All language subtitles for ascendae.2017.720p.webrip.x264-associate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:12,095 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,183 - The old tunnels... 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,229 Much the same as they've always been. 4 00:00:28,194 --> 00:00:30,113 Whenever we'd visit my Aunt's house, 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,906 this is the place we'd explore. 6 00:00:35,035 --> 00:00:36,161 But now, I come alone. 7 00:00:44,502 --> 00:00:47,339 As a girl, I used to wonder if there was 8 00:00:47,339 --> 00:00:49,674 some creature lurking in the dark, 9 00:00:50,800 --> 00:00:55,805 some huge monster just around the corner waiting to pounce. 10 00:01:07,400 --> 00:01:10,570 Scaring myself was half the fun in those days. 11 00:01:15,033 --> 00:01:18,787 Little did I know that it was in these tunnels 12 00:01:18,787 --> 00:01:20,747 that events would unfold that would change 13 00:01:20,747 --> 00:01:22,040 the course of everything. 14 00:01:39,724 --> 00:01:42,852 - Something unexpected is happening on the sun. 15 00:01:42,852 --> 00:01:45,897 According to measurements from NASA's Reported Observatories 16 00:01:45,897 --> 00:01:48,566 the sun's vast magnetic field-- 17 00:01:48,566 --> 00:01:51,903 - Five, four, three, two, one. 18 00:02:01,121 --> 00:02:03,790 Houston, negative return. 19 00:02:03,790 --> 00:02:05,834 - Copy, negative return. 20 00:02:36,698 --> 00:02:38,783 - What would you do if you had 21 00:02:38,783 --> 00:02:42,537 dreams of disasters and they started coming true? 22 00:03:03,600 --> 00:03:07,020 It all started after the funeral 23 00:03:07,020 --> 00:03:09,147 when I was sent to my aunt's house to live. 24 00:03:23,370 --> 00:03:25,163 - Aunt? 25 00:03:25,163 --> 00:03:28,291 - Yes, come in, Sarah. 26 00:03:44,391 --> 00:03:46,726 - My aunt and I had never got on that well. 27 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 - Just... 28 00:03:55,110 --> 00:03:56,903 Just come out when you're ready, eh? 29 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 - Who is that? - It's nothing. 30 00:04:25,682 --> 00:04:27,642 It's just some people up at the tunnels. 31 00:04:34,441 --> 00:04:36,151 - Extreme climate conditions 32 00:04:36,151 --> 00:04:37,694 caused historic flooding along 33 00:04:37,694 --> 00:04:40,613 the Mighty Mississippi and Missouri Rivers. 34 00:04:40,613 --> 00:04:43,116 And severe storm events have made this tornado season 35 00:04:43,116 --> 00:04:45,410 the deadliest in 50 years. 36 00:04:45,410 --> 00:04:47,454 - We have been dealing, this spring, 37 00:04:47,454 --> 00:04:52,459 with a highly unusual set of catastrophic weather events. 38 00:04:53,418 --> 00:04:56,796 And we have over a thousand core employees-- 39 00:04:56,796 --> 00:04:59,507 - It was getting worse. 40 00:05:53,478 --> 00:05:55,855 Sometimes I feel like Google is my best friend. 41 00:06:21,006 --> 00:06:22,340 It was late, and my aunt said she had to 42 00:06:22,340 --> 00:06:23,842 go out for half an hour. 43 00:06:23,842 --> 00:06:26,011 - Okay, well I won't be long. 44 00:06:26,011 --> 00:06:26,970 - Okay. 45 00:06:26,970 --> 00:06:27,804 - Bye. 46 00:06:27,804 --> 00:06:28,638 - See ya'. 47 00:12:08,436 --> 00:12:10,689 - The National Weather Association 48 00:12:10,689 --> 00:12:12,482 in Nashville has issued a tornado warning 49 00:12:12,482 --> 00:12:15,068 for Rutherford County in Middle Tennessee. 50 00:12:15,068 --> 00:12:15,902 South Central Wilson County in Middle Tennessee. 51 00:12:17,445 --> 00:12:19,656 And from 4:15 PM central standard time 52 00:12:19,656 --> 00:12:22,909 at 3:34 PM central standard time, 53 00:12:22,909 --> 00:12:25,286 National Weather Service Doppler Radar 54 00:12:25,286 --> 00:12:27,122 indicated a severe thunderstorm 55 00:12:27,122 --> 00:12:28,915 on top of that producing a tornado. 