All language subtitles for Timeles.Love.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,621 --> 00:00:03,279 [air whooshing] 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:15,015 --> 00:00:18,811 [whimsical orchestral music] 4 00:00:35,897 --> 00:00:39,073 [alarm clock sounding] 5 00:00:48,772 --> 00:00:51,361 Good morning, beautiful. 6 00:00:51,361 --> 00:00:53,329 Shouldn't I be the one saying that to you? 7 00:00:53,329 --> 00:00:54,123 Mm hmm. 8 00:00:55,779 --> 00:00:59,024 Careful, or I will fall back asleep, 9 00:00:59,024 --> 00:01:01,061 and guess who will have to get the kids ready? 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,304 Oh, well, we can't have that, can we? 11 00:01:03,304 --> 00:01:04,754 Mm mm. 12 00:01:04,754 --> 00:01:08,689 Although, we could just take a lazy day today. 13 00:01:08,689 --> 00:01:10,725 I have 30 pages to write. 14 00:01:10,725 --> 00:01:13,176 You and your self-imposed deadlines. 15 00:01:13,176 --> 00:01:15,282 I have a photo portrait session later this afternoon, 16 00:01:15,282 --> 00:01:17,146 but you don't hear me complaining, do you? 17 00:01:17,146 --> 00:01:18,768 30 pages takes much longer 18 00:01:18,768 --> 00:01:21,357 than you clicking away on your camera. 19 00:01:21,357 --> 00:01:22,185 Ouch. 20 00:01:22,185 --> 00:01:23,117 [Megan giggles] 21 00:01:23,117 --> 00:01:24,084 [children giggling] 22 00:01:24,084 --> 00:01:26,120 Mm, uh oh, here they come. 23 00:01:27,466 --> 00:01:29,019 Boy Dino is here. 24 00:01:29,019 --> 00:01:31,263 Let go of Mom or face justice. 25 00:01:31,263 --> 00:01:34,473 Oh, no no, no need for justice, Boy Dino, I'll cooperate. 26 00:01:34,473 --> 00:01:36,165 Oh, come here, my superhero. 27 00:01:36,165 --> 00:01:38,477 Oh, you're too big for mommy kisses now? 28 00:01:38,477 --> 00:01:39,685 Good morning, Isabelle. 29 00:01:39,685 --> 00:01:41,480 You're late for my wizard show. 30 00:01:41,480 --> 00:01:43,206 My deepest apologies. 31 00:01:43,206 --> 00:01:46,209 Why don't you show me while I start cooking you breakfast? 32 00:01:46,209 --> 00:01:47,210 Cinnamon rolls! 33 00:01:47,210 --> 00:01:48,453 Ooh, I want some. 34 00:01:48,453 --> 00:01:51,111 If we can have the kind in the can, sure. 35 00:01:51,111 --> 00:01:52,905 If not, I'll make them appear. 36 00:01:52,905 --> 00:01:53,734 Yes! 37 00:01:53,734 --> 00:01:55,253 [children giggling] 38 00:01:55,253 --> 00:01:59,326 Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can you pick up your minions? 39 00:02:01,328 --> 00:02:03,123 What do you want me to make for lunches? 40 00:02:03,123 --> 00:02:04,779 I'll do it. 41 00:02:04,779 --> 00:02:05,849 I'll come in after my shower. 42 00:02:05,849 --> 00:02:08,404 All right. 43 00:02:08,404 --> 00:02:11,027 [mellow music] 44 00:02:23,384 --> 00:02:27,630 All right, what do you want for lunches today? 45 00:02:27,630 --> 00:02:30,184 Oh, a game of hide and go seek. 46 00:02:31,634 --> 00:02:35,948 Okay, watch out, Boy Dino, and Isabelle the Wizard. 47 00:02:35,948 --> 00:02:38,261 Mom is up for the challenge. 48 00:02:39,193 --> 00:02:40,056 Gotcha! 49 00:02:48,754 --> 00:02:53,552 Wow, you kiddos are actually being pretty quiet this time. 50 00:02:54,795 --> 00:02:57,694 [mysterious music] 51 00:02:59,593 --> 00:03:02,009 Hey, Thomas, do you know where the kids are? 52 00:03:02,009 --> 00:03:05,254 [mysterious music] 53 00:03:05,254 --> 00:03:08,602 Isabelle, come on, you're gonna be late. 54 00:03:10,120 --> 00:03:13,641 [mysterious music] 55 00:03:13,641 --> 00:03:14,918 Dylan! 56 00:03:14,918 --> 00:03:17,335 [mysterious music] 57 00:03:17,335 --> 00:03:19,095 Where's my superhero? 58 00:03:20,959 --> 00:03:23,962 Okay, guys, this game isn't fun anymore! 59 00:03:23,962 --> 00:03:27,379 How about you all come out already? 60 00:03:27,379 --> 00:03:30,279 [mysterious music] 61 00:03:35,042 --> 00:03:35,870 Thomas! 62 00:03:37,044 --> 00:03:39,943 [mysterious music] 63 00:03:56,719 --> 00:04:00,585 [machines humming and beeping] 64 00:04:08,627 --> 00:04:11,251 [mysterious music] 65 00:04:11,251 --> 00:04:16,186 Megan, sweetie, can you hear me? 66 00:04:17,947 --> 00:04:20,950 If you can hear me, squeeze my hand. 67 00:04:22,054 --> 00:04:22,986 Where am I? 68 00:04:22,986 --> 00:04:25,437 Megan, calm down, calm down. 69 00:04:26,990 --> 00:04:31,132 I need a doctor in room 610, patient is awake. 70 00:04:31,132 --> 00:04:32,030 Look at me. 71 00:04:33,549 --> 00:04:34,550 Thank you. 72 00:04:37,069 --> 00:04:39,658 Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor. 73 00:04:41,246 --> 00:04:45,077 Okay, I got a little light here for you. 74 00:04:45,077 --> 00:04:48,115 Oh [groaning]. 75 00:04:48,115 --> 00:04:49,392 I know, I know, it's bright. 76 00:04:49,392 --> 00:04:50,911 Just bear with me. 77 00:04:53,776 --> 00:04:54,708 Can you follow my pen? 78 00:04:54,708 --> 00:04:56,123 Mm hmm. 79 00:04:58,712 --> 00:05:02,232 Good, do you know where you are? 80 00:05:02,232 --> 00:05:03,786 The hospital. 81 00:05:03,786 --> 00:05:05,477 That's right, listen, I know things 82 00:05:05,477 --> 00:05:07,928 are rather confusing for you right now. 83 00:05:07,928 --> 00:05:11,103 We're gonna call your parents, all right? 84 00:05:11,103 --> 00:05:13,278 I'm gonna run some tests while we wait for them. 85 00:05:13,278 --> 00:05:15,867 [Megan grunts] 86 00:05:26,429 --> 00:05:28,189 Hi, it's a miracle. 87 00:05:29,259 --> 00:05:32,124 Oh, sweetheart, you're awake. 88 00:05:32,124 --> 00:05:33,333 What happened? 89 00:05:33,333 --> 00:05:35,645 Careful, just take it easy, Megan. 90 00:05:35,645 --> 00:05:37,302 The doctor said you'd be a bit stiff. 91 00:05:37,302 --> 00:05:40,650 You just need to get your muscles used to movement. 92 00:05:40,650 --> 00:05:42,203 Where's Thomas? 93 00:05:42,203 --> 00:05:44,274 What? 94 00:05:44,274 --> 00:05:46,207 Where's Thomas? 95 00:05:46,207 --> 00:05:47,416 Who's Thomas? 96 00:05:48,382 --> 00:05:49,487 My husband. 97 00:05:51,109 --> 00:05:52,421 Husband? 98 00:05:52,421 --> 00:05:55,355 Megan, you're not married. 99 00:05:55,355 --> 00:05:57,943 Um, my, my kids, where are they? 100 00:05:57,943 --> 00:05:59,462 Kids? 101 00:05:59,462 --> 00:06:02,914 Yes, Isabelle and Dylan, where are they? 102 00:06:04,191 --> 00:06:06,538 Megan, listen to us. 103 00:06:06,538 --> 00:06:10,162 You are not married, and you don't have any children. 104 00:06:10,162 --> 00:06:13,234 No, no, you're wrong, you're wrong. 105 00:06:15,409 --> 00:06:18,032 Megan, let's try to breath and calm down. 106 00:06:18,032 --> 00:06:21,829 No, Thomas, Isabelle and Dylan, where are they? 107 00:06:21,829 --> 00:06:24,038 What happened to my family? 108 00:06:24,038 --> 00:06:25,557 Megan, listen to us. 109 00:06:25,557 --> 00:06:30,390 Whatever other family you think you have, they don't exist. 110 00:06:30,390 --> 00:06:32,633 But I was just with them. 111 00:06:35,464 --> 00:06:38,984 Why would she think she's married or has children? 112 00:06:38,984 --> 00:06:42,160 The accident wouldn't make her think these things, would it? 113 00:06:42,160 --> 00:06:44,265 The brain is a delicate thing. 114 00:06:44,265 --> 00:06:46,233 Okay, we don't understand it all. 115 00:06:46,233 --> 00:06:48,822 It's most likely a side effect of the coma. 116 00:06:48,822 --> 00:06:50,513 You can think of it as a dream. 117 00:06:50,513 --> 00:06:52,791 She thinks this really happened. 118 00:06:52,791 --> 00:06:55,725 I expected her to be happy. 119 00:06:55,725 --> 00:06:57,934 Instead she's miserable. 120 00:06:57,934 --> 00:07:01,110 Remember, she just woke up today, all right? 121 00:07:01,110 --> 00:07:04,493 It's, it's gonna take some time to adjust. 122 00:07:04,493 --> 00:07:06,391 Good news is she remembers both of you, 123 00:07:06,391 --> 00:07:08,324 so we know it's not amnesia. 124 00:07:08,324 --> 00:07:09,601 Could she get worse at all? 125 00:07:09,601 --> 00:07:11,741 I wanna confirm with the test results, 126 00:07:11,741 --> 00:07:15,227 but from what I've seen, this is recovery. 127 00:07:15,227 --> 00:07:17,506 Honestly, from a medical standpoint, 128 00:07:17,506 --> 00:07:20,301 this is the best possible outcome. 129 00:07:20,301 --> 00:07:21,337 Thank you, Dr. Taylor. 130 00:07:21,337 --> 00:07:22,580 Yeah, thanks. 131 00:07:26,307 --> 00:07:29,587 The crash happened two months ago. 132 00:07:29,587 --> 00:07:31,485 You were driving by yourself, 133 00:07:31,485 --> 00:07:34,177 and I was on the phone with you. 134 00:07:38,250 --> 00:07:39,804 This weather is insane. 135 00:07:39,804 --> 00:07:41,357 Don't speed. 136 00:07:41,357 --> 00:07:42,772 Who would speed in this weather, Mom? 137 00:07:42,772 --> 00:07:45,292 I think your father will love his birthday gift. 138 00:07:45,292 --> 00:07:46,604 Yeah, well, he better. 139 00:07:46,604 --> 00:07:48,985 I had to drive two hours to pick it up. 140 00:07:48,985 --> 00:07:50,539 Have you ever heard of delivery? 141 00:07:50,539 --> 00:07:51,919 It can be from both of us. 142 00:07:51,919 --> 00:07:53,162 No, it's okay, I already got him-- 143 00:07:53,162 --> 00:07:54,025 [tires screeching] [Megan gasping] 144 00:07:54,025 --> 00:07:56,821 [car crashing] 145 00:07:56,821 --> 00:07:58,236 I heard it all. 146 00:07:59,651 --> 00:08:02,585 We didn't think that you'd make it the first two days. 147 00:08:02,585 --> 00:08:05,415 And after that came the news that you might live, 148 00:08:05,415 --> 00:08:06,727 but not wake up. 149 00:08:07,935 --> 00:08:10,386 I know that you are confused. 150 00:08:11,732 --> 00:08:15,667 I know that everything is a lot to take in. 151 00:08:15,667 --> 00:08:18,394 Just don't forget how much we love you. 152 00:08:18,394 --> 00:08:21,708 I've prayed for this every moment over the last months. 153 00:08:21,708 --> 00:08:24,331 [mellow music] 154 00:08:26,644 --> 00:08:27,507 I know. 155 00:08:28,646 --> 00:08:31,234 [mellow music] 156 00:08:32,201 --> 00:08:33,513 I love you, Mom. 157 00:08:36,446 --> 00:08:40,209 [whimsical orchestral music] 158 00:08:41,244 --> 00:08:42,901 Hey, honey. 159 00:08:42,901 --> 00:08:47,492 [whimsical orchestral music] 160 00:08:47,492 --> 00:08:48,424 Come on now. 161 00:08:48,424 --> 00:08:49,218 All right, you guys take care. 162 00:08:49,218 --> 00:08:50,322 Thank you so much. 163 00:08:50,322 --> 00:08:52,117 Thank you. 164 00:08:52,117 --> 00:08:55,845 [whimsical orchestral music] 165 00:09:01,057 --> 00:09:01,989 We stopped by your apartment, 166 00:09:01,989 --> 00:09:03,715 and we picked up some things. 167 00:09:03,715 --> 00:09:04,889 Is my apartment-- 168 00:09:04,889 --> 00:09:07,063 It's fine, we've kept your rent going, 169 00:09:07,063 --> 00:09:09,894 and we've also been picking up your mail. 170 00:09:09,894 --> 00:09:11,758 Okay, well, we could just go there. 171 00:09:11,758 --> 00:09:13,242 Well, the doctor said you shouldn't 172 00:09:13,242 --> 00:09:15,313 be alone for a few days, besides, we-- 173 00:09:15,313 --> 00:09:16,590 We want you home. 174 00:09:16,590 --> 00:09:18,281 Yeah. 175 00:09:18,281 --> 00:09:20,180 So, what do you want to do for dinner? 176 00:09:20,180 --> 00:09:22,458 How about my famous Alfredo? 177 00:09:22,458 --> 00:09:23,286 Deb. 178 00:09:23,286 --> 00:09:24,115 What? 179 00:09:24,115 --> 00:09:25,495 Ease up. 180 00:09:25,495 --> 00:09:27,428 Alfredo sounds great. 181 00:09:32,917 --> 00:09:35,160 So, do you remember this? 182 00:09:36,472 --> 00:09:38,336 Of course [chuckles]. 183 00:09:38,336 --> 00:09:39,820 Doesn't hurt to ask. 184 00:09:39,820 --> 00:09:41,201 I will get dinner going then. 185 00:09:41,201 --> 00:09:42,996 All right, okay. 186 00:09:42,996 --> 00:09:44,514 Why don't you rest a little, Megan? 187 00:09:44,514 --> 00:09:45,964 I'm fine. 188 00:09:45,964 --> 00:09:47,207 The doctor said-- 189 00:09:47,207 --> 00:09:49,899 Okay, do you have my phone or my computer? 190 00:09:49,899 --> 00:09:51,970 Oh, promise me that you're gonna take it easy. 191 00:09:51,970 --> 00:09:53,558 Yeah, of course. 192 00:09:53,558 --> 00:09:56,285 [Howard groans] 193 00:09:56,285 --> 00:10:00,013 [whimsical orchestral music] 194 00:10:02,187 --> 00:10:04,189 Okay, Thomas Claybourne. 195 00:10:05,674 --> 00:10:09,436 [whimsical orchestral music] 196 00:10:21,344 --> 00:10:23,553 No, where are you? 197 00:10:23,553 --> 00:10:27,419 [whimsical orchestral music] 198 00:10:27,419 --> 00:10:29,249 [Megan sighs] 199 00:10:29,249 --> 00:10:30,630 Things should start getting back to normal 200 00:10:30,630 --> 00:10:32,217 now that she's home. 201 00:10:32,217 --> 00:10:36,808 Normal, do you realize she isn't the same person? 202 00:10:36,808 --> 00:10:38,707 Maybe not now, but she will be. 203 00:10:38,707 --> 00:10:40,674 She just needs time, 204 00:10:40,674 --> 00:10:42,849 and the doctor suggested a therapist. 205 00:10:42,849 --> 00:10:44,540 Psychiatrist. 206 00:10:44,540 --> 00:10:46,024 Call it what you want, 207 00:10:46,024 --> 00:10:48,855 but it's somebody that can help her, you know, emotionally. 208 00:10:48,855 --> 00:10:52,237 Our daughter thinks she has a husband and children. 209 00:10:52,237 --> 00:10:54,792 You think a shrink's gonna fix that? 210 00:10:54,792 --> 00:10:57,173 I don't know, but we need to do 211 00:10:57,173 --> 00:11:00,176 anything and everything we can to help her. 212 00:11:00,176 --> 00:11:01,074 All right. 213 00:11:02,903 --> 00:11:07,080 [whimsical orchestral music] 214 00:11:07,080 --> 00:11:08,978 [doorbell ringing] 215 00:11:08,978 --> 00:11:10,117 Mom? 216 00:11:10,117 --> 00:11:12,016 Can you get that? 217 00:11:12,016 --> 00:11:12,844 Yep. 218 00:11:16,330 --> 00:11:17,400 Hey, hi [giggles]. 219 00:11:17,400 --> 00:11:19,782 Hi, oh, oh, am I hurting you? 220 00:11:19,782 --> 00:11:21,128 No, I'm, I'm fine. 221 00:11:21,128 --> 00:11:22,509 Come on in. 222 00:11:22,509 --> 00:11:24,476 Oh, you had us all so scared. 223 00:11:24,476 --> 00:11:25,305 I know. 224 00:11:26,824 --> 00:11:29,205 So, how's it been? 225 00:11:29,205 --> 00:11:30,034 What? 226 00:11:30,931 --> 00:11:32,036 Being back? 227 00:11:34,555 --> 00:11:37,904 From your tone, I know my parents warned you. 228 00:11:37,904 --> 00:11:38,732 Fine. 229 00:11:39,871 --> 00:11:41,114 Did they tell you I'm crazy? 