Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,703 --> 00:00:09,345
โชโช [Dixieland jazz]
2
00:00:21,078 --> 00:00:24,456
TIME TRAVELERS
3
00:01:04,996 --> 00:01:08,876
[March]
4
00:01:14,472 --> 00:01:17,453
[Siren Wailing]
5
00:01:29,654 --> 00:01:32,324
We drove in right behind you, got a
look at her when you were unloading.
6
00:01:32,524 --> 00:01:34,693
What happened? -She
just fainted. That's all.
7
00:01:34,893 --> 00:01:37,429
But when the parade ambulance came by,
I thought I ought to bring her here.
8
00:01:37,629 --> 00:01:40,432
Excuse me, Doctor. My orders were to bring
you directly to Doctor Stafford's office.
9
00:01:40,632 --> 00:01:44,469
All right, Sergeant. You brought
me here. I know where to find him.
10
00:01:44,669 --> 00:01:46,605
The youngsters get so excited
marching in a Mardi Gras.
11
00:01:46,805 --> 00:01:49,474
And of course they never eat
properly so far away from home.
12
00:01:49,674 --> 00:01:52,210
What you think it is, the
flu? -Wait a minute. You said something.
13
00:01:52,410 --> 00:01:55,647
"So far away from home." She's
from New Orleans, isn't she?
14
00:01:55,847 --> 00:01:58,216
Well, I am, but Betty
here is from Oregon.
15
00:01:58,416 --> 00:02:00,552
Our service club
has an honor band.
16
00:02:00,752 --> 00:02:03,221
Two music honors students
from each state of the union.
17
00:02:03,421 --> 00:02:05,490
From each state?
18
00:02:05,690 --> 00:02:07,926
Why? What's wrong?
19
00:02:08,126 --> 00:02:10,162
I'm Dr. Clinton Earnshaw
from the university.
20
00:02:10,362 --> 00:02:13,265
I want you to run a blood
test on her immediately.
21
00:02:13,465 --> 00:02:17,068
Don't be scared, Betty. They're
gonna take good care of you here.
22
00:02:17,268 --> 00:02:20,939
I want you to put her in the X.
B. room. I want him in there too.
23
00:02:21,139 --> 00:02:24,552
And don't forget, fumigate
her clothes. Thank you.
24
00:02:29,347 --> 00:02:33,295
Is it? -Looks like you have
another one, Dr. Stafford.
25
00:02:35,186 --> 00:02:38,190
That's 14 here at Bayou
and six more at St. Mary's.
26
00:02:38,390 --> 00:02:41,026
How many are still alive? -The
last report I gave the governor...
27
00:02:41,226 --> 00:02:43,428
said there was only
a 40% mortality rate.
28
00:02:43,628 --> 00:02:46,006
"Only 40%."
29
00:02:47,666 --> 00:02:50,001
I suppose you don't know how
many are still being diagnosed...
30
00:02:50,201 --> 00:02:53,572
as scarlet fever, or snakebite
or sunstroke? -No way.
31
00:02:53,772 --> 00:02:57,309
Let me tell you something, Doctor. lf l
were public health director of this state-
32
00:02:57,509 --> 00:03:00,412
If you were public health director of this
state, I know, you'd quarantine the city...
33
00:03:00,612 --> 00:03:02,681
and lock up a halfa million
visitors from all over the world.
34
00:03:02,881 --> 00:03:04,883
Well, you can't let them scatter.
35
00:03:05,083 --> 00:03:09,387
Not until we've found some way to
isolate that virus, if it is a virus.
36
00:03:09,587 --> 00:03:11,456
Not until we've found
some way to stop it.
37
00:03:11,656 --> 00:03:15,794
Sure, sure. With a quick and easy cure
for a deadly disease that's so obscure...
38
00:03:15,994 --> 00:03:17,796
it isn't even in the
textbooks anymore.
39
00:03:17,996 --> 00:03:21,366
And all you specialists have been able
to do is to give it a new name, "X. B."
40
00:03:21,566 --> 00:03:25,446
What do you suggest we
name it, panic, hysteria?
41
00:03:27,105 --> 00:03:29,474
Oh, I'm sorry, Clint.
42
00:03:29,674 --> 00:03:32,110
I am too.
43
00:03:32,310 --> 00:03:35,580
Only, why did you have to send a police
sergeant to drag me all the way over here...
44
00:03:35,780 --> 00:03:38,617
just when I have every lab
at the university working.
45
00:03:38,817 --> 00:03:40,752
Clint, Washington called.
46
00:03:40,952 --> 00:03:42,988
They've sent us some
high-powered help, so they claim.
47
00:03:43,188 --> 00:03:46,721
Thank God. Who did they
send? -A fella named Adams.
48
00:03:48,126 --> 00:03:51,903
[Snoring]
49
00:04:03,975 --> 00:04:06,727
Are you there?
50
00:04:13,485 --> 00:04:16,454
Handy little trick, instant sleep.
51
00:04:16,654 --> 00:04:20,358
Particularly when you haven't
had it in the last couple of days.
52
00:04:20,558 --> 00:04:22,794
This is Dr. Clinton
Earnshaw, the pathologist...
53
00:04:22,994 --> 00:04:25,297
who first recognized the
symptoms of our epidemic.
54
00:04:25,497 --> 00:04:29,067
Oh, yes. I know all
about Dr. Earnshaw.
55
00:04:29,267 --> 00:04:33,600
Graduated from medical school at 23...
-I think we can skip that.
56
00:04:33,805 --> 00:04:35,473
Hello, Dr. Adams.
57
00:04:35,673 --> 00:04:37,475
[Chuckles]
58
00:04:37,675 --> 00:04:41,942
I'm no doctor. You can just call
me Jeff. I've barely got an M. A.
59
00:04:44,182 --> 00:04:46,318
This may come as a surprise
to you, Mr. Adams...
60
00:04:46,518 --> 00:04:50,922
but we told H. E. W. our biggest need
was for bacteriologists and virologists.
61
00:04:51,122 --> 00:04:53,372
Yeah, well, uh...
62
00:04:56,294 --> 00:05:01,961
I had an athletic scholarship once to this
little cow college, if you can fathom that.
63
00:05:03,968 --> 00:05:07,672
But, uh, never mind that.
We haven? got much time.
64
00:05:07,872 --> 00:05:10,775
Let's go. -I'm not going
anywhere, Mr. Adams.
65
00:05:10,975 --> 00:05:14,312
He just wants your attention
for a few hours, Clint.
66
00:05:14,512 --> 00:05:16,845
I can't even spare minutes, Doctor.
67
00:05:18,149 --> 00:05:19,951
With all due respect,
I doubt very much...
68
00:05:20,151 --> 00:05:24,055
if there's any way at all
that Mr. Adams can help us.
69
00:05:24,255 --> 00:05:26,591
Your problem is X. B., right?
70
00:05:26,791 --> 00:05:30,061
Symptoms similar to "cardinalia,
"woods fever, "scarabus toxicana, "
71
00:05:30,261 --> 00:05:33,231
All thought to be as extinct
as the passenger pigeon.
72
00:05:33,431 --> 00:05:35,700
But now the disease is back again.