56 00:12:28,915 --> 00:12:31,251 This dangerous storm was located 15 miles 57 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 south of Sevierville, 58 00:12:32,377 --> 00:12:35,046 or 16 miles southwest of Jonesborough, 59 00:12:35,046 --> 00:12:37,716 and moving northeast at 15 miles per hour. 60 00:12:37,716 --> 00:12:39,300 Take cover now. 61 00:12:39,300 --> 00:12:40,885 Move to an interior room on the lowest floor 62 00:12:40,885 --> 00:12:42,554 of a sturdy building. 63 00:12:42,554 --> 00:12:43,471 Avoid windows. 64 00:12:43,471 --> 00:12:46,391 If in a mobile home, a vehicle, or outdoors, 65 00:12:46,391 --> 00:12:48,560 move the closest substantial shelter, 66 00:12:48,560 --> 00:12:51,521 and protect yourself from flying debris. 67 00:12:54,315 --> 00:12:55,358 Tornado warning for-- 68 00:13:28,683 --> 00:13:30,060 - Well, I'm sure people have dreams 69 00:13:30,060 --> 00:13:32,145 of disaster all the time. 70 00:13:56,002 --> 00:13:58,254 My favorite photo of my parents 71 00:13:58,254 --> 00:14:02,050 was taken when I was eight years old. 72 00:14:17,941 --> 00:14:21,945 I told my aunt I was going for a walk around the beach, 73 00:14:21,945 --> 00:14:22,862 which was true. 74 00:17:02,647 --> 00:17:03,606 No way out. 75 00:17:54,199 --> 00:17:55,033 Hello? 76 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 Who's there? 77 00:18:01,539 --> 00:18:02,665 Hello? 78 00:18:20,225 --> 00:18:21,017 No... 79 00:18:26,523 --> 00:18:27,357 No. 80 00:18:42,956 --> 00:18:43,790 Yes! 81 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 - The mission was to find any survivors 82 00:19:46,019 --> 00:19:49,898 after an EF5 tornado ripped through this neighborhood. 83 00:19:49,898 --> 00:19:53,068 Their mission not only included searching for survivors, 84 00:19:53,068 --> 00:19:55,695 but finding potential hazards as well. 85 00:19:55,695 --> 00:19:56,863 - It was the deadliest 86 00:19:56,863 --> 00:19:59,908 tornado is the United States since 2011, 87 00:19:59,908 --> 00:20:03,703 when 161 people were killed in Joplin, Missouri. 88 00:20:03,703 --> 00:20:07,123 Moore, Oklahoma was also hit hard by a deadly tornado. 89 00:20:08,667 --> 00:20:12,295 - It had happened again. 90 00:21:27,871 --> 00:21:28,705 Smoke! 91 00:21:32,876 --> 00:21:33,835 Auntie! 92 00:21:33,835 --> 00:21:34,669 Auntie? 93 00:21:40,884 --> 00:21:41,718 Auntie? 94 00:22:07,786 --> 00:22:08,620 Auntie? 95 00:23:14,686 --> 00:23:15,520 Auntie? 96 00:23:27,157 --> 00:23:27,991 Auntie? 97 00:23:47,552 --> 00:23:48,386 - Back on. 98 00:25:36,411 --> 00:25:37,954 - What happened to all the angels? 99 00:25:39,330 --> 00:25:41,374 - I just felt like a bit of a change. 100 00:25:43,001 --> 00:25:44,461 - Very believable. 101 00:26:26,044 --> 00:26:27,837 What was going on in this place? 102 00:26:29,756 --> 00:26:31,966 Unearthly beings in the tunnels... 103 00:26:33,468 --> 00:26:35,970 And disturbing dreams night after night. 104 00:26:40,266 --> 00:26:42,977 Later that day, there was more bad news. 105 00:26:42,977 --> 00:26:45,563 - An asteroid about 45 meters in diameter 106 00:26:45,563 --> 00:26:48,900 is going to pass very near our planet on Friday; 107 00:26:48,900 --> 00:26:51,152 the closest ever predicted approach 108 00:26:51,152 --> 00:26:52,779 for an object this size. 109 00:26:53,655 --> 00:26:56,533 But there is no need for concern says NASA's 110 00:26:56,533 --> 00:26:59,244 Near Object Observations Program in Washington. 111 00:27:01,871 --> 00:27:04,666 In 1908, a slightly smaller asteroid 112 00:27:04,666 --> 00:27:07,168 exploded over Tunguska, Siberia, 113 00:27:07,168 --> 00:27:10,922 leveling trees over 2,000 square kilometers. 114 00:27:10,922 --> 00:27:14,300 NASA estimates 100,000 objects this size 115 00:27:14,300 --> 00:27:15,844 are in Earth's vicinity. 116 00:27:15,844 --> 00:27:17,345 On average... 