230 00:11:41,114 --> 00:11:42,494 No, not really. 231 00:11:43,979 --> 00:11:47,085 Great. 232 00:11:47,085 --> 00:11:49,778 So, you totally think you were married? 233 00:11:49,778 --> 00:11:52,435 Yeah, but it's more than that. 234 00:11:54,472 --> 00:11:55,749 It felt so real. 235 00:11:57,751 --> 00:12:01,824 Wow, I'm hearing you, but it still sounds weird. 236 00:12:05,621 --> 00:12:08,313 Can you take me somewhere? 237 00:12:08,313 --> 00:12:10,799 [whimsical orchestral music] 238 00:12:10,799 --> 00:12:11,731 This is it. 239 00:12:13,871 --> 00:12:15,735 Hey, easy. 240 00:12:15,735 --> 00:12:19,497 [whimsical orchestral music] 241 00:12:22,534 --> 00:12:24,088 It's completely empty. 242 00:12:24,088 --> 00:12:26,711 Sure, it's still being built. 243 00:12:27,643 --> 00:12:28,955 He's not here. 244 00:12:30,232 --> 00:12:31,992 His name is Thomas. 245 00:12:31,992 --> 00:12:34,029 He's four years to the day older than me. 246 00:12:34,029 --> 00:12:36,134 He, he loves photography, 247 00:12:36,134 --> 00:12:39,241 and, and he's built up this amazing business with it, 248 00:12:39,241 --> 00:12:43,176 and he loves me, and our, our children, Isabelle, and Dylan, 249 00:12:43,176 --> 00:12:48,181 and they get along, and they have the most creative minds. 250 00:12:48,940 --> 00:12:50,217 It's not just a dream. 251 00:12:51,701 --> 00:12:53,393 You don't miss a dream. 252 00:12:53,393 --> 00:12:58,363 You don't feel heartbroken from a dream [crying]. 253 00:12:58,985 --> 00:13:00,296 I'm sorry. 254 00:13:01,159 --> 00:13:04,818 [whimsical orchestral music] 255 00:13:07,510 --> 00:13:11,031 [Debra clears throat] 256 00:13:11,031 --> 00:13:13,309 We set up an appointment tomorrow 257 00:13:13,309 --> 00:13:16,692 with the therapist Dr. Taylor recommended. 258 00:13:16,692 --> 00:13:18,418 I don't need a therapist. 259 00:13:18,418 --> 00:13:19,937 Just go once. 260 00:13:19,937 --> 00:13:24,804 See if they can find a reason for what you thought was real. 261 00:13:24,804 --> 00:13:29,394 Plus, I think it would help Dr. Taylor's peace of mind. 262 00:13:33,019 --> 00:13:38,024 Well, the power of the mind can make anything seem real. 263 00:13:38,507 --> 00:13:39,749 Okay. 264 00:13:39,749 --> 00:13:41,890 It can be confusing. 265 00:13:41,890 --> 00:13:44,616 You might think, what does it all mean? 266 00:13:44,616 --> 00:13:48,241 Is your subconscious telling you something? 267 00:13:48,241 --> 00:13:49,725 Sure. 268 00:13:49,725 --> 00:13:52,555 Do you think your subconscious is telling you something? 269 00:13:52,555 --> 00:13:55,041 I think it's telling me that I'm an author, 270 00:13:55,041 --> 00:13:56,766 ah, which I'm not, 271 00:13:56,766 --> 00:13:58,838 but I would like to be one day, 272 00:13:58,838 --> 00:14:02,151 and that I have a husband and two children. 273 00:14:02,151 --> 00:14:03,981 Hmm, confusing, huh? 274 00:14:07,225 --> 00:14:09,193 I'm sorry, I'm, I'm tired. 275 00:14:09,193 --> 00:14:11,333 You know, head injury and all. 276 00:14:11,333 --> 00:14:12,817 Yeah, of course, of course. 277 00:14:12,817 --> 00:14:16,959 Well, actually, rest will help quite a bit and routine. 278 00:14:16,959 --> 00:14:18,167 Routine? 279 00:14:18,167 --> 00:14:19,410 Yeah, get back to your usual activities, 280 00:14:19,410 --> 00:14:21,412 exercise, work, hobbies. 281 00:14:22,792 --> 00:14:27,038 Well, my work let me go, because I was in a coma too long. 282 00:14:27,038 --> 00:14:29,040 What type of work? 283 00:14:29,040 --> 00:14:31,215 Executive Assistant. 284 00:14:31,215 --> 00:14:32,837 Hmm, tough break. 285 00:14:34,080 --> 00:14:37,014 Well, get a new job, it'll help. 286 00:14:37,014 --> 00:14:38,463 It'll keep you focused on something else 287 00:14:38,463 --> 00:14:40,465 while giving you perspective you might not get 288 00:14:40,465 --> 00:14:44,193 if you keep trying to figure out what happened to you. 289 00:14:44,193 --> 00:14:45,022 Thanks. 290 00:14:46,092 --> 00:14:49,889 [whimsical orchestral music] 291 00:14:55,895 --> 00:14:56,965 Hey, sweetie. 292 00:14:56,965 --> 00:14:59,243 Hey, Mom. 293 00:14:59,243 --> 00:15:01,038 Let's get to work. 294 00:15:01,038 --> 00:15:03,281 So, did you dust this table? 295 00:15:03,281 --> 00:15:04,869 No. 296 00:15:04,869 --> 00:15:06,698 You would think not being here for two months 297 00:15:06,698 --> 00:15:08,493 would mean it'd be cleaner. 298 00:15:08,493 --> 00:15:10,357 Mm hmm. 299 00:15:10,357 --> 00:15:13,395 So, what have you thought about going back to work? 300 00:15:13,395 --> 00:15:16,777 I'm working on it, not my old job though. 301 00:15:16,777 --> 00:15:18,952 Well, good, I can ask some friends. 302 00:15:18,952 --> 00:15:21,851 See if anyone knows of an Executive Assistant job. 303 00:15:21,851 --> 00:15:24,820 Yeah, I'm not going back to that. 304 00:15:24,820 --> 00:15:26,477 Why not? 305 00:15:26,477 --> 00:15:28,617 Well, I don't know. 306 00:15:28,617 --> 00:15:33,622 I wanna do more than just help someone else in their career. 307 00:15:34,450 --> 00:15:36,556 All right, and instead? 308 00:15:38,247 --> 00:15:39,939 I don't know. 309 00:15:39,939 --> 00:15:41,147 I thought about it. 310 00:15:41,147 --> 00:15:44,840 It's just nothing else seems appealing. 311 00:15:44,840 --> 00:15:46,911 You need some way to pay the bills. 312 00:15:46,911 --> 00:15:48,533 I, I know, of course. 313 00:15:48,533 --> 00:15:53,124 Look, I will find something temporary to start, 314 00:15:53,124 --> 00:15:54,470 other than writing. 315 00:15:54,470 --> 00:15:55,920 That's a hobby. 316 00:15:57,749 --> 00:16:00,545 Nothing else sounds interesting. 317 00:16:02,789 --> 00:16:05,033 Well, we've had a few calls for an assistant, 318 00:16:05,033 --> 00:16:06,966 promising things actually. 319 00:16:06,966 --> 00:16:10,624 Ah, I want to expand my experiences beyond that. 320 00:16:10,624 --> 00:16:14,042 All right, ah, any particular industry? 321 00:16:14,042 --> 00:16:15,112 Not really. 322 00:16:16,354 --> 00:16:18,908 Okay, we have a need for a nanny, 323 00:16:18,908 --> 00:16:23,051 billing for a dental practice, receptionist, 324 00:16:23,051 --> 00:16:28,056 ah, assembly line at a packing company, cleaning assistant. 325 00:16:28,677 --> 00:16:30,127 Any of those? 326 00:16:30,127 --> 00:16:31,991 I guess it doesn't really matter for right now. 327 00:16:31,991 --> 00:16:36,029 Okay, well, looking at your experience, 328 00:16:36,029 --> 00:16:37,582 let's stay in the same arena. 329 00:16:37,582 --> 00:16:39,412 The receptionist job is a short-term, 330 00:16:39,412 --> 00:16:43,174 but the owner did hint at something permanent, 331 00:16:43,174 --> 00:16:45,590 if that's something you want. 332 00:16:45,590 --> 00:16:47,247 Oh, okay, all right. 333 00:16:51,355 --> 00:16:52,183 Yeah, there it is. 334 00:16:52,183 --> 00:16:53,874 Here is the address. 335 00:16:53,874 --> 00:16:55,531 Be there tomorrow morning at nine. 336 00:16:55,531 --> 00:16:56,670 Thanks. 337 00:16:56,670 --> 00:16:58,051 You're welcome. 338 00:17:12,272 --> 00:17:14,688 [bell rings] 339 00:17:29,462 --> 00:17:33,190 [whimsical orchestral music] 340 00:17:39,886 --> 00:17:43,545 Oh, hi, hey, you must be the temp, Thomas. 341 00:17:44,753 --> 00:17:45,650 It's you. 342 00:17:46,996 --> 00:17:49,240 Ah, yes, Thomas, you are? 343 00:17:52,761 --> 00:17:57,145 Um, [clears throat], Megan Murphy. 344 00:17:58,456 --> 00:17:59,975 Megan or Murphy? 345 00:18:01,149 --> 00:18:04,945 Um, Megan Murph, Megan Murphy, Meg, together. 346 00:18:04,945 --> 00:18:05,774 Megan Murphy. 347 00:18:05,774 --> 00:18:07,293 Mm hmm. 348 00:18:07,293 --> 00:18:07,845 Well, Megan Murphy, let me show you the phone, okay? 349 00:18:07,845 --> 00:18:08,501 Okay. 350 00:18:08,501 --> 00:18:09,502 All right. 351 00:18:12,056 --> 00:18:15,024 So, not ringing off the hook yet, 352 00:18:15,024 --> 00:18:16,888 but business is starting to pick up. 353 00:18:16,888 --> 00:18:19,857 I just opened about a month ago, so. 354 00:18:19,857 --> 00:18:21,686 [whimsical orchestral music] 355 00:18:21,686 --> 00:18:23,240 Megan? 356 00:18:23,240 --> 00:18:24,103 Yeah? 357 00:18:24,103 --> 00:18:24,931 Phone. 358 00:18:24,931 --> 00:18:26,139 Right, right. 359 00:18:27,830 --> 00:18:29,142 Okay, so mostly, I just need you 360 00:18:29,142 --> 00:18:31,144 to schedule appointments for customers, 361 00:18:31,144 --> 00:18:32,939 ah, which I'm sorry to say, 362 00:18:32,939 --> 00:18:35,044 are handwritten in a planner here, 363 00:18:35,044 --> 00:18:37,046 but when people call in, 364 00:18:38,496 --> 00:18:41,120 I'm sorry, are you, are you all right? 365 00:18:41,120 --> 00:18:45,676 Yeah, yeah, um, I'm sorry, you just look so familiar. 366 00:18:49,680 --> 00:18:53,718 [clears throat] Do, do you know me? 367 00:18:53,718 --> 00:18:56,411 I'm sorry, no, I don't think so. 368 00:18:56,411 --> 00:18:58,344 [telephone ringing] 369 00:18:58,344 --> 00:18:59,241 Oh, oh, okay, here we go. 370 00:18:59,241 --> 00:19:01,830 Ah. 371 00:19:01,830 --> 00:19:04,591 Berry Patch Photography, can I help you? 372 00:19:04,591 --> 00:19:06,904 Yes, yes, okay, for a group that size, 373 00:19:06,904 --> 00:19:09,286 I recommend about an hour session. 374 00:19:09,286 --> 00:19:11,736 It takes just a little while to get everyone positioned. 375 00:19:11,736 --> 00:19:13,428 And you could bring in a couple changes of clothes, 376 00:19:13,428 --> 00:19:15,326 but we just need to keep an eye on the time, 377 00:19:15,326 --> 00:19:17,535 so everyone has enough. 378 00:19:17,535 --> 00:19:19,330 Um, yeah, yeah, yeah. 379 00:19:19,330 --> 00:19:20,573 [camera clicks] 380 00:19:20,573 --> 00:19:24,404 Okay, yeah, just call when you wanna schedule, 381 00:19:24,404 --> 00:19:26,234 and we'll get you on the books, okay. 382 00:19:26,234 --> 00:19:28,028 Thanks, you too, bye. 383 00:19:30,203 --> 00:19:31,549 I'm just, I'm just taking a photo 384 00:19:31,549 --> 00:19:34,000 of the, the phone, and the planner, you know? 385 00:19:34,000 --> 00:19:36,796 So I don't, don't forget where they are. 386 00:19:36,796 --> 00:19:37,624 Okay. 387 00:19:39,005 --> 00:19:41,249 Ah, sorry, I should've, I should've got that. 388 00:19:41,249 --> 00:19:42,802 Nah, you get the next one. 389 00:19:42,802 --> 00:19:46,046 So, Berry Patch Photography. 390 00:19:46,046 --> 00:19:48,773 Yeah, yeah, it's kind of a cutesy name, I know, 391 00:19:48,773 --> 00:19:50,775 but I figure it brings in kids and families, 392 00:19:50,775 --> 00:19:52,432 and it's a start. 393 00:19:52,432 --> 00:19:54,434 Not Claybourne Photography, 394 00:19:54,434 --> 00:19:56,298 or something with your name in it? 395 00:19:56,298 --> 00:19:57,541 I, I don't know. 396 00:19:57,541 --> 00:20:00,129 One day maybe I'll ah, wait, I'm sorry. 397 00:20:00,129 --> 00:20:02,822 How'd you know my name was Claybourne? 398 00:20:02,822 --> 00:20:06,653 Ah, because, because, it's right here. 399 00:20:06,653 --> 00:20:09,484 It's on your card, Thomas Claybourne [chuckles]. 400 00:20:09,484 --> 00:20:12,211 Right, right, ah, so like I was saying, 401 00:20:12,211 --> 00:20:13,695 yeah, someday I'll change the name, 402 00:20:13,695 --> 00:20:16,007 but I just, I don't know, I don't feel like I'm there yet. 403 00:20:16,007 --> 00:20:17,526 I figured, better to go for marketing right now, 404 00:20:17,526 --> 00:20:20,391 than to feed my ego, I think. 405 00:20:20,391 --> 00:20:22,911 You'll definitely get there. 406 00:20:24,464 --> 00:20:29,262 Okay, well, I have an appointment in about 10 minutes, 407 00:20:29,262 --> 00:20:33,232 so you need anything, ah, photo policy, prices, 408 00:20:34,543 --> 00:20:36,096 payments, cancellation policies, anything like that, 409 00:20:36,096 --> 00:20:38,789 they are ah, right in here. 410 00:20:38,789 --> 00:20:40,100 Got it. 411 00:20:40,100 --> 00:20:41,826 So, I'll be back there if you need me. 412 00:20:41,826 --> 00:20:42,655 Okay. 413 00:20:42,655 --> 00:20:43,483 Okay. 414 00:20:43,483 --> 00:20:44,450 Thank you. 415 00:20:48,592 --> 00:20:52,320 [whimsical orchestral music] 416 00:20:55,944 --> 00:20:58,705 [bell rings] 417 00:20:58,705 --> 00:21:00,431 Welcome, do you have an appointment? 418 00:21:00,431 --> 00:21:02,537 Yes, ah, last name Wiley. 419 00:21:02,537 --> 00:21:06,368 Okay, gotcha, okay, just give me one minute. 420 00:21:07,404 --> 00:21:08,267 Oh, oh, oh. 421 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 Oh [chuckles]. 422 00:21:09,268 --> 00:21:10,096 Sorry. 423 00:21:10,096 --> 00:21:11,270 That's okay, yeah. 424 00:21:11,270 --> 00:21:12,719 Hey, you guys all ready? 425 00:21:12,719 --> 00:21:13,651 Yeah. 426 00:21:13,651 --> 00:21:14,376 Oh, great, what's your name? 427 00:21:14,376 --> 00:21:15,239 Jack. 428 00:21:15,239 --> 00:21:16,067 Jack, and you? 429 00:21:16,067 --> 00:21:17,517 Isabelle. 430 00:21:17,517 --> 00:21:20,313 Isabelle, you know, that is my favorite girl's name. 431 00:21:20,313 --> 00:21:21,694 All right, come on back. 432 00:21:21,694 --> 00:21:24,283 Have you set up right over here. 433 00:21:24,283 --> 00:21:28,010 [whimsical orchestral music] 434 00:21:33,326 --> 00:21:35,811 No way it's the same guy. 435 00:21:35,811 --> 00:21:37,434 I think I know my husband. 436 00:21:37,434 --> 00:21:38,849 Your dreamed up husband. 437 00:21:38,849 --> 00:21:40,333 You know what? 438 00:21:40,333 --> 00:21:43,129 Same name, same appearance, same mannerisms, it's him. 439 00:21:43,129 --> 00:21:44,268 It's blurry. 440 00:21:45,752 --> 00:21:47,098 Well, he was moving. 441 00:21:47,098 --> 00:21:50,101 You're serious? 442 00:21:50,101 --> 00:21:51,689 You don't believe me? 443 00:21:51,689 --> 00:21:53,242 You obviously want it to be true. 444 00:21:53,242 --> 00:21:55,969 What if your mind is just somehow making it seem real. 445 00:21:55,969 --> 00:21:57,557 So, not only did I have 446 00:21:57,557 --> 00:22:00,457 a delusional dream in my coma, Dr. Eve, 447 00:22:00,457 --> 00:22:02,390 but now I'm hallucinating at work? 448 00:22:02,390 --> 00:22:03,839 Everyone has a doppelganger. 449 00:22:03,839 --> 00:22:05,358 Not with the same name. 450 00:22:05,358 --> 00:22:07,326 He's a photographer like my Thomas. 