All language subtitles for Time Traveles 1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,703 --> 00:00:09,345 โ™ชโ™ช [Dixieland jazz] 2 00:00:21,078 --> 00:00:24,456 TIME TRAVELERS 3 00:01:04,996 --> 00:01:08,876 [March] 4 00:01:14,472 --> 00:01:17,453 [Siren Wailing] 5 00:01:29,654 --> 00:01:32,324 We drove in right behind you, got a look at her when you were unloading. 6 00:01:32,524 --> 00:01:34,693 What happened? -She just fainted. That's all. 7 00:01:34,893 --> 00:01:37,429 But when the parade ambulance came by, I thought I ought to bring her here. 8 00:01:37,629 --> 00:01:40,432 Excuse me, Doctor. My orders were to bring you directly to Doctor Stafford's office. 9 00:01:40,632 --> 00:01:44,469 All right, Sergeant. You brought me here. I know where to find him. 10 00:01:44,669 --> 00:01:46,605 The youngsters get so excited marching in a Mardi Gras. 11 00:01:46,805 --> 00:01:49,474 And of course they never eat properly so far away from home. 12 00:01:49,674 --> 00:01:52,210 What you think it is, the flu? -Wait a minute. You said something. 13 00:01:52,410 --> 00:01:55,647 "So far away from home." She's from New Orleans, isn't she? 14 00:01:55,847 --> 00:01:58,216 Well, I am, but Betty here is from Oregon. 15 00:01:58,416 --> 00:02:00,552 Our service club has an honor band. 16 00:02:00,752 --> 00:02:03,221 Two music honors students from each state of the union. 17 00:02:03,421 --> 00:02:05,490 From each state? 18 00:02:05,690 --> 00:02:07,926 Why? What's wrong? 19 00:02:08,126 --> 00:02:10,162 I'm Dr. Clinton Earnshaw from the university. 20 00:02:10,362 --> 00:02:13,265 I want you to run a blood test on her immediately. 21 00:02:13,465 --> 00:02:17,068 Don't be scared, Betty. They're gonna take good care of you here. 22 00:02:17,268 --> 00:02:20,939 I want you to put her in the X. B. room. I want him in there too. 23 00:02:21,139 --> 00:02:24,552 And don't forget, fumigate her clothes. Thank you. 24 00:02:29,347 --> 00:02:33,295 Is it? -Looks like you have another one, Dr. Stafford. 25 00:02:35,186 --> 00:02:38,190 That's 14 here at Bayou and six more at St. Mary's. 26 00:02:38,390 --> 00:02:41,026 How many are still alive? -The last report I gave the governor... 27 00:02:41,226 --> 00:02:43,428 said there was only a 40% mortality rate. 28 00:02:43,628 --> 00:02:46,006 "Only 40%." 29 00:02:47,666 --> 00:02:50,001 I suppose you don't know how many are still being diagnosed... 30 00:02:50,201 --> 00:02:53,572 as scarlet fever, or snakebite or sunstroke? -No way. 31 00:02:53,772 --> 00:02:57,309 Let me tell you something, Doctor. lf l were public health director of this state- 32 00:02:57,509 --> 00:03:00,412 If you were public health director of this state, I know, you'd quarantine the city... 33 00:03:00,612 --> 00:03:02,681 and lock up a halfa million visitors from all over the world. 34 00:03:02,881 --> 00:03:04,883 Well, you can't let them scatter. 35 00:03:05,083 --> 00:03:09,387 Not until we've found some way to isolate that virus, if it is a virus. 36 00:03:09,587 --> 00:03:11,456 Not until we've found some way to stop it. 37 00:03:11,656 --> 00:03:15,794 Sure, sure. With a quick and easy cure for a deadly disease that's so obscure... 38 00:03:15,994 --> 00:03:17,796 it isn't even in the textbooks anymore. 39 00:03:17,996 --> 00:03:21,366 And all you specialists have been able to do is to give it a new name, "X. B." 40 00:03:21,566 --> 00:03:25,446 What do you suggest we name it, panic, hysteria? 41 00:03:27,105 --> 00:03:29,474 Oh, I'm sorry, Clint. 42 00:03:29,674 --> 00:03:32,110 I am too. 43 00:03:32,310 --> 00:03:35,580 Only, why did you have to send a police sergeant to drag me all the way over here... 44 00:03:35,780 --> 00:03:38,617 just when I have every lab at the university working. 45 00:03:38,817 --> 00:03:40,752 Clint, Washington called. 46 00:03:40,952 --> 00:03:42,988 They've sent us some high-powered help, so they claim. 47 00:03:43,188 --> 00:03:46,721 Thank God. Who did they send? -A fella named Adams. 48 00:03:48,126 --> 00:03:51,903 [Snoring] 49 00:04:03,975 --> 00:04:06,727 Are you there? 50 00:04:13,485 --> 00:04:16,454 Handy little trick, instant sleep. 51 00:04:16,654 --> 00:04:20,358 Particularly when you haven't had it in the last couple of days. 52 00:04:20,558 --> 00:04:22,794 This is Dr. Clinton Earnshaw, the pathologist... 53 00:04:22,994 --> 00:04:25,297 who first recognized the symptoms of our epidemic. 54 00:04:25,497 --> 00:04:29,067 Oh, yes. I know all about Dr. Earnshaw. 55 00:04:29,267 --> 00:04:33,600 Graduated from medical school at 23... -I think we can skip that. 56 00:04:33,805 --> 00:04:35,473 Hello, Dr. Adams. 57 00:04:35,673 --> 00:04:37,475 [Chuckles] 58 00:04:37,675 --> 00:04:41,942 I'm no doctor. You can just call me Jeff. I've barely got an M. A. 59 00:04:44,182 --> 00:04:46,318 This may come as a surprise to you, Mr. Adams... 60 00:04:46,518 --> 00:04:50,922 but we told H. E. W. our biggest need was for bacteriologists and virologists. 61 00:04:51,122 --> 00:04:53,372 Yeah, well, uh... 62 00:04:56,294 --> 00:05:01,961 I had an athletic scholarship once to this little cow college, if you can fathom that. 63 00:05:03,968 --> 00:05:07,672 But, uh, never mind that. We haven? got much time. 64 00:05:07,872 --> 00:05:10,775 Let's go. -I'm not going anywhere, Mr. Adams. 65 00:05:10,975 --> 00:05:14,312 He just wants your attention for a few hours, Clint. 66 00:05:14,512 --> 00:05:16,845 I can't even spare minutes, Doctor. 67 00:05:18,149 --> 00:05:19,951 With all due respect, I doubt very much... 68 00:05:20,151 --> 00:05:24,055 if there's any way at all that Mr. Adams can help us. 69 00:05:24,255 --> 00:05:26,591 Your problem is X. B., right? 70 00:05:26,791 --> 00:05:30,061 Symptoms similar to "cardinalia, "woods fever, "scarabus toxicana, " 71 00:05:30,261 --> 00:05:33,231 All thought to be as extinct as the passenger pigeon. 72 00:05:33,431 --> 00:05:35,700 But now the disease is back again. 73 00:05:35,900 --> 00:05:39,700 So unless you've found a cure in the last couple of hours- 74 00:05:41,840 --> 00:05:45,010 Well, have you? -No, we haven't. 75 00:05:45,210 --> 00:05:49,314 Hmm. Well, then, let's do it together maybe, huh? 76 00:05:49,514 --> 00:05:51,764 Come on. 77 00:05:55,587 --> 00:05:58,790 There's a jet waiting at the airport. 78 00:05:58,990 --> 00:06:02,301 It's a White House jet, Doctor. Please don't argue. 79 00:06:17,375 --> 00:06:21,508 All right, now that we're alone, maybe you'll explain all this. 80 00:06:25,350 --> 00:06:28,388 Adams? - [Snoring] 81 00:06:31,055 --> 00:06:33,491 That is a handy little trick. 82 00:06:33,691 --> 00:06:35,941 [Continues Snoring] 83 00:06:54,012 --> 00:06:56,262 We'll be landing soon. 84 00:07:00,685 --> 00:07:02,721 Two more hours. 85 00:07:02,921 --> 00:07:05,790 That instant sleep stuff really works. 86 00:07:05,990 --> 00:07:08,523 I learned it during astronaut training. 87 00:07:09,494 --> 00:07:11,744 What happened, you flunk out? 88 00:07:14,632 --> 00:07:18,169 When I discovered I was too young for the moon program, and too old for Mars... 89 00:07:18,369 --> 00:07:22,173 I applied for something a little more exciting, that's all. 90 00:07:22,373 --> 00:07:26,277 Like what? -Well, it's, uh... 91 00:07:26,477 --> 00:07:28,980 a science foundation thing. 92 00:07:30,214 --> 00:07:32,464 Pretty specialized. 93 00:07:33,484 --> 00:07:37,021 Now we only have this one little research center. 94 00:07:37,221 --> 00:07:40,425 You'll see. -What does all this have to do with my problem? 95 00:07:40,625 --> 00:07:45,463 With a blossoming epidemic that may soon threaten this whole country? 96 00:07:45,663 --> 00:07:47,766 Did you ever hear of a G. P. named Henderson... 97 00:07:47,966 --> 00:07:50,769 Dr. Joshua P. Henderson? -From Illinois. 98 00:07:50,969 --> 00:07:54,973 He's one of the few doctors who ever accurately described these same symptoms of X. B. 99 00:07:55,173 --> 00:07:56,875 And he's the one who called it woods fever, right? 100 00:07:57,075 --> 00:07:59,878 He lived over a hundred years ago, Mr. Adams. 101 00:08:00,078 --> 00:08:03,882 They blamed the dense forest for a lot of things they had in those days. 102 00:08:04,082 --> 00:08:07,685 I know. But he described the symptoms of 27 cases. 103 00:08:07,885 --> 00:08:11,022 And he also managed to keep all but two of those cases alive, right? 104 00:08:11,222 --> 00:08:13,024 That's what other doctors claimed, yes. 105 00:08:13,224 --> 00:08:15,393 Unfortunately, all of Dr. Henderson's records... 106 00:08:15,593 --> 00:08:19,497 were burned up in the Chicago fire in 1871 , so- 107 00:08:19,697 --> 00:08:22,000 Wouldn't it help you to know what was in those records? 