73
00:05:35,900 --> 00:05:39,700
So unless you've found a cure
in the last couple of hours-
74
00:05:41,840 --> 00:05:45,010
Well, have you? -No, we haven't.
75
00:05:45,210 --> 00:05:49,314
Hmm. Well, then, let's
do it together maybe, huh?
76
00:05:49,514 --> 00:05:51,764
Come on.
77
00:05:55,587 --> 00:05:58,790
There's a jet waiting
at the airport.
78
00:05:58,990 --> 00:06:02,301
It's a White House jet,
Doctor. Please don't argue.
79
00:06:17,375 --> 00:06:21,508
All right, now that we're alone,
maybe you'll explain all this.
80
00:06:25,350 --> 00:06:28,388
Adams?
- [Snoring]
81
00:06:31,055 --> 00:06:33,491
That is a handy little trick.
82
00:06:33,691 --> 00:06:35,941
[Continues Snoring]
83
00:06:54,012 --> 00:06:56,262
We'll be landing soon.
84
00:07:00,685 --> 00:07:02,721
Two more hours.
85
00:07:02,921 --> 00:07:05,790
That instant sleep
stuff really works.
86
00:07:05,990 --> 00:07:08,523
I learned it during
astronaut training.
87
00:07:09,494 --> 00:07:11,744
What happened, you flunk out?
88
00:07:14,632 --> 00:07:18,169
When I discovered I was too young for
the moon program, and too old for Mars...
89
00:07:18,369 --> 00:07:22,173
I applied for something a
little more exciting, that's all.
90
00:07:22,373 --> 00:07:26,277
Like what? -Well, it's, uh...
91
00:07:26,477 --> 00:07:28,980
a science foundation thing.
92
00:07:30,214 --> 00:07:32,464
Pretty specialized.
93
00:07:33,484 --> 00:07:37,021
Now we only have this one
little research center.
94
00:07:37,221 --> 00:07:40,425
You'll see. -What does all
this have to do with my problem?
95
00:07:40,625 --> 00:07:45,463
With a blossoming epidemic that may
soon threaten this whole country?
96
00:07:45,663 --> 00:07:47,766
Did you ever hear of a
G. P. named Henderson...
97
00:07:47,966 --> 00:07:50,769
Dr. Joshua P. Henderson?
-From Illinois.
98
00:07:50,969 --> 00:07:54,973
He's one of the few doctors who ever accurately
described these same symptoms of X. B.
99
00:07:55,173 --> 00:07:56,875
And he's the one who called
it woods fever, right?
100
00:07:57,075 --> 00:07:59,878
He lived over a hundred
years ago, Mr. Adams.
101
00:08:00,078 --> 00:08:03,882
They blamed the dense forest for a
lot of things they had in those days.
102
00:08:04,082 --> 00:08:07,685
I know. But he described
the symptoms of 27 cases.
103
00:08:07,885 --> 00:08:11,022
And he also managed to keep all
but two of those cases alive, right?
104
00:08:11,222 --> 00:08:13,024
That's what other
doctors claimed, yes.
105
00:08:13,224 --> 00:08:15,393
Unfortunately, all of
Dr. Henderson's records...
106
00:08:15,593 --> 00:08:19,497
were burned up in the Chicago
fire in 1871 , so-
107
00:08:19,697 --> 00:08:22,000
Wouldn't it help you to know
what was in those records?
108
00:08:22,200 --> 00:08:26,171
To know how Dr. Henderson
cured those cases of X. B. ?
109
00:08:26,371 --> 00:08:30,241
Of course it would. For your
information, medical historians...
110
00:08:30,441 --> 00:08:34,546
have been digging into that puzzle
for years without any luck at all.
111
00:08:34,746 --> 00:08:36,548
So unless somehow, miraculously...
112
00:08:36,748 --> 00:08:41,481
you have discovered Dr. Henderson's
diaries in the last couple of hours-
113
00:08:42,020 --> 00:08:44,270
Well, have you?
114
00:08:46,858 --> 00:08:50,895
I'm afraid the only personal effect
of Henderson's that was ever found...
115
00:08:51,095 --> 00:08:53,498
was... this gold watch.
116
00:08:53,698 --> 00:08:57,035
It was given to him
by his wife in 1854.
117
00:08:57,235 --> 00:08:59,304
The Chicago Museum loaned it to me.
118
00:08:59,504 --> 00:09:01,573
It has a rather beautiful
inscription on the back.
119
00:09:01,773 --> 00:09:04,742
"To my beloved, my
most beloved husband."
120
00:09:04,942 --> 00:09:11,209
Adams, I'm really not interested in the mementos
of a man who's been dead over a hundred years.
121
00:09:12,784 --> 00:09:15,034
Of course.
122
00:09:16,287 --> 00:09:19,860
But wouldn't you like
to talk to Dr. Henderson?
123
00:09:21,025 --> 00:09:23,692
Ask him a few medical
questions, perhaps?
124
00:09:39,811 --> 00:09:42,291
[ Doorbell Rings ]
125
00:09:45,750 --> 00:09:48,754
Hi, come on in. We're
just about ready for you.
126
00:09:50,254 --> 00:09:52,624
Dr. Earnshaw, Dr. Sanders.
-Helen. Nice to meet you.
127
00:09:52,824 --> 00:09:55,074
How do you do?
128
00:09:56,327 --> 00:09:59,097
He likes degrees. She's got five.
129
00:09:59,297 --> 00:10:02,500
Caltech, Oxford-
-Cut it out Jeff.
130
00:10:02,700 --> 00:10:04,903
Would you like some coffee, uh,
Clint, is it? -No, thank you.
131
00:10:05,103 --> 00:10:07,972
I had some on the plane. -Good.
We're on a tight schedule anyway.
132
00:10:08,172 --> 00:10:11,509
I was gonna put a Thermos in here, but...
-That is a thing of beauty.
133
00:10:11,709 --> 00:10:13,778
The boys certainly have worked fast.
-What is that?
134
00:10:13,978 --> 00:10:17,415
Why, it's a medical bag.
Look, everything's Victorian.
135
00:10:17,615 --> 00:10:21,452
The 1870s, exactly as
it should be. Only, uh...
136
00:10:21,652 --> 00:10:24,088
see in here?
137
00:10:24,288 --> 00:10:29,193
It's transistorized. It has
enough power to run for five hours.
138
00:10:29,393 --> 00:10:32,363
A miniaturized centrifuge? -And we thought
you might want to do a blood analysis...
139
00:10:32,563 --> 00:10:35,300
so we put a special
microscope in there too.
140
00:10:35,500 --> 00:10:38,670
Only, for heaven's sakes, don't let
anyone back in Chicago get a look at these.
141
00:10:38,870 --> 00:10:42,079
Back in... Wait a minute.
142
00:10:44,542 --> 00:10:46,511
What's going on here?
143
00:10:46,711 --> 00:10:52,083
When you made that crazy crack about talking to
man who's been dead for over a hundred years...
144
00:10:52,283 --> 00:10:55,553
I thought you meant in a sรฉance or
some other nutty spiritualist thing.
145
00:10:55,753 --> 00:10:58,122
He didn't tell you that
we do time research here...
146
00:10:58,322 --> 00:11:00,525
that you're going to
travel back in time to 1871?
147
00:11:00,725 --> 00:11:02,727
I'm what?
