360 --> 00:47:19,800 Men der er folk her på stedet, der drikker igennem. Hele natten. 514 00:47:19,960 --> 00:47:22,760 Og ved du, hvor Hannah er? 515 00:47:25,560 --> 00:47:27,480 Hun er... 516 00:47:27,640 --> 00:47:29,720 (hoster) 517 00:47:31,400 --> 00:47:34,680 Hun er... (sukker) 518 00:47:34,840 --> 00:47:37,040 Hun er... 519 00:47:37,200 --> 00:47:41,520 - Hun er da derude, tror jeg. - Tag et bad. 520 00:47:53,120 --> 00:47:56,080 - Hej, skat. - Hej. 521 00:47:57,200 --> 00:48:02,120 Hej, mussetrold. Jeg har savnet dig. Må jeg lige se dig? 522 00:48:02,280 --> 00:48:07,440 - Hej. Har du sovet alene deroppe? - Ja. Sammen med Julian. 523 00:48:07,600 --> 00:48:11,600 Jeg er Pernille, Hannahs mor. Du kan bare kalde mig Piv. 524 00:48:11,760 --> 00:48:13,840 Okay, Pernille. 525 00:48:14,000 --> 00:48:18,080 - Jeg har ikke mødt dine forældre. - De er her ikke. 526 00:48:18,240 --> 00:48:22,280 - Vil nogen med ned til Bjørnesøen? - Hej, Julie. 527 00:48:24,200 --> 00:48:28,400 - Er det ikke lidt overskyet? - Det klarer op om lidt, ikke? 528 00:48:28,560 --> 00:48:30,960 - Jo, det gør. - Hej, Bettina. 529 00:48:31,120 --> 00:48:33,680 - Hej. - Hej hej. 530 00:48:33,840 --> 00:48:37,600 - Så henter mor sine ting. - Ja. Vi går derned. 531 00:48:37,760 --> 00:48:41,080 - Mor kommer med badetøj. - Du skal ikke være bekymret. 532 00:48:41,240 --> 00:48:45,600 - Thor er der og har styr på det. - Jeg er ikke bekymret. 533 00:48:45,760 --> 00:48:49,040 Han er også dernede, så der er styr på det. 534 00:48:49,200 --> 00:48:52,920 Ulrik fortæller mig, at du er designer. 535 00:48:53,080 --> 00:48:57,760 Ja, jeg designer noget lertøj og lidt stentøj. 536 00:48:57,920 --> 00:49:01,760 Det er da ikke Piv og Co, hva'? Er det dén Piv og Co? 537 00:49:01,920 --> 00:49:03,640 Jo. 538 00:49:03,800 --> 00:49:07,640 Det er den sødeste lille butik jo! 539 00:49:07,800 --> 00:49:13,640 Vi har meget større lokaler nu. Sig til, hvis jeg skal skaffe noget. 540 00:49:13,800 --> 00:49:15,600 Tak. 541 00:49:15,760 --> 00:49:19,440 - Og hvad laver du så? - Jeg er bare børnepsykolog. 542 00:49:19,600 --> 00:49:23,040 Det er lidt mere plain. Ses dernede! 543 00:49:26,360 --> 00:49:30,520 Hej, Ulrik! Hvad så? Gør den naller i dag? 544 00:49:32,480 --> 00:49:36,280 - Jeg tror, ballofixen er gået. - Nå. 545 00:49:36,440 --> 00:49:40,600 Når ballofixen går, har du et konstant vandtryk. 546 00:49:40,760 --> 00:49:45,120 Så drypper den herovre. Men hvis jeg kan stoppe det dryp... 547 00:49:46,160 --> 00:49:50,960 Jeg giver den en ny pakning og noget fehår, som du kender. 548 00:49:51,120 --> 00:49:55,960 Når den er helt tæt, uagtet at ballofixen ikke kan skiftes i dag, - 549 00:49:56,120 --> 00:49:59,560 - får vi en god oplevelse af at gå i bad. 550 00:49:59,720 --> 00:50:03,200 - Men du skal bade ved pigerne. - Okay. 551 00:50:03,360 --> 00:50:07,760 Hold kæft, du ser ud, mand! Vi ses! 552 00:50:17,360 --> 00:50:18,760 (pigehvin) 553 00:50:18,920 --> 00:50:21,760 Ad! Læs lige skiltet, nar! 554 00:50:24,080 --> 00:50:25,080 Fuck! 555 00:50:27,200 --> 00:50:29,440 Spil her! Herover! 556 00:50:38,320 --> 00:50:40,120 Godt, skat. 557 00:50:53,960 --> 00:50:59,640 - Vi kan godt selv hente bolden. - Han gør det for at være sød. 558 00:51:03,240 --> 00:51:07,760 Jeg gider ikke spille mere nu. Kom. 559 00:51:30,360 --> 00:51:32,800 Nå, var det koldt? 560 00:51:32,960 --> 00:51:36,920 - Det var friskt. - Det kunne jeg forestille mig. 561 00:51:50,760 --> 00:51:54,600 Det er okay med ham, ikke? Altså Julian? 562 00:51:54,760 --> 00:51:57,600 Det skal du ikke spørge mig om. 563 00:52:00,480 --> 00:52:04,200 - Hvad er der med ham? - Det har jeg ikke styr på. 564 00:52:04,360 --> 00:52:09,640 Snak med Adrian. Det er ham, der casher ind på de paragraf 20-børn. 565 00:52:15,720 --> 00:52:20,800 Han har hængt på hende, siden vi kom herop. Det er lidt... 566 00:52:22,280 --> 00:52:24,200 Okay. 567 00:52:26,680 --> 00:52:30,600 Jeg har ikke set hende sammen med andre end ham. 568 00:52:30,760 --> 00:52:33,800 - Slet ikke? - Nope. 569 00:52:35,760 --> 00:52:38,040 Jeg går lige... 570 00:53:07,560 --> 00:53:10,360 Det er ikke okay, du har tømmermænd. 571 00:53:10,520 --> 00:53:13,760 - Det har jeg heller ikke. - Bombe! 572 00:53:19,960 --> 00:53:22,840 Fik du talt med Per om den badeklub? 573 00:53:23,000 --> 00:53:28,840 Man skal slikke røv på Adrian i 20 år for at komme ind. Det orker jeg ikke. 574 00:53:29,000 --> 00:53:32,280 - Hvad orker du lige, Ulrik? - Hold nu op. 575 00:53:32,440 --> 00:53:37,240 Du ligger og har tømmermænd og laver ikke en skid. Det er slapt. 