108 00:08:22,200 --> 00:08:26,171 To know how Dr. Henderson cured those cases of X. B. ? 109 00:08:26,371 --> 00:08:30,241 Of course it would. For your information, medical historians... 110 00:08:30,441 --> 00:08:34,546 have been digging into that puzzle for years without any luck at all. 111 00:08:34,746 --> 00:08:36,548 So unless somehow, miraculously... 112 00:08:36,748 --> 00:08:41,481 you have discovered Dr. Henderson's diaries in the last couple of hours- 113 00:08:42,020 --> 00:08:44,270 Well, have you? 114 00:08:46,858 --> 00:08:50,895 I'm afraid the only personal effect of Henderson's that was ever found... 115 00:08:51,095 --> 00:08:53,498 was... this gold watch. 116 00:08:53,698 --> 00:08:57,035 It was given to him by his wife in 1854. 117 00:08:57,235 --> 00:08:59,304 The Chicago Museum loaned it to me. 118 00:08:59,504 --> 00:09:01,573 It has a rather beautiful inscription on the back. 119 00:09:01,773 --> 00:09:04,742 "To my beloved, my most beloved husband." 120 00:09:04,942 --> 00:09:11,209 Adams, I'm really not interested in the mementos of a man who's been dead over a hundred years. 121 00:09:12,784 --> 00:09:15,034 Of course. 122 00:09:16,287 --> 00:09:19,860 But wouldn't you like to talk to Dr. Henderson? 123 00:09:21,025 --> 00:09:23,692 Ask him a few medical questions, perhaps? 124 00:09:39,811 --> 00:09:42,291 [ Doorbell Rings ] 125 00:09:45,750 --> 00:09:48,754 Hi, come on in. We're just about ready for you. 126 00:09:50,254 --> 00:09:52,624 Dr. Earnshaw, Dr. Sanders. -Helen. Nice to meet you. 127 00:09:52,824 --> 00:09:55,074 How do you do? 128 00:09:56,327 --> 00:09:59,097 He likes degrees. She's got five. 129 00:09:59,297 --> 00:10:02,500 Caltech, Oxford- -Cut it out Jeff. 130 00:10:02,700 --> 00:10:04,903 Would you like some coffee, uh, Clint, is it? -No, thank you. 131 00:10:05,103 --> 00:10:07,972 I had some on the plane. -Good. We're on a tight schedule anyway. 132 00:10:08,172 --> 00:10:11,509 I was gonna put a Thermos in here, but... -That is a thing of beauty. 133 00:10:11,709 --> 00:10:13,778 The boys certainly have worked fast. -What is that? 134 00:10:13,978 --> 00:10:17,415 Why, it's a medical bag. Look, everything's Victorian. 135 00:10:17,615 --> 00:10:21,452 The 1870s, exactly as it should be. Only, uh... 136 00:10:21,652 --> 00:10:24,088 see in here? 137 00:10:24,288 --> 00:10:29,193 It's transistorized. It has enough power to run for five hours. 138 00:10:29,393 --> 00:10:32,363 A miniaturized centrifuge? -And we thought you might want to do a blood analysis... 139 00:10:32,563 --> 00:10:35,300 so we put a special microscope in there too. 140 00:10:35,500 --> 00:10:38,670 Only, for heaven's sakes, don't let anyone back in Chicago get a look at these. 141 00:10:38,870 --> 00:10:42,079 Back in... Wait a minute. 142 00:10:44,542 --> 00:10:46,511 What's going on here? 143 00:10:46,711 --> 00:10:52,083 When you made that crazy crack about talking to man who's been dead for over a hundred years... 144 00:10:52,283 --> 00:10:55,553 I thought you meant in a sรฉance or some other nutty spiritualist thing. 145 00:10:55,753 --> 00:10:58,122 He didn't tell you that we do time research here... 146 00:10:58,322 --> 00:11:00,525 that you're going to travel back in time to 1871? 147 00:11:00,725 --> 00:11:02,727 I'm what? 148 00:11:02,927 --> 00:11:05,177 [Sighs] Oh, Jeff, really. 149 00:11:06,864 --> 00:11:09,868 I'm sorry, but I was afraid you might just jump out the plane. 150 00:11:10,068 --> 00:11:12,437 I mean, I know if I were in your shoes, and somebody I never heard or'... 151 00:11:12,637 --> 00:11:15,304 said we're gonna go back a hundred years... 152 00:11:17,074 --> 00:11:20,180 I think it's time he meets the boss. 153 00:11:29,053 --> 00:11:31,255 Dr. Earnshaw, Dr. Cummings. 154 00:11:31,455 --> 00:11:34,322 I guess you have heard of Dr. Amos Cummings. 155 00:11:37,962 --> 00:11:40,865 I was under the impression that you'd moved to Africa, Doctor. 156 00:11:41,065 --> 00:11:42,867 No, no, no. 157 00:11:43,067 --> 00:11:46,004 I just moved out of NASA. 158 00:11:46,204 --> 00:11:49,707 Ran away from my chair in physics. Oh, what a relief. 159 00:11:49,907 --> 00:11:52,510 That's a strange reaction from a Nobel Prize winner. 160 00:11:52,710 --> 00:11:54,879 Not at all. 161 00:11:55,079 --> 00:11:59,250 I just got rid of specialization... that's all. 162 00:11:59,450 --> 00:12:02,487 Now I can start at the beginning... 163 00:12:02,687 --> 00:12:05,395 examine the whole tree of knowledge. 164 00:12:07,425 --> 00:12:10,595 Dr. Cummings. [Chuckles] 165 00:12:10,795 --> 00:12:14,399 Are you actually claiming that you can transport me back? 166 00:12:14,599 --> 00:12:16,801 Well, I'll be with you. I'm going too. 167 00:12:17,001 --> 00:12:18,903 Snoring all the way, I suppose. Now, look... 168 00:12:19,103 --> 00:12:21,272 I'll go along with any experiment if it makes any sense. 169 00:12:21,472 --> 00:12:24,075 But this is absolutely ridiculous. 170 00:12:24,275 --> 00:12:26,811 I, uh, think l heard him say "yes", didn't you? 171 00:12:27,011 --> 00:12:31,478 Yes, I did. Dr. Earnshaw, my computers are on a very tight schedule. 172 00:12:52,837 --> 00:12:54,505 [Adams ] These are the memory banks. 173 00:12:54,705 --> 00:12:59,977 The main part of the city back in those days was down here on the South Side. 174 00:13:00,177 --> 00:13:02,647 Everything quite close to Lake Michigan. 175 00:13:02,847 --> 00:13:06,951 There might be great value in going back in time, I suppose... 176 00:13:07,151 --> 00:13:10,521 if we could correct our mistakes. -No. 177 00:13:10,721 --> 00:13:14,635 That's the one thing you can't do. You can't change history. 178 00:13:15,860 --> 00:13:18,663 Dr. Henderson lived up here on the North Side... 179 00:13:18,863 --> 00:13:21,532 a nice, quiet rural area back then. 180 00:13:21,732 --> 00:13:26,337 That's where we'll be arriving, the first thing we'll see. 181 00:13:26,537 --> 00:13:28,973 Just tell me one thing. 182 00:13:29,173 --> 00:13:31,423 Has anybody ever done this before? 183 00:13:35,313 --> 00:13:38,282 Have they? -Of course. 184 00:13:38,482 --> 00:13:42,153 Four of us have gone back already, a lot farther than Chicago. 185 00:13:42,353 --> 00:13:44,822 There's nothing to it. 186 00:13:45,022 --> 00:13:49,835 Jeff, I, uh, think it's time we tell him the whole story. 187 00:13:51,429 --> 00:13:54,376 Only three of those men came back alive. 188 00:13:57,601 --> 00:14:00,138 What happened to the fourth? 189 00:14:00,338 --> 00:14:03,012 He came back 20 minutes late. 190 00:14:04,442 --> 00:14:07,011 He was decomposed... 191 00:14:07,211 --> 00:14:09,885 with an arrowhead embedded in his back. 192 00:14:21,959 --> 00:14:24,209 30.000 years old. 193 00:14:25,062 --> 00:14:27,598 Don't ask me how or why... 194 00:14:27,798 --> 00:14:30,278 because I don't even know yet. 195 00:14:33,938 --> 00:14:37,408 So we're really just guinea pigs. -No. 196 00:14:37,608 --> 00:14:39,577 We're all just human beings. 197 00:14:39,777 --> 00:14:44,682 And all we have to face the future with... is the experience of our past. 198 00:14:44,882 --> 00:14:49,020 Unfortunately, there are only remnants left... 199 00:14:49,220 --> 00:14:53,191 of our history, our knowledge. 200 00:14:54,859 --> 00:14:59,274 Wouldn't you like to find some of that lost knowledge? 201 00:15:18,336 --> 00:15:20,586 We go through here. 202 00:15:24,810 --> 00:15:26,778 Hey, fellas. 203 00:15:26,978 --> 00:15:29,618 Safe journey. 204 00:15:49,634 --> 00:15:51,570 Four days. 205 00:15:51,770 --> 00:15:55,307 We'll have four days there. That should be plenty of time. 206 00:15:55,507 --> 00:15:58,844 From October 4- - lf we lose four days, that epidemic- 207 00:15:59,044 --> 00:16:04,349 We could be in the past a whole month and it wouldn't take away any time from the present. 208 00:16:04,549 --> 00:16:07,085 How could it? - [Cummings On P. A.] Gentlemen... 209 00:16:07,285 --> 00:16:11,123 we are 1 O seconds from the start of countdown. -We're ready, sir. 210 00:16:11,323 --> 00:16:16,028 Dr. Earnshaw? -Yes, I'm still here. 211 00:16:16,228 --> 00:16:18,478 He'll be fine, sir. 212 00:16:21,133 --> 00:16:23,383 Let's go. 213 00:16:24,369 --> 00:16:27,748 [Whirring] 214 00:16:29,307 --> 00:16:32,754 [Beeping] 215 00:16:35,213 --> 00:16:37,463 [Beeping] 216 00:16:59,171 --> 00:17:04,880 So is this it? A nice, quiet rural area on the North Side? 217 00:17:07,546 --> 00:17:10,746 Where are we, downtown what? New York, Cleveland? 218 00:17:39,311 --> 00:17:42,681 It can't be Chicago. It's too hot for this time of year. 219 00:17:42,881 --> 00:17:46,294 They had a heat wave in October of 1871. 220 00:18:08,940 --> 00:18:11,284 No, this is Chicago, all right. 