451 00:22:07,326 --> 00:22:10,605 He loves the name Isabelle, which is our daughters name. 452 00:22:10,605 --> 00:22:15,506 I even made an entire list of things that I know about him. 453 00:22:16,818 --> 00:22:18,302 His favorite color's purple? 454 00:22:18,302 --> 00:22:19,752 Yeah. 455 00:22:19,752 --> 00:22:22,341 Oh, hot chocolate over coffee, movies over books, 456 00:22:22,341 --> 00:22:23,894 Asian food, but not too spicy, 457 00:22:23,894 --> 00:22:24,998 hates hamburgers and strawberries. 458 00:22:24,998 --> 00:22:26,517 Who hates strawberries? 459 00:22:26,517 --> 00:22:28,139 That's not the point. 460 00:22:28,139 --> 00:22:29,934 Only likes football, no other sports. 461 00:22:29,934 --> 00:22:32,661 Likes music, but also likes it quiet too. 462 00:22:32,661 --> 00:22:34,249 Parent's names are Patrick and Mary. 463 00:22:34,249 --> 00:22:35,457 I didn't meet her. 464 00:22:35,457 --> 00:22:37,356 She died before we met. 465 00:22:37,356 --> 00:22:39,219 Favorite photography spots. 466 00:22:39,219 --> 00:22:40,324 See? 467 00:22:40,324 --> 00:22:42,499 This is just in your dream. 468 00:22:42,499 --> 00:22:46,848 Look, you, why couldn't you find his photography studio? 469 00:22:46,848 --> 00:22:49,471 You searched for him and came up empty. 470 00:22:49,471 --> 00:22:51,266 Well, just because I didn't find it, 471 00:22:51,266 --> 00:22:52,750 doesn't mean it doesn't exist. 472 00:22:52,750 --> 00:22:53,993 Yeah, but why? 473 00:22:53,993 --> 00:22:55,926 You know everything else about him. 474 00:22:55,926 --> 00:22:57,583 Maybe it was before we met. 475 00:22:57,583 --> 00:22:59,585 You met in a dream. 476 00:22:59,585 --> 00:23:01,552 Where did you meet in your dream? 477 00:23:01,552 --> 00:23:03,658 We were standing in line at a bookstore. 478 00:23:03,658 --> 00:23:05,522 He asked me what I was buying. 479 00:23:05,522 --> 00:23:06,868 We hit it off from there. 480 00:23:06,868 --> 00:23:08,352 And it's not the same because? 481 00:23:08,352 --> 00:23:10,285 It's not an exact science. 482 00:23:10,285 --> 00:23:13,012 It's not a science at all. 483 00:23:13,012 --> 00:23:15,048 Do you hear how bizarre this sounds? 484 00:23:15,048 --> 00:23:16,464 We're about to spiral down some weird, 485 00:23:16,464 --> 00:23:18,362 time matrix continuum or whatever 486 00:23:18,362 --> 00:23:20,191 just to try to explain this. 487 00:23:20,191 --> 00:23:23,781 Okay, I can't explain this, I admit that, 488 00:23:25,265 --> 00:23:29,200 but that doesn't mean that it isn't real or real yet. 489 00:23:29,200 --> 00:23:30,650 Look, think this through a moment. 490 00:23:30,650 --> 00:23:32,134 Actually, forget what I think. 491 00:23:32,134 --> 00:23:33,412 What does he think? 492 00:23:33,412 --> 00:23:34,758 [Megan grunts] 493 00:23:34,758 --> 00:23:36,967 Exactly, you haven't told him, 494 00:23:36,967 --> 00:23:37,899 and you can't tell him, 495 00:23:37,899 --> 00:23:40,280 or he'd think you're crazy too. 496 00:23:40,280 --> 00:23:41,730 Wait, too? 497 00:23:41,730 --> 00:23:44,871 Crazy, he'd think you're crazy. 498 00:23:44,871 --> 00:23:46,873 I think you're creative. 499 00:23:48,841 --> 00:23:50,808 Okay, you know what? 500 00:23:50,808 --> 00:23:51,982 I'm gonna prove it to you, 501 00:23:51,982 --> 00:23:53,362 and not for your sake, 502 00:23:53,362 --> 00:23:55,813 but no matter what you or my mom, 503 00:23:55,813 --> 00:23:59,610 or Doctor what's his face think, Thomas is real, 504 00:23:59,610 --> 00:24:03,511 and I love him too much to let him go, so there. 505 00:24:10,897 --> 00:24:14,453 Hey, that's a really nice photo of your parents. 506 00:24:14,453 --> 00:24:15,315 Oh, ah. 507 00:24:16,834 --> 00:24:21,356 Ah, assuming that those two people are your parents. 508 00:24:23,462 --> 00:24:24,980 Sure are. 509 00:24:24,980 --> 00:24:28,156 Ah, anyway, um, I think that there are messages, 510 00:24:28,156 --> 00:24:29,398 but I can't get them, 511 00:24:29,398 --> 00:24:30,607 because I don't know the password. 512 00:24:30,607 --> 00:24:33,057 Yeah, yeah, okay, you can access those online. 513 00:24:33,057 --> 00:24:34,403 You open up the browser, 514 00:24:34,403 --> 00:24:36,854 it'll default to the voicemail inbox. 515 00:24:36,854 --> 00:24:38,511 Just make sure you don't trust 516 00:24:38,511 --> 00:24:40,858 the auto-transcripts from those messages. 517 00:24:40,858 --> 00:24:42,998 Yeah, I know, I once got a voicemail, 518 00:24:42,998 --> 00:24:45,518 and I thought it was about a giant platypus, 519 00:24:45,518 --> 00:24:50,523 like this is, [sighs], not important right now, thank you. 520 00:24:52,456 --> 00:24:55,217 [sighs] Oh, boy. 521 00:24:56,149 --> 00:24:58,600 [bell ringing] 522 00:24:58,600 --> 00:25:00,015 Hi, can I help you? 523 00:25:00,015 --> 00:25:01,638 Oh, I'm here for Tommy. 524 00:25:01,638 --> 00:25:02,673 Let me go get him for you. 525 00:25:02,673 --> 00:25:03,743 Are you the temp? 526 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 Yeah, ah, Megan Murphy. 527 00:25:05,504 --> 00:25:08,886 Natalie Gray, I'm Tommy's girlfriend. 528 00:25:08,886 --> 00:25:10,267 Are you sure? 529 00:25:10,267 --> 00:25:11,164 Um, what? 530 00:25:13,097 --> 00:25:16,273 I mean, you are Thomas's girlfriend. 531 00:25:19,138 --> 00:25:23,073 Yes, um, are you part of an exchange program? 532 00:25:24,143 --> 00:25:24,971 Um, no. 533 00:25:26,179 --> 00:25:29,389 Well, he forgot his cellphone at lunch. 534 00:25:29,389 --> 00:25:33,462 Okay, that's great. 535 00:25:35,982 --> 00:25:40,400 [whimsical orchestral music] 536 00:25:40,400 --> 00:25:41,470 Thanks. 537 00:25:41,470 --> 00:25:43,576 Yeah, see you tomorrow. 538 00:25:43,576 --> 00:25:44,543 Megan] Same time? 539 00:25:44,543 --> 00:25:45,785 Ah, yeah. 540 00:25:45,785 --> 00:25:47,131 Goodnight, Thomas. 541 00:25:47,131 --> 00:25:48,063 Yeah. 542 00:25:48,063 --> 00:25:50,583 [whimsical orchestral music] 543 00:25:50,583 --> 00:25:52,481 It's temporary. 544 00:25:52,481 --> 00:25:54,967 [whimsical orchestral music] 545 00:25:54,967 --> 00:25:56,071 Can you take this? 546 00:25:56,071 --> 00:25:56,900 Yeah. 547 00:25:56,900 --> 00:25:57,832 Thank you. 548 00:25:57,832 --> 00:25:58,936 Thanks for having me over. 549 00:25:58,936 --> 00:25:59,868 Of course. 550 00:25:59,868 --> 00:26:02,284 So, Mom says you have a new job. 551 00:26:02,284 --> 00:26:03,769 How is it? 552 00:26:03,769 --> 00:26:07,600 It's fine, I'm just answering phones, making appointments. 553 00:26:07,600 --> 00:26:08,463 Yeah. 554 00:26:08,463 --> 00:26:09,568 Nothing too hard. 555 00:26:09,568 --> 00:26:11,466 Do you like the place? 556 00:26:11,466 --> 00:26:15,677 Yeah, it's a cute, little photography studio. 557 00:26:15,677 --> 00:26:16,540 [Howard chuckles] 558 00:26:16,540 --> 00:26:18,266 And how are the people? 559 00:26:18,266 --> 00:26:20,164 The customers are fine. 560 00:26:20,164 --> 00:26:22,960 How about the photographers and the others? 561 00:26:22,960 --> 00:26:25,031 Ah, it's just the boss really. 562 00:26:25,031 --> 00:26:26,550 Oh. 563 00:26:26,550 --> 00:26:28,276 Is he not that nice? 564 00:26:28,276 --> 00:26:30,554 You know, you don't have to put up with it. 565 00:26:30,554 --> 00:26:32,383 No, he's, he's fine. 566 00:26:33,971 --> 00:26:35,628 He's sweet actually. 567 00:26:36,905 --> 00:26:40,840 Sort of everything you could ask for in a boss. 568 00:26:43,602 --> 00:26:47,571 Eh, anyway, there's ah, a friend of his that comes by, 569 00:26:47,571 --> 00:26:50,091 it's, it's kind of awkward. 570 00:26:50,091 --> 00:26:51,540 Well, it's just temporary. 571 00:26:51,540 --> 00:26:53,232 You can just quit any time. 572 00:26:53,232 --> 00:26:54,509 It's fine. 573 00:26:54,509 --> 00:26:57,236 Well, they're lucky to have you, Megan. 574 00:26:57,236 --> 00:26:59,825 You ah, you just do your best. 575 00:26:59,825 --> 00:27:03,242 Your work will stand out [chuckles]. 576 00:27:03,242 --> 00:27:04,968 Thanks, Dad. 577 00:27:04,968 --> 00:27:07,695 [whimsical orchestral music] 578 00:27:07,695 --> 00:27:10,145 [bell rings] 579 00:27:12,976 --> 00:27:14,287 Hi, um. 580 00:27:14,287 --> 00:27:15,219 Good morning. 581 00:27:15,219 --> 00:27:16,462 Here. 582 00:27:16,462 --> 00:27:20,121 Hmm, you didn't have to do that, thank you. 583 00:27:20,984 --> 00:27:23,469 Mm, wow, that's hot chocolate. 584 00:27:24,643 --> 00:27:28,647 Yeah, just seemed like the day for it. 585 00:27:28,647 --> 00:27:30,821 It's my favorite kind, extra creamer. 586 00:27:30,821 --> 00:27:32,512 How'd you know? 587 00:27:32,512 --> 00:27:34,583 Um, I'm glad that you like it. 588 00:27:34,583 --> 00:27:36,102 Listen, I was thinking about 589 00:27:36,102 --> 00:27:37,759 setting up the appointments online. 590 00:27:37,759 --> 00:27:39,830 It might be easier and more reliable. 591 00:27:39,830 --> 00:27:41,936 You know, I kept actually meaning to do that, 592 00:27:41,936 --> 00:27:43,213 but getting this place going, 593 00:27:43,213 --> 00:27:44,663 it just kept moving off my list. 594 00:27:44,663 --> 00:27:46,285 Yeah, well, maybe I can find a way 595 00:27:46,285 --> 00:27:49,046 for the clients to book a session themselves. 596 00:27:49,046 --> 00:27:50,910 Do you know how to do that? 597 00:27:50,910 --> 00:27:52,981 I can look into it. 598 00:27:52,981 --> 00:27:54,742 Please let me know what you find. 599 00:27:54,742 --> 00:27:55,777 Okay. 600 00:27:55,777 --> 00:27:56,778 Thank you. 601 00:27:58,090 --> 00:28:01,749 [whimsical orchestral music] 602 00:28:03,267 --> 00:28:05,442 Hey, just a big smile, buddy. 603 00:28:05,442 --> 00:28:07,202 Yeah, yeah, yeah. 604 00:28:07,202 --> 00:28:08,790 Come on, just smile. 605 00:28:08,790 --> 00:28:10,827 I'll take for ice cream, I promise. 606 00:28:10,827 --> 00:28:14,831 How about a stuffed animal to play with, yeah? 607 00:28:15,728 --> 00:28:16,660 Yeah, okay. 608 00:28:19,732 --> 00:28:21,665 I, I don't really want that in the shot. 609 00:28:21,665 --> 00:28:23,253 Maybe just to calm him down. 610 00:28:23,253 --> 00:28:26,670 [stuffed animal squeaks] 611 00:28:27,878 --> 00:28:30,639 Oh no [sighs]. 612 00:28:31,848 --> 00:28:36,542 No, this will not do [exhales heavily]. 613 00:28:39,062 --> 00:28:42,134 I haven't seen that in years. 614 00:28:42,134 --> 00:28:44,239 Oh, ah yeah, there it is. 615 00:28:49,279 --> 00:28:52,040 Okay, hmm, give me this and this. 616 00:29:02,430 --> 00:29:04,259 This is a magic crate. 617 00:29:05,605 --> 00:29:07,711 Okay, goodbye, old bunny. 618 00:29:11,957 --> 00:29:15,029 Do you wanna help me with the magic trick? 619 00:29:15,029 --> 00:29:16,513 [boy whimpers] 620 00:29:16,513 --> 00:29:19,067 I need you to say the magic word, which is poof. 621 00:29:19,067 --> 00:29:20,862 On the count of three. 622 00:29:20,862 --> 00:29:22,726 One, two, three, poof. 623 00:29:29,491 --> 00:29:32,563 [gasps] There it is! 624 00:29:34,738 --> 00:29:37,810 Do you like airplanes, yeah? 625 00:29:37,810 --> 00:29:42,435 [whimsical orchestral music] 626 00:29:42,435 --> 00:29:47,440 Do you wanna hold that and take care of it for me, okay. 627 00:29:48,856 --> 00:29:52,514 [Megan imitates plane engine] [whimsical orchestral music] 628 00:30:15,744 --> 00:30:17,332 I got the green curry for you. 629 00:30:17,332 --> 00:30:18,851 Yes, Baan Thai? 630 00:30:18,851 --> 00:30:23,062 Yep, so my department is opening up a new field of study. 631 00:30:23,062 --> 00:30:24,132 Oh yeah? 632 00:30:24,132 --> 00:30:26,307 Linguistic anthropology, finally. 633 00:30:26,307 --> 00:30:28,585 I have been telling them for three years now 634 00:30:28,585 --> 00:30:29,931 that it should be a focus. 635 00:30:29,931 --> 00:30:32,037 Good, and they're gonna let you head it up? 636 00:30:32,037 --> 00:30:35,040 Mm, working on that, you know? 637 00:30:35,040 --> 00:30:36,455 Good. 638 00:30:36,455 --> 00:30:39,838 Mm, so, how's the new temp working out? 639 00:30:40,908 --> 00:30:42,944 Good, yeah, yeah, good. 640 00:30:44,635 --> 00:30:45,705 A little bit worried at first. 641 00:30:45,705 --> 00:30:47,224 She seemed ah, odd. 642 00:30:49,986 --> 00:30:51,297 But she was better today. 643 00:30:51,297 --> 00:30:53,782 I'm glad, yeah, I got the weird vibe 644 00:30:53,782 --> 00:30:55,267 from her too the other day. 645 00:30:55,267 --> 00:30:59,236 Yeah, well, she's actually helping now, so, hmm. 646 00:30:59,236 --> 00:31:00,030 Good. 647 00:31:02,584 --> 00:31:05,001 Mm, they got this just right. 648 00:31:05,864 --> 00:31:07,727 Yeah, let me try it. 649 00:31:09,074 --> 00:31:10,523 Good? 650 00:31:10,523 --> 00:31:13,319 Oh, wow, that's hot [inhales deeply]. 651 00:31:13,319 --> 00:31:14,873 I just ordered medium heat. 652 00:31:14,873 --> 00:31:16,046 Medium there is like nuclear 653 00:31:16,046 --> 00:31:18,877 compared to everywhere else, whew. 654 00:31:19,774 --> 00:31:21,327 Mm, it's perfect. 655 00:31:23,709 --> 00:31:27,437 [whimsical orchestral music] 656 00:31:28,852 --> 00:31:30,681 Hey, so some of the clients in the appointment book 657 00:31:30,681 --> 00:31:32,683 had an outdoor location selected. 658 00:31:32,683 --> 00:31:34,064 Have you transferred that over? 659 00:31:34,064 --> 00:31:37,757 Yeah, except some of the appointments seem to be in code. 660 00:31:37,757 --> 00:31:39,414 What's P-C-F-H? 661 00:31:39,414 --> 00:31:42,348 Oh, that's this little farmhouse I found. 662 00:31:42,348 --> 00:31:43,902 [whimsical orchestral music] 663 00:31:43,902 --> 00:31:46,870 Oh, it's the Pine Creek Farmhouse. 664 00:31:48,113 --> 00:31:50,046 Right, yeah, how'd you know? 665 00:31:50,046 --> 00:31:53,463 Ah, I've been there, sort of. 666 00:31:53,463 --> 00:31:56,811 Ah, I'm guessing it's one of your favorite spots? 667 00:31:56,811 --> 00:32:00,332 Yeah, ah, when is that appointment? 668 00:32:00,332 --> 00:32:01,781 Ah, it's Friday. 669 00:32:03,542 --> 00:32:04,474 You know, it might be good to get 670 00:32:04,474 --> 00:32:06,200 an extra set of hands that day. 671 00:32:06,200 --> 00:32:07,718 Wanna get out of the studio? 672 00:32:07,718 --> 00:32:08,788 Sure, yeah. 673 00:32:10,169 --> 00:32:11,136 All right. 674 00:32:11,136 --> 00:32:12,206 Okay. 675 00:32:12,206 --> 00:32:14,622 [whimsical orchestral music] 676 00:32:14,622 --> 00:32:17,245 The hardest thing is not having that common ground anymore. 677 00:32:17,245 --> 00:32:18,798 You know, it's just one-sided. 