148
00:11:02,927 --> 00:11:05,177
[Sighs] Oh, Jeff, really.
149
00:11:06,864 --> 00:11:09,868
I'm sorry, but I was afraid you
might just jump out the plane.
150
00:11:10,068 --> 00:11:12,437
I mean, I know if I were in your shoes,
and somebody I never heard or'...
151
00:11:12,637 --> 00:11:15,304
said we're gonna go
back a hundred years...
152
00:11:17,074 --> 00:11:20,180
I think it's time
he meets the boss.
153
00:11:29,053 --> 00:11:31,255
Dr. Earnshaw, Dr. Cummings.
154
00:11:31,455 --> 00:11:34,322
I guess you have heard
of Dr. Amos Cummings.
155
00:11:37,962 --> 00:11:40,865
I was under the impression that
you'd moved to Africa, Doctor.
156
00:11:41,065 --> 00:11:42,867
No, no, no.
157
00:11:43,067 --> 00:11:46,004
I just moved out of NASA.
158
00:11:46,204 --> 00:11:49,707
Ran away from my chair in
physics. Oh, what a relief.
159
00:11:49,907 --> 00:11:52,510
That's a strange reaction
from a Nobel Prize winner.
160
00:11:52,710 --> 00:11:54,879
Not at all.
161
00:11:55,079 --> 00:11:59,250
I just got rid of
specialization... that's all.
162
00:11:59,450 --> 00:12:02,487
Now I can start at the beginning...
163
00:12:02,687 --> 00:12:05,395
examine the whole tree of knowledge.
164
00:12:07,425 --> 00:12:10,595
Dr. Cummings. [Chuckles]
165
00:12:10,795 --> 00:12:14,399
Are you actually claiming
that you can transport me back?
166
00:12:14,599 --> 00:12:16,801
Well, I'll be with
you. I'm going too.
167
00:12:17,001 --> 00:12:18,903
Snoring all the way,
I suppose. Now, look...
168
00:12:19,103 --> 00:12:21,272
I'll go along with any
experiment if it makes any sense.
169
00:12:21,472 --> 00:12:24,075
But this is absolutely ridiculous.
170
00:12:24,275 --> 00:12:26,811
I, uh, think l heard him
say "yes", didn't you?
171
00:12:27,011 --> 00:12:31,478
Yes, I did. Dr. Earnshaw, my
computers are on a very tight schedule.
172
00:12:52,837 --> 00:12:54,505
[Adams ] These are
the memory banks.
173
00:12:54,705 --> 00:12:59,977
The main part of the city back in those
days was down here on the South Side.
174
00:13:00,177 --> 00:13:02,647
Everything quite
close to Lake Michigan.
175
00:13:02,847 --> 00:13:06,951
There might be great value in
going back in time, I suppose...
176
00:13:07,151 --> 00:13:10,521
if we could correct
our mistakes. -No.
177
00:13:10,721 --> 00:13:14,635
That's the one thing you can't
do. You can't change history.
178
00:13:15,860 --> 00:13:18,663
Dr. Henderson lived up
here on the North Side...
179
00:13:18,863 --> 00:13:21,532
a nice, quiet rural
area back then.
180
00:13:21,732 --> 00:13:26,337
That's where we'll be arriving,
the first thing we'll see.
181
00:13:26,537 --> 00:13:28,973
Just tell me one thing.
182
00:13:29,173 --> 00:13:31,423
Has anybody ever done this before?
183
00:13:35,313 --> 00:13:38,282
Have they? -Of course.
184
00:13:38,482 --> 00:13:42,153
Four of us have gone back already,
a lot farther than Chicago.
185
00:13:42,353 --> 00:13:44,822
There's nothing to it.
186
00:13:45,022 --> 00:13:49,835
Jeff, I, uh, think it's time
we tell him the whole story.
187
00:13:51,429 --> 00:13:54,376
Only three of those
men came back alive.
188
00:13:57,601 --> 00:14:00,138
What happened to the fourth?
189
00:14:00,338 --> 00:14:03,012
He came back 20 minutes late.
190
00:14:04,442 --> 00:14:07,011
He was decomposed...
191
00:14:07,211 --> 00:14:09,885
with an arrowhead
embedded in his back.
192
00:14:21,959 --> 00:14:24,209
30.000 years old.
193
00:14:25,062 --> 00:14:27,598
Don't ask me how or why...
194
00:14:27,798 --> 00:14:30,278
because I don't even know yet.
195
00:14:33,938 --> 00:14:37,408
So we're really
just guinea pigs. -No.
196
00:14:37,608 --> 00:14:39,577
We're all just human beings.
197
00:14:39,777 --> 00:14:44,682
And all we have to face the future
with... is the experience of our past.
198
00:14:44,882 --> 00:14:49,020
Unfortunately, there are
only remnants left...
199
00:14:49,220 --> 00:14:53,191
of our history,
our knowledge.
200
00:14:54,859 --> 00:14:59,274
Wouldn't you like to find
some of that lost knowledge?
201
00:15:18,336 --> 00:15:20,586
We go through here.
202
00:15:24,810 --> 00:15:26,778
Hey, fellas.
203
00:15:26,978 --> 00:15:29,618
Safe journey.
204
00:15:49,634 --> 00:15:51,570
Four days.
205
00:15:51,770 --> 00:15:55,307
We'll have four days there.
That should be plenty of time.
206
00:15:55,507 --> 00:15:58,844
From October 4- - lf we lose
four days, that epidemic-
207
00:15:59,044 --> 00:16:04,349
We could be in the past a whole month and it
wouldn't take away any time from the present.
208
00:16:04,549 --> 00:16:07,085
How could it?
- [Cummings On P. A.] Gentlemen...
209
00:16:07,285 --> 00:16:11,123
we are 1 O seconds from the start
of countdown. -We're ready, sir.
210
00:16:11,323 --> 00:16:16,028
Dr. Earnshaw? -Yes, I'm still here.
211
00:16:16,228 --> 00:16:18,478
He'll be fine, sir.
212
00:16:21,133 --> 00:16:23,383
Let's go.
213
00:16:24,369 --> 00:16:27,748
[Whirring]
214
00:16:29,307 --> 00:16:32,754
[Beeping]
215
00:16:35,213 --> 00:16:37,463
[Beeping]
216
00:16:59,171 --> 00:17:04,880
So is this it? A nice, quiet
rural area on the North Side?
217
00:17:07,546 --> 00:17:10,746
Where are we, downtown
what? New York, Cleveland?
218
00:17:39,311 --> 00:17:42,681
It can't be Chicago. It's
too hot for this time of year.
219
00:17:42,881 --> 00:17:46,294
They had a heat wave
in October of 1871.
220
00:18:08,940 --> 00:18:11,284
No, this is Chicago, all right.
221
00:18:12,510 --> 00:18:15,080
"CB & Q."
222
00:18:15,280 --> 00:18:17,282
"Chicago, Burlington and Quincy".
223
00:18:17,482 --> 00:18:21,749
And that sign. "Great Lakes Dry
Goods." That means Lake Michigan.
224
00:18:26,291 --> 00:18:28,827
So the computers
made a little mistake.
225
00:18:29,027 --> 00:18:33,131
A couple of miles' error in
latitude and longitude, that's all.