221 00:18:12,510 --> 00:18:15,080 "CB & Q." 222 00:18:15,280 --> 00:18:17,282 "Chicago, Burlington and Quincy". 223 00:18:17,482 --> 00:18:21,749 And that sign. "Great Lakes Dry Goods." That means Lake Michigan. 224 00:18:26,291 --> 00:18:28,827 So the computers made a little mistake. 225 00:18:29,027 --> 00:18:33,131 A couple of miles' error in latitude and longitude, that's all. 226 00:18:33,331 --> 00:18:35,700 Sure, Randolph Street. 227 00:18:35,900 --> 00:18:38,437 State Street maybe. 228 00:18:38,637 --> 00:18:40,772 We'll have to leave from the exact same spot where we arrived... 229 00:18:40,972 --> 00:18:44,009 back there at the railroad station. 230 00:18:44,209 --> 00:18:45,744 Did you hear me, Clint? -What? 231 00:18:45,944 --> 00:18:49,581 We'll have to leave back there from the railroad station. 232 00:18:49,781 --> 00:18:52,651 We'll get a room at the Palmer House. 233 00:18:52,851 --> 00:18:55,720 We've only got four days to get all the information we want. 234 00:18:55,920 --> 00:18:59,991 Well, that should be plenty of time once we find Dr. Henderson. 235 00:19:00,191 --> 00:19:04,563 Well, just remember, you're Dr. Clinton Earnshaw of Washington D. C. 236 00:19:04,763 --> 00:19:09,163 If you tip your real identity- -They'll put us in a padded cell. 237 00:19:14,873 --> 00:19:17,717 Leff, I don? believe it. 238 00:19:19,577 --> 00:19:23,115 We're really here. I don't believe it. - [Chuckles] 239 00:19:23,315 --> 00:19:26,518 Maybe now you'll understand why I quit the astronauts. 240 00:19:26,718 --> 00:19:29,255 I fell in love with history. 241 00:19:30,322 --> 00:19:33,098 It's where the people are. 242 00:19:38,196 --> 00:19:40,232 Jeff, look at this. 243 00:19:40,432 --> 00:19:45,899 The latest dispatch from Stanley. He's in Africa on his way to look for Livingston. 244 00:19:46,771 --> 00:19:48,874 What's the matter? -Is this date a misprint? 245 00:19:49,074 --> 00:19:51,843 No, no. That's today's paper, just out. 246 00:19:52,043 --> 00:19:56,262 Today is Saturday, October 7th? -Well, sure, mister. 247 00:19:57,382 --> 00:19:59,584 Jeff, what's the matter? -Those computers, I should've guessed... 248 00:19:59,784 --> 00:20:02,317 when they dumped us in the wrong place. 249 00:20:03,254 --> 00:20:05,290 We should've been here October 4, remember? 250 00:20:05,490 --> 00:20:08,293 What difference does that make? We still have four days to find Dr. Henderson. 251 00:20:08,493 --> 00:20:10,295 No, you're wrong, Clint. 252 00:20:10,495 --> 00:20:14,495 In less than 29 hours, this whole city is gonna be in flames. 253 00:20:41,626 --> 00:20:43,361 He wants an ice? -There's chicken in there. 254 00:20:43,561 --> 00:20:45,997 I don't want it to spoil before he gets a chance to eat. 255 00:20:46,197 --> 00:20:48,900 And I know he won't eat unless you get, uh, reminding him. 256 00:20:49,100 --> 00:20:51,970 I just don't know if there's any ice left in the whole hospital today. 257 00:20:52,170 --> 00:20:54,306 Oh, hold on, gentlemen. You mustn't go in there. 258 00:20:54,506 --> 00:20:57,209 I'!! be over in a moment. 259 00:20:57,409 --> 00:21:01,676 Dear, there's always ice on the second floor of medicine storage. 260 00:21:04,783 --> 00:21:07,229 Well, go on. See what they want. 261 00:21:09,387 --> 00:21:11,923 Jane, we're waiting. -Poor girl. 262 00:21:12,123 --> 00:21:14,326 They leave her all alone on a Saturday afternoon. 263 00:21:14,526 --> 00:21:17,762 No training, practically brand-new from the old country. 264 00:21:17,962 --> 00:21:19,965 Go back there, because it's restricted. It's very contagious. 265 00:21:20,165 --> 00:21:22,434 Jane, I thought you said you only wanted to stop by and leave the food. 266 00:21:22,634 --> 00:21:25,503 Shh. That man said "Henderson", didn't he? Excuse me. 267 00:21:25,703 --> 00:21:28,607 Lakeside Hospital, Dr. Joshua P. Henderson. 268 00:21:28,807 --> 00:21:32,510 Excuse me. I'm his niece Jane Henderson. 269 00:21:32,710 --> 00:21:34,980 You're a doctor too, aren't you? 270 00:21:35,180 --> 00:21:37,616 Yes, I am. How did you guess? 271 00:21:37,816 --> 00:21:40,922 Oh, I don't know. 272 00:21:42,921 --> 00:21:45,800 Your bag. -Oh. [Chuckles] 273 00:21:47,358 --> 00:21:49,160 [Adams ] Well, is he here? It's urgent. 274 00:21:49,360 --> 00:21:52,597 The surgeon general sent us all the way from Washington D. C.just to see him. 275 00:21:52,797 --> 00:21:55,433 This is Dr. Earnshaw. My name is Adams. -How do you do? 276 00:21:55,633 --> 00:21:57,836 General. Oh, yes, gentlemen. 277 00:21:58,036 --> 00:22:00,639 This way, sirs. I'll see if I can find him. -No. 278 00:22:00,839 --> 00:22:04,209 You really shouldn't, dear. Uncle Josh is with his fever patients. 279 00:22:04,409 --> 00:22:06,678 That's where he's been for the past 24 hours. 280 00:22:06,878 --> 00:22:09,047 Fever patients? -Woods fever, it'; cal/ed. 281 00:22:09,247 --> 00:22:11,883 There's been a small outbreak here. 282 00:22:12,083 --> 00:22:15,387 But many of the doctors referred their cases to my uncle. 283 00:22:15,587 --> 00:22:18,790 They all claim that it's the terrible heat and walked away... 284 00:22:18,990 --> 00:22:21,526 but of course it's because they really just don't know what to do about it. 285 00:22:21,726 --> 00:22:24,729 If you could just tell us where he is. We're in a hurry. 286 00:22:24,929 --> 00:22:26,998 And so are we, Jane. 287 00:22:27,198 --> 00:22:30,268 Oh, I'm sorry, Clarence. 288 00:22:30,468 --> 00:22:34,339 I'm terribly sorry, but I knew I shouldn't have left my uncle all alone today. 289 00:22:34,539 --> 00:22:36,574 Please tell the others... 290 00:22:36,774 --> 00:22:38,576 forgive me. 291 00:22:38,776 --> 00:22:43,623 I'm a nurse, gentlemen. Come along, and I'll show you the way myself. 292 00:22:53,124 --> 00:22:54,993 [Spits] 293 00:22:55,193 --> 00:22:57,262 I told you to swallow that stuff. 294 00:22:57,462 --> 00:22:59,798 Liquor. There's liquor in there. 295 00:22:59,998 --> 00:23:02,067 Red liquor, the blood of the devil. 296 00:23:02,267 --> 00:23:04,302 That was a pill in there. 297 00:23:04,502 --> 00:23:08,840 Leave me, temptation. For the Lord sayeth unto me- 298 00:23:09,040 --> 00:23:12,317 He wouldn't waste his breath. Now open. 299 00:23:15,813 --> 00:23:18,683 Now whistle your hornpipe, sailor. 300 00:23:18,883 --> 00:23:22,296 [Gagging] 301 00:23:25,290 --> 00:23:28,893 [Chuckles] There now. That didn't hurt a bit, did it? 302 00:23:29,093 --> 00:23:31,463 May the Lord forgive you. 303 00:23:31,663 --> 00:23:35,700 His name's Sharkey, Doc. Told me he went to one of them camp meetings the other night. 304 00:23:35,900 --> 00:23:39,003 "Joined in grace", he said. -Don't try to talk, son. 305 00:23:39,203 --> 00:23:42,810 I heard the worn'. I seen the light Hallelujah. 306 00:23:43,808 --> 00:23:45,610 Sir, it helps me to talk, Doc. 307 00:23:45,810 --> 00:23:49,314 Keeps me from thinking about things, like my wife and kid back in Texas. 308 00:23:49,514 --> 00:23:52,650 I used to be a sinner like all the rest of you. 309 00:23:52,850 --> 00:23:55,453 And then I learned the evils of women... 310 00:23:55,653 --> 00:23:58,323 and whiskey and chewin' tobacco. 311 00:23:58,523 --> 00:24:01,559 Sharkey, you'll be a corpse if you don't quit yowlin'. 312 00:24:01,759 --> 00:24:05,163 Yeah, shut up, you old bum. -Shame on you, all of you! Stop it! 313 00:24:05,363 --> 00:24:09,067 What in the hell are you doing back here? 314 00:24:09,267 --> 00:24:13,071 Never mind, ma'am. For he that useth profanity... 315 00:24:13,271 --> 00:24:15,440 shall burn in the flame eternal! 316 00:24:15,640 --> 00:24:17,642 Oh, shut up. 317 00:24:17,842 --> 00:24:20,412 I know you don't want water. 318 00:24:20,612 --> 00:24:23,314 These gentlemen would like to see you, Doctor. 319 00:24:23,514 --> 00:24:28,862 All right, all right. Soon as I get rid of this last pill here. 320 00:24:44,836 --> 00:24:47,138 They're from Washington. The surgeon general sent them. 321 00:24:47,338 --> 00:24:49,808 Oh. [Chuckles] 322 00:24:50,008 --> 00:24:52,243 Well, I won't hold that against you, gentlemen. 323 00:24:52,443 --> 00:24:54,693 How is the old busybody? 324 00:24:56,981 --> 00:24:59,717 Fine, sir. He sends you his best wishes. 325 00:24:59,917 --> 00:25:02,754 Uncle Josh, this is Mr. Jeffrey Adams. 326 00:25:02,954 --> 00:25:04,956 How do you do? -Pleasure, Doctor. 327 00:25:05,156 --> 00:25:07,692 And this is Dr. Clinton Earnshaw. 328 00:25:07,892 --> 00:25:10,498 How do you do, Doctor? -How do you do? 329 00:25:14,966 --> 00:25:17,569 Oh, one of those new... 330 00:25:17,769 --> 00:25:21,005 disinfectant nuts to boot maybe, huh? 331 00:25:21,205 --> 00:25:24,375 Your niece did say this was an emergency contagious ward, Doctor. 