Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,227
NARRATOR: Previously on X-Men...
2
00:00:05,638 --> 00:00:07,265
ALL: Let's get out of here!
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,002
(PEOPLE SCREAMING)
4
00:00:27,227 --> 00:00:28,660
(SCREAMING)
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
(PEOPLE SCREAMING)
6
00:00:50,483 --> 00:00:52,314
You done nice, girlie.
7
00:00:52,352 --> 00:00:54,149
(WOLVERINE ROARING)
8
00:00:57,857 --> 00:01:00,587
Rogue! Get him to the infirmary. Fast!
9
00:02:13,900 --> 00:02:16,164
ROGUE: Watch your back, swamp rat.
10
00:02:21,474 --> 00:02:24,568
You're tangling with the wrong X-Man.
11
00:02:25,745 --> 00:02:27,337
(JEAN SHRIEKS)
12
00:02:27,881 --> 00:02:30,008
XAVIER ON PA:
Remember, this isn't a game.
13
00:02:30,049 --> 00:02:34,645
These dangers are patterned on those
X-Men might encounter in the field.
14
00:02:34,687 --> 00:02:37,178
Our continued training is crucial.
15
00:02:37,223 --> 00:02:42,217
As long as mankind fears
our mutant powers, we are in danger.
16
00:02:42,262 --> 00:02:44,696
Remember what happened to Morph.
17
00:02:44,731 --> 00:02:45,789
In the days ahead,
18
00:02:45,832 --> 00:02:49,495
we will have to depend on each other
for our very lives.
19
00:02:57,810 --> 00:03:00,074
Rogue, take out the wall blasters.
20
00:03:00,113 --> 00:03:02,980
Gambit, disable the targeting cameras.
21
00:03:12,559 --> 00:03:14,254
(GAMBIT EXCLAIMS)
22
00:03:14,827 --> 00:03:16,818
What're we going to do now, sugar?
23
00:03:16,863 --> 00:03:21,323
You three, stop the walls.
I shall slow the ceiling.
24
00:03:24,604 --> 00:03:26,504
That sucker's thick.
25
00:03:27,874 --> 00:03:29,603
(THUNDER RUMBLES)
26
00:03:30,310 --> 00:03:32,710
JUBILEE:
How do you fight a whole room?
27
00:03:32,745 --> 00:03:34,474
(STORM SCREAMING)
28
00:03:37,050 --> 00:03:39,018
STORM: Make it stop.
29
00:03:40,954 --> 00:03:43,013
-Storm.
-Stop!
30
00:03:44,357 --> 00:03:46,552
Make it stop, please.
31
00:03:47,927 --> 00:03:49,986
Make it stop.
32
00:03:50,029 --> 00:03:53,795
-Somebody get to her before...
-STORM: Please, make it stop.
33
00:03:55,134 --> 00:03:56,863
(X-MEN SCREAMING)
34
00:03:58,838 --> 00:04:00,100
JEAN: Storm.
35
00:04:03,443 --> 00:04:04,705
GAMBIT: Storm!
36
00:04:06,179 --> 00:04:07,942
(SCREAMING)
37
00:04:13,620 --> 00:04:16,350
JUBILEE: Storm. Are you okay?
38
00:04:16,389 --> 00:04:19,358
You're just saving your good moves
for next time.
39
00:04:22,095 --> 00:04:25,189
I do not desire to lead, Professor.
40
00:04:25,231 --> 00:04:27,699
My claustrophobia puts
the others at risk.
41
00:04:27,734 --> 00:04:31,636
When the time comes, Storm,
it may not be a matter of choice.
42
00:04:32,639 --> 00:04:35,767
JEAN: Wolverine.
You're supposed to be resting.
43
00:04:35,808 --> 00:04:38,242
Even you can't heal this fast.
44
00:04:38,911 --> 00:04:42,608
-Don't bet on it, Redd.
-Sabretooth nearly killed you.
45
00:04:42,649 --> 00:04:44,549
Someday I'll learn
not to let my guard down.
46
00:04:44,584 --> 00:04:45,642
(WOLVERINE GROANING)
47
00:04:45,685 --> 00:04:47,050
Oh, no.
48
00:04:48,755 --> 00:04:50,347
Jean...
49
00:04:50,390 --> 00:04:52,551
I've got to go...
50
00:04:54,093 --> 00:04:57,187
-Cyclops is waiting for me.
Soam .
51
00:05:08,841 --> 00:05:11,002
Ground control to Cyclops.
52
00:05:11,044 --> 00:05:13,569
-Huh? What did you say?
-What's with you?
