All language subtitles for Tomorrow.I.Will.Dai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,576 It was love at first sight. 3 00:00:50,884 --> 00:00:53,428 On my usual commute to school, 4 00:00:57,182 --> 00:01:01,520 I suddenly found myself head over heels. 5 00:01:08,193 --> 00:01:12,281 In response, my first thought was, 6 00:01:12,781 --> 00:01:15,325 �Gimme a break�. 7 00:01:21,957 --> 00:01:24,293 This is Shugakuin Station. 8 00:01:28,880 --> 00:01:34,636 After all, this is someone I'll never see again. 9 00:01:36,680 --> 00:01:40,892 Once I get off the train, that'll be it. 10 00:01:48,400 --> 00:01:50,736 I know what I'll do. 11 00:01:51,903 --> 00:01:55,324 If we get off the same station, I'll talk to her. 12 00:01:56,366 --> 00:01:59,328 Right, that's what... 13 00:01:59,494 --> 00:02:01,830 This is Takaragaike Station. 14 00:02:07,753 --> 00:02:08,754 Excuse me. 15 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Excuse me. 16 00:02:27,814 --> 00:02:28,690 Um... 17 00:02:31,735 --> 00:02:34,112 Day 1. 18 00:02:34,196 --> 00:02:37,032 Will you give me your email? 19 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 I saw you on the train, and... 20 00:02:44,373 --> 00:02:47,292 I think I'm in love with you. 21 00:02:49,461 --> 00:02:54,925 I know this is sudden, but it's true! I'm even surprised myself... 22 00:02:58,595 --> 00:03:01,890 I don't have a cell phone. 23 00:03:02,974 --> 00:03:03,975 What? 24 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 Oh. 25 00:03:12,859 --> 00:03:14,027 I get it. 26 00:03:15,445 --> 00:03:16,905 I catch... 27 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 your drift. 28 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 Bye. 29 00:03:23,745 --> 00:03:25,122 That's not what I meant! 30 00:03:26,873 --> 00:03:28,667 I really don't have one 31 00:03:34,923 --> 00:03:38,802 I'm Takatoshi Minamiyama 32 00:03:41,430 --> 00:03:42,889 I'm twenty 33 00:03:43,014 --> 00:03:46,351 I'm Emi Fukuju I'm twenty, too. 34 00:03:46,601 --> 00:03:50,355 Oh, we're the same age Huh... 35 00:03:58,822 --> 00:04:00,323 Oh, nothing 36 00:04:02,325 --> 00:04:07,289 I'm studying cartoons at the art school up ahead. 37 00:04:07,539 --> 00:04:08,874 Cartoons? 38 00:04:09,624 --> 00:04:13,754 You know, like those satirical drawings of politicians 39 00:04:13,879 --> 00:04:17,382 I might've seen those before How unusual. 40 00:04:19,468 --> 00:04:22,387 I go to a cosmetology school 41 00:04:23,472 --> 00:04:25,098 ls there one nearby? 42 00:04:25,223 --> 00:04:28,018 No, I just forgot to get off 43 00:04:28,351 --> 00:04:30,437 I just moved here. 44 00:04:36,526 --> 00:04:38,153 Can I ask you something? 45 00:04:39,529 --> 00:04:40,322 Sure. 46 00:04:41,239 --> 00:04:42,741 Why me? 47 00:04:43,992 --> 00:04:46,828 Like... what about me'? 48 00:04:56,296 --> 00:04:57,631 I don't know. 49 00:05:00,008 --> 00:05:04,930 I just knew instinctively that you're the one... 50 00:05:06,473 --> 00:05:08,558 and I had to talk to you. 51 00:05:10,185 --> 00:05:11,937 Otherwise, there's no way 52 00:05:15,315 --> 00:05:16,608 Sorry, that's creepy. 53 00:05:16,733 --> 00:05:17,818 Oh, no. 54 00:05:25,992 --> 00:05:31,540 The Demachiyanagi-bound train will soon arrive at platform 3. 55 00:05:31,665 --> 00:05:35,335 By the way, Takaragaike is my... 56 00:05:38,255 --> 00:05:39,214 You have to go? 57 00:05:40,799 --> 00:05:42,092 I should get going. 58 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 Bye. 59 00:05:46,638 --> 00:05:47,848 Wait! 60 00:05:49,558 --> 00:05:50,934 Will I see you... 61 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 again? 62 00:06:03,738 --> 00:06:04,573 What's wrong? 63 00:06:07,659 --> 00:06:08,785 It's just... 64 00:06:10,078 --> 00:06:11,746 a sad thing happened 65 00:06:15,792 --> 00:06:17,085 I'll see you again. 66 00:06:19,421 --> 00:06:20,589 Until then. 67 00:06:25,594 --> 00:06:26,469 Until then. 68 00:06:28,221 --> 00:06:29,514 Until tomorrow. 69 00:06:46,072 --> 00:06:49,492 �Until tomorrow,� she said. 70 00:06:55,248 --> 00:06:56,833 You, picking up girls? 71 00:06:56,958 --> 00:06:59,127 I wasn't picking her up. 72 00:06:59,294 --> 00:07:00,754 - Good morning, Ueyama. - Hey. 73 00:07:01,421 --> 00:07:03,048 I was dead serious. 74 00:07:03,173 --> 00:07:05,467 Serious about picking her up 75 00:07:05,634 --> 00:07:06,718 I guess... 76 00:07:06,843 --> 00:07:09,638 Thought you were only into drawing. 77 00:07:09,763 --> 00:07:11,473 Show me a picture of her. 78 00:07:11,640 --> 00:07:13,308 - Didn't take any. - Then draw her. 79 00:07:13,433 --> 00:07:15,268 Don't be ridiculous. 80 00:07:15,393 --> 00:07:19,022 And you didn't even get her number? 81 00:07:19,147 --> 00:07:22,734 I'm not smooth like you, okay? 82 00:07:22,984 --> 00:07:26,029 So what should I do'? 83 00:07:27,155 --> 00:07:29,324 - I'm sure you'll see her. - What? 84 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 You told her about this school? 85 00:07:31,660 --> 00:07:32,911 Yeah, and my major. 86 00:07:33,036 --> 00:07:34,829 Then she'll come find you. 87 00:07:35,413 --> 00:07:36,790 You think? 88 00:07:37,165 --> 00:07:38,541 It'll be fine! 89 00:07:38,667 --> 00:07:39,876 Ow... 90 00:07:40,502 --> 00:07:41,586 Later 91 00:07:44,297 --> 00:07:47,968 Ueyama is good with girls but loose about things. 92 00:07:48,969 --> 00:07:53,181 That looseness always helps me out, though. 93 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 The next day... 94 00:08:00,522 --> 00:08:02,607 I looked for her on the train. 95 00:08:04,192 --> 00:08:06,361 I boarded at the same time. 96 00:08:10,407 --> 00:08:11,866 I had assumed 97 00:08:12,617 --> 00:08:16,871 that �Until tomorrow� meant meeting on the train again. 98 00:08:46,067 --> 00:08:47,235 Good. 99 00:08:47,944 --> 00:08:49,571 Looks great. 100 00:08:52,282 --> 00:08:54,659 The one that'll get displayed at school. 101 00:08:56,369 --> 00:08:56,995 Huh? 102 00:08:57,120 --> 00:08:59,122 Nice lines on the bottom. 103 00:09:00,331 --> 00:09:04,961 Oh, it's nice, right? The neck came out well, too. 104 00:09:09,215 --> 00:09:10,592 Why are you here? 105 00:09:11,926 --> 00:09:14,179 I said �Until tomorrow�. 106 00:09:14,304 --> 00:09:16,973 Day 2. 107 00:09:17,015 --> 00:09:18,516 And you said you'll be drawing here. 108 00:09:18,558 --> 00:09:20,060 Oh... did I? 109 00:09:20,268 --> 00:09:24,606 Wow, giraffes are so big. 110 00:09:26,816 --> 00:09:30,779 Hey, weren't you about to say something yesterday? 111 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 What? 112 00:09:32,739 --> 00:09:35,617 Something about Takaragaike... 113 00:09:38,286 --> 00:09:41,831 Oh, it's one of my favorite places, is all. 114 00:09:41,956 --> 00:09:43,374 Huh. 115 00:09:44,000 --> 00:09:45,877 - I want to go. - What? 116 00:09:49,130 --> 00:09:50,006 What, now? 117 00:09:51,508 --> 00:09:52,509 Now. 118 00:09:59,682 --> 00:10:02,644 It's kind of a special place for me. 119 00:10:03,812 --> 00:10:05,230 Huh. 120 00:10:09,234 --> 00:10:12,654 I was five, and it was about this time of year. 121 00:10:15,073 --> 00:10:18,827 I fell off that pier and was drowning. 122 00:10:23,456 --> 00:10:25,208 Just when I thought I'd die, 123 00:10:26,167 --> 00:10:28,878 some woman came and saved me. 124 00:10:31,214 --> 00:10:33,424 I remember how tightly she held me. 125 00:10:36,845 --> 00:10:39,931 So you owe your life to her. 126 00:10:43,226 --> 00:10:46,521 I nearly died when I was five, too. 127 00:10:47,522 --> 00:10:48,523 Seriously? 128 00:10:49,691 --> 00:10:50,859 What a coincidence. 129 00:10:58,741 --> 00:11:00,702 Oh, before I forget... 130 00:11:02,162 --> 00:11:05,415 Would you mind giving me your phone number? 