332 00:25:24,575 --> 00:25:26,377 That's right, all woods fever in here. 333 00:25:26,577 --> 00:25:29,681 All but me, I'm immune. -Do you know why, Doctor? 334 00:25:29,881 --> 00:25:32,984 How you got your immunity, that's one of the things we came here to find out. 335 00:25:33,184 --> 00:25:36,988 I don't claim to know. That sailor over there would probably say... 336 00:25:37,188 --> 00:25:40,024 it has something to do with my relationship with the devil maybe. 337 00:25:40,224 --> 00:25:44,095 And, uh, that reminds me. 338 00:25:44,295 --> 00:25:47,298 Couldn't they have found their way up here by themselves? 339 00:25:47,498 --> 00:25:52,737 I told that young man of yours to keep you out of this hospital during this blasted heat wave. 340 00:25:52,937 --> 00:25:54,739 Make you go out and have some fun for a change. 341 00:25:54,939 --> 00:25:57,242 Oh, you did? And all just because Clarence told you... 342 00:25:57,442 --> 00:26:00,078 that he may run for alderman, I suppose. 343 00:26:00,278 --> 00:26:03,948 My uncle, you see, has visions of marrying me to someone respectable... 344 00:26:04,148 --> 00:26:06,251 like a lawyer or a politician. 345 00:26:06,451 --> 00:26:09,988 And of course, it is quite improper for a single lady to be nursing in a hospital... 346 00:26:10,188 --> 00:26:13,691 where she might meet other sorts of men, even doctors. 347 00:26:13,891 --> 00:26:17,695 - [Scoffs] -[Man] Doc, Doc. 348 00:26:17,895 --> 00:26:20,145 I'm coming, Mr. Younger. 349 00:26:21,332 --> 00:26:24,135 You'll have to excuse my niece, gentlemen. She's inclined... 350 00:26:24,335 --> 00:26:27,438 to have a little bit of a big mouth sometimes. 351 00:26:27,638 --> 00:26:30,074 It runs in the family. -I kind of like it, Doctor. 352 00:26:30,274 --> 00:26:31,509 Oh? 353 00:26:31,709 --> 00:26:32,076 Oh? 354 00:26:32,276 --> 00:26:34,546 Doctor, we don't have much time. 355 00:26:34,746 --> 00:26:37,749 We can only stay here one day. 356 00:26:37,949 --> 00:26:40,718 Yes, Doctor... 357 00:26:40,918 --> 00:26:43,988 what medications do you use to effect your cures? 358 00:26:44,188 --> 00:26:46,891 What was that pill you just gave that man? 359 00:26:47,091 --> 00:26:48,893 [Chuckling] 360 00:26:49,093 --> 00:26:51,696 A little bit of quinine and calomel. 361 00:26:51,896 --> 00:26:56,401 Puts a little buzzing in their ears, makes 'em rest somewhat easier maybe. 362 00:26:56,601 --> 00:26:58,403 That wouldn't do anything. 363 00:26:58,603 --> 00:27:02,674 Doctor, you sound like a chef who doesn't want to give away his favorite recipe. Why? 364 00:27:02,874 --> 00:27:05,445 Please, help us, Doctor. It's vital. 365 00:27:08,780 --> 00:27:12,023 All right, sure, sure. Sure, I'll help you. 366 00:27:13,684 --> 00:27:16,854 Bed rest and sleep, that never hurt anybody. 367 00:27:17,054 --> 00:27:20,258 Quinine, calomel washed down with a little elderbeny wine... 368 00:27:20,458 --> 00:27:26,230 now there's three old favorites to keep folks from realizing how sick they really are. 369 00:27:26,430 --> 00:27:31,502 With maybe a little liver remedy, snake oil thrown in for good measure. 370 00:27:31,702 --> 00:27:34,902 What the hell, do you think I'm hiding something? 371 00:27:38,843 --> 00:27:41,879 Gentlemen, I'll show you anything... 372 00:27:42,079 --> 00:27:44,582 help anyway I can. 373 00:27:45,616 --> 00:27:48,553 I just wish to God I could do more. 374 00:27:48,753 --> 00:27:50,655 You see, I- 375 00:27:50,855 --> 00:27:54,025 I just plain don't know... 376 00:27:54,225 --> 00:27:56,475 why my patients live. 377 00:28:02,800 --> 00:28:06,373 There you are. I don't know, but maybe this will help. 378 00:28:08,105 --> 00:28:10,355 It's all he wants. 379 00:28:28,125 --> 00:28:30,495 Well, first he makes blackberry syrup... 380 00:28:30,695 --> 00:28:33,731 like they used to for cholera and summer complaint. 381 00:28:33,931 --> 00:28:39,470 And then he soaks the currants, adds citron, angelica- 382 00:28:39,670 --> 00:28:41,920 Wait a minute. I missed something. 383 00:28:43,107 --> 00:28:45,410 Does he make a poultice of this? 384 00:28:45,610 --> 00:28:47,879 No, this, the cake. 385 00:28:48,079 --> 00:28:51,082 I just said that he makes the recipe up himself. 386 00:28:51,282 --> 00:28:54,092 I'm sorry, I... 387 00:28:56,020 --> 00:29:01,902 "A good doctor", he says, "should also be able to paint a picture or shoe a horse." 388 00:29:03,861 --> 00:29:06,297 I guess I don't qualify then. 389 00:29:06,497 --> 00:29:08,733 I'm not very good with horses. 390 00:29:08,933 --> 00:29:10,802 [Rooster Crows] 391 00:29:11,002 --> 00:29:12,937 Or chickens either, as a matter of fact. 392 00:29:13,137 --> 00:29:15,387 [Chuckles] 393 00:29:21,012 --> 00:29:24,016 Where do you come from? Besides hospitals. 394 00:29:30,788 --> 00:29:33,658 I think we should get back downstairs. 395 00:29:33,858 --> 00:29:38,129 Clinton, tell me. What do you do besides medicine? 396 00:29:38,329 --> 00:29:43,506 I mean, do you climb mountains, go sailing, fishing? 397 00:29:45,169 --> 00:29:47,419 Exploring in the wilderness? 398 00:29:51,575 --> 00:29:54,419 None of that. 399 00:29:57,748 --> 00:30:01,753 I guess there are quite a few things I've just never taken the time for. 400 00:30:01,953 --> 00:30:04,297 How about you? 401 00:30:05,528 --> 00:30:10,114 What do you mean? -Like Clarence that your uncle wants you to marry. 402 00:30:10,314 --> 00:30:13,417 What? No. 403 00:30:13,617 --> 00:30:16,086 That's just because when I was a little girl... 404 00:30:16,286 --> 00:30:21,998 I had such silly dreams about a young surgeon who went off and joined the army. 405 00:30:23,627 --> 00:30:27,731 What I mean is Uncle Josh is just absolutely scared to death that- 406 00:30:27,931 --> 00:30:31,970 Well, that I'll marry a doctor someday. 407 00:30:34,238 --> 00:30:36,809 Well, I'm all ready. 408 00:30:38,475 --> 00:30:40,778 Let's go. -[Bell Telling] 409 00:30:40,978 --> 00:30:43,681 Wait a minute. What's that? 410 00:30:43,881 --> 00:30:47,488 Oh, it's matins. Time for early church services. 411 00:30:49,753 --> 00:30:54,361 God, we've taken a whole half hour. -Taken? 412 00:30:55,692 --> 00:30:58,832 I thought I'd just been given a whole half hour. 413 00:31:00,764 --> 00:31:03,108 [Tolling Continues] 414 00:31:09,106 --> 00:31:11,382 Good, good. 415 00:31:14,378 --> 00:31:19,249 Well, you're looking a lot less feverish this morning. How do you feel? 416 00:31:19,449 --> 00:31:21,852 Well, you're gonna be all right. 417 00:31:22,052 --> 00:31:24,498 Gonna be all right. 418 00:32:05,662 --> 00:32:09,299 All right, young man. I'll take over here. You go get some rest. 419 00:32:09,499 --> 00:32:12,469 I'm all right, Doctor. -Yeah? 420 00:32:12,669 --> 00:32:17,508 Yep, that's what I told the surgeon general. 421 00:32:17,708 --> 00:32:22,046 The surgeon general? -Yeah, I just sent the old busybody a telegram... 422 00:32:22,246 --> 00:32:26,216 saying thanks for sending you and your friend here. 423 00:32:26,416 --> 00:32:28,452 You've been a big help, son. 424 00:32:28,652 --> 00:32:31,188 I'd wish you could stay around Chicago a little while longer. 425 00:32:31,388 --> 00:32:34,024 Well, I'm afraid we can't, Doctor. -Well. 426 00:32:34,224 --> 00:32:36,960 All right, scoot, scoot. Get some rest. 427 00:32:37,160 --> 00:32:39,129 I did want to put another cold pack on the johnson girl, Doctor. 428 00:32:39,329 --> 00:32:41,605 I'll do that. 429 00:32:42,699 --> 00:32:44,668 By the way, uh... 430 00:32:44,868 --> 00:32:47,204 have you checked with your niece down in the men's ward? 431 00:32:47,404 --> 00:32:50,007 It seems that she's having a little problem with that noisy sailor. 432 00:32:50,207 --> 00:32:54,244 He wants to get out and go to a camp meeting someplace. - [Scoffs] 433 00:32:54,444 --> 00:32:57,548 Blasted nuisance. I'll go down there and kick him out. 434 00:32:57,748 --> 00:33:00,092 He's almost cured anyway. 435 00:33:51,702 --> 00:33:55,806 Well? -So far, he hasn't missed on one diagnosis. 436 00:33:56,006 --> 00:33:58,806 Everyone I've checked has X. B., all right. 437 00:34:01,511 --> 00:34:03,347 You mean that's all you've learned? 438 00:34:03,547 --> 00:34:05,749 How many times do I have to say it? Today is Sunday. 439 00:34:05,949 --> 00:34:09,419 Between 8:30 and 9:00, that fire's gonna start. That's tonight. 440 00:34:09,619 --> 00:34:13,123 Tell me something. How many cures for woods fever have you come up with... 441 00:34:13,323 --> 00:34:17,390 in the last couple of hours going through Henderson's records? 442 00:34:18,862 --> 00:34:21,795 I've found nothing in his records. -Right. 443 00:34:23,066 --> 00:34:25,502 So far, I've checked 20 blood samples... 