226
00:18:33,331 --> 00:18:35,700
Sure, Randolph Street.
227
00:18:35,900 --> 00:18:38,437
State Street maybe.
228
00:18:38,637 --> 00:18:40,772
We'll have to leave from the
exact same spot where we arrived...
229
00:18:40,972 --> 00:18:44,009
back there at the railroad station.
230
00:18:44,209 --> 00:18:45,744
Did you hear me, Clint? -What?
231
00:18:45,944 --> 00:18:49,581
We'll have to leave back there
from the railroad station.
232
00:18:49,781 --> 00:18:52,651
We'll get a room
at the Palmer House.
233
00:18:52,851 --> 00:18:55,720
We've only got four days to
get all the information we want.
234
00:18:55,920 --> 00:18:59,991
Well, that should be plenty of
time once we find Dr. Henderson.
235
00:19:00,191 --> 00:19:04,563
Well, just remember, you're Dr.
Clinton Earnshaw of Washington D. C.
236
00:19:04,763 --> 00:19:09,163
If you tip your real identity-
-They'll put us in a padded cell.
237
00:19:14,873 --> 00:19:17,717
Leff, I don? believe it.
238
00:19:19,577 --> 00:19:23,115
We're really here. I don't believe it.
- [Chuckles]
239
00:19:23,315 --> 00:19:26,518
Maybe now you'll understand
why I quit the astronauts.
240
00:19:26,718 --> 00:19:29,255
I fell in love with history.
241
00:19:30,322 --> 00:19:33,098
It's where the people are.
242
00:19:38,196 --> 00:19:40,232
Jeff, look at this.
243
00:19:40,432 --> 00:19:45,899
The latest dispatch from Stanley. He's in
Africa on his way to look for Livingston.
244
00:19:46,771 --> 00:19:48,874
What's the matter? -Is
this date a misprint?
245
00:19:49,074 --> 00:19:51,843
No, no. That's today's
paper, just out.
246
00:19:52,043 --> 00:19:56,262
Today is Saturday, October
7th? -Well, sure, mister.
247
00:19:57,382 --> 00:19:59,584
Jeff, what's the matter? -Those
computers, I should've guessed...
248
00:19:59,784 --> 00:20:02,317
when they dumped us
in the wrong place.
249
00:20:03,254 --> 00:20:05,290
We should've been here
October 4, remember?
250
00:20:05,490 --> 00:20:08,293
What difference does that make? We still
have four days to find Dr. Henderson.
251
00:20:08,493 --> 00:20:10,295
No, you're wrong, Clint.
252
00:20:10,495 --> 00:20:14,495
In less than 29 hours, this
whole city is gonna be in flames.
253
00:20:41,626 --> 00:20:43,361
He wants an ice?
-There's chicken in there.
254
00:20:43,561 --> 00:20:45,997
I don't want it to spoil
before he gets a chance to eat.
255
00:20:46,197 --> 00:20:48,900
And I know he won't eat unless
you get, uh, reminding him.
256
00:20:49,100 --> 00:20:51,970
I just don't know if there's any
ice left in the whole hospital today.
257
00:20:52,170 --> 00:20:54,306
Oh, hold on, gentlemen.
You mustn't go in there.
258
00:20:54,506 --> 00:20:57,209
I'!! be over in a moment.
259
00:20:57,409 --> 00:21:01,676
Dear, there's always ice on the
second floor of medicine storage.
260
00:21:04,783 --> 00:21:07,229
Well, go on. See what they want.
261
00:21:09,387 --> 00:21:11,923
Jane, we're waiting. -Poor girl.
262
00:21:12,123 --> 00:21:14,326
They leave her all alone
on a Saturday afternoon.
263
00:21:14,526 --> 00:21:17,762
No training, practically
brand-new from the old country.
264
00:21:17,962 --> 00:21:19,965
Go back there, because it's
restricted. It's very contagious.
265
00:21:20,165 --> 00:21:22,434
Jane, I thought you said you only
wanted to stop by and leave the food.
266
00:21:22,634 --> 00:21:25,503
Shh. That man said "Henderson",
didn't he? Excuse me.
267
00:21:25,703 --> 00:21:28,607
Lakeside Hospital, Dr.
Joshua P. Henderson.
268
00:21:28,807 --> 00:21:32,510
Excuse me. I'm his
niece Jane Henderson.
269
00:21:32,710 --> 00:21:34,980
You're a doctor too, aren't you?
270
00:21:35,180 --> 00:21:37,616
Yes, I am. How did you guess?
271
00:21:37,816 --> 00:21:40,922
Oh, I don't know.
272
00:21:42,921 --> 00:21:45,800
Your bag. -Oh. [Chuckles]
273
00:21:47,358 --> 00:21:49,160
[Adams ] Well, is he
here? It's urgent.
274
00:21:49,360 --> 00:21:52,597
The surgeon general sent us all the way
from Washington D. C.just to see him.
275
00:21:52,797 --> 00:21:55,433
This is Dr. Earnshaw. My
name is Adams. -How do you do?
276
00:21:55,633 --> 00:21:57,836
General. Oh, yes, gentlemen.
277
00:21:58,036 --> 00:22:00,639
This way, sirs. I'll see
if I can find him. -No.
278
00:22:00,839 --> 00:22:04,209
You really shouldn't, dear. Uncle
Josh is with his fever patients.
279
00:22:04,409 --> 00:22:06,678
That's where he's been
for the past 24 hours.
280
00:22:06,878 --> 00:22:09,047
Fever patients?
-Woods fever, it'; cal/ed.
281
00:22:09,247 --> 00:22:11,883
There's been a small outbreak here.
282
00:22:12,083 --> 00:22:15,387
But many of the doctors
referred their cases to my uncle.
283
00:22:15,587 --> 00:22:18,790
They all claim that it's the
terrible heat and walked away...
284
00:22:18,990 --> 00:22:21,526
but of course it's because they really
just don't know what to do about it.
285
00:22:21,726 --> 00:22:24,729
If you could just tell us
where he is. We're in a hurry.
286
00:22:24,929 --> 00:22:26,998
And so are we, Jane.
287
00:22:27,198 --> 00:22:30,268
Oh, I'm sorry, Clarence.
288
00:22:30,468 --> 00:22:34,339
I'm terribly sorry, but I knew I shouldn't
have left my uncle all alone today.
289
00:22:34,539 --> 00:22:36,574
Please tell the others...
290
00:22:36,774 --> 00:22:38,576
forgive me.
291
00:22:38,776 --> 00:22:43,623
I'm a nurse, gentlemen. Come along,
and I'll show you the way myself.
292
00:22:53,124 --> 00:22:54,993
[Spits]
293
00:22:55,193 --> 00:22:57,262
I told you to swallow that stuff.
294
00:22:57,462 --> 00:22:59,798
Liquor. There's liquor in there.
295
00:22:59,998 --> 00:23:02,067
Red liquor, the blood of the devil.
296
00:23:02,267 --> 00:23:04,302
That was a pill in there.
297
00:23:04,502 --> 00:23:08,840
Leave me, temptation. For
the Lord sayeth unto me-
298
00:23:09,040 --> 00:23:12,317
He wouldn't waste
his breath. Now open.