576 00:53:37,400 --> 00:53:41,040 - Hej. - Få din datter med i legen. 577 00:53:41,200 --> 00:53:45,280 - Er det ikke det, vi er her for? - Hun leger med Julian. 578 00:53:45,440 --> 00:53:48,440 - Er du stadig fuld? - Hold kæft, mand. 579 00:53:48,600 --> 00:53:51,640 Det kunne være fedt, hvis du var lidt på. 580 00:53:51,800 --> 00:53:56,320 Jeg har været på i to dage. Skal vi bytte? Jeg tager hjem. 581 00:53:56,480 --> 00:54:01,280 - Slap lige lidt af. - Jeg gider kraftedeme ikke. 582 00:54:01,440 --> 00:54:04,400 - Nu kommer Wencke. - Hej. 583 00:54:04,560 --> 00:54:10,000 - Nå, I to. Er I faldet godt til? - Ja. Det synes vi. Ikke, Ulrik? 584 00:54:10,160 --> 00:54:13,640 Jeg lader jer være i fred. Men jeg minder om, - 585 00:54:13,800 --> 00:54:18,280 - at I er de sidste, der mangler at indbetale til klassekassen. 586 00:54:18,440 --> 00:54:21,800 - Jeg troede, at du... - Det er bare 275 kr. 587 00:54:21,960 --> 00:54:25,240 Vi går meget op i den sociale tanke. 588 00:54:36,280 --> 00:54:39,360 Altså mener du nu? Okay. 589 00:54:42,760 --> 00:54:45,440 Ej, det er varmt, mand. 590 00:54:45,600 --> 00:54:47,480 Super. Tak. 591 00:54:48,480 --> 00:54:50,560 (plask) 592 00:54:55,160 --> 00:54:59,040 Han er godt nok noget af en vandhund. 593 00:55:01,120 --> 00:55:02,960 (søløve-gøen) 594 00:55:06,080 --> 00:55:10,800 De fik fjernet al bark på alle deres træer i en fin ring. 595 00:55:10,960 --> 00:55:14,160 - Hold kæft, den var hård. - Hej, Per. 596 00:55:15,440 --> 00:55:19,400 Man kan sgu da godt se, du har smidt nogle kilo. 597 00:55:19,560 --> 00:55:23,520 - Hold da kæft. Det er flot. - Rigtig flot. 598 00:55:24,920 --> 00:55:29,880 - Vi skal have gang i grillen. - Vi skal have nogle pøller på. 599 00:55:31,520 --> 00:55:33,560 Pølle-Per. 600 00:55:33,720 --> 00:55:35,760 (mobil vibrerer) 601 00:55:41,000 --> 00:55:43,440 - Ekskonen. - Nå. 602 00:55:43,600 --> 00:55:46,840 Det stopper kraftedeme aldrig. 603 00:55:47,000 --> 00:55:50,680 Var der ikke noget med, at hun havde mødt en? 604 00:55:52,080 --> 00:55:54,640 Hvorfor tror du det? 605 00:55:54,800 --> 00:55:58,480 Bettina sagde bare... Det var Bettina. 606 00:55:58,640 --> 00:56:01,840 - Der hvad? - Nu bliver jeg i tvivl. 607 00:56:03,680 --> 00:56:07,640 Jeg blander det sammen med, hvad hedder det... 608 00:56:08,880 --> 00:56:14,000 ...med... Hvad fanden er det, der sker her? Hvad ligger jeg på? 609 00:56:26,160 --> 00:56:27,720 Vanja? 610 00:56:46,440 --> 00:56:48,000 (snorker) 611 00:56:48,160 --> 00:56:49,920 Ulrik? 612 00:57:00,800 --> 00:57:02,800 - Julie? - Ja. 613 00:57:02,960 --> 00:57:07,880 - Må jeg ikke lige spørge om noget? - Jo, selvfølgelig. 614 00:57:13,080 --> 00:57:17,560 - Det er den paragraf 20 dér... - Du mener Julian. 615 00:57:17,720 --> 00:57:22,640 - Ja. Det gør jeg nok. - Paragraf 20 kan du jo bare google. 616 00:57:22,800 --> 00:57:25,000 Nå, ja ja. 617 00:57:25,160 --> 00:57:30,800 - Men... det er okay med ham? - Ja. Helt bestemt. 618 00:57:30,960 --> 00:57:35,200 Det skal du regne med. I hvert fald ud fra en faglig vurdering. 619 00:57:35,360 --> 00:57:39,320 Hannah skal jo nok reagere, hvis hun ikke trives. 620 00:57:39,480 --> 00:57:44,840 - Han har jo heller ikke gjort noget. - Nej, det har han jo ikke. 621 00:57:45,000 --> 00:57:49,840 Og off the record har vi også fint fokus på det i badeklubben. 622 00:57:50,000 --> 00:57:55,240 - I badeklubben? - Ja, det lyder helt konspiratorisk. 623 00:57:55,400 --> 00:58:00,320 Nogle af os kan ikke lade være med at drive skole, uanset hvor vi er. 624 00:58:00,480 --> 00:58:04,640 Hannah har det godt. Prøv at se på hende. 625 00:58:04,800 --> 00:58:08,600 Er der noget ved det, du ser, som får dig til at reagere? 626 00:58:08,760 --> 00:58:13,120 De er jo ret avancerede, når det kommer til stykket. 627 00:58:15,720 --> 00:58:20,520 Jo. Jeg skal nok bare lige vænne mig til alt det nye. 628 00:58:20,680 --> 00:58:26,160 Det kan jeg godt forstå. Nogle gange skal man bare... loosen lidt up. 629 00:58:26,320 --> 00:58:30,040 Give slip, Piv. Bare være her som dem, vi er. 630 00:58:30,200 --> 00:58:34,280 - Shit, hvor har du flotte hænder. - Tak. 631 00:58:34,440 --> 00:58:36,440 Wauw. 632 00:58:40,680 --> 00:58:45,680 - Er Thorbjørn også psykolog? - Nej! Nej, det er han ikke. 633 00:58:45,840 --> 00:58:48,160 - Han er snedker. - Nå, fedt. 634 00:58:48,320 --> 00:58:51,800 Den mand skal bare have plads omkring sig. 635 00:58:51,960 --> 00:58:54,200 (dyb indånding) 636 00:58:55,680 --> 00:58:57,240 Frihed. 637 00:58:58,560 --> 00:59:00,760 - Ikke? - Jo. 638 00:59:03,160 --> 00:59:05,360 Upsidaisy. 