444 00:34:25,702 --> 00:34:29,473 from a patient already dead to the newest, a little girl. 445 00:34:29,673 --> 00:34:33,010 Do you know how to take blood samples? -Part of my training. 446 00:34:33,210 --> 00:34:36,813 What I don't have is a sample from somebody who's already been cured. 447 00:34:37,013 --> 00:34:39,616 The comparison. That's how I'll find our answer. 448 00:34:39,816 --> 00:34:45,883 That sailor Sharkey walked out of here a couple of minutes ago. He was completely recovered. 449 00:34:46,490 --> 00:34:49,494 Give me the syringes. 450 00:34:53,530 --> 00:34:57,067 Where was the sailor headed? -He was going to another camp meeting. 451 00:34:57,267 --> 00:35:01,534 I overheard somebody saying in a part of town called "The Patch." 452 00:35:03,974 --> 00:35:06,648 I know where that is. 453 00:35:12,749 --> 00:35:16,060 [Piano] 454 00:35:21,925 --> 00:35:24,175 [Barking] 455 00:35:25,629 --> 00:35:28,473 [No Audible Dialogue] 456 00:35:32,903 --> 00:35:35,509 [No Audible Dialogue] 457 00:35:37,774 --> 00:35:41,187 [No Audible Dialogue] 458 00:35:59,329 --> 00:36:03,533 Well, well, Mr. Sharkey, I believe. What a pleasure to find you, sir. 459 00:36:03,733 --> 00:36:05,535 Perhaps you saw me at the hospital, remember? My name is- 460 00:36:05,735 --> 00:36:08,438 Never mind, mate. I'm in a hurry. 461 00:36:08,638 --> 00:36:10,440 I'm on my way to glory. 462 00:36:10,640 --> 00:36:12,643 Well, then, so am I. 463 00:36:12,843 --> 00:36:15,279 Don't mind if I walk along with you, do you? -l do. 464 00:36:15,479 --> 00:36:19,016 The road to salvation should be traveled alone, sir. 465 00:36:19,216 --> 00:36:21,018 Oh, amen to that, sir. 466 00:36:21,218 --> 00:36:23,253 Will it stop now and then for a drink maybe? 467 00:36:23,453 --> 00:36:25,622 Like back there at a place called Barney's? 468 00:36:25,822 --> 00:36:28,358 I only had water in that vile place. 469 00:36:28,558 --> 00:36:32,129 What are you doing, man, following me? -Sharkey, I need your help. 470 00:36:32,329 --> 00:36:35,532 No, no, let me go. Let me go. I'm late for... for hymn singing. 471 00:36:35,732 --> 00:36:39,399 Now, listen to me. I have a proposition for you. -No! 472 00:36:39,669 --> 00:36:41,919 Sharkey... 473 00:36:43,907 --> 00:36:46,843 Does money mean anything to you? 474 00:36:47,043 --> 00:36:49,146 Now, that is a pretty sight. 475 00:36:49,346 --> 00:36:51,181 What is it you'd be wantin' me to do? 476 00:36:51,381 --> 00:36:54,551 I could always use a little bit more gold for the collection plate. 477 00:36:54,751 --> 00:36:58,555 Now, I'm a doctor, you understand. So you've nothing to worry about. 478 00:36:58,755 --> 00:37:02,392 And you've been miraculously cured of a very dangerous disease. 479 00:37:02,592 --> 00:37:05,962 So now, I'm gonna give you a chance to help save a thousand, 480 00:37:06,162 --> 00:37:09,566 maybe even a million souls. -What's that thing? 481 00:37:09,766 --> 00:37:11,601 You're the only one who can do it, Sharkey. 482 00:37:11,801 --> 00:37:13,603 I'll pay you anything you like. 483 00:37:13,803 --> 00:37:17,941 Sharkey, I'm sure some doctor must have bled you at some time... 484 00:37:18,141 --> 00:37:19,943 for the pox, or some other disorder? 485 00:37:20,143 --> 00:37:22,410 Now, this is simply a new form of- 486 00:37:29,386 --> 00:37:31,636 Sharkey! 487 00:37:58,248 --> 00:38:01,457 [Dogs Barking] 488 00:38:08,592 --> 00:38:10,842 Need some help? 489 00:38:16,466 --> 00:38:20,710 Oh, uh, yes. Yes, Officer, I was just, uh- 490 00:38:22,305 --> 00:38:24,474 This man seems to be in some sort of trouble. 491 00:38:24,674 --> 00:38:27,043 Can't you get him to his feet? 492 00:38:27,243 --> 00:38:30,110 Or did you put him there? -Of course not. 493 00:38:30,714 --> 00:38:33,247 I suppose we better ask him about that. 494 00:38:40,190 --> 00:38:44,923 Seems out cold. Gimme a hand, will ya? -Yes, he did seem to be drunk. 495 00:38:45,829 --> 00:38:49,003 What's that in your hand? 496 00:38:54,604 --> 00:38:57,016 [Policeman Whistling] 497 00:39:00,410 --> 00:39:02,660 [Whistling Continues] 498 00:39:11,721 --> 00:39:14,258 [Whistling] 499 00:39:22,999 --> 00:39:25,902 Did you see him? The gent. -He turned in here. What'd he do? 500 00:39:26,102 --> 00:39:28,972 He murdered a man. There's a sailor back there, and he's dead. 501 00:39:29,172 --> 00:39:32,381 [Whistling Resumes ] 502 00:39:38,782 --> 00:39:44,494 - [Whistling] - [Grunts, Sighs] 503 00:39:57,033 --> 00:40:01,972 No. No! I ca... - I can't. No. 504 00:40:02,172 --> 00:40:04,407 [Muttering ] 505 00:40:04,607 --> 00:40:08,912 No, you can't. No. No. 506 00:40:09,112 --> 00:40:12,148 Clinton, wake up. 507 00:40:12,348 --> 00:40:15,552 - [Muttering] -It's all right. Wake up. 508 00:40:15,752 --> 00:40:18,488 What? - [Chuckles] You must have been having a terrible dream. 509 00:40:18,688 --> 00:40:20,657 You were sleeping so soundly. -Oh. 510 00:40:20,857 --> 00:40:24,594 I was dreaming about this little girl. 511 00:40:24,794 --> 00:40:29,199 She was burning up with fever, and I couldn't do anything about it. 512 00:40:29,399 --> 00:40:33,403 Her name is Betty. -If you mean the little girl upstairs, her name's Nancy. 513 00:40:33,603 --> 00:40:36,584 Nancy Johnson. I'm sure she'll be all right. 514 00:40:37,874 --> 00:40:40,110 No. She was in a parade. 515 00:40:40,310 --> 00:40:43,113 She plays in the band. She fell down. 516 00:40:43,313 --> 00:40:45,563 She... -She what? 517 00:40:47,250 --> 00:40:49,594 Never mind. 518 00:41:03,366 --> 00:41:06,670 The sun's going down. -Well, of course. 519 00:41:06,870 --> 00:41:08,872 Now maybe finally it'll cool down a little. 520 00:41:09,072 --> 00:41:13,209 I told you, I only wanted to take a nap, not sleep all afternoon. 521 00:41:13,409 --> 00:41:16,046 But you spelled Uncle Josh last night. He said to let you sleep. 522 00:41:16,246 --> 00:41:18,624 Don't you see? It's Sunday evening. 523 00:41:19,849 --> 00:41:21,518 I'm sorry, Doctor. 524 00:41:21,718 --> 00:41:23,520 But you were so exhausted, I saw no harm, and- 525 00:41:23,720 --> 00:41:26,222 You certainly don't look very well right now. 526 00:41:26,422 --> 00:41:29,869 Where's Mr. Adams? -I... I don't know. Don't you? 527 00:41:33,963 --> 00:41:36,032 He went on an errand for me. 528 00:41:36,232 --> 00:41:38,535 It shouldn't have taken this long. 529 00:41:38,735 --> 00:41:42,535 It couldn't have. -Well, I'm sure he's come to no harm. 530 00:41:43,206 --> 00:41:46,744 [Sighs] He probably just went out for a bite to eat. 531 00:41:48,311 --> 00:41:50,113 Well. [Sighs] I guess I'll get back to work. 532 00:41:50,313 --> 00:41:52,563 Wait a minute. 533 00:41:54,250 --> 00:41:56,783 Please forgive me. I was very confused. 534 00:41:59,088 --> 00:42:01,591 You've changed your clothes. 535 00:42:02,926 --> 00:42:05,176 You look very, very pretty. 536 00:42:11,601 --> 00:42:14,437 Uncle Josh said that I should also take you out for a good meal. 537 00:42:14,637 --> 00:42:17,974 And then we can get back to work. -No, I have to find Jeff. 538 00:42:18,174 --> 00:42:21,411 I'm gonna need your help. Now, I know what direction he went in... 539 00:42:21,611 --> 00:42:23,955 and where he was going - Let's go. 540 00:42:26,616 --> 00:42:31,121 I'm sorry. I didn't mean to bump you. 541 00:42:31,321 --> 00:42:33,323 [Laughing] Are you sure you're wide awake yet? 542 00:42:33,523 --> 00:42:36,526 I'm all right. How faraway is this Patch place? 543 00:42:36,726 --> 00:42:39,866 Oh, a good mile or more. -I'm sorry. 544 00:42:44,200 --> 00:42:47,204 Maybe we better take a taxi. -A what? 545 00:42:48,504 --> 00:42:51,110 One of those buggy things. 546 00:42:52,408 --> 00:42:55,150 [Sighs] Clinton, be careful! 547 00:42:57,614 --> 00:43:00,250 Can I find you a hansom cab, Miss Henderson? -I'm all right. 548 00:43:00,450 --> 00:43:04,254 It's just so hot here. -Yes, Joe. Please. 549 00:43:04,454 --> 00:43:08,425 Who was that? Who were you talking to? 550 00:43:08,625 --> 00:43:11,071 Clinton? What's wrong with you? 551 00:43:13,029 --> 00:43:15,665 Clinton! Get help, Katherine! 552 00:43:15,865 --> 00:43:19,202 [Chuckling] 553 00:43:19,402 --> 00:43:23,173 What? -I'll bet this is something those computers never counted on. 554 00:43:23,373 --> 00:43:25,408 [Laughing] 555 00:43:25,608 --> 00:43:28,878 I've got it, Jane. [Laughing] 556 00:43:29,078 --> 00:43:33,450 X. B. I've got woods fever. 557 00:43:33,650 --> 00:43:37,598 [Shushing] It's all right. 558 00:43:38,655 --> 00:43:41,033 [Blowing Nose] 559 00:43:42,525 --> 00:43:44,694 -[Fire Roaring] -[Horses Neighing] 560 00:43:44,894 --> 00:43:47,238 [Gasps] 561 00:43:56,339 --> 00:43:59,142 O'Leary. wake up! O' Leary! 