131 00:11:05,540 --> 00:11:08,042 Oh, sure. 132 00:11:12,046 --> 00:11:14,382 Oops, not this one. 133 00:11:26,227 --> 00:11:27,103 Here. 134 00:11:28,521 --> 00:11:29,522 Thanks 135 00:11:33,776 --> 00:11:35,695 Emi Fukuju 075-117-XXXX. 136 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 - You can't be serious. - Huh? 137 00:11:38,781 --> 00:11:43,912 Take her to coffee or dinner later! Or at least set the next date. 138 00:11:45,330 --> 00:11:46,748 That's too sudden. 139 00:11:46,873 --> 00:11:48,499 You told her you love her. 140 00:11:49,250 --> 00:11:53,755 And she went out of her way to come see you, right? 141 00:11:54,797 --> 00:11:59,469 And you were happy just getting her number? 142 00:11:59,594 --> 00:12:03,765 Bet she was confused when you said goodbye. 143 00:12:04,933 --> 00:12:09,270 Like, �I thought he likes me, why won't he ask me out?� 144 00:12:09,437 --> 00:12:11,481 Then what should I do? 145 00:12:16,945 --> 00:12:18,696 Call her right now. 146 00:12:19,030 --> 00:12:20,281 - What? - Ask her out. 147 00:12:20,406 --> 00:12:21,950 - Now? - Now! 148 00:12:23,451 --> 00:12:24,077 But... 149 00:12:24,202 --> 00:12:27,121 If you can't do that, you'll never date anyone. 150 00:12:32,585 --> 00:12:34,671 Okay... I'll call her. 151 00:12:35,463 --> 00:12:36,464 Good! 152 00:12:50,478 --> 00:12:51,521 How do I start? 153 00:12:51,646 --> 00:12:57,402 Well, like �Thanks for today,� or... Oh, c'mon! 154 00:12:57,527 --> 00:13:01,322 Wait, what're you doing? Hey... 155 00:13:01,990 --> 00:13:04,325 The phone's ringing! Write what I should say. 156 00:13:04,492 --> 00:13:05,827 - You serious? - Just write it. 157 00:13:08,621 --> 00:13:09,789 Hello? 158 00:13:12,959 --> 00:13:15,837 Is this Fukuju san? 159 00:13:16,629 --> 00:13:18,172 Minamiyama san? 160 00:13:18,673 --> 00:13:20,550 Um, yeah... Uh... 161 00:13:20,842 --> 00:13:23,469 Thank her for today first! 162 00:13:23,970 --> 00:13:26,723 Thanks for coming today 163 00:13:26,764 --> 00:13:29,017 I was happy 164 00:13:29,058 --> 00:13:31,686 I was happy to see you. 165 00:13:33,021 --> 00:13:34,689 I was happy to see you, too. 166 00:13:36,858 --> 00:13:39,944 The reason I called you is... 167 00:13:39,986 --> 00:13:41,946 Movie! Safe bet. 168 00:13:42,196 --> 00:13:44,032 Do you wanna go see a movie? 169 00:13:44,532 --> 00:13:45,325 Uh... 170 00:13:45,326 --> 00:13:47,410 I recommend Minami-Kaikan! 171 00:13:47,493 --> 00:13:49,829 There's a good one playing at Minami-Kaikan. 172 00:13:50,330 --> 00:13:52,790 - What is that? - Don't worry! 173 00:13:52,915 --> 00:13:54,959 Okay, sure. 174 00:13:56,502 --> 00:13:59,047 Oh really? Great! 175 00:13:59,172 --> 00:14:01,924 When are you free? 176 00:14:02,425 --> 00:14:03,426 Tomorrow. 177 00:14:03,885 --> 00:14:05,386 Tomorrow? 178 00:14:05,511 --> 00:14:06,262 Say yes! 179 00:14:07,388 --> 00:14:10,850 Okay, tomorrow at 1 pm, then. 180 00:14:11,142 --> 00:14:12,226 We'll meet at... 181 00:14:12,393 --> 00:14:14,145 Sanjo Bridge! 182 00:14:14,270 --> 00:14:16,356 Know where Sanjo Bridge is? 183 00:14:16,939 --> 00:14:18,941 Good, we'll meet there. 184 00:14:19,484 --> 00:14:21,819 Okay... See you. 185 00:14:26,324 --> 00:14:29,410 I did it! Thank you, Ueyama! 186 00:14:29,577 --> 00:14:30,828 Get off me! 187 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 You're amazing! 188 00:14:36,084 --> 00:14:37,335 Sorry, sorry. 189 00:14:40,254 --> 00:14:41,798 - Hey, Takatoshi. - Oh, hey! 190 00:14:41,923 --> 00:14:43,257 Sorry, I'm in a rush. 191 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 Your assignment from yesterday is up on display. 192 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 What? 193 00:15:11,077 --> 00:15:12,078 Oh! 194 00:15:23,339 --> 00:15:26,300 Ueyama gave me tips on going on a date. 195 00:15:27,218 --> 00:15:30,304 First, arrive early and browse the area. 196 00:15:30,555 --> 00:15:34,851 Don't be that guy who's lost or nervous. 197 00:15:37,019 --> 00:15:39,730 And show her what you enjoy. 198 00:15:40,648 --> 00:15:45,111 If you can't share that joy, there's no point dating her 199 00:15:47,697 --> 00:15:49,532 I'll try today's special 200 00:15:55,913 --> 00:15:59,041 I'd love for her to try this, I thought. 201 00:16:00,334 --> 00:16:03,921 And that's when I realized... 202 00:16:05,548 --> 00:16:09,343 I can't help but want to share everything with her. 203 00:16:12,180 --> 00:16:16,601 That's what it is to be in love. 204 00:16:21,564 --> 00:16:23,399 Day 3 205 00:16:23,483 --> 00:16:24,984 Minamiyama san. 206 00:16:34,076 --> 00:16:36,370 Okay, well... 207 00:16:37,079 --> 00:16:38,372 - Shall we? - Sure. 208 00:16:39,457 --> 00:16:44,587 The back alleys here are really interesting. 209 00:16:44,712 --> 00:16:47,924 It's great, I love places like these. 210 00:16:50,927 --> 00:16:53,721 Wow, look at this. 211 00:16:54,764 --> 00:16:56,891 It's amazing. 212 00:16:58,893 --> 00:17:01,187 Isn't it? 213 00:17:06,234 --> 00:17:08,319 This is unbelievable! 214 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 Right? 215 00:17:11,739 --> 00:17:15,493 Hey, that fried chicken place looks good too, no? 216 00:17:16,327 --> 00:17:17,912 - Let's try it. - What? 217 00:17:23,000 --> 00:17:25,586 It's pretty... ordinary. 218 00:17:26,087 --> 00:17:28,589 Yeah, well... 219 00:17:30,091 --> 00:17:31,926 We should go to the cinema... 220 00:17:32,093 --> 00:17:33,094 Wait. 221 00:17:33,928 --> 00:17:35,638 I want the pizza again. 222 00:17:36,097 --> 00:17:37,098 What? 223 00:17:37,515 --> 00:17:42,687 I can't just end my meal on this sour note 224 00:17:50,861 --> 00:17:53,406 Fukuju san, you're funny. 225 00:17:53,531 --> 00:17:54,574 What? 226 00:18:13,968 --> 00:18:14,969 It's nice. 227 00:18:17,763 --> 00:18:18,806 Oh. 228 00:18:22,268 --> 00:18:23,728 So cute. 229 00:18:25,021 --> 00:18:27,982 It's cute Is it a Pomeranian? 230 00:18:28,566 --> 00:18:30,484 Just irresistible. 231 00:18:31,402 --> 00:18:36,949 What's cute is seeing that tiny dog rushing to keep up 232 00:18:38,242 --> 00:18:40,745 Minamiyama san, you're funny. 233 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 What? 234 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 It's beautiful. 235 00:19:27,333 --> 00:19:28,584 Oh, nothing. 236 00:19:29,710 --> 00:19:33,089 Just feels... strange. 237 00:19:33,714 --> 00:19:34,965 What does? 238 00:19:37,051 --> 00:19:40,971 Being here with you, like this. 239 00:19:43,683 --> 00:19:45,017 For me, too. 240 00:19:45,851 --> 00:19:47,186 It's my first time. 241 00:19:50,231 --> 00:19:51,565 Going on a date. 242 00:19:52,066 --> 00:19:54,235 This is my first date. 243 00:19:54,902 --> 00:19:55,903 What? 244 00:19:57,238 --> 00:19:58,739 That's what everyone says. 245 00:19:59,240 --> 00:20:02,952 But I could never ask anyone out, 246 00:20:03,786 --> 00:20:06,330 and no one's ever asked me out. 247 00:20:07,623 --> 00:20:10,584 Guys probably think they have no chance. 248 00:20:14,547 --> 00:20:16,674 That's why I was so happy. 249 00:20:18,175 --> 00:20:22,763 I always wanted someone to say �I'm in love with you�. 250 00:20:31,313 --> 00:20:32,982 Can I tell you something? 251 00:20:36,444 --> 00:20:40,197 I was actually watching you the whole time. 252 00:20:43,743 --> 00:20:44,744 What? 253 00:20:45,453 --> 00:20:47,037 Didn't notice, did you? 254 00:21:01,469 --> 00:21:02,720 Fukuju san. 255 00:21:11,479 --> 00:21:12,605 Will you... 256 00:21:15,065 --> 00:21:16,525 be my girlfriend? 257 00:21:24,450 --> 00:21:27,244 I'm not some angel, you know. 258 00:21:27,745 --> 00:21:29,663 Even though people think I am. 259 00:21:34,251 --> 00:21:35,252 That's okay. 260 00:21:36,420 --> 00:21:38,798 I can be a spoiled brat. 261 00:21:38,923 --> 00:21:43,302 Sometimes I can be kind of selfish. 