All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S05E04.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,573 --> 00:00:14,898 Colin Robinson for Staten Island Comptroller headquarters. 2 00:00:14,909 --> 00:00:18,170 Sean had to bow out of the race. 3 00:00:18,181 --> 00:00:20,208 Apparently, in Staten Island, 4 00:00:20,219 --> 00:00:24,648 there's a rule that a candidate can't have more than nine DUIs. 5 00:00:24,659 --> 00:00:28,046 Most Staten Island office holders only have two or three. 6 00:00:28,326 --> 00:00:30,050 Oh, hi, Barbara. 7 00:00:30,061 --> 00:00:31,229 He needed someone 8 00:00:31,240 --> 00:00:33,144 to take his place, and my record 9 00:00:33,155 --> 00:00:35,693 is absolutely, completely clean. 10 00:00:36,129 --> 00:00:38,895 Yo. Robby Robinson, get over here. 11 00:00:39,425 --> 00:00:41,746 You're on the tube. Quick. 12 00:00:41,757 --> 00:00:43,248 With all due respect, my new opponent 13 00:00:43,259 --> 00:00:45,230 seems like a nice man, but he has 14 00:00:45,241 --> 00:00:48,181 no government experience. He was working as a server... 15 00:00:48,192 --> 00:00:52,222 I can't wait to flex my blue collar bona fides on the debate stage. 16 00:00:52,233 --> 00:00:54,533 Up top. 17 00:00:54,881 --> 00:00:56,526 There it is. 18 00:01:26,593 --> 00:01:31,593 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 19 00:01:32,656 --> 00:01:35,796 I have been spending more time at this new gym lately. 20 00:01:35,807 --> 00:01:37,575 I have asked Guillermo to join me, 21 00:01:37,586 --> 00:01:41,607 but he always seems to have something else going on these days. 22 00:01:41,618 --> 00:01:43,767 Guillermo! Guillermo, 23 00:01:43,778 --> 00:01:45,815 - where are you? - Shit! 24 00:01:45,826 --> 00:01:47,387 - I've been avoiding Nandor. - Oh. 25 00:01:47,398 --> 00:01:48,601 It's been hard, 26 00:01:48,612 --> 00:01:50,316 physically and emotionally. 27 00:01:50,327 --> 00:01:51,797 - Guillermo? - I just don't 28 00:01:51,808 --> 00:01:53,063 want him to get suspicious that 29 00:01:53,074 --> 00:01:55,499 I'm a vampire now. Or half a vampire. 30 00:01:55,510 --> 00:01:56,976 Or whatever I am. 31 00:01:56,987 --> 00:01:58,356 Guillermo? 32 00:01:58,549 --> 00:02:00,486 And so I have decided 33 00:02:00,540 --> 00:02:03,479 to hunt for a new companion. 34 00:02:04,200 --> 00:02:05,527 Need a spot? 35 00:02:05,538 --> 00:02:07,309 Uh, sure, why not? 36 00:02:07,320 --> 00:02:08,991 Great. 37 00:02:09,004 --> 00:02:11,777 Looks like it's just me and you in here tonight, huh, buddy? 38 00:02:11,850 --> 00:02:13,690 Um, yeah. 39 00:02:13,701 --> 00:02:16,807 Uh, it's usually pretty empty on Easter Sunday. 40 00:02:16,818 --> 00:02:20,492 I guess all the gentiles are out hunting for eggs. 41 00:02:20,993 --> 00:02:23,174 You are Jewish? 42 00:02:23,679 --> 00:02:25,081 Yep. 43 00:02:25,302 --> 00:02:27,339 Very cool. 44 00:02:27,350 --> 00:02:28,769 Mm-hmm. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,296 Alexander. 46 00:02:32,523 --> 00:02:35,145 - Nandor. - Thanks for the spot, pal. 47 00:02:35,951 --> 00:02:38,456 It was my pleasure. 48 00:02:39,150 --> 00:02:42,423 So, what meshuggaas... 49 00:02:42,434 --> 00:02:43,711 that means stuff... 50 00:02:43,722 --> 00:02:45,338 is everyone doing tonight? 51 00:02:45,349 --> 00:02:47,156 If you're only asking us what we're doing 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,438 so you can tell us what you're doing, we don't care. 53 00:02:49,449 --> 00:02:52,837 Relax, I'm just kibitzing. Besides, 54 00:02:53,200 --> 00:02:55,527 I have acquired a new friend. 55 00:02:55,538 --> 00:02:57,933 - Oh. - And now we are going to the movies 56 00:02:57,944 --> 00:02:59,247 together. 57 00:02:59,302 --> 00:03:01,630 We are mishpocha. 58 00:03:01,641 --> 00:03:02,641 Oh, yes. 59 00:03:02,652 --> 00:03:05,124 My new friend... he's the total package. 60 00:03:05,135 --> 00:03:07,940 Has a great sense of humor, loves to work out 61 00:03:08,389 --> 00:03:10,493 and he's Jewish. 62 00:03:10,599 --> 00:03:12,736 What difference does it make if he's Jewish? 63 00:03:12,747 --> 00:03:14,904 It doesn't, but back in Al Qolnidar, 64 00:03:14,915 --> 00:03:17,095 I always heard stories about the Jews. 65 00:03:17,106 --> 00:03:20,045 Exceptionally proud people, fierce warriors, 66 00:03:20,499 --> 00:03:22,336 but I never actually got to meet one. 67 00:03:22,347 --> 00:03:25,152 I had no idea there were Jews in New York City. 68 00:03:25,209 --> 00:03:28,251 And now I am proud to call one my friend. 