639 00:59:05,520 --> 00:59:09,360 Han kan finde ud af at holde en fest, ham der. 640 00:59:09,520 --> 00:59:14,200 I nat kom han ind skidefuld og stod i hjørnet sådan... 641 00:59:15,600 --> 00:59:21,080 ...og ævlede et eller andet om, at du gik mere op i Hannahs tøj - 642 00:59:21,240 --> 00:59:23,840 - end i jeres parforhold. 643 00:59:24,000 --> 00:59:29,240 Ej, det var slet ikke ondt. Han var virkelig sød, da han sagde det. 644 00:59:29,400 --> 00:59:34,040 Han var bare plakatfuld. Sprutorgel uden lige. 645 00:59:34,200 --> 00:59:38,920 Thor stak ham en af mine trøjer og fulgte ham tilbage i seng. 646 00:59:41,160 --> 00:59:46,120 Nu kan jeg ikke holde mig længere. Jeg tisser i bukserne. Vi ses! 647 01:00:01,680 --> 01:00:03,400 Av for helvede. 648 01:00:33,400 --> 01:00:36,360 - Hvad er det, vi laver? - Agurkerand. 649 01:00:36,520 --> 01:00:40,960 - Ja, men hvad er det her? - Vi varmer den. Håndvarme. 650 01:00:41,120 --> 01:00:45,320 Jeg slår den sgu ud. Jeg skal nok være forsigtig. 651 01:00:45,480 --> 01:00:47,320 Nej. Ulrik! 652 01:00:48,520 --> 01:00:51,920 - Jeg prøver igen. - Okay, det er fint. 653 01:00:52,080 --> 01:00:55,160 Jeg smutter lige igennem her. Tak. 654 01:00:57,480 --> 01:01:00,880 Burde ungerne ikke være med til at lave mad? 655 01:01:01,040 --> 01:01:04,840 - Vi har dem altid med. - Vi elsker at lave kanelsnegle. 656 01:01:05,000 --> 01:01:10,240 For Jules og mig handler det om at få en sensualitet ind i madlavningen. 657 01:01:10,400 --> 01:01:14,640 Sammensætningen af farver, duftene og smagen. 658 01:01:14,800 --> 01:01:17,280 Og det taktile. Jeg er enig. 659 01:01:17,440 --> 01:01:21,480 Er du sød at smide lidt friske asparges på grillen? 660 01:01:23,080 --> 01:01:25,760 - Lækkert. - Hvor ser de lækre ud. 661 01:01:25,920 --> 01:01:30,080 - Det er, hvad ungerne vil have. - Det går jo ikke. 662 01:01:30,240 --> 01:01:35,000 - Gør nu bare, som jeg siger. - Hvorfor er du så sur hele tiden? 663 01:01:35,160 --> 01:01:40,440 - Agurkerand! Hvor er det retro! - Ja, ikke? Det er min mors opskrift. 664 01:01:40,600 --> 01:01:44,080 Det er så hyggeligt, men ikke så veganer. 665 01:01:44,240 --> 01:01:50,240 - Husblassen er af svineknogler. - De er ikke så dumme, de unger. 666 01:01:51,560 --> 01:01:53,400 Ej! 667 01:01:55,760 --> 01:02:00,320 - Skal du stå der? Kan du flytte dig? - Av, altså. Undskyld. 668 01:02:00,480 --> 01:02:05,360 - Der kan ikke være flere nøddekurve. - De skal herop at stå. 669 01:02:06,200 --> 01:02:10,760 - Har nogen set seks plader Valrhona? - Nej, Wencke. 670 01:02:12,560 --> 01:02:18,160 Jeg lagde seks plader lige her. De kan jo ikke bare blive væk. 671 01:02:21,360 --> 01:02:23,080 (sukker) 672 01:02:25,720 --> 01:02:30,600 - Er der styr på agurkeranden? - Jeg står og leder efter et fad. 673 01:02:30,760 --> 01:02:35,400 Ulrik, det var okay, at vi røg den der joint i går, ikke? 674 01:02:36,160 --> 01:02:39,240 - Hvad mener du? - Det er bare... 675 01:02:39,400 --> 01:02:44,360 Piv virker en lille smule uptight. Jeg vil ikke sætte gang i noget. 676 01:02:44,520 --> 01:02:47,600 - Nej nej. Det er cool. - Cool. 677 01:02:49,200 --> 01:02:52,960 - Du kan bare beholde min trøje. - Er det din? 678 01:02:53,120 --> 01:02:58,160 Har I set den overtrækschokolade? Der lå seks plader Valrhona derinde. 679 01:02:58,320 --> 01:03:00,680 - Nej. - Hold da kæft. 680 01:03:05,040 --> 01:03:08,240 Jeg tror, den er ved at være der. 681 01:03:08,400 --> 01:03:11,760 Er det dig, der har spist Valrhonachokoladen? 682 01:03:11,920 --> 01:03:14,480 Nej, det kunne jeg da ikke finde på. 683 01:03:17,600 --> 01:03:20,480 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 684 01:03:20,640 --> 01:03:24,960 Du kunne sige, at du har spist seks plader Valrhonachokolade. 685 01:03:25,120 --> 01:03:29,360 Seks plader, hold dog op! Selvfølgelig har jeg ikke det. 686 01:03:29,520 --> 01:03:34,280 Du ville kunne mærke det på mig, hvis jeg havde gjort det. 687 01:03:34,440 --> 01:03:39,360 - Jeg kan høre, det er noget biks. - Hold op med at sige "biks". 688 01:03:39,520 --> 01:03:43,560 - Jeg siger ikke "biks". - Jo, du siger "biks" hele tiden. 689 01:03:43,720 --> 01:03:46,720 Så handler det om, jeg siger "biks". 690 01:03:46,880 --> 01:03:51,040 Du anklager mig for at spise chokolade. Og det gør jeg ikke. 691 01:03:51,200 --> 01:03:56,240 Vi har en aftale. Jeg kan kun overholde den, hvis du viser tillid. 692 01:03:56,400 --> 01:04:01,160 Du anklager mig kraftedeme konstant for alt muligt. 