678 00:32:18,798 --> 00:32:19,903 He's not psychic. 679 00:32:19,903 --> 00:32:21,042 Ugh, I know. 680 00:32:22,216 --> 00:32:25,667 Although, it'd be really helpful if he was. 681 00:32:25,667 --> 00:32:27,221 I just miss it. 682 00:32:27,221 --> 00:32:28,912 You know, the closeness that we had. 683 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Which he can't really have with you 684 00:32:30,155 --> 00:32:31,639 when he has a girlfriend. 685 00:32:31,639 --> 00:32:34,538 Ugh, and I wanna hate her, but she seems normal. 686 00:32:34,538 --> 00:32:35,954 Oh, you're so much better than me. 687 00:32:35,954 --> 00:32:38,404 I'd have a voodoo doll or something by now. 688 00:32:38,404 --> 00:32:39,612 Eh, it's not her fault 689 00:32:39,612 --> 00:32:40,959 she fell in love with the wrong guy. 690 00:32:40,959 --> 00:32:42,374 I love your logic. 691 00:32:42,374 --> 00:32:43,789 You know what I mean. 692 00:32:43,789 --> 00:32:46,067 Thomas, he's my other half, you know? 693 00:32:46,067 --> 00:32:49,243 Mm, been there, my other half turned out rotten. 694 00:32:49,243 --> 00:32:50,796 Yeah, I know. 695 00:32:50,796 --> 00:32:52,763 Oh, it's okay, bud. 696 00:32:52,763 --> 00:32:55,283 It's just gonna take a little getting used to. 697 00:32:55,283 --> 00:32:58,631 Poor guy, he got his paw run over by his owners bike. 698 00:32:58,631 --> 00:33:00,116 Ouch. 699 00:33:00,116 --> 00:33:03,740 You ever think that maybe Thomas is too good to be true? 700 00:33:03,740 --> 00:33:04,983 You had a dream. 701 00:33:04,983 --> 00:33:07,778 What if on the inside, he's not the same guy. 702 00:33:07,778 --> 00:33:11,023 Yeah, but it seems really coincidental for him not to be. 703 00:33:11,023 --> 00:33:12,852 You wanna dive into coincidences? 704 00:33:12,852 --> 00:33:13,922 Good point. 705 00:33:15,303 --> 00:33:16,235 You know, you said about Thomas 706 00:33:16,235 --> 00:33:18,927 being the same on the inside. 707 00:33:18,927 --> 00:33:20,999 What about the outside? 708 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 You're asking me if I believe you? 709 00:33:23,001 --> 00:33:23,829 Maybe. 710 00:33:26,038 --> 00:33:29,352 Yeah, I do, although, I wanna meet him, 711 00:33:29,352 --> 00:33:31,285 and see what all the fuss is about. 712 00:33:31,285 --> 00:33:32,734 Thank you. 713 00:33:32,734 --> 00:33:34,184 I know you, Megan. 714 00:33:34,184 --> 00:33:38,154 You believe it and what you're saying, it has to be true. 715 00:33:38,154 --> 00:33:40,777 I wish I could count on the same trust from my parents. 716 00:33:40,777 --> 00:33:43,297 The parent, child dynamic clouds their view. 717 00:33:43,297 --> 00:33:44,505 Mm hmm. 718 00:33:44,505 --> 00:33:45,713 When I was going through my divorce, 719 00:33:45,713 --> 00:33:48,129 my mom asked me what happened over and over, 720 00:33:48,129 --> 00:33:50,821 just in different ways. 721 00:33:50,821 --> 00:33:52,306 I mean, when you found out about me and Kyle, 722 00:33:52,306 --> 00:33:54,825 you were just supportive. 723 00:33:54,825 --> 00:33:58,415 No doubts, no questions, just there for me. 724 00:33:59,347 --> 00:34:00,590 You remember that? 725 00:34:00,590 --> 00:34:03,765 Why does everyone think my memory's gone? 726 00:34:03,765 --> 00:34:05,146 Has Thomas seen that side of you? 727 00:34:05,146 --> 00:34:06,354 What side? 728 00:34:06,354 --> 00:34:08,943 Just you, who you are? 729 00:34:08,943 --> 00:34:12,119 So he can see for himself how amazing you are. 730 00:34:12,119 --> 00:34:15,674 Look, right now you're a temp, an employee. 731 00:34:15,674 --> 00:34:19,160 Maybe he just needs some time to see more. 732 00:34:22,439 --> 00:34:26,167 [whimsical orchestral music] 733 00:34:28,514 --> 00:34:31,552 All right, guys, that is great right there, great. 734 00:34:31,552 --> 00:34:32,725 Megan, could you do me a favor? 735 00:34:32,725 --> 00:34:33,968 Yeah. 736 00:34:33,968 --> 00:34:34,900 Could you run in there and move that barrel 737 00:34:34,900 --> 00:34:35,556 just a little bit to the right. 738 00:34:35,556 --> 00:34:36,212 Yeah, uh huh. 739 00:34:36,212 --> 00:34:37,213 Thank you. 740 00:34:37,213 --> 00:34:39,422 [whimsical orchestral music] 741 00:34:39,422 --> 00:34:41,009 Um, this way? 742 00:34:41,009 --> 00:34:41,976 Yeah, just a little bit. 743 00:34:41,976 --> 00:34:43,460 Okay. 744 00:34:43,460 --> 00:34:45,773 [whimsical orchestral music] 745 00:34:45,773 --> 00:34:48,120 That's is, yeah, right there, that's perfect. 746 00:34:48,120 --> 00:34:50,122 Thank you so much. 747 00:34:50,122 --> 00:34:52,159 All right, yeah. 748 00:34:52,159 --> 00:34:53,091 Good to go. 749 00:34:53,091 --> 00:34:57,060 [whimsical orchestral music] 750 00:34:57,060 --> 00:34:57,888 Oh, sorry. 751 00:34:57,888 --> 00:34:59,131 You all right? 752 00:34:59,131 --> 00:35:00,891 Yeah, yeah, I ah, I'm just wondering 753 00:35:00,891 --> 00:35:02,307 how you're gonna make everything 754 00:35:02,307 --> 00:35:04,343 feel nice, and warm, and beautiful 755 00:35:04,343 --> 00:35:05,931 when it's so cold out here. 756 00:35:05,931 --> 00:35:07,553 That's why they pay me the big bucks. 757 00:35:07,553 --> 00:35:08,485 [Megan giggles] 758 00:35:08,485 --> 00:35:09,969 All right, everybody ready? 759 00:35:09,969 --> 00:35:11,799 What was the favorite thing about your wedding day? 760 00:35:11,799 --> 00:35:14,457 Oh, I think it was the honeymoon. 761 00:35:14,457 --> 00:35:15,423 Oh, yeah? 762 00:35:15,423 --> 00:35:17,253 [woman laughing] 763 00:35:17,253 --> 00:35:20,946 All right, Mom and Dad can sit this one out. 764 00:35:21,809 --> 00:35:23,086 All right, smile. 765 00:35:23,086 --> 00:35:26,676 ♪ If I fall, I know that you'd be right here ♪ 766 00:35:26,676 --> 00:35:29,472 ♪ With your arms open wide 767 00:35:29,472 --> 00:35:31,198 ♪ Right here with your arms open wide ♪ 768 00:35:31,198 --> 00:35:32,440 Okay, are you guys ready for another one? 769 00:35:32,440 --> 00:35:33,372 I'm gonna need you to take your coats off, 770 00:35:33,372 --> 00:35:34,615 and ah, Megan, you grab them. 771 00:35:34,615 --> 00:35:38,032 All right, guys, stay like that. 772 00:35:38,032 --> 00:35:38,860 Oh, I love that. 773 00:35:38,860 --> 00:35:42,243 ♪ Save me, save me 774 00:35:42,243 --> 00:35:43,520 Yeah, there you go. 775 00:35:43,520 --> 00:35:44,866 ♪ Stay with me till I'm strong enough ♪ 776 00:35:44,866 --> 00:35:49,595 ♪ To start all over, all over, save me, save me ♪ 777 00:35:51,183 --> 00:35:53,116 That's it, love that. 778 00:35:55,394 --> 00:35:59,364 ♪ You'll always be every answer to my prayers ♪ 779 00:35:59,364 --> 00:36:00,606 Thank you so much. 780 00:36:00,606 --> 00:36:01,642 Megan's gonna send the proofs over 781 00:36:01,642 --> 00:36:04,576 when they're ready, thanks. 782 00:36:04,576 --> 00:36:08,200 All right, all right, let me get that for you. 783 00:36:08,200 --> 00:36:09,063 Oh, thank you. 784 00:36:09,063 --> 00:36:10,547 Yeah, thank you. 785 00:36:12,100 --> 00:36:14,379 It's a beautiful spot here. 786 00:36:14,379 --> 00:36:15,311 Even in the cold? 787 00:36:15,311 --> 00:36:18,141 Even in the cold. 788 00:36:18,141 --> 00:36:20,730 You have a knack for it, you know? 789 00:36:20,730 --> 00:36:21,800 For what? 790 00:36:21,800 --> 00:36:23,077 Photography. 791 00:36:23,077 --> 00:36:27,323 Well, I definitely have an appreciation for it. 792 00:36:27,323 --> 00:36:29,117 Is that why you took the job? 793 00:36:29,117 --> 00:36:32,190 No, that was a happy circumstance. 794 00:36:32,190 --> 00:36:34,295 Well, why did you take the job? 795 00:36:34,295 --> 00:36:37,609 You seem plenty capable of whatever you put your mind to. 796 00:36:37,609 --> 00:36:41,337 Thank you, ah, I guess I'm just waiting for the moment 797 00:36:41,337 --> 00:36:44,029 when I can do what I really wanna do, which is write. 798 00:36:44,029 --> 00:36:45,513 Books or journalism? 799 00:36:45,513 --> 00:36:47,135 Books, yeah. 800 00:36:47,135 --> 00:36:49,137 Okay, what made you wanna be a writer? 801 00:36:49,137 --> 00:36:50,898 Oh, instant fame. 802 00:36:50,898 --> 00:36:52,140 You know, I hear you just put something out there, 803 00:36:52,140 --> 00:36:53,418 and you're set for life. 804 00:36:53,418 --> 00:36:55,903 [both chuckle] 805 00:36:55,903 --> 00:36:57,663 No, I guess it was an appreciation 806 00:36:57,663 --> 00:37:00,459 for books more than anything. 807 00:37:00,459 --> 00:37:02,461 I read a lot as a child growing up. 808 00:37:02,461 --> 00:37:04,774 You know, the way you can get lost in a story, 809 00:37:04,774 --> 00:37:07,432 and it feels so real, that's it. 810 00:37:09,641 --> 00:37:11,505 Have you written much? 811 00:37:11,505 --> 00:37:14,887 I used to in high school and college, 812 00:37:14,887 --> 00:37:17,994 and then real life came and I set it aside. 813 00:37:17,994 --> 00:37:20,548 Well, hopefully not for long. 814 00:37:24,587 --> 00:37:28,315 [whimsical orchestral music] 815 00:37:34,873 --> 00:37:38,186 Hi, I was not expecting you. 816 00:37:38,186 --> 00:37:40,982 I wanted to come see where you work. 817 00:37:40,982 --> 00:37:42,260 I was just texting you. 818 00:37:42,260 --> 00:37:44,779 Ah, Thomas, this is my friend, Eve. 819 00:37:44,779 --> 00:37:46,229 Hi, nice to meet you. 820 00:37:46,229 --> 00:37:47,161 You guys can take off. 821 00:37:47,161 --> 00:37:48,127 I don't wanna keep Eve waiting. 822 00:37:48,127 --> 00:37:48,990 Oh, I can wait. 823 00:37:48,990 --> 00:37:49,922 I can help you. 824 00:37:49,922 --> 00:37:51,269 No, it'll just take a second. 825 00:37:51,269 --> 00:37:52,339 It's not a problem, I got it. 826 00:37:52,339 --> 00:37:53,271 Okay. 827 00:37:53,271 --> 00:37:54,375 Yeah, have a good weekend, bye. 828 00:37:54,375 --> 00:37:55,928 You too. 829 00:37:55,928 --> 00:37:57,896 [whimsical orchestral music] 830 00:37:57,896 --> 00:38:00,036 Wow, when you dream, you dream good. 831 00:38:00,036 --> 00:38:01,037 I know. 832 00:38:01,037 --> 00:38:03,660 [whimsical orchestral music] 833 00:38:03,660 --> 00:38:06,145 [knocking on door] 834 00:38:06,145 --> 00:38:07,215 Hey, sweetie. 835 00:38:07,215 --> 00:38:08,596 Hey. 836 00:38:08,596 --> 00:38:11,219 Mom, Dad, did I forget dinner plans? 837 00:38:11,219 --> 00:38:13,083 No, just came to check on you. 838 00:38:13,083 --> 00:38:14,119 Howard. 839 00:38:14,119 --> 00:38:16,294 She can see right through this. 840 00:38:16,294 --> 00:38:17,467 I have treats. 841 00:38:19,814 --> 00:38:21,264 I'll get spoons. 842 00:38:21,264 --> 00:38:23,922 Yay [laughs]. 843 00:38:28,098 --> 00:38:29,307 So, how's work? 844 00:38:31,205 --> 00:38:33,414 It's great actually. 845 00:38:33,414 --> 00:38:36,175 I helped with this session out by a farmhouse. 846 00:38:36,175 --> 00:38:37,453 It was really pretty. 847 00:38:37,453 --> 00:38:39,247 Ah, that's good. 848 00:38:39,247 --> 00:38:40,870 How's your boss? 849 00:38:40,870 --> 00:38:44,598 I like him, he's nice and good to work for. 850 00:38:45,978 --> 00:38:48,464 Well, the reason we're asking is that Bob Wentworth 851 00:38:48,464 --> 00:38:52,191 is looking for a new Executive Assistant. 852 00:38:52,191 --> 00:38:53,917 Don't you golf with him? 853 00:38:53,917 --> 00:38:55,125 Yeah. 854 00:38:55,125 --> 00:38:57,576 Well, and you say he's always cheating. 855 00:38:57,576 --> 00:38:58,991 Well, nevermind about that. 856 00:38:58,991 --> 00:39:02,581 The pay is great and it comes with benefits. 857 00:39:02,581 --> 00:39:06,205 Yeah, um, thanks, Dad, but I'm fine. 858 00:39:06,205 --> 00:39:08,553 This could be a very stable move for you. 859 00:39:08,553 --> 00:39:10,348 I'm stable enough. 860 00:39:10,348 --> 00:39:11,970 Plus, I like where I'm working. 861 00:39:11,970 --> 00:39:14,386 Isn't it just a temp job though? 862 00:39:14,386 --> 00:39:15,594 For now. 863 00:39:15,594 --> 00:39:18,079 Well, Bob will hire you on the spot. 864 00:39:18,079 --> 00:39:19,287 I pulled some strings. 865 00:39:19,287 --> 00:39:20,772 You're a shoe-in. 866 00:39:20,772 --> 00:39:24,258 Thank you, Dad, it's just not what I wanna do anymore. 867 00:39:24,258 --> 00:39:25,466 Well, how's it different than being 868 00:39:25,466 --> 00:39:28,366 an assistant at a kid's photo studio? 869 00:39:28,366 --> 00:39:31,369 It's not just kid's portraits. 870 00:39:31,369 --> 00:39:33,854 It's different than you think. 871 00:39:33,854 --> 00:39:36,097 Plus, I'm happy where I am. 872 00:39:37,167 --> 00:39:38,168 All right. 873 00:39:40,895 --> 00:39:43,691 Here is this and I hope you enjoy your photos. 874 00:39:43,691 --> 00:39:44,968 Thanks. 875 00:39:44,968 --> 00:39:46,522 Hey there, Megan, right? 876 00:39:46,522 --> 00:39:48,558 Yeah, good, good memory. 877 00:39:48,558 --> 00:39:49,801 How are you? 878 00:39:49,801 --> 00:39:51,009 Excellent, it's been the best day. 879 00:39:51,009 --> 00:39:53,045 Is Tommy in the middle of a session? 880 00:39:53,045 --> 00:39:55,151 Ah, yeah, but you know what? 881 00:39:55,151 --> 00:39:56,497 He should be done any minute. 882 00:39:56,497 --> 00:39:57,740 I'll just wait then. 883 00:39:57,740 --> 00:39:58,568 Okay. 884 00:39:59,673 --> 00:40:01,606 [whimsical orchestral music] 885 00:40:01,606 --> 00:40:03,055 So, what happened? 886 00:40:03,055 --> 00:40:04,263 What? 887 00:40:04,263 --> 00:40:06,058 Ah, you just said you had the best day. 888 00:40:06,058 --> 00:40:09,061 Oh, I just got a job I've been grooming myself for. 889 00:40:09,061 --> 00:40:12,306 Wow, congratulations, um, where do you work? 890 00:40:12,306 --> 00:40:13,790 The University, I'm a professor 891 00:40:13,790 --> 00:40:15,551 in the anthropology department. 892 00:40:15,551 --> 00:40:18,761 Now head of the linguistic anthropology program. 893 00:40:18,761 --> 00:40:20,694 Wow, that's great. 894 00:40:20,694 --> 00:40:23,041 It is, I'll get to put together field studies 895 00:40:23,041 --> 00:40:25,526 to wherever I think will be beneficial. 896 00:40:25,526 --> 00:40:27,701 I'm hoping Tommy can come along for those, 897 00:40:27,701 --> 00:40:30,428 but we'll sort that out. 898 00:40:30,428 --> 00:40:32,499 Why do you call him Tommy? 899 00:40:32,499 --> 00:40:34,259 What do you mean? 900 00:40:34,259 --> 00:40:36,261 I just thought he went by Thomas. 