262 00:21:45,596 --> 00:21:46,597 That's okay. 263 00:21:48,307 --> 00:21:52,686 Also, my mood can swing based on what I eat. 264 00:21:54,480 --> 00:21:55,523 That's okay. 265 00:21:58,526 --> 00:21:59,902 I see 266 00:22:10,996 --> 00:22:12,873 I'm looking forward to it. 267 00:22:19,421 --> 00:22:20,714 Me, too. 268 00:22:31,392 --> 00:22:35,312 Almost forgot, there's one more thing 269 00:22:38,065 --> 00:22:39,358 'I... 270 00:22:41,861 --> 00:22:43,654 tend to cry easily 271 00:23:05,217 --> 00:23:06,677 Minamiyama san 272 00:23:08,804 --> 00:23:10,264 Sorry I'm late. 273 00:23:10,389 --> 00:23:12,016 Oh, no worries. 274 00:23:15,311 --> 00:23:17,396 This is Ueyama. 275 00:23:18,147 --> 00:23:20,774 Nice to meet you, I'm Emi Fukuju 276 00:23:21,275 --> 00:23:23,319 I'm Shoichi Ueyama 277 00:23:23,485 --> 00:23:24,778 Sorry about this guy. 278 00:23:24,945 --> 00:23:26,155 What does that mean? 279 00:23:26,864 --> 00:23:27,615 I know 280 00:23:27,781 --> 00:23:29,617 I know? 281 00:23:32,119 --> 00:23:36,832 So this is your new apartment... 282 00:23:38,417 --> 00:23:41,837 Ueyama kept bugging me to move out of his place. 283 00:23:41,962 --> 00:23:44,840 My aunt owns the building, so come anytime. 284 00:23:44,965 --> 00:23:45,966 Okay. 285 00:23:46,258 --> 00:23:48,093 Well, I'm ready to help! 286 00:23:48,719 --> 00:23:52,681 You can go put your bag down in my room, to the right 287 00:23:53,891 --> 00:23:56,060 I'll go take this up, too. 288 00:23:57,978 --> 00:23:58,979 Thanks. 289 00:24:06,153 --> 00:24:07,154 Nice girl. 290 00:24:07,696 --> 00:24:08,697 Right? 291 00:24:09,531 --> 00:24:11,367 Better treat her right. 292 00:24:12,868 --> 00:24:13,911 Yeah. 293 00:24:16,163 --> 00:24:17,831 What are you talking about? 294 00:24:17,998 --> 00:24:21,627 When he first asked you out, I was helping... 295 00:24:21,752 --> 00:24:24,421 Hey, Ueyama! Get that fridge! 296 00:24:24,546 --> 00:24:25,172 Tell me more! 297 00:24:25,339 --> 00:24:27,591 Don't worry, take the light stuff. 298 00:24:27,716 --> 00:24:29,426 Here, here. 299 00:24:30,260 --> 00:24:31,428 What are you... 300 00:24:31,553 --> 00:24:32,930 Dammit. 301 00:24:33,055 --> 00:24:34,181 See, I told you! 302 00:24:44,024 --> 00:24:47,361 Well, I think I'll head back now. 303 00:24:47,486 --> 00:24:50,406 - Thanks for everything. - In lieu of a housewarming gift. 304 00:24:50,531 --> 00:24:51,532 Cool 305 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 Ueyama san 306 00:24:57,204 --> 00:25:00,874 I hope you'll stay good friends with him. 307 00:25:08,090 --> 00:25:09,299 Watch out for this guy. 308 00:25:09,425 --> 00:25:11,385 Oh, shut up. 309 00:25:11,552 --> 00:25:12,928 - Later. - Thanks. 310 00:25:25,733 --> 00:25:28,902 About how we call each other... 311 00:25:31,071 --> 00:25:35,659 I feel like calling you Fukuju san is too formal. 312 00:25:36,076 --> 00:25:38,912 I know, it's too dry. 313 00:25:39,830 --> 00:25:41,123 Too dry, huh? 314 00:25:41,540 --> 00:25:43,709 It's an important point. 315 00:25:47,129 --> 00:25:51,008 At what point does everyone switch to casual? 316 00:25:52,092 --> 00:25:54,344 Now's the time, now. 317 00:25:57,347 --> 00:25:58,599 Now, huh? 318 00:26:02,436 --> 00:26:03,437 Then... 319 00:26:06,440 --> 00:26:07,941 Emi chan 320 00:26:09,359 --> 00:26:10,694 Takatoshi kun. 321 00:26:24,416 --> 00:26:25,584 What's wrong? 322 00:26:26,126 --> 00:26:28,337 Just... dust. 323 00:26:29,797 --> 00:26:31,882 - You okay? - Yeah. 324 00:26:33,717 --> 00:26:37,137 Okay, cleaning done! Time to unpack. 325 00:26:37,596 --> 00:26:38,597 Yes, ma'am. 326 00:26:57,908 --> 00:27:00,577 Just... appreciating your curves. 327 00:27:00,994 --> 00:27:01,829 Pervert! 328 00:27:01,995 --> 00:27:03,872 I mean aesthetically. 329 00:27:04,540 --> 00:27:05,999 I'm serious. 330 00:27:24,893 --> 00:27:26,019 Oh, that 331 00:27:26,812 --> 00:27:30,065 I'm keeping it for that woman who saved me. 332 00:27:30,524 --> 00:27:32,025 Huh. 333 00:27:32,609 --> 00:27:39,032 About five years after she saved me, I ran into her in my neighborhood. 334 00:27:42,411 --> 00:27:46,540 She asked me to hold on to it until we see each other again. 335 00:27:47,708 --> 00:27:49,793 So mysterious. 336 00:27:51,461 --> 00:27:53,046 Wonder if I'll see her again. 337 00:27:59,261 --> 00:28:00,262 Hey! 338 00:28:00,596 --> 00:28:02,973 Did you draw these? 339 00:28:03,473 --> 00:28:05,309 Back in elementary school. 340 00:28:05,475 --> 00:28:06,768 Can I read it'? 341 00:28:06,894 --> 00:28:08,020 Go ahead. 342 00:28:14,401 --> 00:28:17,821 I drew them during recess and showed them to friends. 343 00:28:18,113 --> 00:28:20,866 Kept all the volumes in a box. 344 00:28:21,617 --> 00:28:24,745 I loved hearing them say, �When's the next one coming?� 345 00:28:24,912 --> 00:28:27,539 You're such an artist. 346 00:28:35,881 --> 00:28:39,009 You've always been like that. 347 00:28:43,889 --> 00:28:47,059 Okay, let's finish up before it gets dark. 348 00:28:48,268 --> 00:28:50,437 Yup, let's do it. 349 00:28:53,148 --> 00:28:54,608 Will you get in trouble? 350 00:28:54,733 --> 00:28:56,401 It should be fine. 351 00:28:58,237 --> 00:29:00,280 So midnight is your curfew... 352 00:29:00,489 --> 00:29:03,242 That's right, I'm like Cinderella. 353 00:29:03,367 --> 00:29:04,618 Yes, yes. 354 00:29:14,503 --> 00:29:16,004 It's cold. 355 00:29:25,973 --> 00:29:27,099 Say... 356 00:29:29,685 --> 00:29:30,769 Let's... 357 00:29:32,062 --> 00:29:33,355 hold hands. 358 00:29:35,065 --> 00:29:35,983 Sure. 359 00:29:53,250 --> 00:29:54,251 It's nice. 360 00:29:57,671 --> 00:29:58,922 Holding hands... 361 00:30:00,007 --> 00:30:02,009 with a girlfriend like this. 362 00:30:03,010 --> 00:30:04,469 It's my first time. 363 00:30:08,390 --> 00:30:09,850 It's really nice. 364 00:30:23,155 --> 00:30:24,948 What a nice thing to say. 365 00:30:27,326 --> 00:30:29,286 You really do cry easily. 366 00:30:38,211 --> 00:30:40,213 (Until tomorrow) 367 00:30:43,258 --> 00:30:45,302 Until tomorrow. 368 00:30:48,722 --> 00:30:50,640 �Until tomorrow�. 369 00:30:51,558 --> 00:30:54,895 Before long, those became like our secret password. 370 00:30:58,565 --> 00:31:02,277 We started going on dates nearly everyday 371 00:31:03,070 --> 00:31:04,071 I'll hold that. 372 00:31:04,237 --> 00:31:05,238 Thanks. 373 00:31:16,041 --> 00:31:17,250 Don't fall again. 374 00:31:17,417 --> 00:31:20,087 Oh, please! I'm not that clumsy. 375 00:31:20,420 --> 00:31:21,213 What's for dinner? 376 00:31:21,338 --> 00:31:23,465 Take a guess. 377 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 Hm... Curry? 378 00:31:25,801 --> 00:31:27,427 Nope. 379 00:31:28,720 --> 00:31:29,763 I can only peel. 380 00:31:29,930 --> 00:31:31,390 That's fine. 381 00:31:32,557 --> 00:31:34,101 Wait, I have the key. 382 00:31:45,028 --> 00:31:46,279 Can I take a picture? 383 00:31:46,446 --> 00:31:48,532 What? Okay, sure. 384 00:31:49,950 --> 00:31:51,118 Look this way. 385 00:31:51,451 --> 00:31:53,453 Say cheese. 386 00:31:54,955 --> 00:31:55,956 Okay. 387 00:31:56,790 --> 00:31:58,375 Go drink tea or something. 388 00:31:58,792 --> 00:32:02,963 Since you don't have a kettle, boil water with this. 389 00:32:03,088 --> 00:32:04,631 The mugs are over there. 390 00:32:04,965 --> 00:32:06,466 Yes, ma'am. 391 00:32:06,591 --> 00:32:08,176 - Here. - Yes. 392 00:32:25,193 --> 00:32:26,361 Ta-da! 393 00:32:26,486 --> 00:32:28,864 Wow, looks amazing! 394 00:32:29,573 --> 00:32:30,740 I'm going to dig in. 395 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 Go ahead. 396 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 Wow! 397 00:32:38,832 --> 00:32:40,083 This is seriously good. 398 00:32:47,340 --> 00:32:50,177 This beef stew actually tastes like my mother's. 399 00:32:50,469 --> 00:32:52,679 Must be the secret ingredient, chocolate. 