693 01:04:01,320 --> 01:04:04,280 Og jeg er så skidetræt af det. 694 01:04:04,440 --> 01:04:09,040 Tror du ikke, drengen kan mærke det? Jo, det kan han. 695 01:04:09,200 --> 01:04:14,240 Pas på, Wencke. Pas på, hvad vi giver videre til vores børn. 696 01:04:22,000 --> 01:04:25,800 Så er der Kobekød. Direkte fra Japan. 697 01:04:25,960 --> 01:04:28,600 Pissedyre. Skal du smage? 698 01:04:29,840 --> 01:04:33,400 - Nej, det skal jeg ikke. - Det styrer du selv. 699 01:04:33,560 --> 01:04:38,800 Ved du, hvor meget det sviner? CO2 og metangas direkte ind i dine børn. 700 01:04:38,960 --> 01:04:42,440 Hvorfor er du så røvsyg, Thorbjørn? 701 01:04:42,600 --> 01:04:46,000 Får du ikke noget fisse, eller hvad? 702 01:04:47,400 --> 01:04:50,640 (mobil ringer) Hold nu kæft, mand. 703 01:04:50,800 --> 01:04:53,360 - Hallo? - Vanja ringede. 704 01:04:53,520 --> 01:04:57,240 - Hvad handler det om? - Har hun ringet heroppefra? 705 01:04:57,400 --> 01:05:02,040 - Hun siger, hun har stress. - Jeg giver hende ikke stress. 706 01:05:02,200 --> 01:05:06,720 Er det det ord, hun bruger? Eller sidder du og digter? 707 01:05:06,880 --> 01:05:11,320 - Stop det der. Hun vil flytte hjem. - Hvor længe? 708 01:05:11,480 --> 01:05:16,160 - Vi siger fire måneder. - Det kan du fucking glemme! 709 01:05:16,320 --> 01:05:19,800 - Hey, hey! - Fire måneder er fint. 710 01:05:19,960 --> 01:05:24,960 Hvis du sidder og digter, får du min advokat lige i fjæset. 711 01:05:25,120 --> 01:05:29,680 Træk ikke det advokatkort, hver gang vi har en konflikt. 712 01:05:29,840 --> 01:05:34,840 Du skylder mig også 300 kroner for Den Blå Planet. 348 kroner. 713 01:05:46,200 --> 01:05:50,120 - Ja, det kan du tro! - Så kan vi genopfinde... 714 01:05:51,800 --> 01:05:55,160 Det her smager fandeme godt, Moa-Britt! 715 01:05:55,320 --> 01:05:58,720 Ja, nu bander jeg. Hvad er det, det hedder? 716 01:05:58,880 --> 01:06:03,960 Vi spiser "tilslørede bondepiger". Du blender bare nogle tørre boller. 717 01:06:04,120 --> 01:06:07,760 Og så er det flødeskum og moste æbler. 718 01:06:07,920 --> 01:06:12,480 - Done in no time. - Nammenammenammenam. 719 01:06:12,640 --> 01:06:16,000 Du skal smage Moas tilslørede bondepiger. 720 01:06:16,160 --> 01:06:18,160 Hed det ikke "bondepige"? 721 01:06:18,320 --> 01:06:23,040 Jo, hvis der er én portion. En hel skål hedder "bondepiger". 722 01:06:23,200 --> 01:06:28,400 Der kan du lære noget, Wencke. Det kan hun godt tåle at høre. 723 01:06:28,560 --> 01:06:32,280 Man må gerne være dygtig. I hvert fald hjemme ved os. 724 01:06:32,440 --> 01:06:36,640 Selvfølgelig. Ellers bliver det hele så socialdemokratisk. 725 01:06:36,800 --> 01:06:41,480 - Du er en sød, lille bondetøs. - Kåre elsker krav! 726 01:06:41,640 --> 01:06:46,480 Er jeg den eneste, der har problemer med at logge ud af Aula? 727 01:06:46,640 --> 01:06:50,680 Det er ikke Android, der er problemet. Det er Uni-login. 728 01:06:50,840 --> 01:06:54,880 Det tænkte jeg nok. For Wencke prøvede i går på sin iPhone. 729 01:06:55,040 --> 01:06:59,400 - Samme problem. - Aner det ikke. Jeg er bare snedker. 730 01:06:59,560 --> 01:07:01,840 Tak. Stop stop. 731 01:07:02,000 --> 01:07:05,120 Hvis Ulrik må, så må du vist også. 732 01:07:05,280 --> 01:07:07,040 Må hvad? 733 01:07:07,200 --> 01:07:10,920 Han røg da en lille pakalolo med Julie i går. 734 01:07:11,080 --> 01:07:14,320 - En hvad for noget? - Hawaiiansk pot. 735 01:07:14,480 --> 01:07:19,240 Jeg dyrker det selv, smager superlækkert. Det skal du prøve. 736 01:07:20,960 --> 01:07:24,440 Gang på gang må de lukke projekterne halvvejs. 737 01:07:33,360 --> 01:07:36,440 Nå. Hygger du dig? 738 01:07:37,160 --> 01:07:40,160 Så du røg også pot med Julie i går? 739 01:07:40,320 --> 01:07:44,040 - Hvad mener du med også? - Gjorde du? 740 01:07:44,200 --> 01:07:48,760 - Ja. Vi delte en joint. - Hvad gjorde I ellers? 741 01:07:55,120 --> 01:07:58,400 - Piv... - Du er på hyttetur med din datter. 742 01:07:58,560 --> 01:08:02,280 Du sagde, jeg skulle more mig. Og nu er det forkert? 743 01:08:02,440 --> 01:08:06,120 - Hvad hvis Hannah så dig? - Hvor dum tror du, jeg er? 744 01:08:06,280 --> 01:08:10,320 Vi har ikke tid til at snakke om, hvor dum du er. 745 01:08:10,480 --> 01:08:13,200 Du har et ansvar for din datter. 746 01:08:13,360 --> 01:08:17,400 - Og du drikker dig pissestiv. - Jeg var ikke "pissestiv". 747 01:08:17,560 --> 01:08:22,440 Det er for ynkeligt. Masser af dem derinde kan beherske sig. 748 01:08:22,600 --> 01:08:24,800 - Hvem? - Skal jeg finde navne? 749 01:08:24,960 --> 01:08:27,880 - Moa-Britt. Og Lis. - Lis er standerstiv. 750 01:08:28,040 --> 01:08:29,840 Så Wencke. Ej, Per. 751 01:08:31,160 --> 01:08:35,680 Du får det til at lyde som et kilo heroin. Det var en joint. 