901 00:40:36,261 --> 00:40:38,643 Well, I've known him for awhile, 902 00:40:38,643 --> 00:40:41,991 so it's a nickname between us. 903 00:40:41,991 --> 00:40:45,166 Sure, yeah, but does he like it? 904 00:40:45,166 --> 00:40:46,892 Of course he does. 905 00:40:46,892 --> 00:40:48,653 Hey, what do I like? 906 00:40:48,653 --> 00:40:49,861 Hi, you're done? 907 00:40:49,861 --> 00:40:51,379 Yeah, all done. 908 00:40:51,379 --> 00:40:53,934 Megan here will get you all checked out, thanks, hi. 909 00:40:53,934 --> 00:40:54,762 Did you have a good session? 910 00:40:54,762 --> 00:40:55,867 It was great, amazing. 911 00:40:55,867 --> 00:40:57,731 Did you have a good session? 912 00:40:57,731 --> 00:40:58,870 Can I have a high-five? 913 00:40:58,870 --> 00:41:00,561 Yeah, you killed it, all right. 914 00:41:00,561 --> 00:41:04,323 [whimsical orchestral music] 915 00:41:06,705 --> 00:41:09,708 [telephone ringing] 916 00:41:13,194 --> 00:41:14,092 Hey, Dad. 917 00:41:17,716 --> 00:41:20,650 [melancholy music] 918 00:41:26,276 --> 00:41:27,174 [telephone ringing] 919 00:41:27,174 --> 00:41:28,002 Oh. 920 00:41:32,800 --> 00:41:34,077 Hello? 921 00:41:34,077 --> 00:41:36,355 Hi, Megan, the client, Mr. Claybourne called. 922 00:41:36,355 --> 00:41:38,496 He's had a family emergency. 923 00:41:38,496 --> 00:41:39,497 What? 924 00:41:39,497 --> 00:41:41,740 His mother died or something. 925 00:41:41,740 --> 00:41:44,225 So anyway, I made sure he had your phone number. 926 00:41:44,225 --> 00:41:45,503 He'll give you a call back. 927 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 But he won't need you for a few days. 928 00:41:46,883 --> 00:41:48,402 Okay. 929 00:41:48,402 --> 00:41:50,197 We can place you someplace else in the meantime. 930 00:41:50,197 --> 00:41:52,510 No, um, that won't be necessary. 931 00:41:52,510 --> 00:41:56,134 I'll, I'll wait to hear from him, thank you. 932 00:41:58,308 --> 00:41:59,551 I should've known. 933 00:41:59,551 --> 00:42:00,656 That his mother would die? 934 00:42:00,656 --> 00:42:02,692 I just didn't think about it. 935 00:42:02,692 --> 00:42:05,177 I assumed when I saw the photo in his office, 936 00:42:05,177 --> 00:42:06,385 that it was a memory. 937 00:42:06,385 --> 00:42:07,628 Well, sure, that's why we take pictures. 938 00:42:07,628 --> 00:42:09,630 No, no, but like a way to remember her, 939 00:42:09,630 --> 00:42:12,391 but she was still alive. 940 00:42:12,391 --> 00:42:16,430 Look, this is tragic, but it is not your fault. 941 00:42:16,430 --> 00:42:18,984 I know, she died of a stroke. 942 00:42:21,849 --> 00:42:22,954 He always spoke of it like it was 943 00:42:22,954 --> 00:42:25,612 so sudden and it devastated him. 944 00:42:27,130 --> 00:42:28,649 What would you have done, warned him? 945 00:42:28,649 --> 00:42:29,926 I don't know. 946 00:42:30,927 --> 00:42:33,205 All I can do now is postpone 947 00:42:33,205 --> 00:42:36,036 his appointments and his sessions. 948 00:42:38,038 --> 00:42:40,558 I just wanna be there for him. 949 00:42:40,558 --> 00:42:43,457 [melancholy music] 950 00:42:47,426 --> 00:42:52,431 Oh, hey, Dad, did you get anything eat, Dad? 951 00:42:53,778 --> 00:42:55,745 Oh, yeah, that's fine. 952 00:42:59,542 --> 00:43:01,440 I'll make you a plate. 953 00:43:03,995 --> 00:43:06,445 [Thomas sighs] 954 00:43:06,445 --> 00:43:09,345 Maybe I should order something. 955 00:43:09,345 --> 00:43:12,003 I always thought I'd go first. 956 00:43:13,867 --> 00:43:17,387 But had we known that something was wrong, 957 00:43:19,597 --> 00:43:21,391 some sort of warning. 958 00:43:24,222 --> 00:43:25,395 Not like this. 959 00:43:26,396 --> 00:43:28,053 One day to the next. 960 00:43:36,579 --> 00:43:40,341 [whimsical orchestral music] 961 00:44:00,845 --> 00:44:02,743 [knocking on door] 962 00:44:02,743 --> 00:44:03,606 Hey. 963 00:44:03,606 --> 00:44:04,745 Hey. 964 00:44:06,264 --> 00:44:10,613 Thanks for rescheduling things while I was out. 965 00:44:10,613 --> 00:44:12,201 No problem. 966 00:44:12,201 --> 00:44:13,858 I just thought today would be busier. 967 00:44:13,858 --> 00:44:15,445 Just a couple of sessions? 968 00:44:15,445 --> 00:44:17,689 Yeah, I didn't wanna overdo it, 969 00:44:17,689 --> 00:44:19,795 and you still have some touch ups to do 970 00:44:19,795 --> 00:44:22,832 for people waiting for their photos. 971 00:44:22,832 --> 00:44:23,661 Yeah. 972 00:44:25,386 --> 00:44:27,837 How was the funeral? 973 00:44:27,837 --> 00:44:30,288 It was fine, nice, I guess. 974 00:44:33,774 --> 00:44:35,017 I'm really sorry for what you and your dad 975 00:44:35,017 --> 00:44:36,535 had to go through. 976 00:44:39,090 --> 00:44:40,091 Thank you. 977 00:44:41,299 --> 00:44:44,716 Um, I'm gonna set up for your first appointment. 978 00:44:44,716 --> 00:44:45,579 Okay. 979 00:44:53,691 --> 00:44:54,692 Tommy, oh. 980 00:44:59,731 --> 00:45:00,939 How's your dad? 981 00:45:01,837 --> 00:45:02,838 About how you'd expect. 982 00:45:02,838 --> 00:45:04,184 I am so sorry. 983 00:45:06,358 --> 00:45:11,329 You know, in many cultures, death is a celebration of life. 984 00:45:11,329 --> 00:45:15,264 It can be a way to acknowledge good things to come, 985 00:45:15,264 --> 00:45:17,749 especially for those who have passed. 986 00:45:17,749 --> 00:45:21,995 For example, in Ghana, they have fantasy coffins, 987 00:45:21,995 --> 00:45:24,031 shaped and decorated in anything 988 00:45:24,031 --> 00:45:28,656 from a symbol of a favorite hobby or profession 989 00:45:28,656 --> 00:45:31,901 to celebrate what that person loved. 990 00:45:31,901 --> 00:45:35,353 It's honoring what they did in this life, 991 00:45:36,595 --> 00:45:39,495 and letting them continue on after. 992 00:45:41,048 --> 00:45:45,535 What do you think your mom's coffin would be like there? 993 00:45:45,535 --> 00:45:47,468 I really don't know. 994 00:45:47,468 --> 00:45:49,712 Hi, have we had a chance to look at the menu? 995 00:45:49,712 --> 00:45:51,956 I'm, yeah, I'm actually not really hungry right now, 996 00:45:51,956 --> 00:45:55,718 so I think I need to get back to the studio, thanks. 997 00:45:55,718 --> 00:45:56,892 Are you all right? 998 00:45:56,892 --> 00:45:59,998 Yeah, yeah, I'm just ah, I'm tired. 999 00:46:01,759 --> 00:46:04,002 You know, I'm still processing everything, so. 1000 00:46:04,002 --> 00:46:06,453 Okay, get some rest, Tommy. 1001 00:46:08,351 --> 00:46:10,768 Eh, could you not call me that anymore? 1002 00:46:10,768 --> 00:46:13,115 I thought you liked it? 1003 00:46:13,115 --> 00:46:14,564 It's just that my mom was the only one 1004 00:46:14,564 --> 00:46:16,049 who would call me Tommy, 1005 00:46:16,049 --> 00:46:18,258 and I just would kind of like to keep it that way. 1006 00:46:18,258 --> 00:46:19,604 Oh, of course. 1007 00:46:21,709 --> 00:46:22,710 Okay, bye. 1008 00:46:29,821 --> 00:46:31,478 Thanks. 1009 00:46:31,478 --> 00:46:33,583 Sorry, for cutting the day short today. 1010 00:46:33,583 --> 00:46:35,620 Oh, you got your sessions in, that's fine. 1011 00:46:35,620 --> 00:46:39,072 Yeah, I, I'm not super focused today, 1012 00:46:39,072 --> 00:46:41,557 but I'm gonna finish retouching those photos tomorrow. 1013 00:46:41,557 --> 00:46:43,145 I'll see you tomorrow. 1014 00:46:43,145 --> 00:46:44,491 Thanks, Megan. 1015 00:46:45,630 --> 00:46:48,115 Hey, if you don't have any plans today, 1016 00:46:48,115 --> 00:46:51,498 do you wanna come to the aquarium? 1017 00:46:51,498 --> 00:46:53,327 The aquarium? 1018 00:46:53,327 --> 00:46:54,881 Yeah, it's just something different, 1019 00:46:54,881 --> 00:46:57,331 and it has one of my favorites spots to write. 1020 00:46:57,331 --> 00:46:59,333 Thanks, I, I ah, I, I. 1021 00:47:02,578 --> 00:47:03,751 You know what? 1022 00:47:04,649 --> 00:47:06,651 Yeah, that sounds great. 1023 00:47:07,686 --> 00:47:11,380 Okay, come on [chuckles]. 1024 00:47:11,380 --> 00:47:15,108 [whimsical orchestral music] 1025 00:47:18,663 --> 00:47:19,491 Wow. 1026 00:47:22,425 --> 00:47:24,462 Not bad. 1027 00:47:24,462 --> 00:47:28,190 Yeah, I like to come here whenever I can. 1028 00:47:28,190 --> 00:47:30,917 I hate to point out the obvious though. 1029 00:47:30,917 --> 00:47:31,849 What? 1030 00:47:31,849 --> 00:47:33,091 It's dark, it's noisy. 1031 00:47:33,091 --> 00:47:34,334 How do you get any writing done here? 1032 00:47:34,334 --> 00:47:36,508 You just have to know the right times to come. 1033 00:47:36,508 --> 00:47:41,513 Between school groups, toddler nap time, you can find quiet. 1034 00:47:42,687 --> 00:47:45,034 I come here for more than just writing. 1035 00:47:45,034 --> 00:47:50,039 I like to brainstorm, think things through and people-watch. 1036 00:47:51,489 --> 00:47:55,355 Maybe find some interesting characters for your books? 1037 00:47:55,355 --> 00:47:56,666 Maybe. 1038 00:47:56,666 --> 00:47:57,875 [Thomas chuckles] 1039 00:47:57,875 --> 00:47:59,221 And I got in an accident recently, 1040 00:47:59,221 --> 00:48:02,327 so it has been a bit of an adjustment. 1041 00:48:05,261 --> 00:48:06,884 You're, you're all right now though? 1042 00:48:06,884 --> 00:48:07,815 Oh, yeah. 1043 00:48:10,991 --> 00:48:13,718 Interesting just how much is out of our control, isn't it? 1044 00:48:13,718 --> 00:48:17,929 Yeah, it's maddening really, but what can you do? 1045 00:48:19,724 --> 00:48:22,554 Still trying to figure that out. 1046 00:48:24,418 --> 00:48:27,042 Are your parents, they ah, they still around? 1047 00:48:27,042 --> 00:48:30,114 Yep, I have dinner with them every Sunday night, 1048 00:48:30,114 --> 00:48:32,254 whether I like it or not. 1049 00:48:32,254 --> 00:48:34,428 Consider yourself lucky. 1050 00:48:35,705 --> 00:48:37,949 Right, um, I'm sorry. 1051 00:48:37,949 --> 00:48:38,812 Nah. 1052 00:48:42,885 --> 00:48:47,614 I had a dear friend, he lost his mom suddenly like you. 1053 00:48:49,547 --> 00:48:50,928 It was before I met him, 1054 00:48:50,928 --> 00:48:52,860 and it always bothered him 1055 00:48:52,860 --> 00:48:55,829 how things could change overnight, 1056 00:48:55,829 --> 00:49:00,765 but I think I finally understand that he just missed her. 1057 00:49:01,628 --> 00:49:04,010 My heart aches for both of you. 1058 00:49:04,010 --> 00:49:05,943 What happened to him? 1059 00:49:06,978 --> 00:49:10,016 Um, we sorted drifted apart I guess. 1060 00:49:12,742 --> 00:49:15,159 Tell me about your parents. 1061 00:49:15,159 --> 00:49:17,333 Well, my dad means well, 1062 00:49:18,507 --> 00:49:21,820 and he likes to fix what he can fix [chuckles]. 1063 00:49:21,820 --> 00:49:26,377 Ah, my mom, it's fun to see how she balances him out. 1064 00:49:26,377 --> 00:49:27,723 She's very supportive, 1065 00:49:27,723 --> 00:49:30,174 but she does like to nudge in the direction 1066 00:49:30,174 --> 00:49:32,693 that she thinks is best. 1067 00:49:32,693 --> 00:49:34,661 What about your parents? 1068 00:49:34,661 --> 00:49:39,666 My mom, pure love, that's the best way I can describe her. 1069 00:49:41,875 --> 00:49:43,981 No matter what happened, 1070 00:49:43,981 --> 00:49:47,053 I never doubted how much she loved me. 1071 00:49:47,053 --> 00:49:48,226 She knew what was important, 1072 00:49:48,226 --> 00:49:51,298 and what she did everyday showed that. 1073 00:49:53,335 --> 00:49:55,751 I wish I could've met her. 1074 00:49:55,751 --> 00:49:58,133 My dad is lost without her. 1075 00:49:59,548 --> 00:50:02,275 I'm bringing him freezer meals so he doesn't starve. 1076 00:50:02,275 --> 00:50:03,966 Just give him time. 1077 00:50:03,966 --> 00:50:05,519 He'll find his way. 1078 00:50:06,486 --> 00:50:08,971 I wish I had your confidence. 1079 00:50:08,971 --> 00:50:10,524 Well, he has you. 1080 00:50:11,422 --> 00:50:12,595 He knows that. 1081 00:50:14,149 --> 00:50:17,945 You seem so sure about everything all the time. 1082 00:50:17,945 --> 00:50:22,778 It feels like ah, I don't know, it feels like you know me. 1083 00:50:23,986 --> 00:50:26,299 I know what you mean. 1084 00:50:26,299 --> 00:50:29,302 [telephone ringing] 1085 00:50:38,621 --> 00:50:40,278 So what have you been doing for your writing? 1086 00:50:40,278 --> 00:50:42,211 Ugh, not enough. 1087 00:50:42,211 --> 00:50:43,799 Obviously, if you wanna be good at something, 1088 00:50:43,799 --> 00:50:45,870 you have to dedicate time to it every single day, right? 1089 00:50:45,870 --> 00:50:47,803 Yeah, but you have to have a good idea first. 1090 00:50:47,803 --> 00:50:49,046 I'm sure you have a good idea. 1091 00:50:49,046 --> 00:50:50,495 What's a good plot? 1092 00:50:50,495 --> 00:50:51,841 I'm kicking some things around. 1093 00:50:51,841 --> 00:50:53,291 Yeah, like what? 1094 00:50:54,499 --> 00:50:56,191 Okay, one. 1095 00:50:56,191 --> 00:50:57,157 Mm hmm? 1096 00:50:57,157 --> 00:50:59,401 Is spooky mystery about a woman 1097 00:50:59,401 --> 00:51:01,782 who learns to be invisible. 1098 00:51:01,782 --> 00:51:03,405 Really? 1099 00:51:03,405 --> 00:51:05,510 Okay, I didn't say they were good ideas. 1100 00:51:05,510 --> 00:51:06,580 [Thomas laughs] 1101 00:51:06,580 --> 00:51:08,720 Second one is a medieval romance 1102 00:51:08,720 --> 00:51:09,963 about a political assassination 1103 00:51:09,963 --> 00:51:11,792 that brings two people together. 1104 00:51:11,792 --> 00:51:12,724 Okay, I mean, you just went from 1105 00:51:12,724 --> 00:51:14,657 sci-fi to historical romance. 1106 00:51:14,657 --> 00:51:17,833 And wait until you hear my idea for a Christmas book. 1107 00:51:17,833 --> 00:51:20,491 [Thomas laughs] 1108 00:51:24,046 --> 00:51:26,359 So, the follow-up tests are okay? 1109 00:51:26,359 --> 00:51:29,431 Absolutely, I'm glad to see you're doing so well. 1110 00:51:29,431 --> 00:51:30,328 Thanks for coming in. 1111 00:51:30,328 --> 00:51:31,329 Thank you. 1112 00:51:33,090 --> 00:51:34,160 You seem pretty happy for someone 1113 00:51:34,160 --> 00:51:36,438 who's been poked and prodded. 1114 00:51:36,438 --> 00:51:39,303 I'm just glad to have all the medical stuff behind me. 1115 00:51:39,303 --> 00:51:42,202 Hmm, I think it's more than that. 1116 00:51:43,307 --> 00:51:44,584 What do you mean? 1117 00:51:44,584 --> 00:51:46,448 I don't know. 1118 00:51:46,448 --> 00:51:50,072 Remember when you had that crush on Peter Melina? 1119 00:51:50,072 --> 00:51:51,522 In high school? 