Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,120 --> 00:00:26,080
Jay?
2
00:00:32,240 --> 00:00:33,200
Jay?
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,440
Fuck, Jay. Are you OK?
4
00:00:36,320 --> 00:00:37,200
Jay?
5
00:00:47,680 --> 00:00:50,200
"Held up, soz."
6
00:00:50,280 --> 00:00:52,960
Um...
7
00:00:53,040 --> 00:00:54,760
"Stopping for bevvies."
8
00:00:56,360 --> 00:00:57,320
Um...
9
00:00:57,400 --> 00:01:00,240
"In a car crash."
10
00:01:00,320 --> 00:01:01,200
"LOL."
11
00:01:01,280 --> 00:01:02,800
"Fuck my life."
12
00:01:02,880 --> 00:01:03,960
(COUGHING)
13
00:01:04,040 --> 00:01:07,320
Jay? Are you OK?
14
00:01:08,600 --> 00:01:12,320
Fuck. We're totally
going to miss the party.
15
00:01:14,200 --> 00:01:16,280
Babe, we can walk from here.
16
00:01:19,680 --> 00:01:22,120
Can you feel your legs?
17
00:01:22,200 --> 00:01:23,960
What?
18
00:01:24,040 --> 00:01:27,080
OK, I'm going,
I'm going to call someone.
19
00:01:29,720 --> 00:01:32,480
I got out but Jayden's stuck.
20
00:01:32,560 --> 00:01:33,960
We've got to get to the party.
21
00:01:34,040 --> 00:01:35,080
OK, we need the address.
22
00:01:35,160 --> 00:01:39,240
Oh, god, it's at my
boyfriend's Liam's house.
23
00:01:39,320 --> 00:01:41,520
Can we get dropped there after?
24
00:01:43,000 --> 00:01:44,400
So, he was pouring straight
from the bottle
25
00:01:44,480 --> 00:01:47,320
and it was making this pool
of tequila in between my boobs.
26
00:01:47,400 --> 00:01:49,560
OVER RADIO:
In your intermammary cleft.
27
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
Sure.
28
00:01:50,720 --> 00:01:53,520
And then he puts a lime between
his teeth and he bites down,
29
00:01:53,600 --> 00:01:56,040
and I realise he's making
that margarita.
30
00:01:56,120 --> 00:01:57,320
All over you?
31
00:01:57,400 --> 00:01:58,360
All over me.
32
00:01:58,440 --> 00:02:00,040
Classic or frozen?
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,960
Classic of course.
34
00:02:02,040 --> 00:02:03,520
With a little rim
of salt around my...
35
00:02:03,600 --> 00:02:04,680
(DOOR OPENS)
36
00:02:09,320 --> 00:02:11,200
You took off quickly yesterday.
37
00:02:11,280 --> 00:02:12,200
After work?
38
00:02:12,280 --> 00:02:13,640
Yeah, after the DOA.
39
00:02:13,720 --> 00:02:16,280
Yeah, well, it was dead on arrival,
40
00:02:16,360 --> 00:02:19,440
there was literally
nothing we could do.
41
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
So, big night?
42
00:02:21,800 --> 00:02:25,840
I'd say he was probably average,
just slightly above.
43
00:02:25,920 --> 00:02:27,200
So unprofessional.
44
00:02:28,720 --> 00:02:29,480
What?
45
00:02:29,560 --> 00:02:32,480
It's unprofessional,
using medical resources for your own
46
00:02:32,560 --> 00:02:35,760
selfish, self-inflicted
death sex hangover.
47
00:02:37,760 --> 00:02:40,080
So, it has to be
someone new every time?
48
00:02:40,160 --> 00:02:43,280
Your weird life affirming,
dead patient sex?
49
00:02:43,360 --> 00:02:45,840
It can't be with
the same person twice?
50
00:02:46,880 --> 00:02:48,280
RADIO: Yeah, it can.
51
00:02:48,360 --> 00:02:49,560
Yeah, it can.
52
00:02:49,640 --> 00:02:50,800
Is that on?