117 00:27:43,830 --> 00:27:45,665 - We've never seen an object 118 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 this big get so close to Earth. 119 00:27:47,667 --> 00:27:50,378 An asteroid about half the size of a football field 120 00:27:50,378 --> 00:27:54,632 only 17,200 miles above our planet's surface. 121 00:27:54,632 --> 00:27:56,509 There's no danger of a collision, 122 00:27:56,509 --> 00:27:59,304 but the space rock has NASA's attention. 123 00:28:27,374 --> 00:28:29,876 - Driving with my aunt was always fun. 124 00:28:50,855 --> 00:28:53,566 - Auntie, stop the car, please. 125 00:28:53,566 --> 00:28:54,651 Stop the car! 126 00:29:24,389 --> 00:29:26,683 - Nobody else on this street can see me. 127 00:29:28,810 --> 00:29:30,353 It's given to very few. 128 00:29:31,312 --> 00:29:32,355 - I just wanted to ask you-- 129 00:29:32,355 --> 00:29:34,274 - I have no permission at all 130 00:29:34,274 --> 00:29:35,859 to answer any of your questions. 131 00:29:36,776 --> 00:29:37,610 I'm sorry. 132 00:29:42,907 --> 00:29:46,327 - But I just wanted to ask you something. 133 00:31:12,205 --> 00:31:14,249 - When the way is close, 134 00:31:14,249 --> 00:31:19,212 knock and the door will be opened. 135 00:31:19,212 --> 00:31:20,547 Seek... 136 00:31:21,631 --> 00:31:23,174 And you shall find. 137 00:31:47,782 --> 00:31:50,785 - So, what was all that about? 138 00:31:50,785 --> 00:31:52,954 - I thought I saw someone. 139 00:34:36,368 --> 00:34:37,786 - Never do that again. 140 00:34:38,870 --> 00:34:41,831 I will seek permission to answer some of your questions. 141 00:34:43,083 --> 00:34:47,003 I'll meet you right here, mid-afternoon tomorrow. 142 00:34:47,003 --> 00:34:50,006 Expect perhaps some answers. 143 00:34:51,299 --> 00:34:53,259 In the meantime, there are creatures at some of these 144 00:34:53,259 --> 00:34:55,970 side tunnels you would never want to meet. 145 00:34:55,970 --> 00:34:57,013 Stay in the light. 146 00:34:58,807 --> 00:35:00,433 Mid-afternoon tomorrow. 147 00:35:44,978 --> 00:35:45,812 - Hello? 148 00:35:47,230 --> 00:35:48,064 You okay? 149 00:36:03,413 --> 00:36:04,247 Hello? 150 00:36:22,015 --> 00:36:23,475 You okay? 151 00:36:23,475 --> 00:36:25,143 What happened? 152 00:36:25,143 --> 00:36:27,145 - There was some whispering, 153 00:36:27,145 --> 00:36:28,355 and my torch went out. 154 00:36:29,272 --> 00:36:31,066 - Let's get you out of here. 155 00:37:04,933 --> 00:37:06,726 - Thank you. 156 00:37:06,726 --> 00:37:08,144 - You're welcome. 157 00:39:47,554 --> 00:39:50,181 - Sarah, there's someone here to see you. 158 00:40:10,326 --> 00:40:13,079 - You're thinking you'll not go back up there, 159 00:40:13,079 --> 00:40:15,999 but I say again... 160 00:40:15,999 --> 00:40:19,919 Seek, and you shall find. 161 00:40:20,837 --> 00:40:25,550 Knock, and the door will be opened. 162 00:41:01,878 --> 00:41:02,754 - You're older. 163 00:41:14,516 --> 00:41:15,350 Hello? 164 00:41:27,612 --> 00:41:29,364 - Sarah. 165 00:43:18,473 --> 00:43:19,307 - Sarah... 166 00:43:21,434 --> 00:43:24,354 You need to prepare yourself for what you're about to hear. 167 00:43:25,230 --> 00:43:26,064 Come. 168 00:43:48,878 --> 00:43:50,422 - You're an angel then? 169 00:43:51,506 --> 00:43:52,716 - You could call me that. 170 00:43:55,260 --> 00:43:56,928 - Why do you come to the tunnels? 171 00:43:57,929 --> 00:44:00,390 - They call that place Jacob's Ladder. 172 00:44:00,390 --> 00:44:03,268 Jump from there to anywhere in Europe or the Pacific. 173 00:44:04,811 --> 00:44:05,645 Come. 174 00:44:27,959 --> 00:44:29,753 - I keep having dreams of disasters. 175 00:44:31,880 --> 00:44:33,506 And they seem to be coming true. 176 00:44:34,841 --> 00:44:36,843 - The time of shaking has begun. 177 00:44:37,886 --> 00:44:40,138 Everything that can be shaken will be shaken. 