562 00:43:59,342 --> 00:44:02,846 Mrs. O'Leary, your barn's on fire! 563 00:44:03,046 --> 00:44:06,516 [Sirens Wailing, Bells Clanging] 564 00:44:14,557 --> 00:44:16,969 [Horses Galloping] 565 00:44:38,448 --> 00:44:41,691 [Neighing] 566 00:45:34,992 --> 00:45:37,962 Here. Lakeside Hospital. Fast as possible. 567 00:45:38,162 --> 00:45:40,230 Yes, sir. 568 00:45:40,430 --> 00:45:43,036 Let's go. Come on! 569 00:45:55,879 --> 00:45:58,758 Raise your head. Open your mouth, Clinton. 570 00:46:00,884 --> 00:46:05,060 Uncle Josh. -Here. Tastes better with a little wine, son. 571 00:46:16,333 --> 00:46:19,503 Is he going to be all right? 572 00:46:19,703 --> 00:46:22,706 Don't worry, honey. I'll pull him through for you. 573 00:46:22,906 --> 00:46:25,342 For me? 574 00:46:25,542 --> 00:46:28,145 Well, I couldn't help noticin' the way you looked at him. 575 00:46:28,345 --> 00:46:31,281 I think he does look a little like that... 576 00:46:31,481 --> 00:46:35,552 young surgeon got himself killed at Vicksburg back when you were 75. 577 00:46:35,752 --> 00:46:37,921 Uncle Josh, that has nothing to do- -l know, I know. 578 00:46:38,121 --> 00:46:40,371 I know. 579 00:46:45,128 --> 00:46:46,997 [Door Opening] -Sorry. 580 00:46:47,197 --> 00:46:50,567 [Door Closing] -You're sorry! 581 00:46:50,767 --> 00:46:53,111 And whatever for? 582 00:46:55,339 --> 00:47:00,186 For mixing you up. For mixing myself up. 583 00:47:02,379 --> 00:47:05,883 Please just get well. For me? 584 00:47:07,718 --> 00:47:10,854 [Softly] Please. 585 00:47:11,054 --> 00:47:13,304 Don't go away for a while. 586 00:47:15,025 --> 00:47:17,403 All right? 587 00:47:32,175 --> 00:47:34,411 Whoa, boy. Whoa! -All right, look. 588 00:47:34,611 --> 00:47:37,047 No matter how long it takes, I want you to wait here. Now, do you understand? 589 00:47:37,247 --> 00:47:39,049 Yeah. -I know I'm gonna need you soon. 590 00:47:39,249 --> 00:47:42,492 Will do, guvnor. Whoa! Whoa. Whoa, baby. 591 00:47:44,621 --> 00:47:48,692 Woods fever! -I'm sorry, Mr. Adams, but we didn't know where you were, 592 00:47:48,892 --> 00:47:51,395 we didn't know what to do. - [Muttering] 593 00:47:51,595 --> 00:47:53,430 It's all right, Clinton. 594 00:47:53,630 --> 00:47:56,533 Right now, what he needs most is sleep. 595 00:47:56,733 --> 00:48:00,738 So you better leave now. -No. l-l'm sure that what he'd want is a, uh- 596 00:48:00,938 --> 00:48:03,240 cortisone injection. -A what? 597 00:48:03,440 --> 00:48:05,709 Your uncle is upstairs at the moment, right? 598 00:48:05,909 --> 00:48:08,612 Go up and get him, please. -But he's busy with one of the women patients. 599 00:48:08,812 --> 00:48:11,482 And he told me not to leave Dr. Earnshaw. -Hurry, nurse. 600 00:48:11,682 --> 00:48:14,051 There's no time to waste. It's perfectly obvious that Clint wasn't able... 601 00:48:14,251 --> 00:48:17,488 to tell Dr. Henderson about his lymphatic allergies. 602 00:48:17,688 --> 00:48:19,957 His what? -And if you're adding calomel and quinine... 603 00:48:20,157 --> 00:48:23,093 to the antibodies already in his system - Well! 604 00:48:23,293 --> 00:48:26,493 Hurry up! Get out of here. Go! Go, go, go! Quick! 605 00:48:29,333 --> 00:48:31,602 Clint! Clint! Wake up! -What? What? 606 00:48:31,802 --> 00:48:34,438 I've got it! -Got it? Got it? Got what? Wh-What- 607 00:48:34,638 --> 00:48:37,608 The blood. The answer you said you needed. 608 00:48:37,808 --> 00:48:40,152 Sharkeys. Where's your bag? 609 00:48:42,779 --> 00:48:46,124 Here. Here we are. 610 00:48:48,485 --> 00:48:52,952 For comparison. You said it might be what you needed for the answer. 611 00:48:55,459 --> 00:48:57,709 [Softly] Where is it? 612 00:48:59,896 --> 00:49:02,570 Here. Set it up on this. 613 00:49:07,204 --> 00:49:09,139 - [Softly] Careful. 614 00:49:09,339 --> 00:49:11,141 I couldn't get verymuch. 615 00:49:11,341 --> 00:49:15,479 Chased him. He fell. He was killed. 616 00:49:15,679 --> 00:49:17,948 I didn't mean to. -To kill him? 617 00:49:18,148 --> 00:49:22,081 Jeff, don't you remember, you said you can't change history? 618 00:49:23,487 --> 00:49:25,737 But the cop said Sharkey was dead. 619 00:49:33,330 --> 00:49:35,580 [Sighs] 620 00:49:36,800 --> 00:49:39,269 Ifhe died... 621 00:49:39,469 --> 00:49:42,840 he died from woods fever before you took the blood sample. 622 00:49:43,040 --> 00:49:46,043 I was wrong, Jeff. 623 00:49:46,243 --> 00:49:49,012 This doesn't mean a thing, except maybe that Henderson was wrong, too... 624 00:49:49,212 --> 00:49:51,886 and Sharkey wasn't cured at all. 625 00:49:53,216 --> 00:49:55,466 [Sighs] 626 00:49:56,420 --> 00:50:00,232 All right. So now what? 627 00:50:01,358 --> 00:50:03,961 So now, just leave me alone, all right? 628 00:50:04,161 --> 00:50:05,963 No, Clint! 629 00:50:06,163 --> 00:50:08,765 The Chicago Fire is already started! 630 00:50:08,965 --> 00:50:14,738 We failed. I can't save Betty, I can't save anybody. 631 00:50:14,938 --> 00:50:18,675 So what do you want to do? Die before you've even been born? 632 00:50:18,875 --> 00:50:22,179 Come on, Clint. Get up. [Grunts] I'm gonna get the rest of your clothes on. 633 00:50:22,379 --> 00:50:24,882 In less than two hours, this hospital is gonna be on fire. 634 00:50:25,082 --> 00:50:28,685 Okay -What'd you say about a fire? 635 00:50:28,885 --> 00:50:31,288 It's all rightjust take it easy. -Where is this fire? 636 00:50:31,488 --> 00:50:34,124 [Sniffs] I been thinkin' I smelled smoke. 637 00:50:34,324 --> 00:50:36,634 You better get back to bed. 638 00:50:42,332 --> 00:50:44,582 Oh. my God! 639 00:50:47,003 --> 00:50:51,108 That's west of here, ain't it? -From here, about southwest. 640 00:50:51,308 --> 00:50:54,411 What are you doing? -I want you to see this. 641 00:50:54,611 --> 00:50:56,513 [Man] Where them holdin' pens are. 642 00:50:56,713 --> 00:51:01,713 And me, I got 500 white-faced Herefords just a-sittin' down there someplace. 643 00:51:02,152 --> 00:51:04,402 My whole life. 644 00:51:05,655 --> 00:51:08,258 Back in New Orleans, you've got a hundred, or a thousand... 645 00:51:08,458 --> 00:51:12,729 or maybe a million human beings! -What can we possibly do in a matter of minutes? 646 00:51:12,929 --> 00:51:15,465 That's a question I never ask myself, Doctor. 647 00:51:15,665 --> 00:51:18,769 If we get back to that railroad station, every record out of Henderson's office downstairs... 648 00:51:18,969 --> 00:51:20,804 is going with us! 649 00:51:21,004 --> 00:51:23,607 Here, have a pillowcase. You grab the patients' records. 650 00:51:23,807 --> 00:51:25,943 Maybe computers back home could find something we couldn't. 651 00:51:26,143 --> 00:51:27,945 Jeff, this whole thing has gone wrong. 652 00:51:28,145 --> 00:51:29,980 We're supposed to leave from the North Side, right? 653 00:51:30,180 --> 00:51:34,551 How do you know that station will even be there at the right time? 654 00:51:34,751 --> 00:51:37,357 I don't know. 655 00:51:39,723 --> 00:51:42,567 I gotta go find my clothes. 656 00:52:21,865 --> 00:52:24,115 [Uncapping Bottle] 657 00:52:26,570 --> 00:52:28,820 [Scoffs] 658 00:52:32,509 --> 00:52:34,759 Dr. Henderson? 659 00:52:42,586 --> 00:52:44,454 Nurse Henderson? 660 00:52:44,654 --> 00:52:48,727 Just a moment, Nancy. -Please? The fire. 661 00:52:54,164 --> 00:52:56,199 Honey, the fire's a long way off. 662 00:52:56,399 --> 00:53:00,108 There's nothing to be afraid of. -It's so bright. 663 00:53:02,105 --> 00:53:06,043 Well, it's just because of the reflection from the sky. 664 00:53:06,243 --> 00:53:09,646 Now, you be a good girl. 665 00:53:09,846 --> 00:53:12,554 I'll be back. 666 00:53:15,819 --> 00:53:19,232 Sir? Dr. Henderson? 667 00:53:20,757 --> 00:53:23,493 Uh, I think you'll find him up in the women's contagious ward. 668 00:53:23,693 --> 00:53:26,230 I was just up there. What are you doing? 669 00:53:30,066 --> 00:53:33,703 Fire's gettin' worse. Joe, you lookin' for me? 670 00:53:33,903 --> 00:53:35,705 It's all right. He knows I'm here. 671 00:53:35,905 --> 00:53:39,509 Sir, what is this? I come in, find this man rifling your whole desk. 672 00:53:39,709 --> 00:53:43,776 Oh, no, no. I told him he could look at anything he wanted to. 673 00:53:46,783 --> 00:53:50,183 I certainly didn't think he'd take any of my papers. 674 00:53:52,022 --> 00:53:55,926 Doctor, I... I can explain this. It's really quite simple. 675 00:53:56,126 --> 00:53:57,961 Doctor, you'd better look at this, right now. 676 00:53:58,161 --> 00:54:00,530 It's the answer to that telegram you asked me to send out this morning... 677 00:54:00,730 --> 00:54:02,980 to the surgeon general. -Who? 678 00:54:05,602 --> 00:54:08,171 Who? 679 00:54:08,371 --> 00:54:11,141 Yes, who? 680 00:54:11,341 --> 00:54:14,311 That's a very good question. Who the devil are you, sir? 681 00:54:14,511 --> 00:54:17,280 I don't understand. 