1120 00:51:51,522 --> 00:51:52,902 Like that, but, 1121 00:51:55,388 --> 00:51:56,975 are you in love? 1122 00:51:56,975 --> 00:51:58,253 [Megan scoffs] 1123 00:51:58,253 --> 00:52:00,565 I was never really in love with Peter. 1124 00:52:00,565 --> 00:52:02,740 But you are in love now? 1125 00:52:04,845 --> 00:52:05,674 Who is he? 1126 00:52:08,055 --> 00:52:11,093 Just a guy I met at work. 1127 00:52:11,093 --> 00:52:12,508 The boss at the studio? 1128 00:52:12,508 --> 00:52:13,647 Shh. 1129 00:52:13,647 --> 00:52:16,788 Oh, it is, oh, honey, that is great. 1130 00:52:16,788 --> 00:52:19,170 I mean, you were so convinced about your dream, 1131 00:52:19,170 --> 00:52:22,484 so it's nice to see that you've moved on. 1132 00:52:22,484 --> 00:52:23,312 Sure. 1133 00:52:25,038 --> 00:52:27,661 No, I'm happy for you, very much so. 1134 00:52:27,661 --> 00:52:30,008 Okay, thanks, thanks, Mom. 1135 00:52:35,324 --> 00:52:38,189 Wonderful, that'll do it. 1136 00:52:38,189 --> 00:52:39,190 Thank you. 1137 00:52:40,536 --> 00:52:43,470 Let me help you get your coats. 1138 00:52:43,470 --> 00:52:45,783 Thank you, dear. 1139 00:52:45,783 --> 00:52:49,511 [whimsical orchestral music] 1140 00:52:51,651 --> 00:52:54,136 How's your dad doing? 1141 00:52:54,136 --> 00:52:56,932 He's well enough, call him everyday, 1142 00:52:56,932 --> 00:52:59,486 try to stop by as much as I can. 1143 00:52:59,486 --> 00:53:02,351 You mentioned he's not so great at taking care of himself. 1144 00:53:02,351 --> 00:53:04,905 I'm assuming that includes cooking. 1145 00:53:04,905 --> 00:53:07,494 Burns pancakes beyond recognition. 1146 00:53:07,494 --> 00:53:10,704 Well, I made a big pot of French onion soup, 1147 00:53:10,704 --> 00:53:13,293 and there's plenty left over if you wanna take some to him. 1148 00:53:13,293 --> 00:53:15,985 Well, French onion soup's his favorite. 1149 00:53:15,985 --> 00:53:19,126 That, yeah, that would be amazing, thank you. 1150 00:53:19,126 --> 00:53:20,473 Okay, well, I'll just go home and get it, 1151 00:53:20,473 --> 00:53:21,681 and then you can take it over. 1152 00:53:21,681 --> 00:53:24,753 Oh, I'd hate to take credit for that. 1153 00:53:24,753 --> 00:53:27,652 Wanna give it to him yourself? 1154 00:53:27,652 --> 00:53:28,481 Sure. 1155 00:53:30,414 --> 00:53:34,866 [whimsical orchestral music] 1156 00:53:34,866 --> 00:53:37,352 Oh, this is a wonderful treat. 1157 00:53:37,352 --> 00:53:39,457 Do you mind if I help myself to another bowl? 1158 00:53:39,457 --> 00:53:40,458 Please do. 1159 00:53:42,357 --> 00:53:46,568 Thomas tells me you're making that studio of his fly. 1160 00:53:46,568 --> 00:53:49,191 Well, I'm trying to help however I can. 1161 00:53:49,191 --> 00:53:52,229 Good, he's always had a camera in hand. 1162 00:53:52,229 --> 00:53:53,333 Did you know that? 1163 00:53:53,333 --> 00:53:56,198 Yeah, I mean, I'm not surprised. 1164 00:53:57,751 --> 00:53:59,408 And you always thought I'd grow out of it. 1165 00:53:59,408 --> 00:54:00,651 Well, all parents want their kids 1166 00:54:00,651 --> 00:54:03,516 to grow up to be doctors at first. 1167 00:54:03,516 --> 00:54:06,035 As long as you can live off what you choose to do in life, 1168 00:54:06,035 --> 00:54:09,763 and are happy, well, that's all that matters. 1169 00:54:11,524 --> 00:54:15,044 Do you have a favorite photo of his? 1170 00:54:15,044 --> 00:54:17,184 Oh, yes. 1171 00:54:17,184 --> 00:54:18,013 Oh, no. 1172 00:54:20,360 --> 00:54:22,638 Thomas commandeered the family camera 1173 00:54:22,638 --> 00:54:24,640 at age, oh, maybe eight. 1174 00:54:26,055 --> 00:54:28,506 Well, he turns nine and for his birthday, 1175 00:54:28,506 --> 00:54:30,577 Mary convinces me we should cave in, 1176 00:54:30,577 --> 00:54:33,787 and buy him a pet rabbit he wanted. 1177 00:54:33,787 --> 00:54:35,272 So, we get him this rabbit. 1178 00:54:35,272 --> 00:54:38,447 I never knew he was a rabbit person. 1179 00:54:39,690 --> 00:54:43,003 And he took photo after photo of it. 1180 00:54:43,003 --> 00:54:48,008 He went through so many rolls of film, we had to limit him. 1181 00:54:49,424 --> 00:54:51,564 We made him do extra chores to pay for all the photos. 1182 00:54:51,564 --> 00:54:53,635 You mean like this one. 1183 00:54:55,015 --> 00:54:57,811 He posed that rabbit with carrots, toys, 1184 00:54:57,811 --> 00:55:00,538 with me holding it, with Mary holding it, 1185 00:55:00,538 --> 00:55:02,885 him when he could get the timer to work. 1186 00:55:02,885 --> 00:55:04,162 That's adorable. 1187 00:55:04,162 --> 00:55:06,268 I remember him arguing with that rabbit. 1188 00:55:06,268 --> 00:55:08,132 I didn't argue with it. 1189 00:55:08,132 --> 00:55:12,516 About not moving and holding the carrot just right. 1190 00:55:13,758 --> 00:55:15,070 So, that is how you get 1191 00:55:15,070 --> 00:55:17,797 your patience with child's portraits. 1192 00:55:17,797 --> 00:55:18,970 Clearly. 1193 00:55:18,970 --> 00:55:20,178 Mm hmm. 1194 00:55:20,178 --> 00:55:21,973 I agreed that I wouldn't tease him about it. 1195 00:55:21,973 --> 00:55:25,045 Which I see you're going back on right now. 1196 00:55:25,045 --> 00:55:29,049 As long, as long as I can keep one on display. 1197 00:55:33,951 --> 00:55:37,679 [whimsical orchestral music] 1198 00:55:40,682 --> 00:55:42,925 It was really nice to meet your father. 1199 00:55:42,925 --> 00:55:44,789 Well, he clearly loved the company. 1200 00:55:44,789 --> 00:55:45,721 [Megan giggles] 1201 00:55:45,721 --> 00:55:47,240 And thank you for the soup. 1202 00:55:47,240 --> 00:55:48,379 Oh. 1203 00:55:48,379 --> 00:55:49,138 I think he finished the whole pot. 1204 00:55:49,138 --> 00:55:51,209 [Megan giggles] 1205 00:55:51,209 --> 00:55:53,695 [bell rings] 1206 00:55:53,695 --> 00:55:54,523 Oh, hi. 1207 00:55:55,766 --> 00:55:56,594 Hi. 1208 00:55:58,009 --> 00:56:00,080 I'm glad that he liked the soup. 1209 00:56:00,080 --> 00:56:01,737 Thank you. 1210 00:56:01,737 --> 00:56:03,394 Goodnight. 1211 00:56:04,602 --> 00:56:06,949 I tried calling and I stopped by your place, 1212 00:56:06,949 --> 00:56:08,157 but you weren't there, 1213 00:56:08,157 --> 00:56:10,953 so I just figured you were working late. 1214 00:56:10,953 --> 00:56:13,093 I must've had my phone off, sorry. 1215 00:56:13,093 --> 00:56:15,613 Just getting back from visiting my dad. 1216 00:56:15,613 --> 00:56:17,235 With Megan? 1217 00:56:17,235 --> 00:56:21,101 Yeah, she's just sharing some dinner she made. 1218 00:56:21,101 --> 00:56:23,034 That was nice of her. 1219 00:56:25,520 --> 00:56:28,005 You've been a little distant lately. 1220 00:56:28,005 --> 00:56:28,833 I must have-- 1221 00:56:28,833 --> 00:56:30,801 No, hear me out. 1222 00:56:30,801 --> 00:56:31,974 It's my fault. 1223 00:56:34,011 --> 00:56:38,084 I know I wasn't what you needed when your mom passed. 1224 00:56:38,084 --> 00:56:43,089 I think about things I said trying to be comforting, but. 1225 00:56:43,952 --> 00:56:46,610 I've spent so much time studying 1226 00:56:46,610 --> 00:56:49,820 other cultures, other people, 1227 00:56:49,820 --> 00:56:53,720 maybe in my work I forgot to be a person first. 1228 00:56:56,067 --> 00:56:59,485 I promise I will be there for you better. 1229 00:57:01,625 --> 00:57:04,662 Natalie, I'm, I'm not upset. 1230 00:57:04,662 --> 00:57:06,146 But I am. 1231 00:57:06,146 --> 00:57:10,116 I wanted to kick myself calling you Tommy all this time too. 1232 00:57:10,116 --> 00:57:12,290 Even your receptionist knew. 1233 00:57:12,290 --> 00:57:13,775 What? 1234 00:57:13,775 --> 00:57:17,295 Megan, she said you didn't like being called Tommy. 1235 00:57:17,295 --> 00:57:19,332 How would she know that? 1236 00:57:19,332 --> 00:57:20,540 I don't know. 1237 00:57:21,714 --> 00:57:24,371 [whimsical orchestral music] 1238 00:57:24,371 --> 00:57:27,202 What if Thomas doesn't see me that way. 1239 00:57:27,202 --> 00:57:28,721 You mean as a potential girlfriend? 1240 00:57:28,721 --> 00:57:30,136 No, that sounds so trivial. 1241 00:57:30,136 --> 00:57:32,621 I mean as someone he could love. 1242 00:57:32,621 --> 00:57:34,692 Are you doubting your whole dream coma thing? 1243 00:57:34,692 --> 00:57:37,730 Well, what if someone distracts him? 1244 00:57:37,730 --> 00:57:39,007 A girlfriend doesn't matter 1245 00:57:39,007 --> 00:57:40,318 if he's spending all this time with you. 1246 00:57:40,318 --> 00:57:42,148 Yeah, but I don't wanna be that person. 1247 00:57:42,148 --> 00:57:43,563 What person? 1248 00:57:43,563 --> 00:57:45,427 Ah, the person who steals someone's boyfriend. 1249 00:57:45,427 --> 00:57:46,704 Well, is it really stealing 1250 00:57:46,704 --> 00:57:49,086 if you know you belong together? 1251 00:57:49,086 --> 00:57:51,433 Now you're making me sound like a stalker. 1252 00:57:51,433 --> 00:57:54,505 Okay, you know after your divorce how you were. 1253 00:57:54,505 --> 00:57:56,542 I mean, there were some hard times, obviously. 1254 00:57:56,542 --> 00:57:57,474 Understatement. 1255 00:57:57,474 --> 00:57:59,441 And I remember that you thought 1256 00:57:59,441 --> 00:58:01,029 you wouldn't get another happily ever after 1257 00:58:01,029 --> 00:58:05,551 because you'd already had it before it went downhill. 1258 00:58:05,551 --> 00:58:08,450 What if things don't work out the way that I hope? 1259 00:58:08,450 --> 00:58:09,934 I'll still be here for you. 1260 00:58:09,934 --> 00:58:11,280 We could be two old ladies 1261 00:58:11,280 --> 00:58:13,420 who gripe about Valentine's Day every year, 1262 00:58:13,420 --> 00:58:14,939 and cruise dating sites and apps for men 1263 00:58:14,939 --> 00:58:18,115 who are not nearly good enough for us. 1264 00:58:19,530 --> 00:58:23,292 [whimsical orchestral music] 1265 00:58:27,089 --> 00:58:28,850 Back through there. 1266 00:58:32,232 --> 00:58:34,131 You ever get this point in your life? 1267 00:58:34,131 --> 00:58:38,653 Engaged, ah, no, I've had a few boyfriends, 1268 00:58:38,653 --> 00:58:40,862 but none of them the right one. 1269 00:58:40,862 --> 00:58:42,139 Okay, guys, that is perfect. 1270 00:58:42,139 --> 00:58:44,728 Take a little step over so I can see the light. 1271 00:58:44,728 --> 00:58:46,039 Great, right there. 1272 00:58:46,039 --> 00:58:47,558 What about you? 1273 00:58:47,558 --> 00:58:50,527 Same, I'm dating Natalie, of course, 1274 00:58:50,527 --> 00:58:53,771 but ah, before that, nothing, nothing too serious. 1275 00:58:53,771 --> 00:58:55,290 Okay, guys, take a couple steps back, 1276 00:58:55,290 --> 00:58:57,119 and then walk toward me leisurely, 1277 00:58:57,119 --> 00:58:58,914 like ah, yes, look at each other 1278 00:58:58,914 --> 00:59:01,365 just like that, that's perfect. 1279 00:59:01,365 --> 00:59:03,436 They're really cute, aren't they? 1280 00:59:03,436 --> 00:59:04,264 Young. 1281 00:59:04,264 --> 00:59:07,198 Yeah. 1282 00:59:08,061 --> 00:59:09,511 Kind of makes you wonder, huh? 1283 00:59:09,511 --> 00:59:10,961 What? 1284 00:59:10,961 --> 00:59:14,240 Well, how someone could be so sure they're with the one. 1285 00:59:14,240 --> 00:59:16,760 Just following their hearts. 1286 00:59:16,760 --> 00:59:20,557 Um, that sounded really warm and fuzzy. 1287 00:59:20,557 --> 00:59:21,937 I mean, what about your mind? 1288 00:59:21,937 --> 00:59:23,387 You have to follow that too. 1289 00:59:23,387 --> 00:59:26,321 Mm hmm, I think most of the time 1290 00:59:26,321 --> 00:59:29,427 your heart and your mind are saying the same things, 1291 00:59:29,427 --> 00:59:31,222 just in different ways. 1292 00:59:31,222 --> 00:59:33,328 Then why all the confusion? 1293 00:59:33,328 --> 00:59:37,574 Maybe you're not being honest with yourself. 1294 00:59:37,574 --> 00:59:38,816 All right, guys, that's great. 1295 00:59:38,816 --> 00:59:40,715 Ah, come towards me one more time, 1296 00:59:40,715 --> 00:59:44,477 casually, just relax, be yourselves, love that. 1297 00:59:50,241 --> 00:59:51,622 Okay, let's get you right here on the bench. 1298 00:59:51,622 --> 00:59:52,865 That'll be nice. 1299 00:59:52,865 --> 00:59:53,797 Can I touch up my hair real quick? 1300 00:59:53,797 --> 00:59:56,178 Yeah, yeah, take your time. 1301 00:59:57,559 --> 01:00:00,458 So, my dad thinks your a famous chef. 1302 01:00:00,458 --> 01:00:01,701 Hardly. 1303 01:00:01,701 --> 01:00:02,909 Well, apparently, you have 1304 01:00:02,909 --> 01:00:05,774 the new best French onion soup standing, so. 1305 01:00:05,774 --> 01:00:10,572 Well, I'm flattered and quite frankly, proud. 1306 01:00:10,572 --> 01:00:14,680 Can I ask you ah, why'd you come with me that night? 1307 01:00:14,680 --> 01:00:15,957 What do you mean? 1308 01:00:15,957 --> 01:00:18,649 Not many people would come visit a stranger. 1309 01:00:18,649 --> 01:00:20,651 Well, how could I not. 1310 01:00:21,548 --> 01:00:23,102 That's not really an answer. 1311 01:00:23,102 --> 01:00:25,345 Can I ask you a question? 1312 01:00:26,795 --> 01:00:28,625 Why did you invite me? 1313 01:00:29,936 --> 01:00:31,110 Okay, ready. 1314 01:00:33,112 --> 01:00:34,976 All right, great. 1315 01:00:34,976 --> 01:00:38,704 [whimsical orchestral music] 1316 01:00:40,222 --> 01:00:41,051 Thanks. 1317 01:00:41,051 --> 01:00:43,501 Thanks so much, okay. 1318 01:00:43,501 --> 01:00:46,435 What do you look for in a photo? 1319 01:00:46,435 --> 01:00:47,816 How do you mean? 1320 01:00:47,816 --> 01:00:51,095 I mean like what makes a photo good to you? 1321 01:00:51,095 --> 01:00:54,892 Um, I guess it depends on the kind of photo. 1322 01:00:56,653 --> 01:00:57,688 Hey, come on. 1323 01:01:00,829 --> 01:01:03,970 Okay, so pick something interesting that you see. 1324 01:01:03,970 --> 01:01:06,041 Interesting, ah, there. 1325 01:01:08,630 --> 01:01:10,667 Is that too obvious? 1326 01:01:10,667 --> 01:01:12,530 Nothing's too obvious. 1327 01:01:12,530 --> 01:01:15,188 You just gotta find something unique about it, 1328 01:01:15,188 --> 01:01:18,502 a composition, a framing, an element 1329 01:01:18,502 --> 01:01:22,609 that comes together and makes the photo pop. 1330 01:01:22,609 --> 01:01:23,818 But not just the main part 1331 01:01:23,818 --> 01:01:25,785 of the photo, everything together. 