178 00:44:41,097 --> 00:44:42,432 - He told me we were nearing 179 00:44:42,432 --> 00:44:44,517 the end of all things. 180 00:44:44,517 --> 00:44:47,103 But beyond that, wouldn't say much. 181 00:44:47,103 --> 00:44:49,272 - You have entered the time of birth pangs. 182 00:44:50,357 --> 00:44:52,150 This have never happened before. 183 00:44:53,860 --> 00:44:56,446 You need to prepare yourself and those close to you. 184 00:45:00,158 --> 00:45:00,992 Come. 185 00:45:05,663 --> 00:45:08,416 If you meet with me here tomorrow at the same time, 186 00:45:08,416 --> 00:45:10,460 there's more that you need to here. 187 00:45:34,609 --> 00:45:37,112 - Some 1,600 tornadoes 188 00:45:37,112 --> 00:45:40,198 crisscrossed the United States last year. 189 00:45:40,198 --> 00:45:42,117 Other parts of the world experienced 190 00:45:42,117 --> 00:45:44,077 similar extreme weather. 191 00:45:44,077 --> 00:45:46,871 The year before, Russia experienced its hottest 192 00:45:46,871 --> 00:45:49,416 summer in 500 years. 193 00:45:49,416 --> 00:45:51,626 These conditions are likely to trigger 194 00:45:51,626 --> 00:45:54,337 more intense droughts, heavier rainfall, 195 00:45:54,337 --> 00:45:55,422 and stronger storms. 196 00:46:17,485 --> 00:46:18,319 - I couldn't work out 197 00:46:18,319 --> 00:46:19,821 why the angel hadn't told me more. 198 00:46:33,752 --> 00:46:36,046 - No, no, no, both of her parents died. 199 00:46:38,465 --> 00:46:40,216 Anyway, I better go. 200 00:46:40,216 --> 00:46:42,177 Yes, we'll be in touch. 201 00:46:42,177 --> 00:46:43,011 Okay... 202 00:46:45,972 --> 00:46:47,640 - It was then that we learned 203 00:46:47,640 --> 00:46:50,643 the space shuttle was being sent on a special mission, 204 00:46:50,643 --> 00:46:52,395 something to do with the sun. 205 00:46:52,395 --> 00:46:53,772 - Say go for launch, OTC. 206 00:46:53,772 --> 00:46:54,898 - We're a go. 207 00:46:54,898 --> 00:46:56,149 - TVC. 208 00:46:56,149 --> 00:46:57,192 - The boosters are a go. 209 00:46:57,192 --> 00:46:58,193 - TCC. 210 00:46:58,193 --> 00:46:59,778 - TCC is go for launch, sir. 211 00:46:59,778 --> 00:47:00,653 - LCS. 212 00:47:00,653 --> 00:47:01,529 - LCS is go. 213 00:47:01,529 --> 00:47:02,489 - Two supply. 214 00:47:02,489 --> 00:47:03,948 - Two supply is go. 215 00:47:03,948 --> 00:47:05,075 - MILA. 216 00:47:05,075 --> 00:47:06,951 - Go for launch. 217 00:47:06,951 --> 00:47:07,786 - STM. 218 00:47:07,786 --> 00:47:08,620 - STM is go. 219 00:47:08,620 --> 00:47:09,621 - Safety counsel. 220 00:47:09,621 --> 00:47:10,455 - Ready to go. 221 00:47:10,455 --> 00:47:11,373 - SRL. 222 00:47:11,373 --> 00:47:12,332 - SRL is go, 223 00:47:12,332 --> 00:47:15,085 we're ready and clear for launch. 224 00:47:39,317 --> 00:47:40,652 - So, out again? 225 00:48:14,477 --> 00:48:15,729 Up the hill again. 226 00:48:50,221 --> 00:48:52,223 - Beware the voice of deception. 227 00:49:14,621 --> 00:49:15,455 - Sarah. 228 00:49:16,498 --> 00:49:17,332 - Thank you. 229 00:49:20,001 --> 00:49:21,711 The dreams, they're getting worse. 230 00:49:23,380 --> 00:49:28,009 - Your long civilization is coming to an end. 231 00:49:29,386 --> 00:49:30,220 Come. 232 00:49:50,198 --> 00:49:52,951 You know what happens over the next 60 years, Sarah? 233 00:49:53,868 --> 00:49:58,081 Collapse of Western Europe, collapse of Eastern Europe. 234 00:49:58,081 --> 00:50:02,210 Collapse of East Asia, with or without disasters. 235 00:50:03,294 --> 00:50:05,130 For decades your people have immersed 236 00:50:05,130 --> 00:50:07,007 themselves in a marketing culture; 237 00:50:08,049 --> 00:50:11,136 an entertainment culture that tells them over and over, 238 00:50:11,136 --> 00:50:14,514 "Live for self, exist for self." 239 00:50:17,559 --> 00:50:20,937 What's coming is a global population collapse. 240 00:50:20,937 --> 00:50:22,063 It's already underway. 241 00:50:23,231 --> 00:50:25,567 - Surely there's some way of turning it around. 