53
00:02:50,880 --> 00:02:51,960
It's a sound policy, Cate.
54
00:02:52,040 --> 00:02:54,400
You're getting too caught up
in the details.
55
00:02:55,560 --> 00:02:56,640
Also...
56
00:02:56,720 --> 00:02:58,000
Car 984!
57
00:02:58,080 --> 00:02:59,320
This is car 984.
58
00:02:59,400 --> 00:03:01,040
Get off the trip, you've got a job.
59
00:03:01,120 --> 00:03:03,160
I'm not on it...
60
00:03:03,240 --> 00:03:04,760
Yep. Copy that.
61
00:03:17,000 --> 00:03:18,480
Take the lead on this one.
62
00:03:18,560 --> 00:03:19,920
Too hung over?
63
00:03:20,000 --> 00:03:22,480
No, I'm your mentor,
you're meant to do what I say.
64
00:03:22,560 --> 00:03:24,200
That's how it works.
65
00:03:24,280 --> 00:03:25,240
He's in here.
66
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Hi, I'm Cate.
Can you tell me your name?
67
00:03:30,080 --> 00:03:32,720
Jayden. Jay. My foot's stuck.
68
00:03:32,800 --> 00:03:35,840
OK. Are you hurt anywhere?
You said you can't feel your legs.
69
00:03:35,920 --> 00:03:38,600
Yeah, nah, they're back.
It was just my skinny jeans.
70
00:03:38,680 --> 00:03:40,720
They're so fucking cancelled.
71
00:03:40,800 --> 00:03:43,080
Right? OK, that's good.
That's good.
72
00:03:43,160 --> 00:03:45,680
It won't open.
Seatbelt is stuck too.
73
00:03:45,760 --> 00:03:47,320
OK, we'll get you
out of there soon.
74
00:03:47,400 --> 00:03:48,920
First, I just need to
do a few checks.
75
00:03:49,000 --> 00:03:50,120
Shut up.
76
00:03:50,200 --> 00:03:53,360
Liam sent a shocked face
and a winky kiss.
77
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
He said, "Are you OK?"
78
00:03:55,920 --> 00:03:59,040
Babe, what should I say?
79
00:03:59,120 --> 00:04:00,840
"Be better if you were here."
80
00:04:00,920 --> 00:04:04,320
Cat with heart eyes, shooting star,
81
00:04:04,400 --> 00:04:07,360
rainbow, skull and crossbones.
82
00:04:08,960 --> 00:04:10,840
Octopus?
83
00:04:10,920 --> 00:04:13,520
You don't think octopus
sounds desperate?
84
00:04:13,600 --> 00:04:14,960
Right, you both need your heads read.
85
00:04:15,040 --> 00:04:17,360
Brooklyn, go wait by the ambulance
over there.
86
00:04:20,960 --> 00:04:22,200
(TAKES PHOTO)
87
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
Yuck, no. Delete.
88
00:04:27,800 --> 00:04:29,760
OK, Jayden, just stay still.
89
00:04:29,840 --> 00:04:31,840
I just need to check a few...
90
00:04:31,920 --> 00:04:33,880
- Just try not to move your head
- OK.
91
00:04:33,960 --> 00:04:36,040
No, try not to move your head.
92
00:04:36,120 --> 00:04:37,160
Duh.
93
00:04:37,240 --> 00:04:39,680
You just moved your head.
94
00:04:39,760 --> 00:04:40,520
Jayden!
95
00:04:40,600 --> 00:04:42,920
Fuck's sake, mate,
you get it back when you're out.
96
00:04:43,000 --> 00:04:47,240
Sorry, it's just my mates want me
to bring more booze, so.
97
00:04:47,320 --> 00:04:49,480
Just tell me if anything hurts.
98
00:04:51,040 --> 00:04:52,800
My parents want me
to be a doctor too.
99
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
- She's not a doctor.
- Yeah, well, I will be.
100
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
Or a lawyer, just because
I'm getting the grades.
101
00:04:58,080 --> 00:04:58,880
Good for you.