53
00:05:13,613 --> 00:05:17,276
We finally get a night out together,
and you're a million miles away.
54
00:05:17,317 --> 00:05:21,777
You know, to me, being an X-Man is
the most important job in the world.
55
00:05:22,789 --> 00:05:25,952
That's why I can't bear the thought
of letting Professor Xavier down.
56
00:05:25,992 --> 00:05:29,189
And it's making you crazy.
You're doing the best you can,
57
00:05:29,228 --> 00:05:31,924
but you're no good to the Professor
when you're like this.
58
00:05:31,964 --> 00:05:35,400
Relax a little. For the good of the team.
59
00:05:40,373 --> 00:05:42,773
You're absolutely right.
60
00:05:42,809 --> 00:05:47,007
From this moment on,
my mind is on nothing but you.
61
00:05:57,890 --> 00:05:59,448
MAN 1: Let go of my fruit.
62
00:05:59,492 --> 00:06:02,552
Hey. It's one of those mutants.
Somebody grab him.
63
00:06:02,595 --> 00:06:03,687
(WHIMPERING)
64
00:06:04,731 --> 00:06:07,393
-Help.
-What's he doing to us?
65
00:06:08,434 --> 00:06:10,095
MAN 2: Grab him quick.
66
00:06:11,104 --> 00:06:12,298
MAN 3: Don't let him get away.
67
00:06:12,338 --> 00:06:14,363
We've got to do something
before they hurt him.
68
00:06:14,407 --> 00:06:16,068
So much for our night off.
69
00:06:20,413 --> 00:06:22,244
(CROWD CLAMORING)
70
00:06:23,816 --> 00:06:26,944
We'll teach you to hunt us like animals.
71
00:06:26,986 --> 00:06:28,749
(PEOPLE SCREAMING)
72
00:06:45,138 --> 00:06:46,730
Who are they?
73
00:06:46,773 --> 00:06:48,502
(PEOPLE SCREAMING)
74
00:06:49,108 --> 00:06:53,238
-Must be mutants.
-Pay the price for attacking Morlocks.
75
00:06:54,280 --> 00:06:55,872
(MAN SCREAMING)
76
00:06:56,849 --> 00:07:01,218
They're dangerous. We're going to
have to protect the crowd from them.
77
00:07:01,921 --> 00:07:03,354
MAN: The train.
78
00:07:03,389 --> 00:07:05,016
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
79
00:07:18,671 --> 00:07:20,764
I don't think so, buddy.
80
00:07:27,113 --> 00:07:28,637
I better not try that again.
81
00:07:28,681 --> 00:07:32,447
Without my visor,
I can't control these things.
82
00:07:32,485 --> 00:07:36,854
Sleep. I need to sleep.
83
00:07:37,957 --> 00:07:41,358
Must sleep.
84
00:07:41,394 --> 00:07:43,055
-Sleep.
-ALL: Sleep.
85
00:07:43,095 --> 00:07:45,655
-I'm ready to sleep.
-ANNALEE: I need to sleep.
86
00:07:45,698 --> 00:07:49,725
-Must sleep.
-ALL: Must sleep.
87
00:07:49,769 --> 00:07:52,067
-l need to sleep.
-ALL: I need to sleep.
88
00:07:54,907 --> 00:07:57,603
Good work, Annalee.
You'll be rewarded.
89
00:07:57,643 --> 00:08:00,009
Sunder, take them below.
90
00:08:18,397 --> 00:08:20,456
ROGUE:
Where the heck are the lovebirds?
91
00:08:20,500 --> 00:08:23,469
Who cares?
Let them be alone for a change.
92
00:08:23,803 --> 00:08:25,395
(GROWLING)
93
00:08:27,940 --> 00:08:29,339
(GROANING)
94
00:08:30,042 --> 00:08:32,670
Who dropped the house on me?
95
00:08:32,712 --> 00:08:35,738
Hey. Where am I?
96
00:08:36,482 --> 00:08:40,782
-Thanks for trying to help me up there.
-Who are you? My glasses.
97
00:08:41,554 --> 00:08:45,547
-What happened to my power?
-You help Leech, Leech help you.
98
00:08:45,591 --> 00:08:48,082
You see better now, for a while.
99
00:09:01,674 --> 00:09:02,971
CALLISTO: Welcome,
100
00:09:05,578 --> 00:09:09,105
pretty one. I am Callisto.
101
00:09:09,148 --> 00:09:11,810
You've already met some of my tribe.
102
00:09:12,618 --> 00:09:16,918
We Morlocks are outcasts,
mutants too deformed and unsightly
103
00:09:16,956 --> 00:09:19,390
to pass for human on the surface world.