69 00:03:28,262 --> 00:03:30,416 Oh. That's great. What-What's his name? 70 00:03:30,427 --> 00:03:32,145 Well, look who suddenly reappeared 71 00:03:32,156 --> 00:03:34,227 now that I'm kvelling about my new friend. 72 00:03:34,238 --> 00:03:36,433 - I've been here the whole time. - Well, if you must know, 73 00:03:36,444 --> 00:03:38,147 his name is Alexander. 74 00:03:38,595 --> 00:03:40,052 Alexander the Jew. 75 00:03:40,063 --> 00:03:41,750 Nope. I don't think that's his name. 76 00:03:41,761 --> 00:03:43,265 Quit your kvetching. 77 00:03:44,102 --> 00:03:47,921 I really couldn't care less about being comptroller. 78 00:03:47,932 --> 00:03:50,552 Hello! I am Colin Robinson. 79 00:03:50,563 --> 00:03:52,382 I am running for comptroller. 80 00:03:52,393 --> 00:03:54,030 - Can she vote? - Uh, no. 81 00:03:54,041 --> 00:03:55,344 - Okay, then don't. - Ooh. 82 00:03:55,377 --> 00:03:58,158 I'd rather it lay on the ground than go into her hands. 83 00:03:58,169 --> 00:04:00,977 I'm only doing it because the debate stage 84 00:04:00,988 --> 00:04:03,335 is a great place for a mega drain. 85 00:04:03,346 --> 00:04:06,113 You know, it's really no surprise the amount 86 00:04:06,124 --> 00:04:09,220 - of energy vampires in politics. - Uh, we're good. 87 00:04:09,231 --> 00:04:10,605 - Colin, stop it. - What are you running for? 88 00:04:10,616 --> 00:04:11,809 - Touch this. - What are you doing? 89 00:04:11,820 --> 00:04:13,046 - Touch it. - Stop doing that. 90 00:04:13,057 --> 00:04:16,307 But the perfect campaign needs the perfect wife. 91 00:04:16,965 --> 00:04:19,594 I have an old flame that comes here. 92 00:04:20,046 --> 00:04:23,219 Once we accept that they are never coming back 93 00:04:23,230 --> 00:04:26,108 to sweep us off our feet with an unexpected... 94 00:04:27,949 --> 00:04:30,353 E-Evie Russell? 95 00:04:30,364 --> 00:04:32,401 Colin Robinson. 96 00:04:32,412 --> 00:04:34,182 W-What are you doing here? 97 00:04:34,193 --> 00:04:36,531 Evie, please. I-I need you. 98 00:04:36,565 --> 00:04:38,819 I didn't think I'd ever see you again 99 00:04:38,830 --> 00:04:41,917 after you fled the scene of the accident 100 00:04:41,928 --> 00:04:44,233 that left me partially blind. 101 00:04:44,354 --> 00:04:47,125 And completely unable to move my legs. 102 00:04:47,136 --> 00:04:48,261 Oh, Evie. 103 00:04:48,272 --> 00:04:49,942 Evie Russell 104 00:04:49,953 --> 00:04:52,259 is an emotional vampire. 105 00:04:52,270 --> 00:04:54,708 The doctor said, "She'd be better off dead." 106 00:04:54,807 --> 00:04:58,548 She drains people by feeding on their emotions. 107 00:04:58,559 --> 00:05:01,561 And then he hung himself while he was masturbating. 108 00:05:01,572 --> 00:05:03,414 - Oh. - When we dated, 109 00:05:03,425 --> 00:05:07,136 she destroyed me and fed off of the remnants 110 00:05:07,147 --> 00:05:09,785 of what used to be my heart. 111 00:05:10,065 --> 00:05:11,692 She's the best. 112 00:05:11,703 --> 00:05:14,176 Oh, I've never stopped thinking about you. 113 00:05:14,187 --> 00:05:16,168 I mean, even after all these years. 114 00:05:16,179 --> 00:05:19,252 To me, you are perfect. 115 00:05:19,598 --> 00:05:21,335 Love Actually, 2003. 116 00:05:21,401 --> 00:05:23,639 I wish I knew how to quit you. 117 00:05:23,719 --> 00:05:26,091 Brokeback Mountain, 2005. 118 00:05:26,305 --> 00:05:29,544 I got you this necklace. 119 00:05:29,555 --> 00:05:31,994 Titanic, 1997. 120 00:05:33,205 --> 00:05:35,844 - It looks beautiful on you. - Thank you. 121 00:05:49,171 --> 00:05:51,042 Ever since I stumbled on 122 00:05:51,053 --> 00:05:52,556 the neighborhood of Little Antipaxos, 123 00:05:52,567 --> 00:05:55,707 I have been spending my nights with a delightful family. 124 00:05:55,718 --> 00:05:56,954 No, I-I have eaten... 125 00:05:56,965 --> 00:06:00,128 Being with them makes me feel almost human. 126 00:06:00,139 --> 00:06:02,980 I've been helping my new family by actually working. 127 00:06:02,991 --> 00:06:04,761 And maybe these simple acts 128 00:06:04,772 --> 00:06:07,544 of kindness, compassion, and friendship 129 00:06:07,555 --> 00:06:09,140 might help lift this 130 00:06:09,151 --> 00:06:12,579 pissing Antipaxon curse that I have all over me. 131 00:06:12,590 --> 00:06:15,455 But... they keep asking to meet Laszlo. 132 00:06:15,466 --> 00:06:17,849 Laszlo is not from Antipaxos, 133 00:06:17,860 --> 00:06:22,369 and Antipaxons are very, very suspicious of outsiders. 134 00:06:24,354 --> 00:06:26,859 He's coming tonight. 135 00:06:27,219 --> 00:06:30,630 Now you see, what you must understand is courting a partner's 136 00:06:30,641 --> 00:06:33,447 family is just as important as courting the lover. 