299
00:23:15,813 --> 00:23:18,683
Now whistle your hornpipe, sailor.
300
00:23:18,883 --> 00:23:22,296
[Gagging]
301
00:23:25,290 --> 00:23:28,893
[Chuckles] There now. That
didn't hurt a bit, did it?
302
00:23:29,093 --> 00:23:31,463
May the Lord forgive you.
303
00:23:31,663 --> 00:23:35,700
His name's Sharkey, Doc. Told me he went to
one of them camp meetings the other night.
304
00:23:35,900 --> 00:23:39,003
"Joined in grace", he said.
-Don't try to talk, son.
305
00:23:39,203 --> 00:23:42,810
I heard the worn'. I
seen the light Hallelujah.
306
00:23:43,808 --> 00:23:45,610
Sir, it helps me to talk, Doc.
307
00:23:45,810 --> 00:23:49,314
Keeps me from thinking about things,
like my wife and kid back in Texas.
308
00:23:49,514 --> 00:23:52,650
I used to be a sinner
like all the rest of you.
309
00:23:52,850 --> 00:23:55,453
And then I learned
the evils of women...
310
00:23:55,653 --> 00:23:58,323
and whiskey and chewin' tobacco.
311
00:23:58,523 --> 00:24:01,559
Sharkey, you'll be a corpse
if you don't quit yowlin'.
312
00:24:01,759 --> 00:24:05,163
Yeah, shut up, you old bum.
-Shame on you, all of you! Stop it!
313
00:24:05,363 --> 00:24:09,067
What in the hell are
you doing back here?
314
00:24:09,267 --> 00:24:13,071
Never mind, ma'am. For
he that useth profanity...
315
00:24:13,271 --> 00:24:15,440
shall burn in the flame eternal!
316
00:24:15,640 --> 00:24:17,642
Oh, shut up.
317
00:24:17,842 --> 00:24:20,412
I know you don't want water.
318
00:24:20,612 --> 00:24:23,314
These gentlemen would
like to see you, Doctor.
319
00:24:23,514 --> 00:24:28,862
All right, all right. Soon as I
get rid of this last pill here.
320
00:24:44,836 --> 00:24:47,138
They're from Washington. The
surgeon general sent them.
321
00:24:47,338 --> 00:24:49,808
Oh. [Chuckles]
322
00:24:50,008 --> 00:24:52,243
Well, I won't hold that
against you, gentlemen.
323
00:24:52,443 --> 00:24:54,693
How is the old busybody?
324
00:24:56,981 --> 00:24:59,717
Fine, sir. He sends
you his best wishes.
325
00:24:59,917 --> 00:25:02,754
Uncle Josh, this is
Mr. Jeffrey Adams.
326
00:25:02,954 --> 00:25:04,956
How do you do? -Pleasure, Doctor.
327
00:25:05,156 --> 00:25:07,692
And this is Dr. Clinton Earnshaw.
328
00:25:07,892 --> 00:25:10,498
How do you do, Doctor?
-How do you do?
329
00:25:14,966 --> 00:25:17,569
Oh, one of those new...
330
00:25:17,769 --> 00:25:21,005
disinfectant nuts
to boot maybe, huh?
331
00:25:21,205 --> 00:25:24,375
Your niece did say this was an
emergency contagious ward, Doctor.
332
00:25:24,575 --> 00:25:26,377
That's right, all
woods fever in here.
333
00:25:26,577 --> 00:25:29,681
All but me, I'm immune.
-Do you know why, Doctor?
334
00:25:29,881 --> 00:25:32,984
How you got your immunity, that's one
of the things we came here to find out.
335
00:25:33,184 --> 00:25:36,988
I don't claim to know. That sailor
over there would probably say...
336
00:25:37,188 --> 00:25:40,024
it has something to do with my
relationship with the devil maybe.
337
00:25:40,224 --> 00:25:44,095
And, uh, that reminds me.
338
00:25:44,295 --> 00:25:47,298
Couldn't they have found their
way up here by themselves?
339
00:25:47,498 --> 00:25:52,737
I told that young man of yours to keep you out
of this hospital during this blasted heat wave.
340
00:25:52,937 --> 00:25:54,739
Make you go out and have
some fun for a change.
341
00:25:54,939 --> 00:25:57,242
Oh, you did? And all just
because Clarence told you...
342
00:25:57,442 --> 00:26:00,078
that he may run for
alderman, I suppose.
343
00:26:00,278 --> 00:26:03,948
My uncle, you see, has visions of
marrying me to someone respectable...
344
00:26:04,148 --> 00:26:06,251
like a lawyer or a politician.
345
00:26:06,451 --> 00:26:09,988
And of course, it is quite improper for a
single lady to be nursing in a hospital...
346
00:26:10,188 --> 00:26:13,691
where she might meet other
sorts of men, even doctors.
347
00:26:13,891 --> 00:26:17,695
- [Scoffs]
-[Man] Doc, Doc.
348
00:26:17,895 --> 00:26:20,145
I'm coming, Mr. Younger.
349
00:26:21,332 --> 00:26:24,135
You'll have to excuse my niece,
gentlemen. She's inclined...
350
00:26:24,335 --> 00:26:27,438
to have a little bit of
a big mouth sometimes.
351
00:26:27,638 --> 00:26:30,074
It runs in the family.
-I kind of like it, Doctor.
352
00:26:30,274 --> 00:26:31,509
Oh?
353
00:26:31,709 --> 00:26:32,076
Oh?
354
00:26:32,276 --> 00:26:34,546
Doctor, we don't have much time.
355
00:26:34,746 --> 00:26:37,749
We can only stay here one day.
356
00:26:37,949 --> 00:26:40,718
Yes, Doctor...
357
00:26:40,918 --> 00:26:43,988
what medications do you
use to effect your cures?
358
00:26:44,188 --> 00:26:46,891
What was that pill you
just gave that man?
359
00:26:47,091 --> 00:26:48,893
[Chuckling]
360
00:26:49,093 --> 00:26:51,696
A little bit of quinine and calomel.
361
00:26:51,896 --> 00:26:56,401
Puts a little buzzing in their ears,
makes 'em rest somewhat easier maybe.
362
00:26:56,601 --> 00:26:58,403
That wouldn't do anything.
363
00:26:58,603 --> 00:27:02,674
Doctor, you sound like a chef who doesn't
want to give away his favorite recipe. Why?
364
00:27:02,874 --> 00:27:05,445
Please, help us, Doctor. It's vital.
365
00:27:08,780 --> 00:27:12,023
All right, sure, sure.
Sure, I'll help you.
366
00:27:13,684 --> 00:27:16,854
Bed rest and sleep,
that never hurt anybody.
367
00:27:17,054 --> 00:27:20,258
Quinine, calomel washed down
with a little elderbeny wine...
368
00:27:20,458 --> 00:27:26,230
now there's three old favorites to keep
folks from realizing how sick they really are.
369
00:27:26,430 --> 00:27:31,502
With maybe a little liver remedy,
snake oil thrown in for good measure.
370
00:27:31,702 --> 00:27:34,902
What the hell, do you
think I'm hiding something?
371
00:27:38,843 --> 00:27:41,879
Gentlemen, I'll show you anything...
372
00:27:42,079 --> 00:27:44,582
help anyway I can.