400 00:32:53,680 --> 00:32:55,640 Wait, how did you know? 401 00:32:56,183 --> 00:32:56,850 Know what? 402 00:32:56,975 --> 00:32:59,436 That my mother puts chocolate in her stew. 403 00:33:03,148 --> 00:33:04,774 You mentioned it before. 404 00:33:06,401 --> 00:33:08,111 I don't think I did. 405 00:33:08,612 --> 00:33:09,654 You think? 406 00:33:15,535 --> 00:33:19,206 Come to think of it, this happened before. 407 00:33:19,706 --> 00:33:20,749 What? 408 00:33:20,874 --> 00:33:22,209 With the giraffe drawing. 409 00:33:22,375 --> 00:33:26,421 At the zoo, you said it'll get displayed at the school. 410 00:33:27,297 --> 00:33:29,216 And it really happened. 411 00:33:30,342 --> 00:33:32,010 Must be a coincidence. 412 00:33:39,643 --> 00:33:41,061 I bet you have... 413 00:33:43,188 --> 00:33:45,315 the power to predict the future. 414 00:33:48,068 --> 00:33:49,611 What if I do? 415 00:33:52,197 --> 00:33:53,031 What? 416 00:33:53,156 --> 00:33:55,575 If I really have the power to see the future, 417 00:33:57,118 --> 00:33:58,912 what would you do? 418 00:34:02,707 --> 00:34:04,834 I'd be pretty impressed. 419 00:34:04,960 --> 00:34:06,336 Of course you would! 420 00:34:06,628 --> 00:34:09,756 I'd be able to win at gambling all day! 421 00:34:10,257 --> 00:34:11,758 We'd be filthy rich 422 00:34:11,925 --> 00:34:13,552 I'll work for my money. 423 00:34:13,677 --> 00:34:16,471 Ah, very manly. 424 00:34:17,722 --> 00:34:20,517 What about your own future? 425 00:34:20,976 --> 00:34:22,936 Like about your career. 426 00:34:28,733 --> 00:34:31,111 If I said I could see your future, 427 00:34:31,861 --> 00:34:32,988 what would you do? 428 00:34:41,413 --> 00:34:44,082 Oh, no, I don't want to know. 429 00:34:44,207 --> 00:34:48,003 Well, unfortunately I can't. I'm an ordinary person 430 00:34:48,587 --> 00:34:50,130 Sorry to disappoint you. 431 00:34:50,630 --> 00:34:52,382 Okay, let's eat. 432 00:34:55,218 --> 00:34:59,347 Coin Laundry. 433 00:35:03,226 --> 00:35:04,811 - He'! - He'! 434 00:35:06,646 --> 00:35:08,565 Haven't seen you in a while. 435 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 Yeah. 436 00:35:12,444 --> 00:35:13,445 Is it going well'? 437 00:35:16,239 --> 00:35:17,616 She cooked for me. 438 00:35:17,741 --> 00:35:19,951 Yeah, yeah, good for you. 439 00:35:31,921 --> 00:35:33,423 How would you like it today? 440 00:35:34,257 --> 00:35:37,052 Let's see... Make it short, please. 441 00:35:37,844 --> 00:35:41,306 Would you like the fringe to sweep to the side? 442 00:35:41,473 --> 00:35:43,183 Yes, please. 443 00:35:43,308 --> 00:35:44,308 Okay. 444 00:35:44,309 --> 00:35:46,770 Day 15. 445 00:35:49,189 --> 00:35:52,817 In sixth grade, I was in a play. 446 00:35:52,942 --> 00:35:55,403 And my costume then was a trash bag, too. 447 00:35:55,695 --> 00:35:56,738 Who did you play'? 448 00:35:56,863 --> 00:35:58,114 An old man. 449 00:35:58,239 --> 00:35:59,908 An old man? 450 00:36:00,367 --> 00:36:04,037 It was so much fun that I slept in the trash bag. 451 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 Then I woke up sweating. 452 00:36:06,915 --> 00:36:09,417 Because plastic won't absorb sweat. 453 00:36:11,211 --> 00:36:13,296 That's why cloth is important. 454 00:36:14,047 --> 00:36:15,048 Sure is. 455 00:36:16,675 --> 00:36:18,301 I understand the feeling. 456 00:36:18,885 --> 00:36:23,973 It's like you hate to leave that role you're playing. 457 00:36:24,391 --> 00:36:26,226 You've been in plays, too, Emi? 458 00:36:28,520 --> 00:36:29,646 I have. 459 00:36:33,692 --> 00:36:34,901 Did I say your name... 460 00:36:35,819 --> 00:36:37,237 without an honorific? 461 00:36:39,698 --> 00:36:41,282 Nothing wrong with that. 462 00:36:43,034 --> 00:36:44,035 Is it okay? 463 00:36:44,661 --> 00:36:45,662 Yes 464 00:36:53,503 --> 00:36:54,504 Emi 465 00:36:55,630 --> 00:36:56,881 Takatoshi. 466 00:36:59,634 --> 00:37:01,094 Makes me blush a little, 467 00:37:02,345 --> 00:37:03,763 but it feels good. 468 00:37:04,264 --> 00:37:05,265 It does 469 00:37:09,769 --> 00:37:10,770 Emi 470 00:37:12,605 --> 00:37:13,898 Takatoshi. 471 00:37:23,450 --> 00:37:25,410 Are you getting teary again? 472 00:37:25,827 --> 00:37:27,203 I'm not. 473 00:38:00,320 --> 00:38:01,654 Damn. 474 00:38:10,830 --> 00:38:13,833 I want to... hold you. 475 00:38:21,591 --> 00:38:24,219 Then I think you should hold me. 476 00:39:52,765 --> 00:39:53,892 Your curfew. 477 00:39:58,104 --> 00:39:59,272 What's wrong? 478 00:40:01,983 --> 00:40:02,984 Emi. 479 00:40:09,115 --> 00:40:10,533 Time to go home 480 00:40:12,827 --> 00:40:13,953 I'll walk you back. 481 00:40:14,996 --> 00:40:17,457 Don't worry, stay in bed 482 00:40:18,124 --> 00:40:19,334 I'll walk you back. 483 00:40:31,346 --> 00:40:32,472 Made it in time. 484 00:41:09,634 --> 00:41:14,180 My tomorrow, Your yesterday. 485 00:41:58,224 --> 00:42:00,768 March 16 My 1st day (Takatoshi's last) I model for him in a classroom. 486 00:42:00,935 --> 00:42:03,938 March 16... 487 00:42:11,320 --> 00:42:12,947 15 days from now? 488 00:42:15,658 --> 00:42:19,412 March 15 My 2nd day (His 29th) 489 00:42:19,537 --> 00:42:23,416 I meet Takatoshi's parents. 490 00:42:25,752 --> 00:42:27,045 What the hell? 491 00:42:30,006 --> 00:42:33,926 March 14 My 3rd day (His 28th) 492 00:42:34,093 --> 00:42:36,763 March 13 My 4th day (His 27th) 493 00:42:40,767 --> 00:42:43,436 March 6 My 11th day (His 20th) 494 00:42:43,603 --> 00:42:46,189 March 5 My 12th day (His 19th) 495 00:42:46,522 --> 00:42:49,192 March 4 My 13th day (His 18th) 496 00:42:52,195 --> 00:42:54,280 Why are they dated in the future? 497 00:42:55,656 --> 00:42:59,744 And why is it going back in time? 498 00:43:08,544 --> 00:43:10,963 Public telephone. 499 00:43:15,676 --> 00:43:16,761 Hello? 500 00:43:17,553 --> 00:43:18,805 Takatoshi 501 00:43:21,474 --> 00:43:22,475 Emi? 502 00:43:23,059 --> 00:43:26,229 You already read the diary, right? 503 00:43:32,652 --> 00:43:33,653 I did. 504 00:43:34,612 --> 00:43:35,613 But... 505 00:43:37,406 --> 00:43:39,200 Doesn't make sense, right'? 506 00:43:42,995 --> 00:43:43,996 Not really 507 00:43:45,331 --> 00:43:46,415 Emi, what is... 508 00:43:46,541 --> 00:43:47,667 I've been... 509 00:43:48,709 --> 00:43:50,711 hiding something from you. 510 00:43:55,967 --> 00:43:58,970 Tomorrow, I'll tell you everything. 511 00:44:00,096 --> 00:44:01,347 At 6am, 512 00:44:02,431 --> 00:44:04,308 I'll wait for you in your classroom. 513 00:44:08,104 --> 00:44:11,065 And bring that box. 514 00:44:12,150 --> 00:44:13,192 The box? 515 00:44:14,402 --> 00:44:15,862 Emi, wait a second... 516 00:44:17,780 --> 00:44:18,781 Emi? 517 00:44:21,659 --> 00:44:23,286 Hello? Emi? 518 00:46:15,314 --> 00:46:16,440 Emi? 519 00:46:25,283 --> 00:46:26,325 Listen 520 00:46:27,451 --> 00:46:31,789 I'm going to tell you things that will sound far-fetched. 521 00:46:39,171 --> 00:46:40,506 If I told you 522 00:46:41,382 --> 00:46:47,054 that another world exists parallel to this one, would you believe me? 523 00:46:51,684 --> 00:46:53,477 That's where I'm from. 524 00:46:54,979 --> 00:46:56,022 What? 525 00:46:57,148 --> 00:46:58,858 Where I come from, 526 00:46:59,150 --> 00:47:02,695 time moves in the opposite direction from this world. 527 00:47:04,030 --> 00:47:05,031 In other words, 528 00:47:07,533 --> 00:47:09,535 what is the future to you... 529 00:47:10,828 --> 00:47:12,580 is the past for me. 530 00:47:15,541 --> 00:47:17,293 What are you... 531 00:47:18,377 --> 00:47:20,713 I know you've been wondering. 532 00:47:21,297 --> 00:47:25,926 You thought I knew in advance that your drawing would be displayed. 533 00:47:28,637 --> 00:47:30,556 It's not that I can see the future. 534 00:47:31,474 --> 00:47:35,895 It's just my time is moving in the opposite direction from you. 535 00:47:39,857 --> 00:47:41,275 That's why I knew. 536 00:47:44,153 --> 00:47:47,073 The day you drew this at the zoo 537 00:47:47,698 --> 00:47:50,326 was 15 days later in my future... 