752 01:08:35,840 --> 01:08:40,280 Vi må høre, om pladsen stadig er ledig på Lærkedalen. 753 01:08:40,440 --> 01:08:42,560 Jeg ringer på mandag. 754 01:08:42,720 --> 01:08:47,080 Jeg kan ikke lide at være her. Hvorfor tager de ikke Hannah ind? 755 01:08:47,240 --> 01:08:50,160 De er så langt oppe i deres røv. 756 01:08:50,320 --> 01:08:55,080 - Hvorfor er der ingen planlægning? - Fordi tingene tager tid. 757 01:08:55,240 --> 01:08:57,560 Det kommer. 758 01:08:58,720 --> 01:09:02,480 Nu går vi ind og mingler lidt. Og så kommer det. 759 01:09:05,240 --> 01:09:09,560 - Guys, har I hørt det? - Du skal have mere. 760 01:09:09,720 --> 01:09:13,240 Jeg er på planteskolen gang på gang. 761 01:09:13,400 --> 01:09:16,840 Okay. Okay, jeg har en "Mads og Monopolet". 762 01:09:17,000 --> 01:09:18,520 Ja! 763 01:09:18,680 --> 01:09:21,480 Det hedder "Mads og A-holdet". 764 01:09:21,640 --> 01:09:24,920 - Er I friske? - Ja, vi er sgu da! 765 01:09:25,080 --> 01:09:28,400 - Jeg er Lina Rafn. - Så er jeg Lars Seier! 766 01:09:28,560 --> 01:09:31,560 Han er ikke med i "Mads og Monopolet". 767 01:09:31,720 --> 01:09:35,160 - Så kommer han det. - Det er sådan her. 768 01:09:35,320 --> 01:09:38,920 Kåre spiller Fortnite otte timer om dagen. 769 01:09:39,080 --> 01:09:41,960 Don't mention the war. 770 01:09:42,120 --> 01:09:44,600 Er det også et tema hos jer? 771 01:09:44,760 --> 01:09:47,720 Superfedt dilemma! Tak for det, Lis. Næste! 772 01:09:47,880 --> 01:09:52,200 - Det er ikke noget dilemma. - Bertil regulerer det selv. 773 01:09:52,360 --> 01:09:58,080 Når han ikke gider mere, fiser han ud og leger. Han har krudt i røven. 774 01:09:58,240 --> 01:10:02,920 Hvor god ville Kåre blive, hvis han brugte de timer på sin violin? 775 01:10:03,080 --> 01:10:06,040 Han kan jo ikke lide at spille violin. 776 01:10:06,200 --> 01:10:10,280 Anton siger, Kåre er ked af, han ikke kommer til madgruppe, - 777 01:10:10,440 --> 01:10:13,360 - fordi han skal til violin. 778 01:10:13,520 --> 01:10:17,400 - Lis, der er vi også med Konrad. - Er I det? 779 01:10:17,560 --> 01:10:22,560 Ja sgu da! Han ter sig tosset, hver gang han skal til karate. 780 01:10:22,720 --> 01:10:28,360 Han vil alt muligt andet, men de ved ikke, hvad de kan lide, i den alder. 781 01:10:28,520 --> 01:10:30,800 Gør de ikke det, Bettina? 782 01:10:30,960 --> 01:10:34,520 Jeg synes, det er ærgerligt, hvis han ikke bruger sine evner. 783 01:10:34,680 --> 01:10:38,320 Du synes, det er ærgerligt, hvis han ikke bruger sine evner. 784 01:10:38,480 --> 01:10:42,240 Sådan har jeg det også. Jeg giver Julie ret. 785 01:10:42,400 --> 01:10:47,800 Det er vel okay at have ambitioner på sine børns vegne? 786 01:10:47,960 --> 01:10:52,040 - Kraftedeme da så. - Eller er det pludselig forkert? 787 01:10:52,200 --> 01:10:54,520 Nej nej, overhovedet ikke. 788 01:10:54,680 --> 01:10:58,760 - Nu er jeg jo ikke den perfekte mor. - Det er du da. 789 01:10:58,920 --> 01:11:03,880 Men vi øver os i at lære Hannah at sige fra, hvis hun ikke trives. 790 01:11:04,040 --> 01:11:06,880 Så hun trives med at skifte skole? 791 01:11:07,880 --> 01:11:10,320 Nej. Du misforstår... 792 01:11:10,480 --> 01:11:15,200 Jeg har fået det indtryk, at det er fjerde gang, I har flyttet hende. 793 01:11:15,360 --> 01:11:19,000 - Vi er jo flyttet. - På grund af mit arbejde. 794 01:11:19,160 --> 01:11:22,800 Lige et par gader ned til en større kasse. 795 01:11:22,960 --> 01:11:27,440 - Det skal vi måske ikke tage nu. - Skål. 796 01:11:27,600 --> 01:11:30,320 - Vi skåler. Ikke? - Jo. 797 01:11:30,480 --> 01:11:34,640 Kom nu, for helvede! Vi er her for at holde en fest! 798 01:11:36,240 --> 01:11:38,120 Skål, Frederik. 799 01:11:38,280 --> 01:11:42,600 Og det faglige niveau på Lærkedal var fuldstændig uacceptabelt. 800 01:11:42,760 --> 01:11:46,640 - Så vurderede Ulrik og jeg... - Nemlig! I vurderede. 801 01:11:46,800 --> 01:11:51,840 Ligesom vi alle hele tiden vurderer, hvad der er bedst for vores børn. 802 01:11:52,000 --> 01:11:56,720 Men dine vurderinger er en lille smule bedre end vores andres. 803 01:11:56,880 --> 01:12:00,120 Bettina, det er lidt for hidsigt, det der. 804 01:12:00,280 --> 01:12:03,840 Piv ved da sikkert, hvad der er godt for Hannah. 805 01:12:04,000 --> 01:12:08,440 Men Konrad ville have det stramt over at skifte skole, - 806 01:12:08,600 --> 01:12:13,040 - som andre skifter underbukser. Men det er fint med mig. 807 01:12:13,200 --> 01:12:16,000 Vi har en stille og rolig diskussion. 808 01:12:16,160 --> 01:12:20,640 Der er ikke nogen, der skifter underbukser. 