373
00:27:45,616 --> 00:27:48,553
I just wish to God I could do more.
374
00:27:48,753 --> 00:27:50,655
You see, I-
375
00:27:50,855 --> 00:27:54,025
I just plain don't know...
376
00:27:54,225 --> 00:27:56,475
why my patients live.
377
00:28:02,800 --> 00:28:06,373
There you are. I don't know,
but maybe this will help.
378
00:28:08,105 --> 00:28:10,355
It's all he wants.
379
00:28:28,125 --> 00:28:30,495
Well, first he makes
blackberry syrup...
380
00:28:30,695 --> 00:28:33,731
like they used to for
cholera and summer complaint.
381
00:28:33,931 --> 00:28:39,470
And then he soaks the
currants, adds citron, angelica-
382
00:28:39,670 --> 00:28:41,920
Wait a minute. I missed something.
383
00:28:43,107 --> 00:28:45,410
Does he make a poultice of this?
384
00:28:45,610 --> 00:28:47,879
No, this, the cake.
385
00:28:48,079 --> 00:28:51,082
I just said that he makes
the recipe up himself.
386
00:28:51,282 --> 00:28:54,092
I'm sorry, I...
387
00:28:56,020 --> 00:29:01,902
"A good doctor", he says, "should also be
able to paint a picture or shoe a horse."
388
00:29:03,861 --> 00:29:06,297
I guess I don't qualify then.
389
00:29:06,497 --> 00:29:08,733
I'm not very good with horses.
390
00:29:08,933 --> 00:29:10,802
[Rooster Crows]
391
00:29:11,002 --> 00:29:12,937
Or chickens either,
as a matter of fact.
392
00:29:13,137 --> 00:29:15,387
[Chuckles]
393
00:29:21,012 --> 00:29:24,016
Where do you come
from? Besides hospitals.
394
00:29:30,788 --> 00:29:33,658
I think we should
get back downstairs.
395
00:29:33,858 --> 00:29:38,129
Clinton, tell me. What do
you do besides medicine?
396
00:29:38,329 --> 00:29:43,506
I mean, do you climb
mountains, go sailing, fishing?
397
00:29:45,169 --> 00:29:47,419
Exploring in the wilderness?
398
00:29:51,575 --> 00:29:54,419
None of that.
399
00:29:57,748 --> 00:30:01,753
I guess there are quite a few things
I've just never taken the time for.
400
00:30:01,953 --> 00:30:04,297
How about you?
401
00:30:05,528 --> 00:30:10,114
What do you mean? -Like Clarence
that your uncle wants you to marry.
402
00:30:10,314 --> 00:30:13,417
What? No.
403
00:30:13,617 --> 00:30:16,086
That's just because when
I was a little girl...
404
00:30:16,286 --> 00:30:21,998
I had such silly dreams about a young
surgeon who went off and joined the army.
405
00:30:23,627 --> 00:30:27,731
What I mean is Uncle Josh is just
absolutely scared to death that-
406
00:30:27,931 --> 00:30:31,970
Well, that I'll marry
a doctor someday.
407
00:30:34,238 --> 00:30:36,809
Well, I'm all ready.
408
00:30:38,475 --> 00:30:40,778
Let's go.
-[Bell Telling]
409
00:30:40,978 --> 00:30:43,681
Wait a minute. What's that?
410
00:30:43,881 --> 00:30:47,488
Oh, it's matins. Time
for early church services.
411
00:30:49,753 --> 00:30:54,361
God, we've taken a
whole half hour. -Taken?
412
00:30:55,692 --> 00:30:58,832
I thought I'd just been
given a whole half hour.
413
00:31:00,764 --> 00:31:03,108
[Tolling Continues]
414
00:31:09,106 --> 00:31:11,382
Good, good.
415
00:31:14,378 --> 00:31:19,249
Well, you're looking a lot less
feverish this morning. How do you feel?
416
00:31:19,449 --> 00:31:21,852
Well, you're gonna
be all right.
417
00:31:22,052 --> 00:31:24,498
Gonna be all right.
418
00:32:05,662 --> 00:32:09,299
All right, young man. I'll take
over here. You go get some rest.
419
00:32:09,499 --> 00:32:12,469
I'm all right, Doctor. -Yeah?
420
00:32:12,669 --> 00:32:17,508
Yep, that's what I told
the surgeon general.
421
00:32:17,708 --> 00:32:22,046
The surgeon general? -Yeah, I just
sent the old busybody a telegram...
422
00:32:22,246 --> 00:32:26,216
saying thanks for sending
you and your friend here.
423
00:32:26,416 --> 00:32:28,452
You've been a big help, son.
424
00:32:28,652 --> 00:32:31,188
I'd wish you could stay around
Chicago a little while longer.
425
00:32:31,388 --> 00:32:34,024
Well, I'm afraid we
can't, Doctor. -Well.
426
00:32:34,224 --> 00:32:36,960
All right, scoot,
scoot. Get some rest.
427
00:32:37,160 --> 00:32:39,129
I did want to put another cold
pack on the johnson girl, Doctor.
428
00:32:39,329 --> 00:32:41,605
I'll do that.
429
00:32:42,699 --> 00:32:44,668
By the way, uh...
430
00:32:44,868 --> 00:32:47,204
have you checked with your
niece down in the men's ward?
431
00:32:47,404 --> 00:32:50,007
It seems that she's having a little
problem with that noisy sailor.
432
00:32:50,207 --> 00:32:54,244
He wants to get out and go to a
camp meeting someplace. - [Scoffs]
433
00:32:54,444 --> 00:32:57,548
Blasted nuisance. I'll go
down there and kick him out.
434
00:32:57,748 --> 00:33:00,092
He's almost cured anyway.
435
00:33:51,702 --> 00:33:55,806
Well? -So far, he hasn't
missed on one diagnosis.
436
00:33:56,006 --> 00:33:58,806
Everyone I've checked
has X. B., all right.
437
00:34:01,511 --> 00:34:03,347
You mean that's all you've learned?
438
00:34:03,547 --> 00:34:05,749
How many times do I have
to say it? Today is Sunday.
439
00:34:05,949 --> 00:34:09,419
Between 8:30 and 9:00, that
fire's gonna start. That's tonight.
440
00:34:09,619 --> 00:34:13,123
Tell me something. How many cures for
woods fever have you come up with...
441
00:34:13,323 --> 00:34:17,390
in the last couple of hours
going through Henderson's records?
442
00:34:18,862 --> 00:34:21,795
I've found nothing in
his records. -Right.
443
00:34:23,066 --> 00:34:25,502
So far, I've checked
20 blood samples...
444
00:34:25,702 --> 00:34:29,473
from a patient already dead
to the newest, a little girl.
445
00:34:29,673 --> 00:34:33,010
Do you know how to take blood
samples? -Part of my training.
446
00:34:33,210 --> 00:34:36,813
What I don't have is a sample from
somebody who's already been cured.
447
00:34:37,013 --> 00:34:39,616
The comparison. That's
how I'll find our answer.
448
00:34:39,816 --> 00:34:45,883
That sailor Sharkey walked out of here a couple
of minutes ago. He was completely recovered.
449
00:34:46,490 --> 00:34:49,494
Give me the syringes.