538 00:47:52,036 --> 00:47:55,831 and I'm just telling you what I saw. 539 00:48:05,424 --> 00:48:07,218 Did you bring the box? 540 00:48:09,762 --> 00:48:10,763 Oh... 541 00:48:28,072 --> 00:48:31,117 Now, let's open it together. 542 00:48:46,465 --> 00:48:48,968 Open it and look inside. 543 00:48:51,554 --> 00:48:52,805 And then... 544 00:48:54,348 --> 00:48:55,975 you'll understand. 545 00:49:16,954 --> 00:49:17,955 What? 546 00:49:23,127 --> 00:49:24,170 How could this be? 547 00:49:26,422 --> 00:49:28,132 You with my parents? 548 00:49:29,842 --> 00:49:31,010 How could this photo... 549 00:49:31,135 --> 00:49:32,178 It will be taken. 550 00:49:33,012 --> 00:49:34,346 In your future, 551 00:49:34,972 --> 00:49:36,348 in my past. 552 00:49:39,310 --> 00:49:43,022 The woman who gave you the box, how old did she look? 553 00:49:47,234 --> 00:49:49,361 She was exactly 30 years old. 554 00:49:50,362 --> 00:49:52,031 She's me in ten years. 555 00:49:56,035 --> 00:49:58,204 The one you met when you were ten 556 00:49:59,330 --> 00:50:00,706 was me in the future. 557 00:50:02,875 --> 00:50:03,876 You see? 558 00:50:06,003 --> 00:50:10,090 Takatoshi, would you mind holding on to this? 559 00:50:13,969 --> 00:50:17,515 There's something important inside, so don't lose it. 560 00:50:18,224 --> 00:50:19,892 What's inside? 561 00:50:20,476 --> 00:50:22,561 I'll tell you next time we meet. 562 00:50:25,481 --> 00:50:27,066 Then we'll open it together. 563 00:50:30,945 --> 00:50:31,946 Pinky swear. 564 00:50:56,720 --> 00:51:00,474 We can only meet once every five years. 565 00:51:02,101 --> 00:51:03,602 Every five years, 566 00:51:04,562 --> 00:51:08,607 for only 30 days as the moon waxes and wanes. 567 00:51:11,277 --> 00:51:12,778 Once every five years, 568 00:51:15,614 --> 00:51:17,157 for 30 days... 569 00:51:19,285 --> 00:51:20,286 Right. 570 00:51:21,870 --> 00:51:25,916 When you were ten, you met the future me. 571 00:51:27,710 --> 00:51:28,836 And you also... 572 00:51:29,712 --> 00:51:31,755 met me when you were five. 573 00:51:33,591 --> 00:51:35,050 In Takaragaike. 574 00:52:08,876 --> 00:52:09,877 That's right. 575 00:52:11,128 --> 00:52:15,633 The one who saved you when you were five was the future me 576 00:52:17,760 --> 00:52:19,261 15 years ago... 577 00:52:22,473 --> 00:52:25,309 For me, it's 15 years later. 578 00:52:28,937 --> 00:52:32,691 I save you when I'm 35. 579 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 So that woman was... 580 00:52:39,281 --> 00:52:40,240 You. 581 00:52:44,328 --> 00:52:48,832 Remember I told you that I also nearly died when I was five? 582 00:52:53,671 --> 00:52:56,882 The one who saved me was Takatoshi... 583 00:52:57,800 --> 00:52:59,218 It was you. 584 00:53:01,512 --> 00:53:03,097 I was five, 585 00:53:04,014 --> 00:53:06,725 and the 35-year-old you saved me. 586 00:53:12,272 --> 00:53:13,273 In other words, 587 00:53:15,734 --> 00:53:18,070 I was saved by you... 588 00:53:19,697 --> 00:53:22,116 And you saved me. 589 00:53:27,413 --> 00:53:28,831 It was because... 590 00:53:29,415 --> 00:53:34,211 you and I saved each other at the end of our respective time... 591 00:53:35,045 --> 00:53:36,714 that we were able to meet... 592 00:53:37,756 --> 00:53:41,802 when we both turned twenty, and become a couple. 593 00:53:57,818 --> 00:54:00,779 I cut this hair, didn't I? 594 00:54:01,363 --> 00:54:03,699 I did a rather fine job, I'd say. 595 00:54:06,034 --> 00:54:07,035 So yesterday... 596 00:54:11,123 --> 00:54:12,666 for you is... 597 00:54:13,000 --> 00:54:15,210 Exactly, tomorrow... 598 00:54:16,462 --> 00:54:17,504 I'm going to cut your hair. 599 00:54:32,394 --> 00:54:34,480 So what's written in that diary... 600 00:54:36,774 --> 00:54:38,734 is what I told you then, right? 601 00:54:39,485 --> 00:54:40,486 Right. 602 00:54:43,530 --> 00:54:44,740 Five years ago... 603 00:54:45,574 --> 00:54:48,118 which is five years later for you, 604 00:54:48,911 --> 00:54:52,831 you told me those things when you're 25. 605 00:54:55,959 --> 00:54:57,836 So you're taking what's written, 606 00:55:01,131 --> 00:55:03,008 and reenacting them, aren't you? 607 00:55:04,092 --> 00:55:05,093 Yes. 608 00:55:06,470 --> 00:55:08,514 It's the destiny that we lived... 609 00:55:10,390 --> 00:55:13,852 or will live together. 610 00:55:20,359 --> 00:55:21,485 I see. 611 00:55:28,534 --> 00:55:30,327 As she said this, 612 00:55:31,870 --> 00:55:34,206 she seemed the same as ever. 613 00:55:39,127 --> 00:55:40,546 Hey, look. 614 00:55:41,338 --> 00:55:43,549 - Remember? It's... - How cute! 615 00:55:44,049 --> 00:55:46,385 Is it a Pomeranian? 616 00:56:09,575 --> 00:56:16,915 Day 19. 617 00:56:35,225 --> 00:56:37,227 Everything had felt perfect. 618 00:56:39,062 --> 00:56:41,440 In fact, it felt too perfect. 619 00:56:44,401 --> 00:56:46,111 But was everything... 620 00:56:48,196 --> 00:56:51,241 just done according to the diary, 621 00:56:52,534 --> 00:56:54,703 like a performance? 622 00:56:55,579 --> 00:56:57,664 It's the destiny that we lived... 623 00:56:59,499 --> 00:57:02,628 or will live together 624 00:57:19,227 --> 00:57:20,646 Sorry to make you wait! 625 00:57:21,355 --> 00:57:22,481 What's wrong? 626 00:57:23,482 --> 00:57:24,191 Nothing. 627 00:57:25,150 --> 00:57:27,152 Then let's go ride the Ferris wheel. 628 00:57:37,162 --> 00:57:39,414 March 6 My 11th day (His 20th) 629 00:57:39,498 --> 00:57:42,042 We go to Garden Museum Hiei. 630 00:57:44,378 --> 00:57:45,504 Come on, hurry. 631 00:57:52,344 --> 00:57:56,682 Wow, it's so beautiful! 632 00:57:57,140 --> 00:57:59,351 The view's amazing. 633 00:58:00,978 --> 00:58:03,021 Hey, let's go sit over there. 634 00:58:05,607 --> 00:58:06,608 Alright. 635 00:58:08,026 --> 00:58:09,027 Wait... 636 00:58:10,612 --> 00:58:12,364 It's not so great. 637 00:58:15,117 --> 00:58:16,660 The height isn't right. 638 00:58:18,245 --> 00:58:19,579 It's your fault. 639 00:58:22,916 --> 00:58:24,501 Have a seat, try it. 640 00:58:26,378 --> 00:58:28,338 No, no thanks. 641 00:58:29,923 --> 00:58:30,924 Okay 642 00:58:37,222 --> 00:58:39,182 I'm so hungry. 643 00:58:40,642 --> 00:58:43,061 Today's lunch was... 644 00:58:44,229 --> 00:58:45,897 What was it? 645 00:58:48,859 --> 00:58:50,027 Hey, Emi. 646 00:58:51,445 --> 00:58:52,487 Yes? 647 00:58:59,828 --> 00:59:00,996 Do we really... 648 00:59:03,415 --> 00:59:05,917 have to follow the diary exactly? 649 00:59:10,756 --> 00:59:12,507 Maybe we don't have to. 650 00:59:14,092 --> 00:59:16,344 As long as we do the bare minimum. 651 00:59:18,263 --> 00:59:20,474 Like saving each other in 15 years. 652 00:59:21,058 --> 00:59:22,350 Just the basic stuff. 653 00:59:24,686 --> 00:59:26,438 Why would you say that? 654 00:59:32,778 --> 00:59:33,820 Because... 655 00:59:38,909 --> 00:59:40,202 I can't stand it. 656 00:59:43,789 --> 00:59:46,249 The time I spent with you yesterday... 657 00:59:47,959 --> 00:59:49,669 today's you doesn't even know. 658 00:59:50,587 --> 00:59:51,963 That's not all. 659 00:59:52,506 --> 00:59:55,634 All the memories I have with you, 660 00:59:56,760 --> 00:59:58,261 you don't even know. 661 01:00:03,141 --> 01:00:05,143 The more I see this reality, 662 01:00:10,273 --> 01:00:12,192 the harder it is for me. 663 01:00:17,280 --> 01:00:18,990 Here I am with you, 664 01:00:21,034 --> 01:00:23,036 yet it doesn't feel like you. 665 01:00:26,414 --> 01:00:28,291 Being with you is painful 666 01:00:34,339 --> 01:00:35,340 I'm sorry. 667 01:00:38,635 --> 01:00:39,636 Wait! 668 01:00:50,689 --> 01:00:51,898 Is all this... 669 01:00:55,026 --> 01:00:56,361 going as planned? 670 01:01:21,178 --> 01:01:22,179 He'! 