137 00:06:33,458 --> 00:06:38,879 So, I have done deep research into these simple island folk. 138 00:06:40,772 --> 00:06:43,449 I learned their customs, their dress. 139 00:06:43,460 --> 00:06:44,663 What the fuck are you wearing? 140 00:06:44,674 --> 00:06:45,754 I'm dressed as an islander. 141 00:06:45,765 --> 00:06:47,022 These people are peasants. 142 00:06:47,033 --> 00:06:48,644 It's important I fit in, my darling. 143 00:06:48,655 --> 00:06:50,125 Their way of speaking. 144 00:06:50,136 --> 00:06:51,471 Me, Laszlo. 145 00:06:51,482 --> 00:06:52,718 Do you people have names 146 00:06:52,729 --> 00:06:55,004 or do you communicate with sticks? 147 00:06:55,015 --> 00:06:56,879 I had become one of them. 148 00:06:56,890 --> 00:06:57,970 I think this is going well. 149 00:06:57,981 --> 00:06:59,283 This is the matriarch of this 150 00:06:59,294 --> 00:07:01,204 very important family to me, 151 00:07:01,215 --> 00:07:02,337 - okay? Yes? - Yeah, yeah. 152 00:07:02,348 --> 00:07:03,951 - Yia-Yia. - Yia-Yia. 153 00:07:03,962 --> 00:07:05,665 Lovely to meet you, I'm sure. 154 00:07:06,889 --> 00:07:08,591 He was dropped on his head as a baby. 155 00:07:15,109 --> 00:07:17,213 Any big plans for the summertime? 156 00:07:17,860 --> 00:07:18,912 Not really. 157 00:07:18,923 --> 00:07:21,962 So, I met Nandor at the gym. I was doing 158 00:07:21,973 --> 00:07:24,503 my reps, and he, uh, I don't know, 159 00:07:24,514 --> 00:07:27,754 he-he seemed harmless and 160 00:07:27,765 --> 00:07:30,538 kind of lonely, and, uh... 161 00:07:30,549 --> 00:07:32,754 then he asked me here, and... 162 00:07:32,938 --> 00:07:36,078 I don't know, I'm here. Uh, I don't know. 163 00:07:36,318 --> 00:07:38,388 It just happened. 164 00:07:40,766 --> 00:07:43,840 - You are enjoying the movie? - Shh! 165 00:07:45,064 --> 00:07:47,270 I remember the first time I went to one. 166 00:07:47,281 --> 00:07:49,588 There was a locomotion film playing. 167 00:07:49,599 --> 00:07:50,647 And we all thought, 168 00:07:50,658 --> 00:07:52,317 "This train's gonna kill us!" And, of course... 169 00:07:52,328 --> 00:07:54,332 - Shut up! - Shh. 170 00:07:54,581 --> 00:07:57,332 Yes. Yes, you're right. 171 00:07:57,343 --> 00:08:00,560 Zero is the amount of paperwork you'd have to file 172 00:08:00,806 --> 00:08:03,365 after I replace -Excuse me. 173 00:08:03,592 --> 00:08:07,502 our entire outdated system... 174 00:08:08,573 --> 00:08:10,344 Mr. Robinson, are you all right? 175 00:08:10,486 --> 00:08:13,152 Yeah. No, no. It's not my turn. You go. 176 00:08:13,560 --> 00:08:16,056 With a seamless, user-friendly, 177 00:08:16,067 --> 00:08:17,537 digital platform. 178 00:08:17,548 --> 00:08:19,147 Eliminate bureaucracy. 179 00:08:19,158 --> 00:08:22,393 Say goodbye to paperwork. 180 00:08:22,404 --> 00:08:25,476 And hello to anarchy. 181 00:08:25,522 --> 00:08:27,368 You're-you're clapping for an anarchist. 182 00:08:27,379 --> 00:08:29,450 Thank you. Thank you very much. 183 00:08:30,165 --> 00:08:31,427 Four weeks ago, 184 00:08:31,438 --> 00:08:33,293 when I started this... 185 00:08:33,384 --> 00:08:35,912 Check, check. Microphone, microphone. 186 00:08:35,923 --> 00:08:37,560 With the debate stage, 187 00:08:37,571 --> 00:08:40,978 what you have is a captive audience. 188 00:08:40,989 --> 00:08:43,760 Do you know how this... 189 00:08:44,369 --> 00:08:46,652 It's like a smorgasbord. 190 00:08:47,923 --> 00:08:51,340 Four weeks ago, 191 00:08:51,351 --> 00:08:53,988 I was sitting down 192 00:08:53,999 --> 00:08:56,292 for breakfast with my 193 00:08:56,303 --> 00:08:57,639 beautiful wife, Evie. 194 00:08:57,650 --> 00:09:00,384 Evie and I were sitting down with our two 195 00:09:00,395 --> 00:09:02,967 beautiful little boys, 196 00:09:03,165 --> 00:09:06,253 Connor and C-C... Cah... ristopher, 197 00:09:06,264 --> 00:09:08,420 and Christopher 198 00:09:08,431 --> 00:09:09,806 looks up to me... he's 199 00:09:09,817 --> 00:09:13,491 six years old and full of the dickens... 200 00:09:15,455 --> 00:09:19,134 And I said, "Well, it's because of the taxes, 201 00:09:19,444 --> 00:09:20,647 Conno... Christopher." 202 00:09:21,989 --> 00:09:25,963 And I'll be damned if there's anyone in this hall right now... 203 00:09:28,531 --> 00:09:30,736 ... smells often of beef stew, 204 00:09:30,747 --> 00:09:32,751 as all young children do. 205 00:09:36,230 --> 00:09:39,199 Your allowance is being cut 206 00:09:39,210 --> 00:09:41,214 because mommy lost her job. 207 00:09:41,225 --> 00:09:43,713 Mommy lost her job to 208 00:09:43,724 --> 00:09:46,797 an M'er-F'ing machine. 