1332 01:01:25,785 --> 01:01:26,648 Okay. 1333 01:01:28,477 --> 01:01:29,340 Your turn. 1334 01:01:29,340 --> 01:01:30,272 Are you sure? 1335 01:01:30,272 --> 01:01:31,101 Come on. 1336 01:01:32,240 --> 01:01:33,517 And don't stress about it. 1337 01:01:33,517 --> 01:01:35,933 Just find something that's interesting. 1338 01:01:35,933 --> 01:01:38,039 I feel like I'm being tested. 1339 01:01:38,039 --> 01:01:41,801 [whimsical orchestral music] 1340 01:01:43,838 --> 01:01:44,666 Not bad. 1341 01:01:45,563 --> 01:01:46,357 But? 1342 01:01:47,704 --> 01:01:50,741 It's ah, it's too perfectly framed. 1343 01:01:52,087 --> 01:01:53,226 Ah, come here. 1344 01:01:54,538 --> 01:01:57,023 Now, don't just focus on the tower itself. 1345 01:01:57,023 --> 01:02:00,371 It's everything around it that can make it interesting. 1346 01:02:00,371 --> 01:02:01,787 So, like you take that tower, 1347 01:02:01,787 --> 01:02:02,891 and you put that in the middle of a warehouse district, 1348 01:02:02,891 --> 01:02:05,238 it changes the entire photo. 1349 01:02:05,238 --> 01:02:09,380 So, what here now makes that interesting? 1350 01:02:09,380 --> 01:02:13,108 [whimsical orchestral music] 1351 01:02:18,389 --> 01:02:19,770 Is that better? 1352 01:02:21,599 --> 01:02:24,085 Not quite what I had in mind. 1353 01:02:24,085 --> 01:02:26,639 Well, you said find something unique. 1354 01:02:26,639 --> 01:02:28,606 It's not often I'm in photos. 1355 01:02:28,606 --> 01:02:30,298 What, you're always behind the camera? 1356 01:02:30,298 --> 01:02:31,920 No, just too shy. 1357 01:02:31,920 --> 01:02:32,818 [Thomas chuckles] 1358 01:02:32,818 --> 01:02:34,336 Whatever. 1359 01:02:34,336 --> 01:02:35,268 [Thomas chuckles] 1360 01:02:35,268 --> 01:02:36,683 Work it. 1361 01:02:36,683 --> 01:02:38,858 You know, I feel like we take out to your car, 1362 01:02:38,858 --> 01:02:39,790 and then we bring it back in, 1363 01:02:39,790 --> 01:02:41,309 but you never actually use it. 1364 01:02:41,309 --> 01:02:42,862 I like to have it around just in case. 1365 01:02:42,862 --> 01:02:44,864 Well, why don't you have two then, 1366 01:02:44,864 --> 01:02:46,624 one for your trunk and one for here? 1367 01:02:46,624 --> 01:02:49,110 You have any idea how much a good tripod costs? 1368 01:02:49,110 --> 01:02:50,628 Yeah, well, if it's so expensive, 1369 01:02:50,628 --> 01:02:51,871 why don't you use it? 1370 01:02:51,871 --> 01:02:52,803 Oh, just leave that. 1371 01:02:52,803 --> 01:02:54,771 I'll get it in a second. 1372 01:02:58,705 --> 01:03:01,191 [mellow music] 1373 01:03:07,853 --> 01:03:09,682 What is this? 1374 01:03:09,682 --> 01:03:10,856 This was in your purse. 1375 01:03:10,856 --> 01:03:12,789 It's just some notes. 1376 01:03:14,411 --> 01:03:15,308 About me? 1377 01:03:16,620 --> 01:03:18,795 It's, it's not what you think. 1378 01:03:18,795 --> 01:03:22,074 Well, it's literally got my name on it. 1379 01:03:22,074 --> 01:03:24,939 How do you know all that about me? 1380 01:03:24,939 --> 01:03:27,182 Um, it's hard to explain. 1381 01:03:28,632 --> 01:03:32,809 I think maybe you should try to explain it anyway. 1382 01:03:32,809 --> 01:03:33,913 Have you been stalking me? 1383 01:03:33,913 --> 01:03:35,708 No, no, not at all. 1384 01:03:36,847 --> 01:03:39,505 Okay, well then how do you know all this? 1385 01:03:39,505 --> 01:03:42,094 [mellow music] 1386 01:03:44,855 --> 01:03:49,204 I know all this about you because we were married. 1387 01:03:51,793 --> 01:03:55,210 I know how that sounds, believe me, I do. 1388 01:03:56,418 --> 01:04:00,733 Megan, maybe we should call someone for you. 1389 01:04:00,733 --> 01:04:03,218 No, listen, I was in a car accident, 1390 01:04:03,218 --> 01:04:05,186 and it put me in a coma for two months, 1391 01:04:05,186 --> 01:04:08,637 and I don't know how or why, but I saw you, 1392 01:04:08,637 --> 01:04:12,849 and you and I, we had this beautiful life together, 1393 01:04:12,849 --> 01:04:16,507 and, and a beautiful house, and two beautiful children. 1394 01:04:16,507 --> 01:04:18,889 I'm not explaining this very well. 1395 01:04:18,889 --> 01:04:21,305 Listen, everybody told me that it was a dream, 1396 01:04:21,305 --> 01:04:23,031 and I started to believe them 1397 01:04:23,031 --> 01:04:26,759 until I met you here, completely by chance, 1398 01:04:26,759 --> 01:04:30,936 and that has to mean something, right, it has to. 1399 01:04:30,936 --> 01:04:33,248 So, well, you made up a story about me, 1400 01:04:33,248 --> 01:04:35,802 and wrote down notes and. 1401 01:04:35,802 --> 01:04:38,288 No, no, it's, it's memories. 1402 01:04:40,117 --> 01:04:41,636 Don't you see? 1403 01:04:41,636 --> 01:04:44,881 Look, the color purple, it's your favorite color, 1404 01:04:44,881 --> 01:04:47,918 but you lie and tell everybody that it's green, 1405 01:04:47,918 --> 01:04:50,162 even though you have way more purple shirts and ties 1406 01:04:50,162 --> 01:04:52,612 in your closet than any other color. 1407 01:04:52,612 --> 01:04:55,305 And, and football, you don't like watching 1408 01:04:55,305 --> 01:04:57,479 any sport other than football. 1409 01:04:57,479 --> 01:04:58,895 Lots of people don't like-- 1410 01:04:58,895 --> 01:05:00,241 No, it's because you think the number of games 1411 01:05:00,241 --> 01:05:02,519 in basketball and baseball is ridiculous 1412 01:05:02,519 --> 01:05:05,487 and too time consuming to care about. 1413 01:05:05,487 --> 01:05:07,593 There's a portrait that hangs in our house of me 1414 01:05:07,593 --> 01:05:09,422 in front of that exact same barn, 1415 01:05:09,422 --> 01:05:14,427 or, or your name, you don't like anyone to call you Tommy, 1416 01:05:15,635 --> 01:05:19,329 or your mom, I never met her because in my dream, 1417 01:05:19,329 --> 01:05:20,571 she was already gone, 1418 01:05:20,571 --> 01:05:22,746 but that's how I knew that you missed her, 1419 01:05:22,746 --> 01:05:26,681 or your dad, I knew he loved French onion soup. 1420 01:05:27,647 --> 01:05:29,580 Don't you see? 1421 01:05:29,580 --> 01:05:31,962 Megan, I, I, I don't know how you know any of this, 1422 01:05:31,962 --> 01:05:35,552 but it, but it doesn't mean anything, okay? 1423 01:05:39,314 --> 01:05:43,146 Look, I know, I know it wasn't real, I know, 1424 01:05:46,735 --> 01:05:49,635 but it felt real, it felt so, so real 1425 01:05:49,635 --> 01:05:52,017 that I found it hard to give up 1426 01:05:52,017 --> 01:05:53,984 on you, and Isabelle, and Dylan, 1427 01:05:53,984 --> 01:05:58,989 and when I met you, it was, it was the first breath of hope 1428 01:05:59,886 --> 01:06:02,959 that I've had since my accident. 1429 01:06:02,959 --> 01:06:05,444 Isabelle and Dylan, they're? 1430 01:06:06,963 --> 01:06:10,690 Our children, look, I know how that sounds. 1431 01:06:11,864 --> 01:06:15,316 It's, it's bizarre, but it, but it's true. 1432 01:06:18,388 --> 01:06:22,116 I believe that you think this is real, 1433 01:06:22,116 --> 01:06:23,634 and you think it means something, 1434 01:06:23,634 --> 01:06:26,706 but just because you think it, doesn't mean that I do. 1435 01:06:26,706 --> 01:06:30,020 [mellow music] 1436 01:06:30,020 --> 01:06:32,057 I think you need to leave now. 1437 01:06:32,057 --> 01:06:34,611 [mellow music] 1438 01:06:34,611 --> 01:06:35,715 Okay, okay. 1439 01:06:40,306 --> 01:06:42,895 [mellow music] 1440 01:07:15,997 --> 01:07:19,725 Woman in coma after horrific wreck. 1441 01:07:19,725 --> 01:07:22,314 [mellow music] 1442 01:07:30,770 --> 01:07:34,498 I'm gonna make some scrambled eggs, you want some? 1443 01:07:34,498 --> 01:07:36,604 No, Megan lost her job. 1444 01:07:38,847 --> 01:07:40,918 What happened? 1445 01:07:40,918 --> 01:07:42,713 She said the temp agency called, 1446 01:07:42,713 --> 01:07:45,406 and the studio didn't need her anymore. 1447 01:07:45,406 --> 01:07:49,099 Oh, well, maybe it's for the best. 1448 01:07:49,099 --> 01:07:53,621 I'll call Bob Wentworth, see if that job's still open. 1449 01:07:55,381 --> 01:07:57,003 You have to see him. 1450 01:07:57,003 --> 01:07:59,454 I'm pretty sure he'll lock his door if he sees me coming, 1451 01:07:59,454 --> 01:08:02,043 or call a stated ordered psychiatrist. 1452 01:08:02,043 --> 01:08:03,320 Did he understand it all? 1453 01:08:03,320 --> 01:08:05,805 Ah, did you the first time I told you? 1454 01:08:05,805 --> 01:08:07,013 See, exactly my point. 1455 01:08:07,013 --> 01:08:08,705 It's not a one sitting type conversation. 1456 01:08:08,705 --> 01:08:10,189 You can call him. 1457 01:08:10,189 --> 01:08:11,811 He fired me, Eve. 1458 01:08:11,811 --> 01:08:14,366 Then you have nothing to lose. 1459 01:08:14,366 --> 01:08:16,506 Nothing I haven't lost already. 1460 01:08:16,506 --> 01:08:17,507 He's not gonna answer. 1461 01:08:17,507 --> 01:08:19,025 Well, we'll see. 1462 01:08:20,268 --> 01:08:21,097 [telephone ringing] 1463 01:08:21,097 --> 01:08:22,719 Here, it's ringing. 1464 01:08:24,583 --> 01:08:25,515 You've reached Berry Patch Photography. 1465 01:08:25,515 --> 01:08:26,240 It's going to studio voicemail. 1466 01:08:26,240 --> 01:08:27,724 Leave a message. 1467 01:08:27,724 --> 01:08:28,380 It's not the type of thing you leave a message-- 1468 01:08:28,380 --> 01:08:29,898 It's gonna beep. 1469 01:08:29,898 --> 01:08:32,004 Hi, ah, hi, it's Megan. 1470 01:08:33,143 --> 01:08:36,077 Ah, if you haven't hung up already, 1471 01:08:37,216 --> 01:08:39,356 I don't know what to say. 1472 01:08:39,356 --> 01:08:43,602 Um, I don't blame you for how you took what I said. 1473 01:08:46,605 --> 01:08:48,710 I didn't tell you because I was afraid 1474 01:08:48,710 --> 01:08:51,368 you'd react exactly how you did. 1475 01:08:54,130 --> 01:08:56,097 Maybe I should've ignored what happened, 1476 01:08:56,097 --> 01:08:59,100 but maybe one day you'll understand, 1477 01:09:02,586 --> 01:09:06,418 and if you don't, I just want you to be happy. 1478 01:09:11,388 --> 01:09:15,012 Ah, so, good luck with everything, and bye. 1479 01:09:19,327 --> 01:09:22,123 [mellow music] 1480 01:09:22,123 --> 01:09:24,677 [Megan groans] 1481 01:09:28,957 --> 01:09:31,201 The department budget just came out for next year, 1482 01:09:31,201 --> 01:09:33,030 and it's peanuts, 1483 01:09:33,030 --> 01:09:35,171 but I keep hearing rumors of a private donor or two, 1484 01:09:35,171 --> 01:09:36,931 circling the university. 1485 01:09:36,931 --> 01:09:37,932 Maybe that'll change things, 1486 01:09:37,932 --> 01:09:40,590 but right now, I would be shocked 1487 01:09:40,590 --> 01:09:43,317 to find new grants for this new position. 1488 01:09:43,317 --> 01:09:45,250 I did apply for a couple of grants, 1489 01:09:45,250 --> 01:09:48,460 and if they go through, you know, 1490 01:09:48,460 --> 01:09:52,809 there may be some bargaining for the university too. 1491 01:09:54,120 --> 01:09:56,640 That boss is crazy to let you go. 1492 01:09:56,640 --> 01:09:57,848 Let it go, Howard. 1493 01:09:57,848 --> 01:09:59,160 I'm just saying. 1494 01:09:59,160 --> 01:10:01,438 Well, you just said, let's move on. 1495 01:10:01,438 --> 01:10:03,371 She's obviously upset about it. 1496 01:10:03,371 --> 01:10:04,924 Dad, it's fine. 1497 01:10:04,924 --> 01:10:07,375 Well, Bob Wentworth is ready to interview you. 1498 01:10:07,375 --> 01:10:08,652 Dad. 1499 01:10:08,652 --> 01:10:09,895 He's still looking for an assistant? 1500 01:10:09,895 --> 01:10:12,380 Yeah, he tried one, but it was a disaster. 1501 01:10:12,380 --> 01:10:14,313 Did I give you his number last time? 1502 01:10:14,313 --> 01:10:15,728 Yes, thank you. 1503 01:10:15,728 --> 01:10:16,660 Okay. 1504 01:10:16,660 --> 01:10:18,075 And I'm still not interested. 1505 01:10:18,075 --> 01:10:19,422 Howard, she needs time. 1506 01:10:19,422 --> 01:10:22,321 Time, this isn't a breakup. 1507 01:10:22,321 --> 01:10:23,805 The temp job's over. 1508 01:10:23,805 --> 01:10:25,876 This is a great time for bigger and better. 1509 01:10:25,876 --> 01:10:26,912 Not if she's-- 1510 01:10:26,912 --> 01:10:29,190 I'm gonna be a writer. 1511 01:10:29,190 --> 01:10:30,571 For a job? 1512 01:10:30,571 --> 01:10:31,572 Hopefully. 1513 01:10:32,676 --> 01:10:34,230 Now, Megan, we talked about this and-- 1514 01:10:34,230 --> 01:10:36,646 I know what you think, 1515 01:10:36,646 --> 01:10:38,406 but it's what I want. 1516 01:10:40,408 --> 01:10:44,550 It's time I go after a dream I can make come true. 1517 01:10:45,827 --> 01:10:48,244 All right. 1518 01:10:48,244 --> 01:10:49,486 Post the test scores tomorrow. 1519 01:10:49,486 --> 01:10:51,039 I don't wanna ruin anyone's night, 1520 01:10:51,039 --> 01:10:53,179 and let's copy these for next week. 1521 01:10:53,179 --> 01:10:54,664 Got it. 1522 01:10:54,664 --> 01:10:55,630 Hey. 1523 01:10:55,630 --> 01:10:58,254 Hi, what are you doing here? 1524 01:10:58,254 --> 01:11:01,257 Do we wanna get some takeout? 1525 01:11:01,257 --> 01:11:02,672 No. 1526 01:11:02,672 --> 01:11:03,949 What's wrong? 1527 01:11:05,882 --> 01:11:07,642 Is it that other girl, the temp? 1528 01:11:07,642 --> 01:11:12,164 No, no, she was ah, she doesn't work for me anymore. 1529 01:11:14,131 --> 01:11:19,136 I just realized I needed to be honest with myself, 1530 01:11:19,136 --> 01:11:20,586 and I think I was just letting this keep going, 1531 01:11:20,586 --> 01:11:22,519 because it felt easier, 1532 01:11:24,659 --> 01:11:28,525 and that's not how I wanna treat you. 1533 01:11:28,525 --> 01:11:31,148 I appreciate that, I suppose. 1534 01:11:34,220 --> 01:11:36,292 Maybe the timing's for the best. 1535 01:11:36,292 --> 01:11:40,399 Yeah, why's that? 1536 01:11:40,399 --> 01:11:44,645 I got approval on a field study to China. 1537 01:11:44,645 --> 01:11:45,956 China? 1538 01:11:45,956 --> 01:11:48,649 I'm going to tour the country for six months 1539 01:11:48,649 --> 01:11:52,238 studying the variations of lifestyle in different villages, 1540 01:11:52,238 --> 01:11:55,552 and their impact on the dialects. 1541 01:11:55,552 --> 01:11:57,865 Wow, that's, that's great. 1542 01:12:00,730 --> 01:12:03,422 I would've loved to have you come with me, 1543 01:12:03,422 --> 01:12:06,701 especially since I know how much you enjoy Chinese food. 1544 01:12:06,701 --> 01:12:09,497 Yeah, I guess I'll just have 1545 01:12:09,497 --> 01:12:11,499 to make do with takeout. 