671 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 Hey... 672 01:01:32,814 --> 01:01:34,274 You two have a fight'? 673 01:01:39,070 --> 01:01:40,572 We're going past each other... 674 01:01:41,823 --> 01:01:42,824 maybe. 675 01:01:47,329 --> 01:01:49,664 Going past each other, huh? 676 01:01:51,458 --> 01:01:54,753 Hey, come take a look. 677 01:01:58,465 --> 01:02:02,969 Even Earth and the moon are going past each other. 678 01:02:06,473 --> 01:02:10,518 Always the same distance apart, circling around and around. 679 01:02:11,269 --> 01:02:14,856 If those two were dating, it'd be pretty rough. 680 01:02:16,316 --> 01:02:18,860 At least you two can meet and talk. 681 01:02:19,319 --> 01:02:20,820 So talk to her. 682 01:02:23,657 --> 01:02:26,868 The moon's actually drifting away 4 centimeters each year. 683 01:02:30,080 --> 01:02:31,831 All the more reason to talk now. 684 01:02:47,639 --> 01:02:49,808 If I didn't see Emi anymore, 685 01:02:50,976 --> 01:02:53,812 would our fates change? 686 01:02:58,316 --> 01:03:00,485 Unable to speak about yesterday, 687 01:03:01,278 --> 01:03:03,321 we keep drifting apart. 688 01:03:06,950 --> 01:03:10,328 I can't deal with that. 689 01:03:19,629 --> 01:03:21,923 How can Emi manage to be okay... 690 01:03:22,632 --> 01:03:24,759 when it's so painful? 691 01:03:35,270 --> 01:03:36,771 Are you getting teary again? 692 01:03:39,858 --> 01:03:40,859 Or not... 693 01:03:42,444 --> 01:03:43,486 'I... 694 01:03:44,487 --> 01:03:46,281 tend to cry easily 695 01:03:46,698 --> 01:03:50,618 Emi always cried at the oddest moments. 696 01:03:50,744 --> 01:03:52,203 Holding hands like this. 697 01:03:53,788 --> 01:03:55,248 It's my first time. 698 01:03:56,082 --> 01:03:57,417 It's really nice. 699 01:04:03,715 --> 01:04:05,383 It wasn't her first time. 700 01:04:05,592 --> 01:04:07,552 What a nice thing to say. 701 01:04:07,719 --> 01:04:09,179 For Emi, 702 01:04:10,555 --> 01:04:12,474 that was her last time 703 01:04:22,025 --> 01:04:23,318 Takatoshi kun. 704 01:04:24,611 --> 01:04:27,155 Everything that was a first for me, 705 01:04:29,491 --> 01:04:31,284 for Emi, all of it... 706 01:04:33,870 --> 01:04:35,914 was the very last time. 707 01:04:42,921 --> 01:04:43,963 And yet... 708 01:04:45,340 --> 01:04:46,883 she was smiling 709 01:04:47,675 --> 01:04:49,260 Minamiyama san. 710 01:05:11,574 --> 01:05:15,995 With each day that passes, we grow further apart. 711 01:05:20,083 --> 01:05:21,084 Which means, 712 01:05:22,293 --> 01:05:23,962 by the time she picks up... 713 01:05:28,508 --> 01:05:29,634 Hello? 714 01:05:31,970 --> 01:05:33,304 Tomorrow... 715 01:05:34,973 --> 01:05:36,641 Well, tomorrow for you, 716 01:05:39,310 --> 01:05:41,396 I end up being very mean to you. 717 01:05:44,816 --> 01:05:45,817 But... 718 01:05:50,530 --> 01:05:51,906 I'm over it now. 719 01:05:53,575 --> 01:05:55,160 I managed to overcome it. 720 01:05:58,037 --> 01:05:59,581 It was so simple. 721 01:06:03,001 --> 01:06:04,961 The reason it was so painful, 722 01:06:08,089 --> 01:06:10,300 and the reason I wanted to overcome it... 723 01:06:15,513 --> 01:06:16,848 is because... 724 01:06:22,854 --> 01:06:24,689 I love you so much 725 01:06:29,861 --> 01:06:31,112 Takatoshi... 726 01:06:33,198 --> 01:06:34,699 Me, too. 727 01:06:37,494 --> 01:06:38,620 Me, too. 728 01:06:40,830 --> 01:06:42,624 I love you. 729 01:06:53,218 --> 01:06:54,344 Tomorrow, 730 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 will I see you? 731 01:07:01,267 --> 01:07:02,769 Yesterday's you. 732 01:07:03,937 --> 01:07:05,146 Day 21. 733 01:07:05,271 --> 01:07:06,314 Yeah. 734 01:07:37,262 --> 01:07:38,596 This whole time... 735 01:07:40,932 --> 01:07:42,850 you were holding it together. 736 01:07:47,772 --> 01:07:49,607 The you I've been seeing... 737 01:07:51,359 --> 01:07:53,027 the you from now on... 738 01:07:55,029 --> 01:07:57,156 will cry from time to time. 739 01:08:04,664 --> 01:08:07,000 You cried the first time we held hands. 740 01:08:08,960 --> 01:08:10,920 Because it was your last time. 741 01:08:13,631 --> 01:08:15,258 Because after that moment, 742 01:08:16,342 --> 01:08:18,511 you won't be able to hold hands anymore. 743 01:08:24,517 --> 01:08:25,893 The way you called me, 744 01:08:26,978 --> 01:08:28,313 from Takatoshi kun... 745 01:08:29,272 --> 01:08:30,815 to Minamiyama san... 746 01:08:31,482 --> 01:08:33,526 getting more and more formal... 747 01:08:36,654 --> 01:08:40,158 By the end you had to act like a stranger... 748 01:08:53,046 --> 01:08:56,257 I'm so sorry, I just didn't know. 749 01:08:57,634 --> 01:08:58,968 I made you suffer. 750 01:09:07,018 --> 01:09:10,063 This you didn't tell me about. 751 01:09:23,701 --> 01:09:28,206 I was five when I first came to this side with my family. 752 01:09:29,916 --> 01:09:32,919 We went to a festival nearby, but... 753 01:09:37,882 --> 01:09:39,717 there was an explosion there. 754 01:09:41,511 --> 01:09:43,513 And I happened to be there. 755 01:09:46,891 --> 01:09:48,601 It was dangerous, but... 756 01:09:49,352 --> 01:09:52,271 someone saved me just in time. 757 01:09:54,816 --> 01:09:56,192 That was you. 758 01:09:57,568 --> 01:09:59,612 A 35-year-old Takatoshi. 759 01:10:01,989 --> 01:10:07,286 You were wonderful, and I felt instinctively that you're the one. 760 01:10:09,038 --> 01:10:13,084 The reason why I'm doing what I am... 761 01:10:14,043 --> 01:10:16,921 why I'm able to endure the pain... 762 01:10:30,685 --> 01:10:32,937 is to see the present you 763 01:10:43,072 --> 01:10:44,031 Emi... 764 01:10:54,125 --> 01:10:55,625 Day 22. 765 01:10:55,626 --> 01:10:58,880 Day 22 8 days left. 766 01:11:08,097 --> 01:11:09,474 Good morning! 767 01:11:09,682 --> 01:11:11,309 Morning, Takatoshi kun. 768 01:11:11,809 --> 01:11:13,519 Here is today's schedule. 769 01:11:13,644 --> 01:11:14,479 Yes. 770 01:11:14,645 --> 01:11:16,898 You will go to Fushimi lnari with me 771 01:11:17,231 --> 01:11:18,775 Roger that, ma'am. 772 01:11:28,326 --> 01:11:29,827 From that point on, 773 01:11:30,703 --> 01:11:36,501 we spent our remaining days cherishing every moment. 774 01:11:43,341 --> 01:11:45,176 Boil the water with this. 775 01:11:45,301 --> 01:11:46,302 Okay. 776 01:11:46,844 --> 01:11:52,350 And, uh... Mugs! This one's mine and this one's yours. 777 01:11:52,683 --> 01:11:53,684 Okay. 778 01:11:54,852 --> 01:11:56,187 What else... 779 01:11:59,398 --> 01:12:00,608 Point at the same time. 780 01:12:00,733 --> 01:12:02,193 One, two... this one! 781 01:12:02,360 --> 01:12:03,361 We chose the same one! 782 01:12:06,197 --> 01:12:07,406 We chose well! 783 01:12:10,243 --> 01:12:11,202 - It's so good! - Yeah? 784 01:12:11,369 --> 01:12:13,246 The matcha roll all the way! 785 01:12:13,621 --> 01:12:14,872 Good call 786 01:12:34,892 --> 01:12:36,394 I'm going to jump 787 01:12:40,231 --> 01:12:41,232 Emi. 788 01:12:41,524 --> 01:12:42,316 Yeah? 789 01:12:42,441 --> 01:12:43,943 Let's make memories. 790 01:12:44,694 --> 01:12:46,070 Memories? 791 01:12:46,737 --> 01:12:51,242 To connect us to our respective tomorrows, 792 01:12:52,910 --> 01:12:57,039 since we'll never be twenty again. 793 01:12:58,583 --> 01:12:59,584 Okay. 794 01:13:12,138 --> 01:13:13,973 Wow, impressive. 795 01:13:14,098 --> 01:13:15,099 Hey! 796 01:13:17,768 --> 01:13:20,354 This is your first time meeting him That's... 797 01:13:20,479 --> 01:13:22,565 Ueyama, right? 798 01:13:22,690 --> 01:13:24,901 You're good 799 01:13:27,528 --> 01:13:28,946 Ueyama! 800 01:13:29,113 --> 01:13:31,240 - Long time, no see! - You, too! 801 01:13:31,365 --> 01:13:33,784 Everyone, this is Takatoshi's girlfriend, Emi! 802 01:13:33,951 --> 01:13:35,620 Seriously? 