209 00:09:46,808 --> 00:09:49,992 A machine that ran over my foot 210 00:09:50,199 --> 00:09:52,036 on a factory floor. 211 00:09:52,047 --> 00:09:53,882 - Unbelievable. - And is a-a 212 00:09:53,893 --> 00:09:57,033 machine gonna tuck my two sons... 213 00:09:57,044 --> 00:10:00,250 who are full of the dickens... into bed? 214 00:10:00,733 --> 00:10:03,181 You think that machine can give my boys 215 00:10:03,192 --> 00:10:04,797 their goodnight kissies? 216 00:10:04,808 --> 00:10:07,889 How's that gonna work? Bleep, bloop, bloop, mwah. 217 00:10:07,900 --> 00:10:10,535 I sure would like to meet that machine 218 00:10:10,546 --> 00:10:13,756 and tell it to pay for my medical bills. 219 00:10:16,357 --> 00:10:21,975 That machine ruined our gosh darn C-Chrosstopher's life. 220 00:10:23,935 --> 00:10:26,554 No, really, you were so good. 221 00:10:26,565 --> 00:10:29,451 I-I doubt I'll get a single vote. 222 00:10:29,462 --> 00:10:30,709 Oh. Very nice. 223 00:10:30,720 --> 00:10:32,690 So, what do you want to do now? 224 00:10:32,701 --> 00:10:34,851 Oh, I don't know. We could catch up. 225 00:10:34,862 --> 00:10:36,484 I really have thought about you 226 00:10:36,495 --> 00:10:39,097 quite a bit these last few years. 227 00:10:39,108 --> 00:10:41,143 - I guess our Uber is here. - Yeah. 228 00:10:41,154 --> 00:10:42,690 - Oh. - Not our Uber. 229 00:10:42,701 --> 00:10:44,103 Oh! Ow. 230 00:10:44,114 --> 00:10:45,449 What the hell?! 231 00:10:53,495 --> 00:10:58,085 European Middle Ages, in which monks wore hoods or cowls... 232 00:10:58,096 --> 00:10:59,989 This is triggering because I was blind as a child, 233 00:11:00,000 --> 00:11:01,343 and I'm having flashbacks. 234 00:11:01,354 --> 00:11:03,625 Enough! Be quiet! 235 00:11:03,808 --> 00:11:05,152 You guys can join us, 236 00:11:05,163 --> 00:11:07,436 but if you're hoping to get any interesting footage, 237 00:11:07,447 --> 00:11:09,651 you came to exactly the wrong place. 238 00:11:15,522 --> 00:11:17,986 - Ow. - Where-where are we? 239 00:11:18,777 --> 00:11:20,081 Wait, a-are you... 240 00:11:20,092 --> 00:11:22,509 Okay. Uh, so, 241 00:11:22,520 --> 00:11:24,830 calling to order this emergency meeting 242 00:11:24,841 --> 00:11:28,148 of the Supreme Council of Energy Vampires. 243 00:11:28,188 --> 00:11:29,214 It's real? 244 00:11:29,225 --> 00:11:30,696 I'd always heard rumors, but... 245 00:11:30,800 --> 00:11:33,038 A-Are we in trouble? 246 00:11:33,049 --> 00:11:35,112 Well, uh, what we have here 247 00:11:35,123 --> 00:11:37,862 is a situation in... 248 00:11:37,873 --> 00:11:39,907 Sorry, let me turn that off. 249 00:11:39,918 --> 00:11:43,325 So annoying, right? Like, "Okay, Boomer." 250 00:11:43,336 --> 00:11:46,342 As I-I was saying, uh, what we do have here 251 00:11:46,353 --> 00:11:48,690 is a situation in which we... 252 00:11:49,236 --> 00:11:51,055 - Hey. - Uh, what you're gonna want to do 253 00:11:51,066 --> 00:11:53,649 is go to your home screen 254 00:11:53,660 --> 00:11:55,466 and look for "Settings." 255 00:11:55,477 --> 00:11:57,206 - I'm not... I'm not seeing that. - And you open that up, 256 00:11:57,217 --> 00:11:58,500 and you're looking for "Alerts." 257 00:11:58,511 --> 00:12:00,206 - It should be listed alphabetical, - I... 258 00:12:00,217 --> 00:12:02,653 - so "Alerts" would be at the top of that. - I am not seeing that. 259 00:12:02,664 --> 00:12:04,227 It could also be under "Sounds and Haptics." 260 00:12:04,238 --> 00:12:06,106 I don't know what operating system you're running. 261 00:12:06,117 --> 00:12:08,793 Sorry I'm late. What'd I miss? 262 00:12:08,804 --> 00:12:11,229 You're not late. You were actually sitting there the whole time. 263 00:12:11,240 --> 00:12:12,944 Yeah, but I-I wasn't listening, 264 00:12:12,955 --> 00:12:15,778 so could somebody bring me up to speed, please? 265 00:12:15,789 --> 00:12:19,112 They were asking if they're in trouble, and I was saying that 266 00:12:19,123 --> 00:12:22,167 what we have here is a situation in which... 267 00:12:22,178 --> 00:12:23,797 - Shucks. - Home screen. 268 00:12:23,808 --> 00:12:26,078 - Okay. Mm. - "Settings." 269 00:12:26,089 --> 00:12:28,816 Alert settings, and then what you're gonna need to do 270 00:12:28,827 --> 00:12:31,735 - is find the, uh... - My God, they are fantastic. 271 00:12:31,746 --> 00:12:33,352 Oh, yeah. This is awful. 272 00:12:33,363 --> 00:12:34,589 Maybe we should move on 273 00:12:34,600 --> 00:12:35,902 to the business at hand? 274 00:12:35,991 --> 00:12:38,311 - We can't hear you. - Just speak up. 275 00:12:38,322 --> 00:12:40,694 Oh, sorry. One moment. 