682 00:54:17,480 --> 00:54:20,417 If you'd just let me see that, sir. 683 00:54:20,617 --> 00:54:23,987 I sent him a little thank you for sending such helpful assistants... 684 00:54:24,187 --> 00:54:27,157 and here he says he's never even heard... 685 00:54:27,357 --> 00:54:29,226 of anyone named Earnshaw or Adams. 686 00:54:29,426 --> 00:54:32,229 There you are, stealin' all my patients' records. 687 00:54:32,429 --> 00:54:35,532 Takin' every paper I own. -Doctor, please. 688 00:54:35,732 --> 00:54:38,065 I asked you a question. Who are you? 689 00:54:39,502 --> 00:54:42,272 Sir, if I were to answer that- 690 00:54:42,472 --> 00:54:45,342 If you were to answer it? [Scoffs] 691 00:54:45,542 --> 00:54:48,421 Joe, t... t... take that stuff away from him. 692 00:54:50,447 --> 00:54:52,249 Mister, maybe I don't care who you are. 693 00:54:52,449 --> 00:54:55,619 After the dumb way I've trusted you and your friend. 694 00:54:55,819 --> 00:54:58,752 [Explosion] - [Joe] My God! What was that? 695 00:55:03,059 --> 00:55:05,459 The first use of dynamite, I believe. 696 00:55:08,298 --> 00:55:10,834 Fire Marshall Williams is trying to build a firebreak. 697 00:55:11,034 --> 00:55:15,272 How do you know that? -I know, Doctor, because... 698 00:55:15,472 --> 00:55:17,474 I know everything that's gonna happen tonight. 699 00:55:17,674 --> 00:55:20,810 In the next few minutes, the Union Bank building will be dynamited... 700 00:55:21,010 --> 00:55:22,879 in an effort to stop the fire. 701 00:55:23,079 --> 00:55:26,283 Doctor, I desperately need your records! 702 00:55:26,483 --> 00:55:29,152 I've got to have them! Chicago's burning! 703 00:55:29,352 --> 00:55:32,155 The whole city'll be on fire. This hospital, too. 704 00:55:32,355 --> 00:55:34,724 [Explosion] 705 00:55:34,924 --> 00:55:39,062 My God! The Union Bank, about 1 O blocks over. 706 00:55:39,262 --> 00:55:43,633 Yeah. Yeah, over that way. [Grunts] 707 00:55:43,833 --> 00:55:47,871 A few more seconds, another building, several blocks to the west, was dynamited. 708 00:55:48,071 --> 00:55:51,575 Gas pipes are rupturing. Gas pockets. 709 00:55:54,411 --> 00:55:56,661 Buildings exploding into flame. 710 00:55:57,981 --> 00:56:00,617 Since you seem to know so much... 711 00:56:00,817 --> 00:56:03,119 uh, but what about me? 712 00:56:03,319 --> 00:56:05,822 Am I maybe gonna catch on fire, too? 713 00:56:08,124 --> 00:56:13,830 I'm sorry, Doctor. I don't know how it'll happen, but... 714 00:56:14,030 --> 00:56:18,501 sometime tonight, you're going to die. 715 00:56:19,803 --> 00:56:22,909 [Laughing] 716 00:56:27,377 --> 00:56:30,680 That does it, just like any two-bit soothsayer. 717 00:56:30,880 --> 00:56:32,682 First you scare the suckers, then... 718 00:56:32,882 --> 00:56:34,384 Dr. Henderson- -Shut up! 719 00:56:34,584 --> 00:56:39,222 Joe, he's all yours. Tie him up and put him in a padded cell. 720 00:56:39,422 --> 00:56:41,672 [Explosion] 721 00:56:44,060 --> 00:56:47,163 Clint! -Those explosions! The fire! 722 00:56:47,363 --> 00:56:49,232 Where's Clint? -I just got back. He's not here. 723 00:56:49,432 --> 00:56:51,234 Where'd he go? -I don't know. 724 00:56:51,434 --> 00:56:53,436 I've got to know where he is. -I just said I don't know. 725 00:56:53,636 --> 00:56:55,705 Both his clothes and his medical bag are gone. 726 00:56:55,905 --> 00:56:58,475 Medical bag. The lab! Yes! - The lab? 727 00:56:58,675 --> 00:57:01,875 It's this way. What would he be doing in the lab? 728 00:57:16,092 --> 00:57:19,262 There you are. You should be in bed. -What are you doing? 729 00:57:19,462 --> 00:57:21,564 Never mind that Jane, do you have any more of this wine? 730 00:57:21,764 --> 00:57:25,835 L-I don't know. Uh, there were only a couple of bottles left in the hospital this afternoon. 731 00:57:26,035 --> 00:57:28,104 I thought you checked the wine earlier. -I did. 732 00:57:28,304 --> 00:57:30,740 But down at the bottom of this bottle are traces of- - [Joshua] Jane? 733 00:57:30,940 --> 00:57:33,677 Yes, Uncle Josh. -Jane! 734 00:57:33,877 --> 00:57:36,313 You all right? -Of course I'm all right. 735 00:57:36,513 --> 00:57:38,648 Dr. Henderson, I need you. 736 00:57:38,848 --> 00:57:43,648 Where does this wine come from? -Now, why the devil should I tell you- 737 00:57:45,622 --> 00:57:48,258 [Jeff] Please, sir! Please listen to him. 738 00:57:48,458 --> 00:57:51,294 The wine. Where does it come from? 739 00:57:51,494 --> 00:57:55,965 The wine, well, I make it myself. 740 00:57:56,165 --> 00:57:58,068 From elderberries. 741 00:57:58,268 --> 00:58:00,503 Do you bottle it yourself, Doctor? -Mm-hmm. 742 00:58:00,703 --> 00:58:03,540 I need more. There were only a few traces here on the bottom... 743 00:58:03,740 --> 00:58:07,340 and a few more on the cork. -Traces? Traces of what? 744 00:58:08,645 --> 00:58:10,895 Take a look at this, Doctor. 745 00:58:12,582 --> 00:58:15,719 [Dr. Henderson] The light! Where does that light come from? 746 00:58:15,919 --> 00:58:20,490 It's a tiny battery. Sodium. 747 00:58:20,690 --> 00:58:23,693 An electric light bulb. 748 00:58:23,893 --> 00:58:26,226 Here, I'll show you something else. 749 00:58:31,000 --> 00:58:33,103 A centrifuge. 750 00:58:33,303 --> 00:58:35,972 For the sedimentation of blood and other substances. 751 00:58:36,172 --> 00:58:39,008 Louis Pasteur hasn't even imagined that yet. -Oh, yeah. 752 00:58:39,208 --> 00:58:42,512 I... I... I met Pasteur. Koch, too. 753 00:58:42,712 --> 00:58:47,517 Doctor, never mind that. Look in this thing and tell me what you see. 754 00:58:47,717 --> 00:58:50,420 Turn these until the image is sharp to your eye. 755 00:58:50,620 --> 00:58:52,870 [Clears Throat] 756 00:58:56,426 --> 00:58:58,995 Huh? 757 00:58:59,195 --> 00:59:01,531 Well, I don't know. I- 758 00:59:01,731 --> 00:59:04,464 I have never seen anything like it before. 759 00:59:05,501 --> 00:59:07,751 Never. [Chuckles] 760 00:59:09,339 --> 00:59:13,343 Waving fronds of... moving bits. 761 00:59:13,543 --> 00:59:18,047 Fungus? Spores? -Maybe a new antibacterial... 762 00:59:18,247 --> 00:59:20,817 which works on woods fever. 763 00:59:21,017 --> 00:59:24,354 "Antibacterial? -"Anti-infectant", uh... 764 00:59:24,554 --> 00:59:27,624 a product of fermentation, like penicillin, like- 765 00:59:27,824 --> 00:59:32,662 [Chuckles] Doctor - Doctor, I don't have enough there yet to analyze it. 766 00:59:32,862 --> 00:59:34,731 I need at least one more bottle. 767 00:59:34,931 --> 00:59:39,369 Where's the rest of it? -Antiinfection, the product of fermentation? 768 00:59:39,569 --> 00:59:41,571 Uncle Josh has more bottles at the house. 769 00:59:41,771 --> 00:59:45,942 That's way over on the North Side. The fire's between here and there. 770 00:59:46,142 --> 00:59:49,012 Clinton, did that Texan take a bottle with him when he left? 771 00:59:49,212 --> 00:59:51,748 Yes, he did. -Well, he's headed for the cattle pens. 772 00:59:51,948 --> 00:59:55,885 That's closer. -The sailor refused to drink the wine, and he's dead. 773 00:59:56,085 --> 00:59:58,121 The Texan drank the wine, and he's alive Jeff? 774 00:59:58,321 --> 01:00:00,423 Do you think we can find him? 775 01:00:00,623 --> 01:00:02,492 Wait here. 776 01:00:02,692 --> 01:00:04,494 - [Joe] Take him! - [Jeff] Aw, come on- 777 01:00:04,694 --> 01:00:06,970 Wait! Wait, wait, wait! Hold on. 778 01:00:12,368 --> 01:00:16,460 Who are you? What do you want here, and... 779 01:00:16,660 --> 01:00:21,260 where are you 290m? -Doctor, you wouldn't believe me if I told you. 780 01:00:22,933 --> 01:00:24,969 We've gotta get that other bottle, and take it back with us. 781 01:00:25,169 --> 01:00:29,006 Take it back where? Wha- Clinton? - [Explosion] 782 01:00:29,206 --> 01:00:33,655 Jeff, we're running out of time. -[People Screaming] 783 01:00:36,580 --> 01:00:39,150 Doctor, I told you I know everything that's gonna happen tonight. 784 01:00:39,350 --> 01:00:42,620 The explosions, remember? -Yes, you told me I was going to die. 785 01:00:42,820 --> 01:00:47,191 Josh- -Your watch. 786 01:00:47,391 --> 01:00:51,795 Your pocket watch. Someday, it's gonna be found. 787 01:00:51,995 --> 01:00:54,932 I'll pick it up, open it... 788 01:00:55,132 --> 01:00:58,068 and read the inscription on the inside. 789 01:00:58,268 --> 01:01:03,340 Your wife must have given it to you on the last anniversary she could share with you. 790 01:01:03,540 --> 01:01:08,080 November 1O, 1854. 791 01:01:10,114 --> 01:01:12,316 "To my beloved... 792 01:01:12,516 --> 01:01:15,224 my most beloved husband", she said. 793 01:01:23,927 --> 01:01:26,430 No one... 794 01:01:26,630 --> 01:01:29,167 No one in the world but me... 795 01:01:30,667 --> 01:01:33,614 and my wife knew. 796 01:01:37,040 --> 01:01:39,290 All right. 