450
00:34:53,530 --> 00:34:57,067
Where was the sailor headed? -He
was going to another camp meeting.
451
00:34:57,267 --> 00:35:01,534
I overheard somebody saying in a
part of town called "The Patch."
452
00:35:03,974 --> 00:35:06,648
I know where that is.
453
00:35:12,749 --> 00:35:16,060
[Piano]
454
00:35:21,925 --> 00:35:24,175
[Barking]
455
00:35:25,629 --> 00:35:28,473
[No Audible Dialogue]
456
00:35:32,903 --> 00:35:35,509
[No Audible Dialogue]
457
00:35:37,774 --> 00:35:41,187
[No Audible Dialogue]
458
00:35:59,329 --> 00:36:03,533
Well, well, Mr. Sharkey, I believe.
What a pleasure to find you, sir.
459
00:36:03,733 --> 00:36:05,535
Perhaps you saw me at the
hospital, remember? My name is-
460
00:36:05,735 --> 00:36:08,438
Never mind, mate. I'm in a hurry.
461
00:36:08,638 --> 00:36:10,440
I'm on my way to glory.
462
00:36:10,640 --> 00:36:12,643
Well, then, so am I.
463
00:36:12,843 --> 00:36:15,279
Don't mind if I walk along
with you, do you? -l do.
464
00:36:15,479 --> 00:36:19,016
The road to salvation should
be traveled alone, sir.
465
00:36:19,216 --> 00:36:21,018
Oh, amen to that, sir.
466
00:36:21,218 --> 00:36:23,253
Will it stop now and
then for a drink maybe?
467
00:36:23,453 --> 00:36:25,622
Like back there at a
place called Barney's?
468
00:36:25,822 --> 00:36:28,358
I only had water in that vile place.
469
00:36:28,558 --> 00:36:32,129
What are you doing, man, following
me? -Sharkey, I need your help.
470
00:36:32,329 --> 00:36:35,532
No, no, let me go. Let me go. I'm late
for... for hymn singing.
471
00:36:35,732 --> 00:36:39,399
Now, listen to me. I have
a proposition for you. -No!
472
00:36:39,669 --> 00:36:41,919
Sharkey...
473
00:36:43,907 --> 00:36:46,843
Does money mean anything to you?
474
00:36:47,043 --> 00:36:49,146
Now, that is a pretty sight.
475
00:36:49,346 --> 00:36:51,181
What is it you'd
be wantin' me to do?
476
00:36:51,381 --> 00:36:54,551
I could always use a little bit
more gold for the collection plate.
477
00:36:54,751 --> 00:36:58,555
Now, I'm a doctor, you understand.
So you've nothing to worry about.
478
00:36:58,755 --> 00:37:02,392
And you've been miraculously
cured of a very dangerous disease.
479
00:37:02,592 --> 00:37:05,962
So now, I'm gonna give you a
chance to help save a thousand,
480
00:37:06,162 --> 00:37:09,566
maybe even a million
souls. -What's that thing?
481
00:37:09,766 --> 00:37:11,601
You're the only one
who can do it, Sharkey.
482
00:37:11,801 --> 00:37:13,603
I'll pay you anything you like.
483
00:37:13,803 --> 00:37:17,941
Sharkey, I'm sure some doctor
must have bled you at some time...
484
00:37:18,141 --> 00:37:19,943
for the pox, or some other disorder?
485
00:37:20,143 --> 00:37:22,410
Now, this is simply a new form of-
486
00:37:29,386 --> 00:37:31,636
Sharkey!
487
00:37:58,248 --> 00:38:01,457
[Dogs Barking]
488
00:38:08,592 --> 00:38:10,842
Need some help?
489
00:38:16,466 --> 00:38:20,710
Oh, uh, yes. Yes,
Officer, I was just, uh-
490
00:38:22,305 --> 00:38:24,474
This man seems to be
in some sort of trouble.
491
00:38:24,674 --> 00:38:27,043
Can't you get him to his feet?
492
00:38:27,243 --> 00:38:30,110
Or did you put him
there? -Of course not.
493
00:38:30,714 --> 00:38:33,247
I suppose we better
ask him about that.
494
00:38:40,190 --> 00:38:44,923
Seems out cold. Gimme a hand, will
ya? -Yes, he did seem to be drunk.
495
00:38:45,829 --> 00:38:49,003
What's that in your hand?
496
00:38:54,604 --> 00:38:57,016
[Policeman Whistling]
497
00:39:00,410 --> 00:39:02,660
[Whistling Continues]
498
00:39:11,721 --> 00:39:14,258
[Whistling]
499
00:39:22,999 --> 00:39:25,902
Did you see him? The gent. -He
turned in here. What'd he do?
500
00:39:26,102 --> 00:39:28,972
He murdered a man. There's a
sailor back there, and he's dead.
501
00:39:29,172 --> 00:39:32,381
[Whistling Resumes ]
502
00:39:38,782 --> 00:39:44,494
- [Whistling]
- [Grunts, Sighs]
503
00:39:57,033 --> 00:40:01,972
No. No! I ca...
- I can't. No.
504
00:40:02,172 --> 00:40:04,407
[Muttering ]
505
00:40:04,607 --> 00:40:08,912
No, you can't. No. No.
506
00:40:09,112 --> 00:40:12,148
Clinton, wake up.
507
00:40:12,348 --> 00:40:15,552
- [Muttering]
-It's all right. Wake up.
508
00:40:15,752 --> 00:40:18,488
What?
- [Chuckles] You must have been having a terrible dream.
509
00:40:18,688 --> 00:40:20,657
You were sleeping so soundly.
-Oh.
510
00:40:20,857 --> 00:40:24,594
I was dreaming about
this little girl.
511
00:40:24,794 --> 00:40:29,199
She was burning up with fever, and
I couldn't do anything about it.
512
00:40:29,399 --> 00:40:33,403
Her name is Betty. -If you mean the
little girl upstairs, her name's Nancy.
513
00:40:33,603 --> 00:40:36,584
Nancy Johnson. I'm sure
she'll be all right.
514
00:40:37,874 --> 00:40:40,110
No. She was in a parade.
515
00:40:40,310 --> 00:40:43,113
She plays in the
band. She fell down.
516
00:40:43,313 --> 00:40:45,563
She...
-She what?
517
00:40:47,250 --> 00:40:49,594
Never mind.
518
00:41:03,366 --> 00:41:06,670
The sun's going down.
-Well, of course.
519
00:41:06,870 --> 00:41:08,872
Now maybe finally it'll
cool down a little.
520
00:41:09,072 --> 00:41:13,209
I told you, I only wanted to take
a nap, not sleep all afternoon.
521
00:41:13,409 --> 00:41:16,046
But you spelled Uncle Josh last
night. He said to let you sleep.
522
00:41:16,246 --> 00:41:18,624
Don't you see? It's Sunday evening.
523
00:41:19,849 --> 00:41:21,518
I'm sorry, Doctor.
524
00:41:21,718 --> 00:41:23,520
But you were so exhausted,
I saw no harm, and-
525
00:41:23,720 --> 00:41:26,222
You certainly don't
look very well right now.
526
00:41:26,422 --> 00:41:29,869
Where's Mr. Adams? -I... I
don't know. Don't you?
527
00:41:33,963 --> 00:41:36,032
He went on an errand for me.