276 00:12:40,705 --> 00:12:42,309 Just speak up. 277 00:12:43,013 --> 00:12:44,895 Shake it. 278 00:12:44,906 --> 00:12:46,168 Okay. How about now? 279 00:12:46,179 --> 00:12:47,522 - No, no. Shake it. - Mm-mmm. 280 00:12:47,533 --> 00:12:49,170 Y-You're gonna need to speak up. 281 00:12:49,181 --> 00:12:52,087 Maybe it's the Wi-Fi connection. I'm literally shouting. 282 00:12:52,098 --> 00:12:54,015 That would literally have nothing to do with it. 283 00:12:54,026 --> 00:12:58,236 Uh, why don't you check the XLR cable connection. 284 00:12:58,247 --> 00:13:00,285 Colin Robinson, Evie Russell, 285 00:13:00,296 --> 00:13:01,730 you have been summoned here... 286 00:13:01,741 --> 00:13:04,102 Does somebody want to interrupt her and let her know 287 00:13:04,113 --> 00:13:06,584 that, at this point, she is completely inaudible? 288 00:13:06,595 --> 00:13:09,200 Yeah, no problem. You're not-you're not audible 289 00:13:09,211 --> 00:13:10,747 due to the low volume 290 00:13:10,758 --> 00:13:12,930 - of your microphone. - I'm shouting. 291 00:13:13,997 --> 00:13:15,815 I am blowing up today. 292 00:13:15,826 --> 00:13:19,143 Listen, uh, if we don't survive this, 293 00:13:19,154 --> 00:13:20,975 I-I just want you to know that 294 00:13:20,986 --> 00:13:22,413 - I've always loved... - Colin Robinson, 295 00:13:22,424 --> 00:13:25,129 no side conversations, please. 296 00:13:25,140 --> 00:13:26,842 I am at a loss. 297 00:13:26,853 --> 00:13:28,246 Do we have an agenda? 298 00:13:28,257 --> 00:13:29,493 System settings. 299 00:13:29,504 --> 00:13:30,947 I have something called Settings? 300 00:13:30,958 --> 00:13:32,629 My good friend Alexander 301 00:13:32,640 --> 00:13:34,711 has yet to call me back on the telephone. 302 00:13:34,722 --> 00:13:36,783 Who is that? Is that Alexander? 303 00:13:36,794 --> 00:13:38,664 No. Why would I be talking to Alexander? 304 00:13:38,675 --> 00:13:41,748 I gave Alexander your number because I do not have a phone. 305 00:13:41,759 --> 00:13:45,567 Does this fill me with a crippling sense of self-doubt? 306 00:13:45,883 --> 00:13:47,213 Sometimes. 307 00:13:47,224 --> 00:13:48,552 It's not fair! 308 00:13:48,563 --> 00:13:51,669 Perhaps we are just too different to be friends. 309 00:13:51,680 --> 00:13:53,617 But I can fix. 310 00:13:54,459 --> 00:13:56,465 Master, you know I would do anything for you, but 311 00:13:56,476 --> 00:13:58,380 I'm not gonna circumcise you. 312 00:13:58,391 --> 00:13:59,828 Here's me in the corner. 313 00:14:00,085 --> 00:14:03,258 Here's me in the spotlight at my circumcision. 314 00:14:03,269 --> 00:14:04,362 Master, you just can't get circumcised 315 00:14:04,373 --> 00:14:05,531 for a friend you met at the gym. 316 00:14:05,542 --> 00:14:06,979 Guillermo, there's no other way. 317 00:14:06,990 --> 00:14:08,159 How can two men be friends 318 00:14:08,170 --> 00:14:09,375 when they are so different? 319 00:14:09,386 --> 00:14:10,428 You and I are different. 320 00:14:10,439 --> 00:14:12,609 You are. I am not. 321 00:14:12,620 --> 00:14:14,890 It's time for you 322 00:14:14,901 --> 00:14:17,806 to snip my tip. 323 00:14:18,714 --> 00:14:20,445 Enjoy. 324 00:14:22,009 --> 00:14:25,460 Hello, my sexy, Greek, extended family. 325 00:14:25,471 --> 00:14:27,349 Ah, Laszlo. 326 00:14:27,360 --> 00:14:29,222 Gather round. I have something I want to say. 327 00:14:29,233 --> 00:14:31,237 Oh, Laszlo, Yia-Yia. 328 00:14:31,248 --> 00:14:34,041 The memory of a song, when executed properly, 329 00:14:34,052 --> 00:14:36,079 can be a powerful gift. 330 00:14:45,208 --> 00:14:47,970 Had my sweet love, Laszlo, consulted me before just 331 00:14:47,981 --> 00:14:50,108 putting on a big concert in front of my new family, 332 00:14:50,119 --> 00:14:52,958 I would have probably said maybe don't sing the battle hymn 333 00:14:52,969 --> 00:14:55,707 of our neighboring island, Nisida Mongonisi, 334 00:14:55,718 --> 00:14:58,458 because that place is the home of our mortal enemies, 335 00:14:58,469 --> 00:15:01,035 the Nisida Mongonisans. 336 00:15:01,046 --> 00:15:02,970 - Hold on a second, my... - Shut up! 337 00:15:03,630 --> 00:15:05,200 Who told you that was a good idea?! 338 00:15:05,211 --> 00:15:06,647 - All right, my darling. - You were singing, 339 00:15:06,658 --> 00:15:08,228 "Kill them, kill them, kill them." 340 00:15:08,239 --> 00:15:10,611 How many times have I said that to you in Greek? 