803 01:13:38,164 --> 01:13:39,373 She's cute! 804 01:13:39,498 --> 01:13:41,000 Were you tricked into this? 805 01:13:41,125 --> 01:13:42,460 Hey, back up! 806 01:13:42,585 --> 01:13:44,670 You tricked her, didn't you? 807 01:14:19,080 --> 01:14:21,707 Glad to see you two made up. 808 01:14:23,918 --> 01:14:25,336 I owe it to you. 809 01:14:26,379 --> 01:14:27,421 Thanks. 810 01:14:30,508 --> 01:14:32,510 You have a different vibe now. 811 01:14:32,635 --> 01:14:33,636 What? 812 01:14:34,303 --> 01:14:35,888 You're more mature now. 813 01:14:36,180 --> 01:14:37,848 You think so? 814 01:14:43,062 --> 01:14:44,188 (Want some tea?) 815 01:14:50,861 --> 01:14:53,572 You two feel right. 816 01:14:55,116 --> 01:14:56,033 Right? 817 01:15:04,875 --> 01:15:07,503 I better prepare myself 818 01:15:09,547 --> 01:15:11,924 I'll soon part with the present you. 819 01:15:12,717 --> 01:15:14,385 And little by little... 820 01:15:14,969 --> 01:15:17,555 we won't be like this anymore. 821 01:15:20,057 --> 01:15:21,058 Then... 822 01:15:22,226 --> 01:15:25,312 we're both just getting started. 823 01:15:26,230 --> 01:15:27,231 Yeah. 824 01:15:28,024 --> 01:15:29,025 We're in the same camp. 825 01:15:30,568 --> 01:15:31,569 We are. 826 01:15:33,320 --> 01:15:34,321 Let's hang in there. 827 01:15:34,655 --> 01:15:36,282 Oh, that thing you did. 828 01:15:40,953 --> 01:15:41,996 Cool, right? 829 01:15:42,121 --> 01:15:43,372 It's cool 830 01:15:46,500 --> 01:15:47,543 Emi. 831 01:15:49,086 --> 01:15:50,087 I love you. 832 01:16:06,520 --> 01:16:09,023 Look, the stars! 833 01:16:16,947 --> 01:16:19,283 �We're not passing each other. 834 01:16:21,786 --> 01:16:24,330 �The edges have been tied into a ring, 835 01:16:25,498 --> 01:16:27,500 �connecting us as one�. 836 01:16:35,591 --> 01:16:36,926 That's what you said 837 01:16:38,761 --> 01:16:43,474 on my very first day, which was your last. 838 01:16:46,477 --> 01:16:48,312 For the future me, 839 01:16:49,188 --> 01:16:53,150 will you tell that to me when I get worried? 840 01:16:57,321 --> 01:16:58,531 I promise. 841 01:17:15,047 --> 01:17:18,634 March 15 My 2nd day (His 29th) 842 01:17:18,717 --> 01:17:22,930 I meet Takatoshi's parents. 843 01:17:23,556 --> 01:17:28,018 Day 29 844 01:17:28,144 --> 01:17:29,228 Sorry to make you wait. 845 01:17:31,313 --> 01:17:32,314 Shall We? 846 01:17:37,945 --> 01:17:38,946 What's wrong? 847 01:17:40,739 --> 01:17:41,532 Nothing. 848 01:18:02,052 --> 01:18:06,265 This was the route I always took home from soccer. 849 01:18:08,267 --> 01:18:10,019 I used to play at that shrine. 850 01:18:14,523 --> 01:18:18,110 I had to do grocery shopping at that supermarket. 851 01:18:20,070 --> 01:18:23,574 So this is your hometown, I see. 852 01:18:30,080 --> 01:18:31,081 This is... 853 01:18:31,999 --> 01:18:33,292 that takoyaki stand. 854 01:18:36,879 --> 01:18:38,756 They're still in business. 855 01:18:40,216 --> 01:18:41,425 Hi there. 856 01:18:41,759 --> 01:18:43,052 May I have 30? 857 01:18:43,177 --> 01:18:44,261 Coming right up. 858 01:18:44,386 --> 01:18:46,096 Can you eat so many? 859 01:18:46,222 --> 01:18:49,642 I just always wanted to order 30 from this place. 860 01:18:49,767 --> 01:18:52,394 Ah, that I can relate to. 861 01:18:55,564 --> 01:18:57,608 - Good'? - Amazing. 862 01:18:57,816 --> 01:19:00,027 It's that local taste. 863 01:19:05,532 --> 01:19:06,533 It's hot... 864 01:19:27,721 --> 01:19:30,808 Takatoshi, do you not like soccer? 865 01:19:33,352 --> 01:19:34,353 No. 866 01:19:34,812 --> 01:19:38,357 But Dad loves it when he sees me in a game. 867 01:19:40,734 --> 01:19:42,152 What do you actually like? 868 01:19:42,778 --> 01:19:44,530 I like drawing comics. 869 01:19:44,989 --> 01:19:47,199 So you'll be an artist, then. 870 01:19:47,992 --> 01:19:48,993 Yeah. 871 01:19:51,453 --> 01:19:52,538 You'll be able to 872 01:19:56,375 --> 01:19:58,377 I'm sure you'll be able... 873 01:19:59,003 --> 01:20:00,504 to become an artist. 874 01:20:04,383 --> 01:20:05,509 But it's yummy 875 01:20:48,135 --> 01:20:49,386 I'm home. 876 01:20:53,057 --> 01:20:56,101 Oh my... Why, hello! 877 01:20:59,104 --> 01:21:00,981 This is Emi Fukuju. 878 01:21:01,315 --> 01:21:02,649 Nice to meet you. 879 01:21:03,442 --> 01:21:04,651 My... girlfriend. 880 01:21:08,822 --> 01:21:13,535 You're so beautiful, I'm shocked! 881 01:21:13,660 --> 01:21:14,578 Not at all... 882 01:21:15,412 --> 01:21:18,207 So, where did you meet her? 883 01:21:21,919 --> 01:21:23,504 I saw her on the train. 884 01:21:24,254 --> 01:21:26,048 I told her I fell in love. 885 01:21:27,549 --> 01:21:32,888 You of all people! Aren't you surprised, dear? 886 01:21:35,265 --> 01:21:38,018 Have you nothing to say to your son? 887 01:21:41,271 --> 01:21:42,940 Do you have enough money? 888 01:21:44,608 --> 01:21:46,777 Well, I do have a part-time job. 889 01:21:49,571 --> 01:21:51,156 Tell us if you run low. 890 01:21:59,915 --> 01:22:01,959 You lost some weight, didn't you? 891 01:22:02,084 --> 01:22:03,419 You think so? 892 01:22:03,544 --> 01:22:06,839 You'll stay for dinner, right? 893 01:22:08,507 --> 01:22:09,508 Right? 894 01:22:13,137 --> 01:22:16,306 Here, sorry for the wait. 895 01:22:16,598 --> 01:22:17,599 Okay. 896 01:22:18,142 --> 01:22:19,601 Here you go. 897 01:22:21,186 --> 01:22:22,729 Beef stew. 898 01:22:22,855 --> 01:22:24,815 It's his favorite. 899 01:22:24,940 --> 01:22:26,316 Is that right'? 900 01:22:26,483 --> 01:22:27,651 Go ahead, dig in. 901 01:22:30,654 --> 01:22:32,322 Thank you. 902 01:22:39,037 --> 01:22:40,372 It's delicious! 903 01:22:40,497 --> 01:22:42,166 Isn't it? 904 01:22:42,583 --> 01:22:45,586 The secret is to put some chocolate in. 905 01:22:45,711 --> 01:22:48,672 Huh, chocolate... 906 01:22:49,298 --> 01:22:51,258 I'll try next time. 907 01:22:56,180 --> 01:22:58,557 So what do you think of Takatoshi? 908 01:23:01,518 --> 01:23:04,771 He's very kind. 909 01:23:09,693 --> 01:23:12,362 Well, please look after him. 910 01:23:12,529 --> 01:23:14,573 He can be awfully clumsy. 911 01:23:14,698 --> 01:23:16,700 - Is that right'? - Oh, yes. 912 01:23:16,825 --> 01:23:19,703 As a kid he nearly drowned in a pond. 913 01:23:23,081 --> 01:23:24,541 Huh. 914 01:23:24,708 --> 01:23:26,543 It was in Takaragaike. 915 01:23:26,668 --> 01:23:30,672 He was saved by a woman who happened to be there, right? 916 01:23:32,007 --> 01:23:33,008 Yeah. 917 01:23:34,009 --> 01:23:36,803 We looked for her but to no avail. 918 01:23:36,929 --> 01:23:40,516 We weren't able to thank her, right? 919 01:23:40,724 --> 01:23:41,725 Yeah. 920 01:23:47,940 --> 01:23:49,900 What is it? 921 01:23:51,360 --> 01:23:55,239 You and your father looked awfully similar just now. 922 01:23:59,660 --> 01:24:03,163 You're right, they do look like each other now. 923 01:24:03,288 --> 01:24:04,831 Right? 924 01:24:06,959 --> 01:24:08,502 I'm stepping out for a smoke. 925 01:24:17,844 --> 01:24:19,012 Until you came, 926 01:24:19,555 --> 01:24:24,893 he kept asking anxiously, �When is that boy coming home?� 927 01:24:25,018 --> 01:24:26,937 as he cleaned and such. 928 01:24:30,232 --> 01:24:32,693 You should come home more often. 929 01:24:33,777 --> 01:24:35,862 And bring Emi, too. 930 01:24:53,964 --> 01:24:55,465 Okay, here we go. 931 01:25:19,573 --> 01:25:22,659 Your parents are lovely. 932 01:25:40,927 --> 01:25:42,179 How come... 933 01:25:46,600 --> 01:25:48,852 you and I can't be family? 934 01:26:02,741 --> 01:26:03,950 I'm sorry. 935 01:26:16,088 --> 01:26:17,881 What are you apologizing for? 936 01:26:30,602 --> 01:26:31,603 But... 937 01:26:32,562 --> 01:26:33,647 I'm sorry. 938 01:27:07,764 --> 01:27:11,309 Today was coming to an end. 939 01:27:18,442 --> 01:27:20,026 March 16 My 1st day (Takatoshi's last) I model for him in a classroom. 940 01:27:20,152 --> 01:27:24,614 And the last day was here. 941 01:28:18,084 --> 01:28:19,544 For you, 942 01:28:19,795 --> 01:28:21,254 Day 30 943 01:28:21,296 --> 01:28:22,589 this is the first day. 944 01:28:24,174 --> 01:28:25,342 Right? 