242 00:50:27,652 --> 00:50:29,237 - For sometime we've had it under consideration 243 00:50:29,237 --> 00:50:32,073 to pull most of our forces out of the richer countries; 244 00:50:32,907 --> 00:50:34,993 focus on the poorer nations. 245 00:50:35,827 --> 00:50:37,954 We're getting very close to doing this. 246 00:50:39,039 --> 00:50:41,416 - But if you leave, won't the disasters get worse? 247 00:50:42,876 --> 00:50:44,127 - They will get worse. 248 00:50:45,211 --> 00:50:46,338 It's already happening. 249 00:50:49,591 --> 00:50:52,052 We've done all that we can here. 250 00:50:52,052 --> 00:50:52,969 It's time to go. 251 00:50:58,975 --> 00:50:59,809 Come. 252 00:51:10,779 --> 00:51:12,238 - Could we meet again tomorrow? 253 00:51:12,238 --> 00:51:14,574 There's something I've been meaning to ask you. 254 00:51:15,533 --> 00:51:16,409 - We can. 255 00:51:56,199 --> 00:51:57,575 - Atlantis OTC, 256 00:51:57,575 --> 00:52:00,286 closure launch advisors initiate O2 flow. 257 00:52:01,413 --> 00:52:03,331 - That's a one. 258 00:52:03,331 --> 00:52:05,166 - Firing chain is armed. 259 00:52:05,166 --> 00:52:09,421 Go for main engine start in t-minus ten, nine, eight, 260 00:52:09,421 --> 00:52:13,550 seven, six, five-- 261 00:52:13,550 --> 00:52:16,094 All three engines up and burning. 262 00:52:16,094 --> 00:52:19,723 Two, one, zero, and lift off! 263 00:52:22,600 --> 00:52:26,187 Lift off of Atlantis, the shoulders of the space shuttle. 264 00:52:27,981 --> 00:52:29,941 - Deploy it now Houston. 265 00:52:29,941 --> 00:52:32,652 - Roger roam, Atlantis. 266 00:52:32,652 --> 00:52:35,697 - Atlantis Houston, go at throttle level. 267 00:52:35,697 --> 00:52:37,741 - Houston now controlling the flight of Atlantis. 268 00:52:37,741 --> 00:52:39,576 - Copy, a go as well. 269 00:52:39,576 --> 00:52:40,785 - Multiple ground complete, 270 00:52:40,785 --> 00:52:43,705 Atlantis now heads down wings level on the proper alignment 271 00:52:43,705 --> 00:52:45,832 for its eight and a half minute ride to orbit. 272 00:52:45,832 --> 00:52:48,043 Four and a half million pounds of hardware and humans 273 00:52:48,043 --> 00:52:50,670 taking aim on the International Space Station. 274 00:53:27,540 --> 00:53:28,958 - Hello? 275 00:53:34,047 --> 00:53:34,881 Hello? 276 00:53:50,480 --> 00:53:51,314 Hello? 277 00:54:06,496 --> 00:54:07,706 - She's gonna get hurt. 278 00:54:10,875 --> 00:54:12,002 - It cannot be helped. 279 00:54:15,046 --> 00:54:15,880 - And the other? 280 00:54:17,298 --> 00:54:18,550 - You know the situation. 281 00:54:22,762 --> 00:54:23,596 But it is time. 282 00:54:25,473 --> 00:54:26,307 It's time. 283 00:56:26,011 --> 00:56:26,845 - Auntie? 284 00:56:41,568 --> 00:56:42,402 - Back on. 285 00:57:02,213 --> 00:57:04,090 - The solar storm. 286 00:57:04,090 --> 00:57:05,258 - Sometimes they erupt 287 00:57:05,258 --> 00:57:08,303 like a billion atomic bombs going off at once. 288 00:57:08,303 --> 00:57:10,513 - So far, blackouts from solar storms 289 00:57:10,513 --> 00:57:12,390 have lasted no more than a day or so. 290 00:57:12,390 --> 00:57:15,226 But many scientists worry about a super storm. 291 00:57:15,226 --> 00:57:18,480 The last one happened in 1859. 292 00:57:18,480 --> 00:57:21,399 - The iconic Harrington event of 1859, 293 00:57:21,399 --> 00:57:24,361 a solar storm that set telegraph offices on fire, 294 00:57:24,361 --> 00:57:27,655 and sparked northern lights as far south as Hawaii. 295 00:57:27,655 --> 00:57:31,576 A similar storm today could have a catastrophic effect. 296 00:58:01,272 --> 00:58:02,148 - Something happens to you 297 00:58:02,148 --> 00:58:03,608 when your parents die young. 