341 00:15:11,854 --> 00:15:13,825 We can't hear you. 342 00:15:13,836 --> 00:15:15,472 You're just gonna need to speak up. 343 00:15:16,029 --> 00:15:19,521 Feels like we should turn this over to the chairman at this point. 344 00:15:19,532 --> 00:15:22,865 Yes. Uh, so, uh, do we... 345 00:15:22,876 --> 00:15:25,885 - Um... - Hello. Yes. 346 00:15:25,896 --> 00:15:27,766 I can take it from here. 347 00:15:29,296 --> 00:15:31,504 Thank you for softening them up. 348 00:15:31,515 --> 00:15:33,387 Okay. Now, who is this? 349 00:15:33,398 --> 00:15:35,025 - The Chairman. - Uh, you've worked with her 350 00:15:35,036 --> 00:15:37,288 - for 15 years now. - Is that right? 351 00:15:37,299 --> 00:15:38,690 Did she get a haircut or something? 352 00:15:38,701 --> 00:15:40,233 Colin Robinson. 353 00:15:40,244 --> 00:15:42,989 Your opponent Barbara Lazarro's platform 354 00:15:43,000 --> 00:15:45,372 is a direct threat to the lifeblood 355 00:15:45,383 --> 00:15:47,979 of energy vampires, which is... 356 00:15:48,383 --> 00:15:49,765 what's the word... 357 00:15:50,419 --> 00:15:51,823 bureaucracy. 358 00:15:51,891 --> 00:15:54,615 - Bureaucracy. - And bureaucracy is... 359 00:15:54,626 --> 00:15:57,265 How do I put this? I feel like there's 360 00:15:57,276 --> 00:15:58,646 - a slogan... - Oh. 361 00:15:58,756 --> 00:16:00,458 Bureaucracy is the gum 362 00:16:00,469 --> 00:16:03,447 that clogs the gears of every human endeavor. 363 00:16:03,458 --> 00:16:05,752 The petty BS, in triplicate, 364 00:16:05,763 --> 00:16:06,902 that reminds 365 00:16:06,913 --> 00:16:09,373 the common man that he is a useless speck 366 00:16:09,384 --> 00:16:11,290 and has kept energy vampires 367 00:16:11,301 --> 00:16:14,247 everywhere well-fed, fat, and happy. 368 00:16:14,258 --> 00:16:16,670 All hail bureaucracy. 369 00:16:16,681 --> 00:16:19,152 Enough. I can't take it anymore. 370 00:16:19,163 --> 00:16:22,117 Why are we here? W-What do you want us to do? 371 00:16:22,128 --> 00:16:24,737 You must beat Barbara Lazarro, 372 00:16:24,748 --> 00:16:25,817 or else. 373 00:16:25,828 --> 00:16:28,563 How do you expect me to beat Barbara Lazarro? 374 00:16:28,574 --> 00:16:29,843 I-I can't win. 375 00:16:29,854 --> 00:16:31,042 Even if I could, 376 00:16:31,053 --> 00:16:33,250 I don't even want to be comptroller. 377 00:16:33,261 --> 00:16:35,485 This is how we feed, dummy. 378 00:16:35,496 --> 00:16:38,101 You need to protect our way of life. 379 00:16:38,112 --> 00:16:39,114 What if I don't? 380 00:16:39,835 --> 00:16:43,920 We have certain methods for persuading the reluctant. 381 00:16:46,686 --> 00:16:48,492 Turn it around. It's backwards. 382 00:16:48,503 --> 00:16:49,914 - I can't see it. - It's backwards. 383 00:16:49,925 --> 00:16:53,353 Turn it so it faces them, but also is facing me. 384 00:16:53,364 --> 00:16:55,902 Turn it so the screen is facing us. 385 00:16:55,913 --> 00:16:57,507 - No, they can't see it. - To the left more. 386 00:16:57,518 --> 00:16:58,816 - Left, left. - Please be more expedient. 387 00:16:58,827 --> 00:16:59,903 Thank you. 388 00:16:59,914 --> 00:17:03,474 Slide one of 543: 389 00:17:03,485 --> 00:17:05,822 "Hurry Up and Wait: An Argument for 390 00:17:05,833 --> 00:17:07,019 and Statistical Review... 391 00:17:07,030 --> 00:17:09,597 - Make it stop. - ... of Energy Vampire Preservation... 392 00:17:09,608 --> 00:17:11,449 - It's too much. - ... Via Bureaucracy, 393 00:17:11,467 --> 00:17:13,299 - Secured Only Through..." - Fine. Fine. 394 00:17:13,310 --> 00:17:14,885 We-We'll do it, just... 395 00:17:14,896 --> 00:17:16,821 please let us out of here. 396 00:17:16,832 --> 00:17:18,865 Thanks, but we-we're still gonna read it. 397 00:17:18,876 --> 00:17:20,739 Just to reiterate. Still gonna 398 00:17:20,750 --> 00:17:23,150 - watch it and read it. - "Part One, Section One... " 399 00:17:25,812 --> 00:17:28,672 And I'm here to fight for the change you deserve, 400 00:17:28,683 --> 00:17:32,192 Staten Island. And with all of you, my Colin-izers, 401 00:17:32,203 --> 00:17:34,222 by my side, I can't lose. 402 00:17:34,233 --> 00:17:36,968 I'm so full of passion, 403 00:17:36,979 --> 00:17:38,516 I just want to scream! 404 00:17:40,946 --> 00:17:44,019 And now we're off to Mariners Harbor, 405 00:17:44,030 --> 00:17:45,265 Midland Beach, 406 00:17:45,276 --> 00:17:48,382 Randall Manor. Yee-haw! 407 00:17:48,400 --> 00:17:50,437 Okay. I'm just gonna take 408 00:17:50,448 --> 00:17:52,899 a quick break now to settle down. 409 00:17:52,910 --> 00:17:55,562 I can't keep doing this. 410 00:17:55,573 --> 00:17:58,290 Uh, I can't keep pretending to be 411 00:17:58,301 --> 00:18:00,950 Mr. Charisma to all these nimrods. 