945 01:28:29,054 --> 01:28:32,766 Is it too soon to ask you to model? 946 01:28:33,725 --> 01:28:34,935 I'm okay. 947 01:28:40,232 --> 01:28:41,233 You know, 948 01:28:42,317 --> 01:28:46,696 when I first meet you, which is 30 days later for you, 949 01:28:46,905 --> 01:28:48,698 I'm really uncool. 950 01:28:49,366 --> 01:28:51,326 My hair is a mess. 951 01:28:52,035 --> 01:28:56,706 About the only thing I'm proud of now is this hair you cut for me. 952 01:28:59,376 --> 01:29:00,836 As for the present me, 953 01:29:01,419 --> 01:29:05,882 the only thing I could do for you is to draw. 954 01:29:09,761 --> 01:29:10,762 And so... 955 01:29:11,847 --> 01:29:13,598 I do this not because... 956 01:29:15,058 --> 01:29:16,184 it was planned. 957 01:29:18,812 --> 01:29:20,814 But with all my heart 958 01:29:22,899 --> 01:29:24,901 from the last 30 days, 959 01:29:27,779 --> 01:29:29,531 I want to draw you. 960 01:29:32,117 --> 01:29:33,118 Okay. 961 01:29:36,955 --> 01:29:39,583 Well, shall we? 962 01:29:41,167 --> 01:29:42,168 Excuse me. 963 01:29:43,503 --> 01:29:45,964 I have a favor to ask, too. 964 01:29:50,135 --> 01:29:53,597 Please tell me all that happened in as much detail. 965 01:29:55,473 --> 01:30:00,270 This contains broader things you told me when you're 25. 966 01:30:01,646 --> 01:30:04,608 What I'm going to use from now on is this one. 967 01:30:06,276 --> 01:30:11,781 It'll include more details from you with the memory still fresh. 968 01:30:14,242 --> 01:30:18,288 Please tell me how we spent our days together 969 01:30:19,331 --> 01:30:20,665 leading up to today. 970 01:30:25,337 --> 01:30:26,338 Okay 971 01:30:30,467 --> 01:30:33,470 I'll start with the first day, then. 972 01:30:38,099 --> 01:30:42,771 I first saw you in a train on my way to school. 973 01:30:43,396 --> 01:30:48,151 My first class was at 9am, so I got on the 8am train. 974 01:30:50,320 --> 01:30:53,573 And that's when I saw you. 975 01:30:58,036 --> 01:31:00,330 For our first date, 976 01:31:01,456 --> 01:31:04,250 I actually got a lot of tips from Ueyama. 977 01:31:04,751 --> 01:31:07,170 So I arrived two hours early... 978 01:31:07,295 --> 01:31:09,547 You said you wanted pizza again. 979 01:31:10,465 --> 01:31:12,717 Not on this sour note, you said. 980 01:31:14,219 --> 01:31:15,512 Sounds like me. 981 01:31:15,804 --> 01:31:19,808 Yeah, and we had to rush to make it to the movie on time. 982 01:31:20,183 --> 01:31:24,604 That day, you cut my hair for me, 983 01:31:24,813 --> 01:31:25,689 so a trash bag... 984 01:31:25,855 --> 01:31:28,066 We were surrounded by couples, 985 01:31:28,566 --> 01:31:30,360 so I got really nervous... 986 01:31:30,527 --> 01:31:35,365 It was a nice day, so we walked along the river taking pictures, 987 01:31:35,865 --> 01:31:38,827 when you started hopping on the rocks... 988 01:31:41,246 --> 01:31:44,165 And then you... 989 01:31:49,838 --> 01:31:51,381 And then you... 990 01:32:06,980 --> 01:32:08,565 If we keep doing this, 991 01:32:13,194 --> 01:32:16,072 it'll be no fun for you. 992 01:32:17,991 --> 01:32:22,328 If we only do things according to some script, 993 01:32:23,913 --> 01:32:26,666 what's the enjoyment for you? 994 01:32:31,796 --> 01:32:33,506 Seeing you today, 995 01:32:36,468 --> 01:32:38,261 I finally understand. 996 01:32:43,767 --> 01:32:45,310 The only reason why... 997 01:32:48,396 --> 01:32:50,273 I managed to experience joy... 998 01:32:53,735 --> 01:32:55,195 and pain... 999 01:32:59,908 --> 01:33:01,951 and everything else up to today... 1000 01:33:05,121 --> 01:33:06,456 is because you... 1001 01:33:11,044 --> 01:33:13,713 had hung in there for us. 1002 01:33:25,350 --> 01:33:26,810 That's not true. 1003 01:33:31,064 --> 01:33:33,108 Even if I know what'll happen, 1004 01:33:34,192 --> 01:33:36,194 what's fun is still fun 1005 01:33:44,911 --> 01:33:45,995 Sorry! 1006 01:33:47,622 --> 01:33:49,541 I tend to cry easily, too 1007 01:34:08,017 --> 01:34:09,269 Takatoshi. 1008 01:34:13,648 --> 01:34:16,609 Was I a good girlfriend? 1009 01:34:25,952 --> 01:34:27,579 Did you have a good time? 1010 01:34:32,834 --> 01:34:34,502 I had an awesome time. 1011 01:34:44,721 --> 01:34:46,723 I guess this is the peak. 1012 01:34:49,142 --> 01:34:50,310 From here on, 1013 01:34:51,060 --> 01:34:55,565 I'll gradually go back into your past... 1014 01:34:56,941 --> 01:34:59,652 and I'll no longer be your girlfriend. 1015 01:35:01,571 --> 01:35:03,448 Then we'll pass each other by. 1016 01:35:10,371 --> 01:35:12,207 We're not passing each other. 1017 01:35:21,424 --> 01:35:23,426 We're not passing each other. 1018 01:35:25,011 --> 01:35:27,388 The edges have been tied into a ring, 1019 01:35:29,307 --> 01:35:31,142 connecting us as one. 1020 01:35:34,771 --> 01:35:35,939 The two of us... 1021 01:35:38,358 --> 01:35:39,984 as one life. 1022 01:36:44,507 --> 01:36:48,344 �We're not passing each other. 1023 01:36:49,762 --> 01:36:52,974 �We're connected at the edges�. 1024 01:36:58,688 --> 01:37:01,274 That's what you told me, 1025 01:37:01,482 --> 01:37:04,736 and the future you was even more mature and wonderful. 1026 01:37:16,331 --> 01:37:17,332 This is... 1027 01:37:19,208 --> 01:37:20,209 me? 1028 01:37:30,219 --> 01:37:31,554 What I saw... 1029 01:37:33,222 --> 01:37:36,684 was a portrait of myself being loved by you. 1030 01:37:43,649 --> 01:37:45,401 So I wanted to see you. 1031 01:37:46,527 --> 01:37:48,071 You at age 20. 1032 01:37:49,238 --> 01:37:50,948 The two of us at age 20. 1033 01:37:54,911 --> 01:37:56,079 And so... 1034 01:37:57,080 --> 01:38:01,417 my precious 30 days started. 1035 01:38:23,147 --> 01:38:25,775 Day 1. 1036 01:38:25,900 --> 01:38:27,985 This is Emi Fukuju. 1037 01:38:28,569 --> 01:38:29,862 Nice to meet you. 1038 01:38:33,658 --> 01:38:36,953 My... girlfriend. 1039 01:38:48,631 --> 01:38:50,550 Feels great. 1040 01:38:50,675 --> 01:38:51,676 Yeah. 1041 01:39:22,123 --> 01:39:24,292 Here is today's schedule. 1042 01:39:24,667 --> 01:39:25,668 Yes. 1043 01:39:26,002 --> 01:39:28,296 You will go to Fushimi lnari with me 1044 01:39:36,762 --> 01:39:37,763 Emi 1045 01:39:39,140 --> 01:39:40,349 Takatoshi. 1046 01:39:42,560 --> 01:39:44,187 Are you getting teary again? 1047 01:39:45,771 --> 01:39:47,023 I'm not. 1048 01:39:58,451 --> 01:39:59,410 Say... 1049 01:40:01,370 --> 01:40:04,248 Let's... hold hands. 1050 01:40:06,209 --> 01:40:07,084 Sure 1051 01:40:22,266 --> 01:40:23,518 Fukuju san. 1052 01:40:27,730 --> 01:40:28,731 Will you... 1053 01:40:30,566 --> 01:40:31,984 be my girlfriend? 1054 01:40:42,995 --> 01:40:46,082 I'm not some angel, you know. 1055 01:40:56,259 --> 01:40:57,593 Good. 1056 01:40:57,927 --> 01:40:59,428 Looks great. 1057 01:41:01,347 --> 01:41:02,640 Why are you here? 1058 01:41:03,474 --> 01:41:05,685 I said �Until tomorrow�. 1059 01:41:06,477 --> 01:41:07,478 Wait! 1060 01:41:11,941 --> 01:41:13,276 Will I see you... 1061 01:41:13,943 --> 01:41:14,944 again? 1062 01:41:45,516 --> 01:41:46,809 I'll see you again. 1063 01:41:49,812 --> 01:41:50,896 Until then. 1064 01:41:54,317 --> 01:41:55,318 Until then. 1065 01:41:57,486 --> 01:41:58,821 Until tomorrow. 1066 01:42:46,410 --> 01:42:48,371 Will I see you again? 1067 01:43:01,884 --> 01:43:03,135 I'll see you again 1068 01:45:25,027 --> 01:45:26,529 I've arrived... 1069 01:45:27,530 --> 01:45:28,906 back with him 1070 01:45:49,969 --> 01:45:55,808 Sota Fukushi 1071 01:45:55,891 --> 01:46:01,730 Nana Komatsu 1072 01:46:01,814 --> 01:46:07,027 Masahiro Higashide 1073 01:46:07,111 --> 01:46:12,825 Yuki Yamada Kaya Kiyohara. 1074 01:46:49,111 --> 01:46:53,365 Akira Ohtaka 1075 01:46:55,576 --> 01:46:59,872 Yoshiko Miyazaki. 67649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.