298 00:58:07,946 --> 00:58:10,115 One day they were there full of life... 299 00:58:11,991 --> 00:58:13,493 The next, they were gone. 300 00:58:16,830 --> 00:58:18,790 The police came to the door to tell me. 301 00:58:20,542 --> 00:58:22,419 I couldn't even speak for two days. 302 00:58:29,551 --> 00:58:31,636 I've never told the angel, 303 00:58:31,636 --> 00:58:35,098 but ever since that time I've never prayed one prayer, 304 00:58:35,098 --> 00:58:36,725 never set foot in a church. 305 00:58:38,309 --> 00:58:40,145 I just couldn't do it anymore. 306 00:59:17,724 --> 00:59:18,558 - Sarah... 307 00:59:20,643 --> 00:59:21,478 Come. 308 00:59:42,540 --> 00:59:45,460 - The thing I've been meaning to ask you is... 309 00:59:45,460 --> 00:59:47,629 Do you know my parents dies two months ago? 310 00:59:50,423 --> 00:59:52,175 They were killed by a drunk driver. 311 00:59:55,220 --> 00:59:57,555 I never could understand why God would do that. 312 00:59:58,890 --> 01:00:01,393 Why would he take them away like that? 313 01:00:01,393 --> 01:00:02,435 Why would he do that? 314 01:00:04,688 --> 01:00:06,314 - Are you saying it was God? 315 01:00:07,732 --> 01:00:09,609 That caused that man to go get in his car 316 01:00:09,609 --> 01:00:11,444 and go kill your parents? 317 01:00:12,904 --> 01:00:14,406 This is not his kingdom. 318 01:00:15,573 --> 01:00:18,201 He's not responsible for all that happens down here. 319 01:00:20,161 --> 01:00:22,997 When he was, this place was a paradise. 320 01:00:26,292 --> 01:00:29,838 People blame God for every terrible thing, 321 01:00:30,672 --> 01:00:33,425 even when it's nothing to do with him. 322 01:00:34,426 --> 01:00:35,677 Do you understand, Sarah? 323 01:00:41,891 --> 01:00:43,727 You live in a fallen world. 324 01:00:45,854 --> 01:00:46,688 Come. 325 01:00:54,070 --> 01:00:54,904 - Thank you. 326 01:00:56,489 --> 01:00:57,407 Tomorrow again? 327 01:00:58,533 --> 01:00:59,367 - We can do that. 328 01:01:10,086 --> 01:01:14,257 - It's funny, for after our talk I felt a bit lighter. 329 01:01:19,304 --> 01:01:20,138 - Atlantis Houston. 330 01:01:23,683 --> 01:01:25,101 - Houston Atlantis, 331 01:01:25,101 --> 01:01:28,730 model has arrived onboard Atlantis with the arm. 332 01:01:29,773 --> 01:01:31,066 - We copy. 333 01:01:31,983 --> 01:01:33,651 - Accept, clear. 334 01:01:33,651 --> 01:01:35,779 - Along side drill strap, open it went. 335 01:01:35,779 --> 01:01:37,322 Copy, drill strap clear. 336 01:01:39,157 --> 01:01:40,367 - Stop motion. 337 01:01:41,451 --> 01:01:42,744 - Motion stopped. 338 01:01:57,258 --> 01:01:58,885 - She's getting quite suspicious. 339 01:02:02,263 --> 01:02:03,723 Well, she hardly talks to me. 340 01:02:08,311 --> 01:02:10,313 They've been triggered into going out there. 341 01:02:13,775 --> 01:02:15,235 Well, you're the counselor. 342 01:02:18,988 --> 01:02:23,284 No, I'd rather just wait until she decides she's ready. 343 01:02:26,413 --> 01:02:28,123 No, no, let's just leave it. 344 01:02:29,082 --> 01:02:32,544 Okay, alright, bye-bye. 345 01:04:04,803 --> 01:04:08,348 You're not going out there again, are you? 346 01:04:10,767 --> 01:04:12,143 You're not going. 347 01:04:12,143 --> 01:04:13,395 - I have to go. 348 01:04:37,377 --> 01:04:38,211 - Sarah... 349 01:04:39,254 --> 01:04:41,589 There is something important you need to know. 350 01:04:42,674 --> 01:04:43,508 Come. 351 01:05:03,153 --> 01:05:06,448 I told you how close we were to pulling our main forces out. 352 01:05:07,991 --> 01:05:10,493 This decision has been made. 353 01:05:11,953 --> 01:05:14,039 This has been my final week. 354 01:05:14,039 --> 01:05:16,291 Today is my final day. 355 01:05:18,126 --> 01:05:18,960 We're leaving. 356 01:05:19,836 --> 01:05:21,421 You will not see us here again. 357 01:05:23,548 --> 01:05:26,092 - Can't you stay and fight just a little longer? 358 01:05:26,092 --> 01:05:27,635 Please, don't abandon us. 359 01:05:29,763 --> 01:05:31,514 - The decision is not mine to make. 360 01:05:32,557 --> 01:05:33,391 I'm sorry. 