102
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
So, you must be, like,
literally crazy smart too.
103
00:05:02,000 --> 00:05:04,480
Me? Oh, well, it's all figurative.
104
00:05:04,560 --> 00:05:05,920
Figuratively crazy.
105
00:05:07,320 --> 00:05:09,400
So, you look like you're all
in one place,
106
00:05:09,480 --> 00:05:10,840
which is great.
107
00:05:10,920 --> 00:05:12,840
Tayls, what's the ETA
on the fireys?
108
00:05:12,920 --> 00:05:13,880
Smoke.
109
00:05:13,960 --> 00:05:15,680
You, over by the ambulance now!
110
00:05:15,760 --> 00:05:16,520
What?
111
00:05:16,600 --> 00:05:17,960
There is smoke and we've got
a petrol leak,
112
00:05:18,040 --> 00:05:21,120
so we need to get them
out of there right now.
113
00:05:21,200 --> 00:05:22,120
Tayls, what do you...
114
00:05:22,200 --> 00:05:24,080
It's protocol!
We can't enter the vehicle.
115
00:05:24,160 --> 00:05:25,280
The fireys are on the way.
116
00:05:25,360 --> 00:05:27,520
No time and I am not in the mood
for Tinder tonight,
117
00:05:27,600 --> 00:05:28,480
if you know what I mean.
118
00:05:28,560 --> 00:05:30,360
Tinder?
Well, you do have other options.
119
00:05:30,440 --> 00:05:32,360
I mean, we did rush into things,
we didn't have dinner or a drink...
120
00:05:32,440 --> 00:05:34,440
Cate! Now is not the time
for that conversation.
121
00:05:34,520 --> 00:05:36,200
What conversation?
What's happening?
122
00:05:36,280 --> 00:05:38,600
What's happening is that her brain
wants to save you,
123
00:05:38,680 --> 00:05:40,160
but her vagina wants you to die.
124
00:05:40,240 --> 00:05:42,000
What? That is not...
125
00:05:42,080 --> 00:05:44,720
It's your vulva if you want to be
anatomically correct about it.
126
00:05:44,800 --> 00:05:47,480
Shit. Shit.
Cate, I need the shears.
127
00:05:51,320 --> 00:05:53,240
Just twist your foot
that way, gently,
128
00:05:53,320 --> 00:05:55,440
I'm going to get you to go
right out the window.
129
00:06:21,840 --> 00:06:24,800
Hashtag smoking hot siren.
130
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
Your look right now
is literally fire.
131
00:06:27,160 --> 00:06:28,760
It's figuratively.
132
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
(EXPLOSION)
133
00:06:34,480 --> 00:06:35,920
Oh, shit.
134
00:06:36,000 --> 00:06:37,040
As you were.
135
00:06:37,120 --> 00:06:38,640
(SIRENS)
136
00:06:54,120 --> 00:06:55,880
Thanks for dinner.
137
00:06:55,960 --> 00:06:57,400
Thanks for the drink.
138
00:07:00,080 --> 00:07:02,120
Today was...
139
00:07:02,200 --> 00:07:04,360
That was impressive.
What you did.
140
00:07:06,080 --> 00:07:09,600
Smoking hot siren. You loved it.
141
00:07:09,680 --> 00:07:15,120
I mean, it does have 5,759...
142
00:07:15,200 --> 00:07:17,600
No, 5764, oh!
143
00:07:17,680 --> 00:07:18,640
5778 likes.
144
00:07:18,720 --> 00:07:19,880
Oh, cool.
145
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
You're jealous.
146
00:07:22,040 --> 00:07:23,520
(LAUGHS)
147
00:07:23,600 --> 00:07:25,080
As if.
148
00:07:25,160 --> 00:07:26,720
Don't go getting any ideas.
149
00:07:26,800 --> 00:07:28,640
Nah, I wouldn't.
150
00:07:28,720 --> 00:07:29,840
I mean, no one died.
151
00:07:31,880 --> 00:07:33,160
There's always tomorrow.
10122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.