797 01:01:42,045 --> 01:01:45,516 All right. All right, clear the way. Let this man out! 798 01:01:45,716 --> 01:01:48,390 Now, move! Leave him alone! 799 01:01:50,120 --> 01:01:53,490 The rest of you get busy. I want wagons, ambulances, anything you can find. 800 01:01:53,690 --> 01:01:56,760 We're moving everybody out of here right now! -Right away, Uncle Josh. 801 01:01:56,960 --> 01:01:59,863 - [Clamoring] -Cab! Cab! 802 01:02:00,063 --> 01:02:02,313 [Grunts] 803 01:02:15,212 --> 01:02:19,183 "To my beloved husband" - [Chuckles] 804 01:02:20,517 --> 01:02:26,190 Yes, Martha, my dear. It was your last present to me. 805 01:02:26,390 --> 01:02:30,094 My 49th birthday. [Scoffs] 806 01:02:30,294 --> 01:02:33,494 My God, my darling, have you been gone that long? 807 01:02:34,898 --> 01:02:37,970 And am I really to join you tonight? 808 01:02:39,570 --> 01:02:42,483 [Cattle Mooing] 809 01:02:44,575 --> 01:02:46,944 I guess you thought you'd never see me again! 810 01:02:47,144 --> 01:02:50,284 But here I am! You're gettin' outta here! 811 01:02:52,983 --> 01:02:54,918 Come on, now. Come on! 812 01:02:55,118 --> 01:02:57,755 Go on! Get outta here! Come on, now! 813 01:02:57,955 --> 01:03:00,424 Get outta here! Get out! Hyah! 814 01:03:00,624 --> 01:03:02,874 [ Mooing] 815 01:03:15,038 --> 01:03:17,644 I'll never get my money back! 816 01:03:18,909 --> 01:03:21,045 I could never face my wife again if I hadn't got those critters out. 817 01:03:21,245 --> 01:03:24,515 Listen to me. Jim! What did you do with the wine bottle? 818 01:03:24,715 --> 01:03:26,965 What did you do with it? 819 01:03:30,287 --> 01:03:35,092 - [Laughing] - [Laughing Wildly, Hooting] 820 01:03:35,292 --> 01:03:37,932 [Chattering] 821 01:03:51,608 --> 01:03:54,020 [Fire Bells Ringing] 822 01:04:22,272 --> 01:04:24,074 Clint! -Jeff. 823 01:04:24,274 --> 01:04:27,444 This one practically has hair growing in it. -Oh, thank God. 824 01:04:27,644 --> 01:04:29,513 Look, we're gonna have to work our way around the lake shore... 825 01:04:29,713 --> 01:04:31,615 to get back to that railroad station. 826 01:04:31,815 --> 01:04:35,953 You know something? Her father died at Chancellorsville... 827 01:04:36,153 --> 01:04:40,224 her brother at Gettysburg- then some young surgeon- 828 01:04:40,424 --> 01:04:43,927 and now it's gonna be her Uncle Josh. 829 01:04:44,127 --> 01:04:49,729 He'll die, too. Everybody leaves her, but still she goes on believing. 830 01:04:55,505 --> 01:04:57,985 What are you talking about? 831 01:04:59,276 --> 01:05:01,211 You have the answer to X. B., right there. 832 01:05:01,411 --> 01:05:04,144 They'll know what to do with it back home. 833 01:05:06,516 --> 01:05:08,766 I'm gonna stay hereJeff. 834 01:05:09,653 --> 01:05:13,323 I'm gonna learn how to paint a picture... 835 01:05:13,523 --> 01:05:15,893 and I'm gonna learn how to shoe a horse. 836 01:05:16,093 --> 01:05:20,330 You what? -I can do more good hereJeff. 837 01:05:20,530 --> 01:05:23,300 I've never had anybody who needs me the way she does. 838 01:05:23,500 --> 01:05:25,903 She's a ghost out of the past... 839 01:05:26,103 --> 01:05:28,338 and you're nothing but a specter from the future! 840 01:05:28,538 --> 01:05:31,747 No. No! 841 01:05:33,110 --> 01:05:36,113 Wait, wait, wait! Where's... where's the Johnson girl? 842 01:05:36,313 --> 01:05:38,916 [Sighs] I thought she was already out. 843 01:05:39,116 --> 01:05:41,351 No. No, they forgot her. She must be still inside. 844 01:05:41,551 --> 01:05:46,294 Uncle Josh... let someone else go. - [Explosion] 845 01:05:49,626 --> 01:05:51,795 [Sighs] 846 01:05:51,995 --> 01:05:55,943 The Johnson girl. -I'll help you. 847 01:05:57,668 --> 01:05:59,918 [Jeff] Come back, Clint! 848 01:06:03,473 --> 01:06:08,178 Clint, no! We have to leave! -l can't. I love her. 849 01:06:08,378 --> 01:06:10,447 But she's already dead! -Let go of me! 850 01:06:10,647 --> 01:06:13,116 You haven't even been born yet! -Let go of me! 851 01:06:13,316 --> 01:06:16,787 Clint, you can't change what's already happened. -You don't know what happened. 852 01:06:16,987 --> 01:06:19,399 It's 105 years ago! 853 01:06:50,053 --> 01:06:53,159 [Women Screaming] 854 01:07:20,383 --> 01:07:24,695 Jeff, isn't there anything we can do to help? -No. 855 01:07:38,635 --> 01:07:41,805 [Jeff] We gotta get up there before she goes, Clint! 856 01:07:42,005 --> 01:07:44,349 [Train Whistle Blowing] 857 01:08:01,191 --> 01:08:06,106 [Beeping ] 858 01:08:16,773 --> 01:08:19,042 Well, feeling better? 859 01:08:19,242 --> 01:08:21,492 Much better, thank you. 860 01:08:23,780 --> 01:08:26,149 What are you doing here? -We came to see you. 861 01:08:26,349 --> 01:08:29,319 And to give you a personal letter from the White House... 862 01:08:29,519 --> 01:08:32,432 congratulating you on your discovery. 863 01:08:34,624 --> 01:08:37,027 You mean, the cure works? -I'll show you. 864 01:08:37,227 --> 01:08:39,496 Our very first recovery. 865 01:08:39,696 --> 01:08:41,865 She's going home. She just wanted to say good-bye. 866 01:08:42,065 --> 01:08:44,315 Come in, Betty. 867 01:08:45,836 --> 01:08:47,638 Hello! -H1; Betty. 868 01:08:47,838 --> 01:08:50,140 I bet you don't remember me, do you? 869 01:08:50,340 --> 01:08:53,810 Well, not really, I guess. But I know you're the one that saved me. 870 01:08:54,010 --> 01:08:56,313 No. Not me. 871 01:08:56,513 --> 01:09:02,452 Not just me. But thank you, anyway. Good luck, honey. 872 01:09:02,652 --> 01:09:04,902 Bye. -Bye. 873 01:09:10,026 --> 01:09:14,564 But you're being cured, too. And the question is, when were you infected? 874 01:09:14,764 --> 01:09:17,014 In the past, or the present? 875 01:09:18,401 --> 01:09:20,604 Helen, where is Jeff? -As a scientist... 876 01:09:20,804 --> 01:09:23,740 doesn't that fascinate you? -I spoke to him this morning. 877 01:09:23,940 --> 01:09:26,109 He's doing what you asked him to do. -In a way, we could say... 878 01:09:26,309 --> 01:09:30,013 you had a fever for 1 O4 years - imagine! 879 01:09:30,213 --> 01:09:33,450 Then, on the other hand, if your infection first occurred in the present- 880 01:09:33,650 --> 01:09:36,553 Dr. Cummings, I really don't think he's much interested in that yet. 881 01:09:36,753 --> 01:09:39,089 [Chuckles] You will be, son. You will be. 882 01:09:39,289 --> 01:09:41,591 Perhaps you'd like to run some more medical experiments for us. 883 01:09:41,791 --> 01:09:43,727 The black plague. -I'd what? 884 01:09:43,927 --> 01:09:46,730 Clint, we desperately need someone with your qualifications. 885 01:09:46,930 --> 01:09:48,732 Now, wait a minute! 886 01:09:48,932 --> 01:09:51,935 Well, you've already broken so much new ground for us. 887 01:09:52,135 --> 01:09:55,572 Like bringing you back here to New Orleans instead of to our ranch house. 888 01:09:55,772 --> 01:09:57,641 Do you mean you never did that before? 889 01:09:57,841 --> 01:09:59,576 Well, we had to, Clint, for the sake of speed. 890 01:09:59,776 --> 01:10:03,909 You didn't even know it was gonna work, and you didn't warn me? 891 01:10:04,314 --> 01:10:06,116 You'vejust been slapping us around in time... 892 01:10:06,316 --> 01:10:08,318 like a pair of white mice in your laboratory? 893 01:10:08,518 --> 01:10:11,221 [Phone Ringing] 894 01:10:11,421 --> 01:10:14,257 Hello? Oh, yes, put him on. 895 01:10:14,457 --> 01:10:16,293 It's Chicago. 896 01:10:16,493 --> 01:10:18,795 What happened? 897 01:10:18,995 --> 01:10:21,431 Wonderful! Yes, I'll tell him! 898 01:10:21,631 --> 01:10:25,168 Oh, we all will. Right away. Okay. Bye. 899 01:10:25,368 --> 01:10:27,237 [Placing Receiver In Cradle] 900 01:10:27,437 --> 01:10:29,687 That was Jeff. He found it. 901 01:10:42,953 --> 01:10:46,156 [Clint] That White House letter's more for him than anyone else. 902 01:10:46,356 --> 01:10:48,606 He'll think it was a phony. 903 01:10:49,659 --> 01:10:51,461 It wasn't signed by President Grant. 904 01:10:51,661 --> 01:10:55,336 [Chuckles] Well... 905 01:10:57,300 --> 01:10:59,550 Where is she? 906 01:11:12,682 --> 01:11:16,386 It's nice, it was paid for by an alderman. 907 01:11:16,586 --> 01:11:19,456 Clarence somebody-or-other. 908 01:11:19,656 --> 01:11:22,025 October 9. 909 01:11:22,225 --> 01:11:27,368 That same night. She did die that same night. 910 01:11:28,465 --> 01:11:31,701 You couldn't have saved her, Clint. 911 01:11:31,901 --> 01:11:34,151 No. 912 01:11:38,742 --> 01:11:42,209 I guess I just fell in love with history, that's all. 913 01:12:08,104 --> 01:12:10,584 [Fire Roaring] 914 01:12:18,000 --> 01:12:22,000 THE END 75584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.