809 01:12:23,400 --> 01:12:29,280 Det kunne være, Ulrik og Piv havde lyst til at dele lidt selv også. 810 01:12:29,440 --> 01:12:33,320 - Hvad skal vi dele? - Det er sådan noget, vi gør her. 811 01:12:33,480 --> 01:12:37,400 - Hvad gør I? - Vi giver lidt, og vi tager lidt. 812 01:12:37,560 --> 01:12:41,280 - Erfaringsdeling. - I al fortrolighed. 813 01:12:41,440 --> 01:12:45,800 - I al fortrolighed? - Intet kommer ud af det her rum. 814 01:12:45,960 --> 01:12:48,680 Det kan jeg så høre, at det gør. 815 01:12:48,840 --> 01:12:53,960 - Du hygger dig med Rasmus og Signe. - Vi går til spinning sammen. 816 01:12:54,120 --> 01:12:59,200 - Hvad snakker I om? - Det rager jo ikke dig, vel? 817 01:13:00,960 --> 01:13:04,840 Du udbreder dig om mit barn, så det rager mig. 818 01:13:07,800 --> 01:13:12,480 Det er ret grænseoverskridende. Har jeg gjort dig noget? 819 01:13:12,640 --> 01:13:17,200 Jeg aner ikke, hvad du snakker om. Hvad sker der? 820 01:13:17,360 --> 01:13:20,600 - Skål! - Hold kæft, hvor er du ubehagelig. 821 01:13:20,760 --> 01:13:25,760 - Man skal tænke på det sådan... - Du er ubehagelig, Bettina. 822 01:13:25,920 --> 01:13:29,160 - Wauw. - Hov, hov. 823 01:13:29,320 --> 01:13:35,000 - Nu blev det meget personligt. - Vi bruger ikke den tone i klassen. 824 01:13:35,160 --> 01:13:39,160 Du tager det højtideligt. Vi engagerer os bare. 825 01:13:39,320 --> 01:13:42,040 Engagerer jer? Nå, i hvad? 826 01:13:47,480 --> 01:13:51,720 Det her er grænseoverskridende. Det er fandeme ikke okay! 827 01:13:51,880 --> 01:13:55,840 Du skal ikke røre mig! Jeg skal ikke have det sådan her! 828 01:13:56,000 --> 01:13:59,200 Det er ikke i orden. Fordi vi er de nye. 829 01:13:59,360 --> 01:14:01,600 Min lille pige er ny her. 830 01:14:01,760 --> 01:14:07,000 Ingen herinde har gjort noget for, at hun skulle føle sig velkommen. 831 01:14:07,160 --> 01:14:12,040 Hverken jer eller jeres børn. I taler kun om fællesfødselsdage. 832 01:14:12,200 --> 01:14:16,120 Og veganermadgrupper, kontaktforældregrupper... 833 01:14:16,280 --> 01:14:20,360 Den eneste, der viser interesse for min datter, er en... 834 01:14:20,520 --> 01:14:23,920 ...stakkel, I har opkaldt efter en paragraf. 835 01:14:24,080 --> 01:14:27,600 Det passer jer sikkert godt. Men det passer ikke mig. 836 01:14:27,760 --> 01:14:31,560 For det er min datter. Hun er sød. Og hun er sjov. 837 01:14:31,720 --> 01:14:34,160 Og hun er kærlig og kreativ. 838 01:14:35,320 --> 01:14:38,760 - Så skriv dog et læserbrev. - Hvor er du snobbet! 839 01:14:38,920 --> 01:14:42,920 - Så tier du fandeme stille! - Piv, kig lige her. 840 01:14:43,080 --> 01:14:46,920 Jeg vil bare sige, at Julian er en supersød dreng. 841 01:14:47,080 --> 01:14:50,080 Hvorfor leger Bertil så ikke med ham? 842 01:14:50,240 --> 01:14:54,480 Hvorfor er det kun min datter, der leger med ham? 843 01:14:54,640 --> 01:14:58,520 - Jeg ved, hvordan du har det. - Ti stille, Per. 844 01:14:58,680 --> 01:15:02,800 - Det er jo rigtigt. - Der er for mange meninger i rummet! 845 01:15:02,960 --> 01:15:07,280 - Det er et demokratisk forum. - Jeg har ikke bedt om din mening! 846 01:15:07,440 --> 01:15:12,280 - Nu slapper du lidt af, tror jeg. - Hey, hey, hey. 847 01:15:12,440 --> 01:15:16,760 - Nej! Kvinden har for fanden ret. - Lyt til, hvad hun siger! 848 01:15:16,920 --> 01:15:18,920 Slap nu af. 849 01:15:19,080 --> 01:15:23,840 Vi laver ikke andet end at diskutere om det rigtige mandelmel og lort! 850 01:15:24,000 --> 01:15:28,200 - Nu tager vi lige ansvar. - Venner, venner, venner. 851 01:15:28,360 --> 01:15:31,840 Jeg gider ikke. Der skal altid fucking ro på. 852 01:15:32,000 --> 01:15:37,040 - Op i røven med fællesfødselsdage! - Gå ud og kom ind igen. 853 01:15:37,200 --> 01:15:40,720 - Det kan du selv gøre, Lis! - Godaften. 854 01:15:40,880 --> 01:15:43,520 Gud, hej, Adrian. 855 01:15:43,680 --> 01:15:46,120 - Hej hej. - Hej hej. 856 01:15:46,280 --> 01:15:50,440 Jeg var alligevel færdig på kontoret. Jeg har taget Rikke med. 857 01:15:50,600 --> 01:15:54,080 - Hej, Rikke. - Hej, yndlingsrektor! 858 01:15:54,240 --> 01:15:56,960 - Hej, Julie. - Velkommen til. 859 01:15:57,120 --> 01:16:00,200 - Tak. Hygger I jer? - Ja, vi gør. 860 01:16:00,360 --> 01:16:03,520 - Jeg har taget Barolo med. - Hej, Rikke! 861 01:16:32,720 --> 01:16:35,920 - Er det her, du gemmer dig? - Ja. 862 01:16:36,080 --> 01:16:39,280 Hvad satan? Hvad sker der med vejret? 863 01:16:39,440 --> 01:16:42,320 Det må du eddermame nok sige. 864 01:16:43,880 --> 01:16:49,040 - Hold kæft, en hønsegård. - Jeg orker dem ikke en skid. 865 01:16:53,840 --> 01:16:56,520 Nå. Rikke, 32. 