1546 01:12:13,363 --> 01:12:14,709 I'll miss you. 1547 01:12:16,090 --> 01:12:17,471 No, you won't. 1548 01:12:17,471 --> 01:12:18,403 You'll get going. 1549 01:12:18,403 --> 01:12:19,714 You'll get lost in your work, 1550 01:12:19,714 --> 01:12:20,888 and you'll come back wishing 1551 01:12:20,888 --> 01:12:23,753 you could've stayed there forever. 1552 01:12:23,753 --> 01:12:26,583 And you, what will you be doing? 1553 01:12:27,481 --> 01:12:28,930 Moving forward. 1554 01:12:32,382 --> 01:12:34,729 You sure you wanna sell mom's car? 1555 01:12:34,729 --> 01:12:36,593 I don't need two cars. 1556 01:12:36,593 --> 01:12:41,115 Besides, I can never see well when I drove that. 1557 01:12:41,115 --> 01:12:42,668 [camera shutter clicking] 1558 01:12:42,668 --> 01:12:45,084 Listen, I know your grossly overqualified for this, 1559 01:12:45,084 --> 01:12:46,465 but thank you. 1560 01:12:46,465 --> 01:12:47,742 Ah, I'm happy to help, Dad. 1561 01:12:47,742 --> 01:12:49,641 Don't worry about that. 1562 01:12:50,642 --> 01:12:52,298 So, how's Natalie? 1563 01:12:53,783 --> 01:12:56,682 She's good, we broke up actually. 1564 01:12:58,166 --> 01:13:00,376 She take it okay? 1565 01:13:00,376 --> 01:13:02,516 How'd you know I was the one who broke up with her? 1566 01:13:02,516 --> 01:13:05,346 [Dad chuckles] 1567 01:13:05,346 --> 01:13:08,625 Yeah, she was pretty okay about it. 1568 01:13:08,625 --> 01:13:11,559 How's the French onion soup girl? 1569 01:13:11,559 --> 01:13:13,250 She's, she's fine. 1570 01:13:15,114 --> 01:13:18,497 That sounds a lot more complicated. 1571 01:13:18,497 --> 01:13:21,189 She wasn't exactly who I though she was. 1572 01:13:21,189 --> 01:13:22,777 I had to let her go unfortunately. 1573 01:13:22,777 --> 01:13:24,503 Oh, that's too bad. 1574 01:13:26,332 --> 01:13:27,920 She seemed special. 1575 01:13:29,335 --> 01:13:33,339 Yeah, maybe, got ah, well, it got complicated. 1576 01:13:36,412 --> 01:13:37,274 I see. 1577 01:13:38,690 --> 01:13:41,071 I think I got some good options here. 1578 01:13:41,071 --> 01:13:42,556 Good, and while your here, 1579 01:13:42,556 --> 01:13:45,421 you can put those on the computer and list it for me. 1580 01:13:45,421 --> 01:13:47,284 You know, it's not really all that hard. 1581 01:13:47,284 --> 01:13:49,425 It wasn't hard when I just called the newspaper 1582 01:13:49,425 --> 01:13:51,427 and told them what to type up. 1583 01:13:51,427 --> 01:13:53,359 They don't do that anymore. 1584 01:13:53,359 --> 01:13:54,291 Okay. 1585 01:13:54,291 --> 01:13:55,465 Come on, I'll make you some 1586 01:13:55,465 --> 01:13:56,846 hot chocolate while you're working. 1587 01:13:56,846 --> 01:13:59,676 [Thomas chuckles] 1588 01:14:01,229 --> 01:14:03,715 [Megan sighs] 1589 01:14:08,340 --> 01:14:10,963 [knocking on door] 1590 01:14:10,963 --> 01:14:12,033 Mom? 1591 01:14:12,033 --> 01:14:13,241 Sorry to barge in. 1592 01:14:13,241 --> 01:14:15,554 I needed to talk to you. 1593 01:14:15,554 --> 01:14:17,453 If this is about Mr. Wentworth and the job, I-- 1594 01:14:17,453 --> 01:14:19,731 Eve told me about Thomas. 1595 01:14:22,009 --> 01:14:25,357 I never imagined your boss would be him. 1596 01:14:27,083 --> 01:14:27,911 Thomas. 1597 01:14:29,188 --> 01:14:30,017 Yeah. 1598 01:14:31,570 --> 01:14:34,470 You still don't believe it's the same man, do you? 1599 01:14:34,470 --> 01:14:36,610 No, I do, I believe you. 1600 01:14:38,646 --> 01:14:39,475 Now. 1601 01:14:40,683 --> 01:14:44,100 Yes, before I [sighs]. 1602 01:14:46,067 --> 01:14:48,691 How does someone wrap their head around that? 1603 01:14:48,691 --> 01:14:52,142 It can't be real, but you didn't give up. 1604 01:14:53,558 --> 01:14:57,493 And I see now that doesn't mean you made something up. 1605 01:14:58,839 --> 01:15:01,117 You never stopped believing. 1606 01:15:02,567 --> 01:15:06,156 Doesn't matter, because I lost him again. 1607 01:15:07,330 --> 01:15:10,506 Maybe, but don't start quitting now. 1608 01:15:12,300 --> 01:15:15,234 He basically thinks I'm crazy, 1609 01:15:15,234 --> 01:15:18,479 which is a pretty common reaction I think. 1610 01:15:18,479 --> 01:15:22,034 Honey, who cares what other people think? 1611 01:15:23,277 --> 01:15:25,969 You stood your ground now about your writing, 1612 01:15:25,969 --> 01:15:28,869 and to be honest, I'm proud of you. 1613 01:15:31,734 --> 01:15:34,391 So, stand your ground. 1614 01:15:34,391 --> 01:15:39,155 If you really love him, as I know you do, hang onto that. 1615 01:15:40,363 --> 01:15:42,468 I know that I love him, 1616 01:15:43,608 --> 01:15:46,127 and I know that he could love me, 1617 01:15:46,127 --> 01:15:47,888 but I can't make him. 1618 01:15:52,962 --> 01:15:56,068 When you were in the hospital, 1619 01:15:56,068 --> 01:15:58,726 the doctors and nurses, they ah, 1620 01:15:59,865 --> 01:16:03,593 they told me everyday to prepare myself, 1621 01:16:03,593 --> 01:16:05,837 that you might not make it, 1622 01:16:07,183 --> 01:16:10,600 that you would probably never wake. 1623 01:16:10,600 --> 01:16:14,535 I couldn't give up, but I could keep believing. 1624 01:16:15,398 --> 01:16:18,643 No one could take that from me. 1625 01:16:18,643 --> 01:16:23,648 What you've been through is powerful, don't doubt it. 1626 01:16:24,787 --> 01:16:26,754 I'll be here for you, no matter what. 1627 01:16:28,307 --> 01:16:29,481 Thanks, Mom. 1628 01:16:31,138 --> 01:16:33,416 [telephone ringing] 1629 01:16:33,416 --> 01:16:35,452 Clarissa, it's Clarissa, right? 1630 01:16:35,452 --> 01:16:37,627 Could you get that, please? 1631 01:16:37,627 --> 01:16:39,595 [telephone ringing] 1632 01:16:39,595 --> 01:16:41,389 Photography studio. 1633 01:16:42,528 --> 01:16:44,116 It's ah, Berry Patch. 1634 01:16:44,116 --> 01:16:47,188 Uh huh, when did you wanna come in? 1635 01:16:50,226 --> 01:16:52,538 Tuesday at 10 a.m. 1636 01:16:52,538 --> 01:16:56,197 Fine, give me your name then, okay. 1637 01:16:56,197 --> 01:16:57,647 [mellow music] 1638 01:16:57,647 --> 01:17:01,893 Pine Creek Farmhouse, I've been there, sort of. 1639 01:17:03,066 --> 01:17:05,621 I'm guessing it's one of your favorite spots. 1640 01:17:05,621 --> 01:17:07,830 Bye, bye. 1641 01:17:07,830 --> 01:17:10,211 Maybe she did already know. 1642 01:17:10,211 --> 01:17:11,212 Excuse me? 1643 01:17:13,145 --> 01:17:13,974 Nothing. 1644 01:17:20,187 --> 01:17:21,015 What're you writing then? 1645 01:17:21,015 --> 01:17:22,189 Did you decide? 1646 01:17:22,189 --> 01:17:23,742 I'm actually working on two things, 1647 01:17:23,742 --> 01:17:26,434 one is a children's story about a superhero 1648 01:17:26,434 --> 01:17:28,644 named Boy Dino and the Wizard Isabelle. 1649 01:17:28,644 --> 01:17:29,541 I like that. 1650 01:17:29,541 --> 01:17:30,991 What about the other? 1651 01:17:30,991 --> 01:17:33,856 The second is about a woman who wakes up from a coma 1652 01:17:33,856 --> 01:17:36,721 with the memory of a husband and children who do not exist, 1653 01:17:36,721 --> 01:17:40,103 and everybody thinks she's crazy, 1654 01:17:40,103 --> 01:17:42,002 and then she meets that husband. 1655 01:17:42,002 --> 01:17:43,659 I'd buy that. 1656 01:17:43,659 --> 01:17:44,867 Does it have a happy ending? 1657 01:17:44,867 --> 01:17:46,385 Yeah, benefits of fiction. 1658 01:17:46,385 --> 01:17:49,595 Well, when you need an editor, I'm here for you. 1659 01:17:49,595 --> 01:17:53,910 You misuse your and you're literally all the time. 1660 01:17:55,360 --> 01:17:58,087 I will offer a reader's perspective, not grammar. 1661 01:17:58,087 --> 01:18:00,054 Mm hmm. 1662 01:18:00,054 --> 01:18:02,608 [mellow music] 1663 01:18:14,068 --> 01:18:15,449 There's a portrait that hangs in our house 1664 01:18:15,449 --> 01:18:18,694 of me in front of that exact same barn. 1665 01:18:20,316 --> 01:18:23,595 How could she have known I took that? 1666 01:18:24,596 --> 01:18:27,599 [whimsical orchestral music] 1667 01:18:27,599 --> 01:18:30,050 [telephone ringing] 1668 01:18:30,050 --> 01:18:31,292 Libby King. 1669 01:18:31,292 --> 01:18:33,536 Hey, Libby, Thomas Claybourne here. 1670 01:18:33,536 --> 01:18:36,815 Ah, so I was just going through the receptionists desk here, 1671 01:18:36,815 --> 01:18:40,025 and I found some things Megan Murphy left behind. 1672 01:18:40,025 --> 01:18:41,544 Oh, I can give her a call. 1673 01:18:41,544 --> 01:18:43,926 Is there an address I can send that to? 1674 01:18:43,926 --> 01:18:46,204 Let me look at what I have. 1675 01:18:46,204 --> 01:18:48,793 [mellow music] 1676 01:18:55,661 --> 01:18:58,595 [doorbell buzzing] 1677 01:19:01,702 --> 01:19:03,842 Who are you looking for? 1678 01:19:04,878 --> 01:19:06,983 Ah, Megan Murphy. 1679 01:19:06,983 --> 01:19:08,847 Oh, ah, she must not be home. 1680 01:19:08,847 --> 01:19:10,297 Who are you? 1681 01:19:10,297 --> 01:19:11,885 Ah, Thomas. 1682 01:19:11,885 --> 01:19:13,196 Thomas? 1683 01:19:13,196 --> 01:19:15,164 Do you know Megan? 1684 01:19:15,164 --> 01:19:16,406 I'm her mother. 1685 01:19:16,406 --> 01:19:17,235 Oh. 1686 01:19:18,408 --> 01:19:19,824 So, you're him. 1687 01:19:23,689 --> 01:19:26,934 Seems so. 1688 01:19:28,867 --> 01:19:30,489 Why are you here? 1689 01:19:31,456 --> 01:19:33,527 I need to tell her, ah, 1690 01:19:35,184 --> 01:19:38,359 I haven't really phrased it right yet. 1691 01:19:39,360 --> 01:19:43,088 Do you think she imagined it all? 1692 01:19:43,088 --> 01:19:46,678 Yeah, but she was right about everything. 1693 01:19:50,130 --> 01:19:53,167 So, you'll give her a chance? 1694 01:19:53,167 --> 01:19:57,862 Honestly, I'm more worried about her giving me a chance. 1695 01:19:57,862 --> 01:20:00,623 Do you know when she'll be back? 1696 01:20:00,623 --> 01:20:03,177 She's been writing a lot lately. 1697 01:20:03,177 --> 01:20:05,317 Writing, really? 1698 01:20:05,317 --> 01:20:07,319 I can give her a call. 1699 01:20:08,700 --> 01:20:11,668 No wait, I think I know where to find her, thank you. 1700 01:20:11,668 --> 01:20:15,431 [whimsical orchestral music] 1701 01:20:33,656 --> 01:20:36,970 Sorry to barge in on your favorite spot. 1702 01:20:38,834 --> 01:20:40,628 It's a public place. 1703 01:20:42,182 --> 01:20:45,737 So ah, I need a receptionist, a good one. 1704 01:20:47,877 --> 01:20:49,879 I'm pretty sure you let me go. 1705 01:20:49,879 --> 01:20:51,777 Any chance you'd forget about that? 1706 01:20:51,777 --> 01:20:56,058 Contrary to popular belief, I do not have amnesia. 1707 01:20:58,025 --> 01:20:59,958 Got your message. 1708 01:20:59,958 --> 01:21:01,166 You didn't call me back. 1709 01:21:01,166 --> 01:21:04,618 I know, I couldn't handle what you said. 1710 01:21:05,791 --> 01:21:08,587 It was easier for me to push it away, 1711 01:21:08,587 --> 01:21:12,695 till I realized maybe this isn't so unbelievable. 1712 01:21:15,629 --> 01:21:17,182 You recognize this? 1713 01:21:22,601 --> 01:21:24,431 It hangs in our house. 1714 01:21:24,431 --> 01:21:27,123 I took that that day at the farmhouse, 1715 01:21:27,123 --> 01:21:28,607 and I didn't show it to you at the studio, 1716 01:21:28,607 --> 01:21:32,542 because I thought you would think it was creepy. 1717 01:21:33,647 --> 01:21:36,339 I know, under normal circumstances. 1718 01:21:38,790 --> 01:21:41,172 Nothing about this is normal. 1719 01:21:41,172 --> 01:21:44,589 It's not normal to know this much about a stranger. 1720 01:21:44,589 --> 01:21:46,556 I can't help that I know that much. 1721 01:21:46,556 --> 01:21:49,283 I know, and that made me think. 1722 01:21:51,078 --> 01:21:54,530 You know almost everything about me, 1723 01:21:54,530 --> 01:21:58,120 and honestly, Megan, that scares me, 1724 01:21:58,120 --> 01:22:02,124 until I started thinking about how much I know about you. 1725 01:22:02,124 --> 01:22:04,057 You are good with kids. 1726 01:22:04,989 --> 01:22:06,576 You work hard. 1727 01:22:06,576 --> 01:22:10,649 You even find ways to fix things I didn't know were broken. 1728 01:22:10,649 --> 01:22:12,858 You care about what you do, 1729 01:22:12,858 --> 01:22:15,792 even if it's not your dream job. 1730 01:22:15,792 --> 01:22:17,104 You make a mean bowl of soup. 1731 01:22:17,104 --> 01:22:19,210 [Megan giggles] 1732 01:22:19,210 --> 01:22:21,453 And you care about the people around you. 1733 01:22:21,453 --> 01:22:23,662 And even when I pushed you away, 1734 01:22:23,662 --> 01:22:26,942 you just wanted me to be happy, 1735 01:22:26,942 --> 01:22:29,461 and I, I couldn't let go of that. 1736 01:22:29,461 --> 01:22:33,051 And I thought if I know this much about you, 1737 01:22:33,051 --> 01:22:35,743 how could I not wanna know more? 1738 01:22:37,780 --> 01:22:40,507 I don't know, but you're wrong. 1739 01:22:43,579 --> 01:22:44,407 I am? 1740 01:22:46,064 --> 01:22:49,965 About me knowing everything about you. 1741 01:22:49,965 --> 01:22:51,725 I didn't know about the rabbit thing, 1742 01:22:51,725 --> 01:22:54,210 and that's really weird. 1743 01:22:54,210 --> 01:22:56,695 [both chuckle] 1744 01:22:56,695 --> 01:22:58,732 Maybe we can figure out 1745 01:22:59,975 --> 01:23:02,839 what we don't know about each other. 1746 01:23:02,839 --> 01:23:05,325 Yeah, I'd like that. 1747 01:23:05,325 --> 01:23:09,087 [whimsical orchestral music] 1748 01:23:16,508 --> 01:23:20,133 I hope I live up to what you know about me. 1749 01:23:20,133 --> 01:23:21,651 I'm not worried. 1750 01:23:22,894 --> 01:23:27,243 And maybe we can go on a real date, dinner? 1751 01:23:27,243 --> 01:23:28,589 I'd like that. 1752 01:23:31,834 --> 01:23:35,596 [whimsical orchestral music] 1753 01:23:45,641 --> 01:23:49,058 [sighs] What do you think, is that straight? 1754 01:23:49,058 --> 01:23:50,094 I like it. 1755 01:23:50,094 --> 01:23:52,786 Nice job, Mrs. Claybourne. 1756 01:23:52,786 --> 01:23:53,614 Want some? 1757 01:23:55,099 --> 01:23:56,307 Hot chocolate? 1758 01:23:56,307 --> 01:23:58,930 Of course, don't you know me at all? 1759 01:23:58,930 --> 01:24:00,725 Mm hmm. 1760 01:24:00,725 --> 01:24:04,177 [whimsical orchestral music] 1761 01:24:04,177 --> 01:24:05,695 This is perfect. 1762 01:24:07,421 --> 01:24:08,595 Yeah, it is. 1763 01:24:13,082 --> 01:24:16,879 [whimsical orchestral music] 1764 01:24:17,305 --> 01:25:17,901 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 123525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.