412 00:18:00,961 --> 00:18:02,114 It's awful. 413 00:18:02,125 --> 00:18:04,222 But the Energy Vampire Council said 414 00:18:04,233 --> 00:18:06,905 we have to win, or else. 415 00:18:07,962 --> 00:18:09,699 No. No. No. 416 00:18:09,737 --> 00:18:12,312 Enough. It ends now. 417 00:18:12,323 --> 00:18:14,260 What? 418 00:18:14,271 --> 00:18:16,140 Okay, where was I? 419 00:18:16,151 --> 00:18:18,822 Let's see here. Meiers Corners. 420 00:18:18,833 --> 00:18:21,583 Graniteville. How about Fort Wadsworth? 421 00:18:21,594 --> 00:18:22,931 Do I hear anyone from 422 00:18:22,942 --> 00:18:24,644 Randall Manor?! 423 00:18:24,655 --> 00:18:27,327 All right! 424 00:18:27,633 --> 00:18:28,970 What? 425 00:18:28,981 --> 00:18:32,053 Oh, i-it-it's not what it looks like. 426 00:18:32,064 --> 00:18:34,033 I was just beating off 427 00:18:34,044 --> 00:18:35,881 to all your beautiful faces 428 00:18:35,892 --> 00:18:37,723 during the break, and I-I guess 429 00:18:37,734 --> 00:18:41,074 I forgot to pull up my-my pants. 430 00:18:41,605 --> 00:18:44,477 So, I waited, like, 431 00:18:44,488 --> 00:18:45,972 five hours at the gym 432 00:18:45,983 --> 00:18:48,154 to bump into my friend Alexander. 433 00:18:48,527 --> 00:18:51,101 Then, when he finally did show up... 434 00:18:51,112 --> 00:18:54,194 Alexander! Come on. Oh, Alexander! 435 00:18:54,205 --> 00:18:55,675 I don't know. 436 00:18:55,686 --> 00:18:58,325 Maybe I rushed things a little with my big reveal. 437 00:18:58,375 --> 00:19:01,648 Alexander! Ta-da! 438 00:19:01,659 --> 00:19:02,894 Twins. 439 00:19:03,278 --> 00:19:04,580 Alexander, wait. 440 00:19:04,591 --> 00:19:06,063 I got to get out of this fucking city. 441 00:19:06,074 --> 00:19:07,109 Alexander! 442 00:19:07,139 --> 00:19:08,709 The excitement of our friendship 443 00:19:08,720 --> 00:19:11,095 made me overlook my vampire powers. 444 00:19:11,106 --> 00:19:12,112 Hi. 445 00:19:12,123 --> 00:19:14,862 My foreskin grew back very fast. 446 00:19:14,873 --> 00:19:16,810 Now he thinks I'm meshuggener, 447 00:19:17,018 --> 00:19:19,986 which means he thinks I'm a little bit of a putz. 448 00:19:27,699 --> 00:19:29,370 Shh. 449 00:19:31,134 --> 00:19:32,303 Shh. Pss, pss, pss, pss. 450 00:19:32,314 --> 00:19:35,252 No, don't stop, not on my account. Keep going. 451 00:19:35,263 --> 00:19:38,550 Now, I know I'm different from you people, but I am who I am. 452 00:19:38,561 --> 00:19:40,646 "And who are you?" I hear you ask. 453 00:19:40,657 --> 00:19:42,614 - Fuck's sake. - Well, that's a good question. 454 00:19:42,625 --> 00:19:44,396 I... 455 00:19:44,407 --> 00:19:46,779 am an esteemed British gentleman, 456 00:19:46,951 --> 00:19:48,621 well-bred to the manor born. 457 00:19:48,632 --> 00:19:50,436 I can speak 14 languages, 458 00:19:50,447 --> 00:19:51,923 as long as they are English. 459 00:19:51,934 --> 00:19:53,525 I can play any instrument, 460 00:19:53,536 --> 00:19:55,103 apart from bagpipes. 461 00:19:55,114 --> 00:19:57,252 They sound fucking terrible to everyone. 462 00:19:57,263 --> 00:19:58,921 I can fashion any tree, 463 00:19:58,932 --> 00:20:00,788 any hedge, into a vulva. 464 00:20:00,799 --> 00:20:05,453 In the days before medicine, I survived gonorrhea, chlamydia, 465 00:20:05,464 --> 00:20:08,337 the plague, clubfoot, leprosy, 466 00:20:08,348 --> 00:20:10,920 black fever, yellow fever, 467 00:20:11,274 --> 00:20:12,943 night fever. 468 00:20:12,978 --> 00:20:15,182 But most important, and I must emphasize 469 00:20:15,193 --> 00:20:17,530 that this is the most important thing about me: 470 00:20:18,455 --> 00:20:21,990 I am a certified master cocksman. 471 00:20:22,001 --> 00:20:23,604 To cut this short 472 00:20:23,615 --> 00:20:25,085 and to get straight to the point, 473 00:20:25,096 --> 00:20:27,968 you can all go f-f-fuck yourselves. 474 00:20:27,979 --> 00:20:29,405 Oh, for fuck's sake, Laszlo. 475 00:20:29,416 --> 00:20:31,440 Very hard. 476 00:20:35,766 --> 00:20:37,254 What's she doing, my love? 477 00:20:37,326 --> 00:20:38,677 What's happening? 478 00:20:45,709 --> 00:20:48,373 By some stroke of dumb luck, 479 00:20:48,384 --> 00:20:51,636 my new family absolutely bloody love Laszlo. 