866 01:16:57,440 --> 01:17:00,600 Er der nogen bitches på Tinder? 867 01:17:01,720 --> 01:17:06,360 - Det er kun, når jeg ikke har Vanja. - Ja ja. 868 01:17:06,520 --> 01:17:08,920 Jeg er all dad, når jeg har hende. 869 01:17:09,080 --> 01:17:13,320 Du behøver ikke forklare noget for mig. Kør bare. 870 01:17:15,800 --> 01:17:18,440 Hun er kvinden i mit liv. 871 01:17:21,240 --> 01:17:25,160 Min lille prinsesse. Jeg siger dig... 872 01:17:27,000 --> 01:17:30,880 Hun er dejlig, det er hun. Det snakker vi også om. 873 01:17:32,440 --> 01:17:35,120 - Hvem? - Bettina og mig. 874 01:17:35,280 --> 01:17:39,120 Vi er vilde med dig. Men det ved du jo godt. 875 01:17:42,760 --> 01:17:47,000 Hun har ikke en skid ringet til Natalie heroppefra. 876 01:17:47,160 --> 01:17:50,520 Nej... Hvem har? 877 01:17:52,360 --> 01:17:56,480 Hun får min advokat fucking lige i hovedet. 878 01:18:11,160 --> 01:18:12,920 Frederik? 879 01:18:16,200 --> 01:18:18,400 Nej nej, hvad nu? 880 01:18:20,280 --> 01:18:23,240 - Så. - Jeg sidder og flæber. 881 01:18:25,520 --> 01:18:29,000 Prøv at kigge på mig. Kig på mig. 882 01:18:30,680 --> 01:18:34,440 Jeg synes, du er en dejlig far. Virkelig. 883 01:18:38,280 --> 01:18:39,840 Tak, Tommy. 884 01:18:49,720 --> 01:18:54,920 - Nej, der er salsa. - Kørte de salsa nu, eller hvad? 885 01:18:56,520 --> 01:18:58,520 Var det nu? 886 01:18:59,840 --> 01:19:01,840 For helvede. 887 01:19:16,520 --> 01:19:18,320 (salsamusik) 888 01:19:33,560 --> 01:19:37,120 - Nå. Der var du. - Hvad er der nu? 889 01:19:37,280 --> 01:19:39,600 Vi mangler en mand til salsa. 890 01:19:39,760 --> 01:19:43,200 - Så måske ville du bidrage lidt. - Til hvad? 891 01:19:43,360 --> 01:19:47,440 - Til fællesskabet. - Skal du have et par på hovedet? 892 01:19:47,600 --> 01:19:50,480 - Af dig? - Ja. Af mig. 893 01:19:53,080 --> 01:19:56,240 For satan! Av! Fuck! 894 01:19:58,120 --> 01:20:01,160 Seriøst. Du skal have noget hjælp. 895 01:20:04,880 --> 01:20:08,200 Av for helvede. Kæmpeidiot! 896 01:20:09,160 --> 01:20:10,920 Hej hej. 897 01:21:26,960 --> 01:21:29,640 Ja, du sætter dig bare. 898 01:21:50,160 --> 01:21:52,040 Hvad drikker vi? 899 01:22:26,280 --> 01:22:28,440 Ulrik, kom lige. 900 01:22:33,000 --> 01:22:36,640 - Jeg vil gerne hjem nu. - Det kan vi ikke, Piv. 901 01:22:36,800 --> 01:22:41,520 - Jeg har det ikke så godt. - Og så skal vi starte forfra igen? 902 01:22:41,680 --> 01:22:43,480 De hader mig jo. 903 01:22:43,640 --> 01:22:48,120 Men din datter vil hade dig mere, hvis hun skal skifte skole igen. 904 01:22:48,280 --> 01:22:52,600 Jeg har det heroptil, jeg gider ikke mere. Jeg bliver. 905 01:22:52,760 --> 01:22:54,920 Tag du bare hjem. 906 01:22:55,080 --> 01:22:59,800 - Gider du mig ikke mere? - Det var ikke det, jeg sagde. 907 01:22:59,960 --> 01:23:02,640 Du må forklare Hannah det. 908 01:23:02,800 --> 01:23:07,280 - Er I på vej hjem? - Vi har planlagt det lidt dumt. 909 01:23:07,440 --> 01:23:12,600 - Ulrik har et terrasseprojekt. - Byggede du den ikke sidste år? 910 01:23:12,760 --> 01:23:15,920 - Det er en anden. - Du har mange terrasser. 911 01:23:16,080 --> 01:23:18,960 Bare gør, hvad der passer jer. 912 01:23:19,120 --> 01:23:23,800 Jeg ville bare høre... Har jeg fortalt om vores badeklub? 913 01:23:23,960 --> 01:23:25,960 - Ja ja. - Nej. 914 01:23:26,120 --> 01:23:30,440 Flere mener, at vi godt kan bruge en læge nede i klubben. 915 01:23:30,600 --> 01:23:32,720 Det lyder da godt. 916 01:23:32,880 --> 01:23:36,800 Nu ligger landet sådan, at der er to pladser ledige. 917 01:23:36,960 --> 01:23:42,200 - Hvis det kunne være noget for jer? - Jo. Det lyder da sjovt. 918 01:23:42,360 --> 01:23:47,760 Okay. I skal være forberedte på, at nogle af os bader nøgne. 919 01:23:47,920 --> 01:23:51,480 Splitter-Adam. Altså det vælger man selv. 920 01:23:51,640 --> 01:23:54,880 - Det er frivilligt. - Endnu sjovere. 921 01:23:55,040 --> 01:23:59,160 Hvad med dig, Piv? Hvordan synes du, det lyder? 922 01:23:59,320 --> 01:24:01,600 Det lyder... koldt. 923 01:24:01,760 --> 01:24:03,480 Pivkoldt. 924 01:24:03,640 --> 01:24:08,280 Jeg skal lige forstå: Er der to ledige pladser i badeklubben? 925 01:24:08,440 --> 01:24:10,240 Ikke mere. 926 01:24:10,400 --> 01:24:14,960 Wencke og jeg har stået på venteliste siden 2. klasse. 927 01:24:15,120 --> 01:24:18,680 Det kan jeg sgu ikke huske på stående fod. 928 01:24:18,840 --> 01:24:23,800 - Men flere forhold gør sig gældende. - Hvad for nogle forhold? 929 01:24:23,960 --> 01:24:28,920 Lad mig lige gøre det her. Vi har stået på venteliste siden 2. klasse. 