104
00:09:19,425 --> 00:09:22,826
Unlike you,
we have no choice but to dwell here,
105
00:09:22,895 --> 00:09:25,363
away from those who fear us.
106
00:09:25,398 --> 00:09:28,799
When I saw
your bravery and leadership,
107
00:09:28,834 --> 00:09:33,862
I knew it was my destiny to have
one such as you to rule beside me.
108
00:09:41,380 --> 00:09:45,476
That is why I sent this one into trouble
to help show you the way.
109
00:09:45,518 --> 00:09:48,612
Right. Where's Jean?
110
00:09:48,654 --> 00:09:53,318
-When you agree to stay.
-Sorry. Not interested.
111
00:09:53,359 --> 00:09:55,759
That wasn't a request.
112
00:09:55,795 --> 00:09:59,754
Sunlight fuels my power. I won't be
much good to you down here.
113
00:09:59,799 --> 00:10:02,427
Do I look like I need a protector?
114
00:10:03,336 --> 00:10:06,669
To serve my people,
I need a companion.
115
00:10:06,706 --> 00:10:10,369
Someone to provide me an heir.
116
00:10:10,409 --> 00:10:13,640
So take out an ad. Now where's Jean?
117
00:10:13,679 --> 00:10:15,044
Sunder.
118
00:10:16,115 --> 00:10:19,209
Does this help change your mind?
119
00:10:19,251 --> 00:10:22,812
-Jean.
-He refuses me. Destroy her.
120
00:10:25,024 --> 00:10:26,753
Forget it, lady.
121
00:10:26,792 --> 00:10:28,589
(MORLOCKS SCREAMING)
122
00:10:30,196 --> 00:10:31,857
Scott's my date.
123
00:10:36,068 --> 00:10:38,229
Guards. Restrain her.
124
00:10:38,904 --> 00:10:42,203
JEAN: Professor. We need you.
We've been captured.
125
00:10:42,241 --> 00:10:44,300
XAVIER: Jean, where are you?
126
00:10:45,011 --> 00:10:46,239
Jean.
127
00:10:48,648 --> 00:10:50,115
Let her go.
128
00:10:51,317 --> 00:10:53,842
That was very stupid.
129
00:10:54,453 --> 00:10:58,446
Stop it, you idiot. I need him alive.
130
00:11:06,065 --> 00:11:09,330
XAVIER: This is as close
as I can pinpoint their location.
131
00:11:15,708 --> 00:11:19,439
-ROGUE: Storm?
-l am fine. We must find them.
132
00:11:19,478 --> 00:11:21,605
Gal, it's tight down here.
133
00:11:22,515 --> 00:11:26,110
-If things get rough...
-Can it, Cajun. It's her call.
134
00:11:26,152 --> 00:11:28,177
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
135
00:11:29,055 --> 00:11:30,545
Which way?
136
00:11:40,933 --> 00:11:44,266
Scott and Jean pick
one strange romantic hideaway, non?
137
00:11:44,303 --> 00:11:47,795
Shut up. I'm getting a scent.
138
00:11:47,840 --> 00:11:50,365
Someone may be tracking us.
139
00:11:50,409 --> 00:11:51,740
Hold it.
140
00:11:54,680 --> 00:11:56,944
Roaches grow big down here.
141
00:12:03,756 --> 00:12:05,883
Sticky situation, mon ami.
142
00:12:07,293 --> 00:12:08,851
Not for long.
143
00:12:20,372 --> 00:12:22,101
(STORM GASPING)
144
00:12:24,310 --> 00:12:28,872
-Help her. She not going to make it.
-Let her ask.
145
00:12:40,826 --> 00:12:42,794
-Jean.
-Mommy?
146
00:12:43,562 --> 00:12:46,292
Who are these bad people?
147
00:12:46,332 --> 00:12:49,631
Leave me alone with my daughter.
148
00:12:49,668 --> 00:12:55,129
Make them go away. Please, Mommy.
149
00:12:55,174 --> 00:12:59,907
Lady, you picked
the wrong girl to adopt.
150
00:12:59,945 --> 00:13:04,939
Please. No. Covered with scorpions.
151
00:13:04,984 --> 00:13:07,578
-Covered with scorpions.
-No.
152
00:13:07,620 --> 00:13:11,989
Covered with scorpions.
Get them off me.
153
00:13:12,024 --> 00:13:14,356
What're you doing to my head?