361 01:05:37,562 --> 01:05:38,396 Come. 362 01:05:41,608 --> 01:05:43,401 - Please, if you leave I feel like 363 01:05:43,401 --> 01:05:44,944 something terrible will happen. 364 01:05:46,905 --> 01:05:48,323 - We cannot stay. 365 01:05:49,949 --> 01:05:50,784 I'm sorry. 366 01:05:51,910 --> 01:05:52,786 Goodbye, Sarah. 367 01:06:40,959 --> 01:06:43,795 - Houston Atlantis. 368 01:07:42,103 --> 01:07:43,521 - For sometime, we've had it under consideration 369 01:07:43,521 --> 01:07:45,190 to pull most of our forces out. 370 01:07:47,859 --> 01:07:49,486 - Won't the disasters get worse? 371 01:08:10,256 --> 01:08:12,258 - This has been my final week. 372 01:08:12,258 --> 01:08:14,427 Today is my final day. 373 01:08:35,573 --> 01:08:37,200 The decision is not mine to make. 374 01:08:46,084 --> 01:08:47,168 - Please, God... 375 01:08:51,840 --> 01:08:55,010 Our Father, who art in Heaven... 376 01:08:56,636 --> 01:08:58,138 Hallowed be thy name... 377 01:09:00,682 --> 01:09:05,687 Thy kingdom come, thy will be done... 378 01:09:05,729 --> 01:09:08,023 On earth as it is in heaven. 379 01:09:09,482 --> 01:09:11,735 Give us this day our daily bread; 380 01:09:12,944 --> 01:09:15,488 and forgive us our sins, 381 01:09:15,488 --> 01:09:17,657 as we forgive those who sin against us; 382 01:09:20,243 --> 01:09:22,412 and lead us not into temptation, 383 01:09:24,706 --> 01:09:26,750 but deliver us from evil. 384 01:09:31,796 --> 01:09:33,048 For thine is the kingdom, 385 01:09:35,550 --> 01:09:40,263 the power, the glory, forever and ever... 386 01:09:46,186 --> 01:09:47,020 Amen. 387 01:09:56,780 --> 01:09:57,614 Auntie. 388 01:09:58,490 --> 01:10:00,533 - They've gone out there, Sarah. 389 01:10:00,533 --> 01:10:02,494 - So, you do know something about them? 390 01:10:03,745 --> 01:10:06,414 - Well, I only saw them from a distance. 391 01:10:06,414 --> 01:10:09,042 - Then why were you acting so strange? 392 01:10:09,042 --> 01:10:10,627 - I was trying to protect you. 393 01:10:12,671 --> 01:10:13,922 - Well, they're gone now. 394 01:10:16,966 --> 01:10:18,176 - Oh, sorry, but... 395 01:10:20,595 --> 01:10:22,764 Sorry the way I've been about it all. 396 01:10:22,764 --> 01:10:24,224 I guess I was afraid. 397 01:10:25,475 --> 01:10:27,977 - That's alright, I'm sorry for overreacting. 398 01:11:57,901 --> 01:12:00,028 - There will be signs in the sun and the moon, 399 01:12:00,028 --> 01:12:02,614 and the earth, and distress of nations. 400 01:12:02,614 --> 01:12:05,992 The powers of heaven will be shaken. 401 01:12:05,992 --> 01:12:08,536 The sea and the waves will ruin, 402 01:12:08,536 --> 01:12:11,456 men's hearts failing them for fear. 403 01:12:12,916 --> 01:12:15,960 There will be signs in the sun and the moon, 404 01:12:15,960 --> 01:12:19,422 and on earth-- 405 01:12:19,422 --> 01:12:21,925 - Okay, we just lost the flat prime, gang. 406 01:12:21,925 --> 01:12:24,010 I don't know what happened here. 407 01:12:24,010 --> 01:12:25,095 We've had everything in the world drop out. 408 01:12:25,095 --> 01:12:26,846 - We've had a couple 409 01:12:26,846 --> 01:12:28,807 of cardiac arrests down here too, Pete. 410 01:12:28,807 --> 01:12:30,433 - I got three fuel fail lights. 411 01:12:30,433 --> 01:12:34,938 A fuel cell disconnect, overload, one and two, HC out. 412 01:12:37,565 --> 01:12:40,985 - FCE, FCE to auxiliary. 413 01:12:42,696 --> 01:12:44,114 Took one Charlie. 414 01:12:45,615 --> 01:12:47,742 - One Charlie. 415 01:13:50,555 --> 01:13:52,223 - Atlantis, station on the big move, 416 01:13:52,223 --> 01:13:54,017 we have you in sight. 417 01:13:54,017 --> 01:13:55,518 - Initiating RPMs. 418 01:13:56,353 --> 01:13:58,938 - Atlantis, you are a go for dunking. 419 01:13:58,938 --> 01:14:02,233 - Go for dunking. 420 01:14:04,778 --> 01:14:06,780 - Houston, the station Atlantis 421 01:14:06,780 --> 01:14:08,573 caption confirmed and we see three drifts. 