930 01:24:29,760 --> 01:24:33,720 Kom med et glas vand til Per. Du er dehydreret. 931 01:24:33,880 --> 01:24:39,720 Hvilke forhold gør, at Piv og Ulrik kan springe ventelisten over? 932 01:24:39,880 --> 01:24:44,320 - De har været på skolen i fire uger. - Du skal have vand. 933 01:24:44,480 --> 01:24:48,720 Lad være med at tage fat i mig. Han skal ikke røre mig. 934 01:24:48,880 --> 01:24:52,960 Hvad fanden rører han mig for? Ingen rører ved mig! 935 01:24:53,120 --> 01:24:59,200 Jeg siger, vi har stået på venteliste siden 2. klasse. Det ved jeg. 936 01:24:59,360 --> 01:25:04,440 Jeg må godt sætte foden ned. Jeg må fandeme godt sætte foden ned. 937 01:25:04,600 --> 01:25:07,680 Jeg har lov til at sætte foden ned. 938 01:25:20,120 --> 01:25:22,720 Nå, I skulle jo se at komme hjem. 939 01:25:22,880 --> 01:25:26,560 Skal vi sige onsdag 6.30 ved badeklubben? 940 01:25:32,840 --> 01:25:35,320 Nå. Jeg finder lige Hannah. 941 01:25:48,160 --> 01:25:51,040 Sidder du der og kukkelurer, smukke? 942 01:25:51,200 --> 01:25:52,880 (besked modtages) 943 01:25:58,920 --> 01:26:00,600 (besked sendes) 944 01:26:04,000 --> 01:26:08,160 Vi er faktisk på vej hjem. Mor har det ikke så godt. 945 01:26:08,320 --> 01:26:12,480 - Hvad er det? - Jeg tror, det er alle indtrykkene. 946 01:26:12,640 --> 01:26:16,560 Du ved, hvordan hun er. Så bliver det lidt for meget. 947 01:26:18,680 --> 01:26:22,720 - Jeg skifter ikke skole, far. - Okay. 948 01:26:24,680 --> 01:26:29,160 Eller var det dét i går? Tror du ikke, jeg så dig ved bålet? 949 01:26:29,320 --> 01:26:31,120 Pisseulækkert. 950 01:26:46,320 --> 01:26:50,040 Jeg har sgu lige 100 kroner her i lommen. 951 01:27:04,760 --> 01:27:08,080 Men jeg kommer ikke til at skifte skole. 952 01:27:24,400 --> 01:27:28,760 Hun kommer ikke til at skifte skole. Det vil hun ikke. 953 01:27:35,720 --> 01:27:40,040 Og hun finder jo altid ud af det. Det er sådan, hun er. 954 01:27:52,480 --> 01:27:55,480 Synes du, jeg er snobbet? 955 01:28:09,960 --> 01:28:14,440 For lige at runde af: Jeg var nødt til at bortvise Per og Wencke. 956 01:28:14,600 --> 01:28:20,040 Det er uacceptabelt at ty til vold. Men det ved I jo godt. 957 01:28:20,200 --> 01:28:23,160 Det gør mig virkelig ondt. 958 01:28:24,760 --> 01:28:27,960 De manglede noget filter. Let's face it. 959 01:28:28,120 --> 01:28:32,400 Flere filtre, kan jeg tilføje som fagperson. 960 01:28:33,320 --> 01:28:37,040 De ville ligesom bare ikke mere til sidst. 961 01:28:37,200 --> 01:28:41,760 Nej, det har du nok ret i. Når man ikke vil fællesskabet, - 962 01:28:41,920 --> 01:28:46,480 - vælger man også på en underlig måde sig selv fra. 963 01:28:47,920 --> 01:28:52,240 Uh. Nå. Skal vi ikke sige velkommen til vores nye lærer? 964 01:28:52,400 --> 01:28:56,560 Thomas har ordet. Og så opfører vi os lige ordentligt, 6.B. 965 01:28:56,720 --> 01:29:00,920 Det er ikke nemt at være den nye i klassen. Husk det. 966 01:29:01,080 --> 01:29:03,040 Bravo! 967 01:29:06,120 --> 01:29:08,600 See you later, alligator. 968 01:29:08,760 --> 01:29:12,240 Ja, men så er det mig. Nu skal I høre. 969 01:29:12,400 --> 01:29:15,800 Jeg kan se i Wenckes grundige referat, - 970 01:29:15,960 --> 01:29:19,120 - at der var punkter, I ikke nåede sidst. 971 01:29:19,280 --> 01:29:23,840 - Badesituationen. - Den skrev hun ikke noget om. 972 01:29:24,000 --> 01:29:27,840 Kåre er ked af at skulle være nøgen for tiden. 973 01:29:28,000 --> 01:29:32,760 - Lis, vi ser ud, som vi ser ud. - Alkoholpolitik. 974 01:29:32,920 --> 01:29:36,040 - Tak, Piv. - Er det ikke lige tidligt nok? 975 01:29:36,200 --> 01:29:39,720 I Thorbjørns store drengs klasse startede de i 4. 976 01:29:39,880 --> 01:29:45,960 Vi må fokusere på børnenes mentale og fysiske arbejdsmiljø/velbefindende. 977 01:29:48,360 --> 01:29:50,520 Godt sagt, Moa-Britt. 978 01:29:50,680 --> 01:29:54,560 Jeg synes ikke, de skal bade sammen med pigerne. 979 01:30:43,680 --> 01:30:47,720 - Hvad er det nu, I skal? - Vi skal til forældrefest. 980 01:30:47,880 --> 01:30:50,600 (vrøvlekinesisk) 981 01:30:52,680 --> 01:30:55,120 Skal I være stive så? 982 01:30:57,080 --> 01:31:00,560 Nej, skat. Det er forældrefest. Stille og roligt. 983 01:31:00,720 --> 01:31:05,360 - Kæft, hvor ser I åndssvage ud. - Vi har gjort os så umage. 984 01:31:05,520 --> 01:31:09,280 - Helt sikkert. - Hils Julian. Elsker dig. 985 01:31:35,960 --> 01:31:38,200 Hej, Lasse. 986 01:31:39,640 --> 01:31:41,680 Jeg kommer nu. 987 01:36:25,720 --> 01:36:29,000 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 81798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.