154
00:13:14,894 --> 00:13:16,521
(ROARING)
155
00:13:21,066 --> 00:13:25,298
Jean. You okay? Don't worry. I'm here.
156
00:13:25,938 --> 00:13:30,398
Where am 1? What's... Cyclops.
157
00:13:31,110 --> 00:13:34,011
-We've got to help him.
-CALLISTO: You're too late, X-Men.
158
00:13:34,079 --> 00:13:36,639
No one can help him now.
159
00:13:38,918 --> 00:13:42,820
Cyclops. Oh, no.
160
00:13:42,855 --> 00:13:44,550
(JEAN SOBBING)
161
00:13:45,591 --> 00:13:47,081
(GROWLING)
162
00:13:49,028 --> 00:13:53,260
Your leader was a great warrior.
We mourn his loss.
163
00:13:53,299 --> 00:13:57,201
My Morlocks will provide safe passage
to the surface world.
164
00:13:59,104 --> 00:14:01,129
Great warrior, eh?
165
00:14:02,041 --> 00:14:05,067
How about we take him back in pieces?
166
00:14:05,144 --> 00:14:07,203
Wolverine, no, don't.
167
00:14:07,246 --> 00:14:09,009
(SCREAMING)
168
00:14:12,484 --> 00:14:17,478
Cyke has his problems,
but he don't smell like a Morlock.
169
00:14:17,523 --> 00:14:21,357
Looks like we're going to have to
persuade them to give him back.
170
00:14:21,393 --> 00:14:24,624
Fools. You can't fight us here.
171
00:14:33,439 --> 00:14:36,431
You all need to brush up
on your hospitality.
172
00:14:37,009 --> 00:14:39,944
STORM: Stay together.
Do not let them divide us.
173
00:14:41,947 --> 00:14:43,073
(STORM GASPS)
174
00:14:48,988 --> 00:14:52,754
Here is mud in your eyes,
mes subterranean frรฉeres.
175
00:14:52,791 --> 00:14:55,385
SUNDER:
Come down here and fight me fair.
176
00:14:55,427 --> 00:14:56,587
(SUNDER GRUNTS)
177
00:14:56,629 --> 00:14:58,358
ROGUE: That fair enough?
178
00:15:00,199 --> 00:15:01,928
Come on, lady...
179
00:15:03,836 --> 00:15:05,269
(SCREAMS)
180
00:15:05,304 --> 00:15:07,431
You can do better than...
181
00:15:08,107 --> 00:15:10,701
That's more like it. Huh?
182
00:15:12,544 --> 00:15:15,308
I love it when they play hard to get.
183
00:15:26,692 --> 00:15:28,284
Nice shooting.
184
00:15:28,694 --> 00:15:29,718
Huh?
185
00:15:29,762 --> 00:15:33,459
-Where'd she go?
-Don't tell me you missed me?
186
00:15:33,499 --> 00:15:37,902
-Hey. Get off of me.
-Sure, sugar.
187
00:15:39,672 --> 00:15:41,071
(GROANING)
188
00:15:43,208 --> 00:15:46,234
Stay back, old woman.
You going to get hurt.
189
00:15:46,278 --> 00:15:49,907
I'm feeling fine, dearie.
190
00:15:49,949 --> 00:15:52,440
But you don't look so good.
What's wrong?
191
00:15:52,484 --> 00:15:54,850
Got a touch of the plague?
192
00:15:56,588 --> 00:15:58,783
Quickly. Get her off of him.
193
00:16:02,161 --> 00:16:03,685
(GROANING)
194
00:16:04,596 --> 00:16:06,086
The fever. ..
195
00:16:07,232 --> 00:16:10,395
That old gal got you bad. Storm.
196
00:16:10,436 --> 00:16:12,734
Get him back
to the mansion immediately.
197
00:16:12,771 --> 00:16:14,238
ROGUE: You got it.
198
00:16:18,110 --> 00:16:19,270
Jean.
199
00:16:21,180 --> 00:16:22,875
Put me down.
200
00:16:23,916 --> 00:16:25,349
(SCREAMS)
201
00:16:30,022 --> 00:16:33,890
Run all you like, lady. I like to hunt.
202
00:16:36,662 --> 00:16:37,959
(SNIFFING)
203
00:16:37,997 --> 00:16:39,328
Cyclops.
204
00:16:40,232 --> 00:16:42,029
(WOLVERINE ROARING)
205
00:16:43,135 --> 00:16:47,071
I could make a couple of women
real sad right now,
206
00:16:47,106 --> 00:16:51,008
but if there's one thing I can't stand,
it's seeing Jean cry.