422 01:14:08,573 --> 01:14:10,325 Station Atlantis Houston, 423 01:14:10,325 --> 01:14:11,701 station's three drift is confirmed. 424 01:14:12,660 --> 01:14:14,162 - Welcome to 425 01:14:14,162 --> 01:14:15,497 the International Space Station. 426 01:14:15,497 --> 01:14:16,956 - We copy. 427 01:14:16,956 --> 01:14:18,958 - Copy. 428 01:14:23,672 --> 01:14:26,883 - Asteroids fly by the earth all the time, 429 01:14:26,883 --> 01:14:29,469 but this one is special. 430 01:14:29,469 --> 01:14:32,263 - The 45 meter asteroid will speed past us 431 01:14:32,263 --> 01:14:34,641 at about eight kilometers per second. 432 01:14:34,641 --> 01:14:38,186 About one tenth the distance between the earth and the moon. 433 01:14:38,186 --> 01:14:39,771 - That asteroid is going to hit. 434 01:14:44,651 --> 01:14:45,652 - Just because in your dream it did, 435 01:14:45,652 --> 01:14:46,861 it doesn't make it real. 436 01:14:50,573 --> 01:14:53,076 You just need a good night's sleep. 437 01:14:53,076 --> 01:14:54,077 You'll wake up in the morning, 438 01:14:54,077 --> 01:14:55,870 and everything will be fine. 439 01:14:55,870 --> 01:14:57,247 - NASA says the asteroid 440 01:14:57,247 --> 01:14:59,290 will be visible in parts of Eastern Europe, 441 01:14:59,290 --> 01:15:02,002 North Africa, Asia, and Australia. 442 01:15:28,945 --> 01:15:32,657 - Your long civilization is coming to an end. 443 01:15:35,952 --> 01:15:36,786 - I'm sure people have dreams 444 01:15:36,786 --> 01:15:37,829 of disaster all the time. 445 01:15:53,053 --> 01:15:55,221 - Everything that can be shaken will be shaken. 446 01:15:57,307 --> 01:15:58,725 - There's really no chance 447 01:15:58,725 --> 01:16:01,936 of the asteroid hitting the earth. 448 01:16:14,240 --> 01:16:16,826 - You have entered the time of birth pangs. 449 01:16:16,826 --> 01:16:17,994 - Just because in your dream it did, 450 01:16:17,994 --> 01:16:19,579 it doesn't make it real. 451 01:16:19,579 --> 01:16:22,040 - The time of shaking has begun. 452 01:16:22,040 --> 01:16:23,541 - You'll wake up in the morning, 453 01:16:23,541 --> 01:16:28,546 and everything will be fine. 454 01:16:59,285 --> 01:17:01,579 - It's really happening! 455 01:17:11,006 --> 01:17:11,840 Auntie! 456 01:17:11,840 --> 01:17:13,049 - What was that? 457 01:17:13,049 --> 01:17:15,510 - It's the asteroid, I think they're more coming. 458 01:17:15,510 --> 01:17:17,053 We've gotta get underground. 459 01:17:27,814 --> 01:17:29,899 - Wait, there's a shortcut through here. 460 01:17:29,899 --> 01:17:30,775 - You're sure? 461 01:17:30,775 --> 01:17:32,986 - Come on! 462 01:17:54,758 --> 01:17:56,926 - What is this place? 463 01:17:56,926 --> 01:17:59,471 - It's the drum room. 464 01:18:41,638 --> 01:18:43,014 - You're back. 465 01:19:01,574 --> 01:19:02,409 Auntie? 466 01:19:10,875 --> 01:19:11,710 Auntie? 467 01:19:13,545 --> 01:19:14,671 - Back on. 468 01:19:14,671 --> 01:19:15,547 - No! 469 01:19:17,757 --> 01:19:19,426 It was just a dream. 470 01:20:02,135 --> 01:20:04,346 - This civilization cannot be saved. 471 01:20:07,182 --> 01:20:10,060 I've been sent to bring you and your aunt to safety, 472 01:20:10,060 --> 01:20:11,186 along with... 473 01:20:12,437 --> 01:20:13,271 Others. 474 01:20:31,915 --> 01:20:33,333 - Atlantis Houston? 475 01:20:34,334 --> 01:20:39,339 Atlantis Houston, come in? 476 01:20:39,631 --> 01:20:41,549 Atlantis Houston? 477 01:21:02,112 --> 01:21:03,279 - Some of you are thinking 478 01:21:03,279 --> 01:21:05,198 that this too was just a dream... 479 01:21:06,533 --> 01:21:09,744 And I'm about to start awake just like all the other times. 480 01:21:11,663 --> 01:21:13,289 Others of you think this whole thing 481 01:21:13,289 --> 01:21:14,708 has all been in my head. 482 01:21:15,709 --> 01:21:18,294 Well, maybe you're right. 483 01:21:20,296 --> 01:21:24,592 Or maybe not. 484 01:21:25,343 --> 01:21:31,933 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.