480 00:20:51,647 --> 00:20:53,895 You see, there is a tale in my country 481 00:20:53,906 --> 00:20:55,877 that has been passed down through generations 482 00:20:55,888 --> 00:20:57,776 of a wet-headed, 483 00:20:57,787 --> 00:20:59,958 wide-bodied, ignorant oaf, 484 00:20:59,969 --> 00:21:01,971 with the brains of a chewing gums. 485 00:21:01,982 --> 00:21:05,417 This spirit is said to continually reincarnate itself, 486 00:21:05,428 --> 00:21:08,580 but always as a pompous, perverted oaf. 487 00:21:08,591 --> 00:21:10,939 And my family think it is, well, 488 00:21:10,950 --> 00:21:12,128 Laszlo. 489 00:21:12,139 --> 00:21:14,892 And when you are in the presence of this spirit, 490 00:21:14,903 --> 00:21:17,873 it brings good luck and good fortune to everyone. 491 00:21:17,884 --> 00:21:21,369 - Hello there. How are you? - Vasiliás Pyuroni. 492 00:21:21,380 --> 00:21:23,551 The king of pigs. 493 00:21:23,562 --> 00:21:26,020 My king of pigs. 494 00:21:27,277 --> 00:21:30,183 He's very, very, very stupid. 495 00:21:30,419 --> 00:21:33,759 I want to say to my young boys, 496 00:21:34,086 --> 00:21:36,390 uh, Connor and Cra... 497 00:21:36,401 --> 00:21:38,405 Christoph... pher, 498 00:21:38,416 --> 00:21:41,990 to them, I say I'm sorry, Daddy's coming home. 499 00:21:43,666 --> 00:21:46,338 I-I'd like to say a few words myself. 500 00:21:47,659 --> 00:21:49,831 Thank you in advance 501 00:21:49,998 --> 00:21:53,538 for respecting my family's privacy... 502 00:21:53,898 --> 00:21:56,307 don't touch me... 503 00:21:56,318 --> 00:22:00,326 while we deal with this isolated incident 504 00:22:01,016 --> 00:22:03,120 in which my husband 505 00:22:03,131 --> 00:22:05,637 flashed and mooned 506 00:22:05,944 --> 00:22:09,772 the beautiful voters of Staten Island 507 00:22:09,783 --> 00:22:12,429 after a poorly-timed 508 00:22:12,440 --> 00:22:14,277 masturbation sesh. 509 00:22:14,460 --> 00:22:18,830 As well as the isolated incident in which 510 00:22:18,841 --> 00:22:20,484 we woke up to 511 00:22:20,495 --> 00:22:23,034 what sounded like a burglar in our house, 512 00:22:23,045 --> 00:22:25,324 and my husband immediately yelled, 513 00:22:25,335 --> 00:22:28,207 "Take her and my kids, don't take me" 514 00:22:28,218 --> 00:22:29,674 before realizing... 515 00:22:29,685 --> 00:22:32,489 ... it was just a racoon outside our house. 516 00:22:33,064 --> 00:22:35,191 This man has let us all down. 517 00:22:35,202 --> 00:22:36,739 But I will make it up to you 518 00:22:36,750 --> 00:22:40,741 by becoming your next borough comptroller. 519 00:22:41,858 --> 00:22:43,462 All right! 520 00:22:48,374 --> 00:22:50,717 I was surprised that 521 00:22:50,728 --> 00:22:53,083 Evie ran in my place. 522 00:22:53,094 --> 00:22:56,086 Only 18 people voted. 523 00:22:56,097 --> 00:22:57,833 So, with the write-in votes 524 00:22:57,844 --> 00:22:59,585 that Evie got from her 525 00:22:59,596 --> 00:23:01,066 breakup group... 526 00:23:01,761 --> 00:23:04,033 well, it was enough to carry the day. 527 00:23:04,044 --> 00:23:06,300 I think she'll do the council proud. 528 00:23:06,311 --> 00:23:09,316 - I-I'm happy for her. - Colin Robinson. 529 00:23:09,783 --> 00:23:12,215 Evie Russell. What are you doing here? 530 00:23:12,226 --> 00:23:14,464 I wanted to let you know... 531 00:23:17,086 --> 00:23:18,255 I'm sad. 532 00:23:18,394 --> 00:23:21,868 Why? I thought you'd enjoy being comptroller. 533 00:23:22,275 --> 00:23:24,185 I'm sad because 534 00:23:24,647 --> 00:23:26,785 we can't see each other anymore. 535 00:23:27,727 --> 00:23:30,201 But maybe you and I 536 00:23:30,212 --> 00:23:33,620 could meet up every once in a while 537 00:23:33,631 --> 00:23:36,033 - and later... - I don't want to do that. 538 00:23:36,044 --> 00:23:38,081 - But maybe w-we can... - I-I'm sorry. 539 00:23:38,092 --> 00:23:40,898 - I should give this back to you. - Yeah, I want this back. 540 00:23:40,926 --> 00:23:42,880 I hope you didn't pay too much for it. 541 00:23:42,891 --> 00:23:45,150 It gave me a rash, so I think it's made of 542 00:23:45,161 --> 00:23:46,763 some kind of really cheap metal. 543 00:23:46,774 --> 00:23:48,278 It's not metal. 544 00:23:48,289 --> 00:23:50,189 Oh. Well... 545 00:23:50,445 --> 00:23:53,184 I wish it didn't have to be this way. 546 00:23:56,236 --> 00:23:58,541 Evie, wh-why? 547 00:23:58,709 --> 00:24:01,114 It's... 548 00:24:01,587 --> 00:24:03,657 complicated. 549 00:24:06,164 --> 00:24:07,847 Nancy Meyers, 550 00:24:07,947 --> 00:24:09,717 2009. 551 00:24:24,893 --> 00:24:26,974 Nothing like spending some quality time with old frien... 552 00:24:26,985 --> 00:24:28,403 Shh! Shut the fuck up. 553 00:24:28,414 --> 00:24:30,719 I'm trying to watch a movie here. 554 00:25:16,269 --> 00:25:21,269 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 39494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.