207
00:16:57,316 --> 00:17:02,083
So he loves the woman.
You know what to do.
208
00:17:02,855 --> 00:17:05,517
See if you can contact
Wolverine telepathically.
209
00:17:05,557 --> 00:17:09,618
Don't bother. Blow those slugs off,
and let's bust out of this puke hole.
210
00:17:09,695 --> 00:17:14,723
So close, so tight. So tight...
211
00:17:14,767 --> 00:17:17,235
CALLISTO: Now for the animal.
212
00:17:17,269 --> 00:17:21,797
You. Keeping me from what is mine.
213
00:17:21,840 --> 00:17:25,276
You. Keeping me from what's mine.
214
00:17:26,378 --> 00:17:27,868
Wolverine.
215
00:17:29,915 --> 00:17:31,780
Fight it, Wolverine.
216
00:17:34,053 --> 00:17:38,752
She's making you love her.
Making you weaker.
217
00:17:38,791 --> 00:17:42,727
No. I can't.
218
00:17:45,731 --> 00:17:47,130
(SCREAMS)
219
00:17:50,402 --> 00:17:53,701
Anyone moves, and Cyclops is gone.
220
00:17:53,739 --> 00:17:57,106
At my order, destroy the X-Men
221
00:17:57,509 --> 00:18:02,572
one at a time
until their leader agrees to my terms.
222
00:18:02,614 --> 00:18:05,708
Now we shall decide it, Callisto.
223
00:18:05,751 --> 00:18:08,379
You and I. Now.
224
00:18:08,420 --> 00:18:12,413
For Cyclops and for the leadership
of the Morlocks.
225
00:18:12,458 --> 00:18:14,653
Storm, are you nuts?
226
00:18:14,693 --> 00:18:19,824
Refuse me and lose
the respect of your tribe. Well?
227
00:18:19,865 --> 00:18:22,732
Use your mutant powers in any way,
228
00:18:22,768 --> 00:18:25,202
a crack of thunder,
the slightest breeze,
229
00:18:25,237 --> 00:18:27,933
and my Morlocks will kill your people.
230
00:18:29,141 --> 00:18:30,472
Agreed.
231
00:18:36,381 --> 00:18:37,439
(STORM GRUNTS)
232
00:18:37,483 --> 00:18:41,681
You're slow, Storm.
Surface life make you soft?
233
00:18:46,825 --> 00:18:48,690
Keep your head, lady.
234
00:19:00,439 --> 00:19:03,806
-You've lost.
-Callisto.
235
00:19:03,842 --> 00:19:05,935
But you shall not die.
236
00:19:06,979 --> 00:19:09,743
Killing is not the X-Men's way.
237
00:19:10,482 --> 00:19:15,317
Morlocks, you no longer need
to live in darkness.
238
00:19:16,155 --> 00:19:22,219
As your leader, I offer you safe haven
at the mansion with the X-Men.
239
00:19:22,261 --> 00:19:24,729
You are outcasts no more.
240
00:19:25,430 --> 00:19:30,925
Our place is down here.
We can't live among normal humans.
241
00:19:30,969 --> 00:19:36,032
When humanity accepts mutantkind,
then we will come to the surface.
242
00:19:36,542 --> 00:19:41,172
When such acceptance is achieved,
I shall return to you.
243
00:19:41,213 --> 00:19:44,182
Until then,
Callisto will rule in my place.
244
00:19:51,390 --> 00:19:52,755
(GROANS)
245
00:19:53,659 --> 00:19:57,151
Jean? Did I miss something?
246
00:19:57,829 --> 00:19:59,353
Nothing much...
247
00:19:59,398 --> 00:20:02,561
I never dreamed you had
such beautiful eyes.
248
00:20:08,240 --> 00:20:11,971
CYCLOPS: How's Gambit doing?
XAVIER: Recuperating nicely.
249
00:20:12,010 --> 00:20:15,377
It's almost as miraculous
as your return from the dead.
250
00:20:15,414 --> 00:20:19,817
I take it your date was
sufficiently memorable.
251
00:20:19,851 --> 00:20:22,877
Yeah. Now all we need is a vacation.
252
00:20:22,921 --> 00:20:26,379
Jean tells me you acquitted yourself
well as field commander.
253
00:20:26,425 --> 00:20:28,893
The entire team nearly perished.
254
00:20:28,927 --> 00:20:32,954
But they didn't,
and I think I have you to thank for that.
255
00:20:34,633 --> 00:20:38,091
Wolverine? Jean and I wanted
to thank you for...
256
00:20:40,339 --> 00:20:41,806
He's gone.
18997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.