528
00:41:36,232 --> 00:41:38,535
It shouldn't have taken this long.
529
00:41:38,735 --> 00:41:42,535
It couldn't have. -Well, I'm
sure he's come to no harm.
530
00:41:43,206 --> 00:41:46,744
[Sighs] He probably just
went out for a bite to eat.
531
00:41:48,311 --> 00:41:50,113
Well. [Sighs] I guess
I'll get back to work.
532
00:41:50,313 --> 00:41:52,563
Wait a minute.
533
00:41:54,250 --> 00:41:56,783
Please forgive me.
I was very confused.
534
00:41:59,088 --> 00:42:01,591
You've changed your clothes.
535
00:42:02,926 --> 00:42:05,176
You look very, very pretty.
536
00:42:11,601 --> 00:42:14,437
Uncle Josh said that I should
also take you out for a good meal.
537
00:42:14,637 --> 00:42:17,974
And then we can get back to
work. -No, I have to find Jeff.
538
00:42:18,174 --> 00:42:21,411
I'm gonna need your help. Now, I
know what direction he went in...
539
00:42:21,611 --> 00:42:23,955
and where he was going
- Let's go.
540
00:42:26,616 --> 00:42:31,121
I'm sorry. I didn't
mean to bump you.
541
00:42:31,321 --> 00:42:33,323
[Laughing] Are you sure
you're wide awake yet?
542
00:42:33,523 --> 00:42:36,526
I'm all right. How faraway
is this Patch place?
543
00:42:36,726 --> 00:42:39,866
Oh, a good mile or
more. -I'm sorry.
544
00:42:44,200 --> 00:42:47,204
Maybe we better
take a taxi. -A what?
545
00:42:48,504 --> 00:42:51,110
One of those buggy things.
546
00:42:52,408 --> 00:42:55,150
[Sighs] Clinton, be careful!
547
00:42:57,614 --> 00:43:00,250
Can I find you a hansom cab,
Miss Henderson? -I'm all right.
548
00:43:00,450 --> 00:43:04,254
It's just so hot here.
-Yes, Joe. Please.
549
00:43:04,454 --> 00:43:08,425
Who was that? Who
were you talking to?
550
00:43:08,625 --> 00:43:11,071
Clinton? What's wrong with you?
551
00:43:13,029 --> 00:43:15,665
Clinton! Get help, Katherine!
552
00:43:15,865 --> 00:43:19,202
[Chuckling]
553
00:43:19,402 --> 00:43:23,173
What? -I'll bet this is something
those computers never counted on.
554
00:43:23,373 --> 00:43:25,408
[Laughing]
555
00:43:25,608 --> 00:43:28,878
I've got it, Jane. [Laughing]
556
00:43:29,078 --> 00:43:33,450
X. B. I've got woods fever.
557
00:43:33,650 --> 00:43:37,598
[Shushing] It's all right.
558
00:43:38,655 --> 00:43:41,033
[Blowing Nose]
559
00:43:42,525 --> 00:43:44,694
-[Fire Roaring]
-[Horses Neighing]
560
00:43:44,894 --> 00:43:47,238
[Gasps]
561
00:43:56,339 --> 00:43:59,142
O'Leary. wake up! O' Leary!
562
00:43:59,342 --> 00:44:02,846
Mrs. O'Leary, your
barn's on fire!
563
00:44:03,046 --> 00:44:06,516
[Sirens Wailing,
Bells Clanging]
564
00:44:14,557 --> 00:44:16,969
[Horses Galloping]
565
00:44:38,448 --> 00:44:41,691
[Neighing]
566
00:45:34,992 --> 00:45:37,962
Here. Lakeside Hospital.
Fast as possible.
567
00:45:38,162 --> 00:45:40,230
Yes, sir.
568
00:45:40,430 --> 00:45:43,036
Let's go. Come on!
569
00:45:55,879 --> 00:45:58,758
Raise your head. Open
your mouth, Clinton.
570
00:46:00,884 --> 00:46:05,060
Uncle Josh. -Here. Tastes
better with a little wine, son.
571
00:46:16,333 --> 00:46:19,503
Is he going to be all right?
572
00:46:19,703 --> 00:46:22,706
Don't worry, honey. I'll
pull him through for you.
573
00:46:22,906 --> 00:46:25,342
For me?
574
00:46:25,542 --> 00:46:28,145
Well, I couldn't help noticin'
the way you looked at him.
575
00:46:28,345 --> 00:46:31,281
I think he does look
a little like that...
576
00:46:31,481 --> 00:46:35,552
young surgeon got himself killed
at Vicksburg back when you were 75.
577
00:46:35,752 --> 00:46:37,921
Uncle Josh, that has nothing
to do- -l know, I know.
578
00:46:38,121 --> 00:46:40,371
I know.
579
00:46:45,128 --> 00:46:46,997
[Door Opening] -Sorry.
580
00:46:47,197 --> 00:46:50,567
[Door Closing] -You're sorry!
581
00:46:50,767 --> 00:46:53,111
And whatever for?
582
00:46:55,339 --> 00:47:00,186
For mixing you up.
For mixing myself up.
583
00:47:02,379 --> 00:47:05,883
Please just get well. For me?
584
00:47:07,718 --> 00:47:10,854
[Softly] Please.
585
00:47:11,054 --> 00:47:13,304
Don't go away for a while.
586
00:47:15,025 --> 00:47:17,403
All right?
587
00:47:32,175 --> 00:47:34,411
Whoa, boy. Whoa! -All right, look.
588
00:47:34,611 --> 00:47:37,047
No matter how long it takes, I want you
to wait here. Now, do you understand?
589
00:47:37,247 --> 00:47:39,049
Yeah. -I know I'm
gonna need you soon.
590
00:47:39,249 --> 00:47:42,492
Will do, guvnor.
Whoa! Whoa. Whoa, baby.
591
00:47:44,621 --> 00:47:48,692
Woods fever! -I'm sorry, Mr. Adams,
but we didn't know where you were,
592
00:47:48,892 --> 00:47:51,395
we didn't know what to do.
- [Muttering]
593
00:47:51,595 --> 00:47:53,430
It's all right, Clinton.
594
00:47:53,630 --> 00:47:56,533
Right now, what he
needs most is sleep.
595
00:47:56,733 --> 00:48:00,738
So you better leave now. -No. l-l'm
sure that what he'd want is a, uh-
596
00:48:00,938 --> 00:48:03,240
cortisone injection. -A what?
597
00:48:03,440 --> 00:48:05,709
Your uncle is upstairs
at the moment, right?
598
00:48:05,909 --> 00:48:08,612
Go up and get him, please. -But he's
busy with one of the women patients.
599
00:48:08,812 --> 00:48:11,482
And he told me not to leave
Dr. Earnshaw. -Hurry, nurse.
600
00:48:11,682 --> 00:48:14,051
There's no time to waste. It's perfectly
obvious that Clint wasn't able...
601
00:48:14,251 --> 00:48:17,488
to tell Dr. Henderson about
his lymphatic allergies.
602
00:48:17,688 --> 00:48:19,957
His what? -And if you're
adding calomel and quinine...
603
00:48:20,157 --> 00:48:23,093
to the antibodies already in his system
- Well!
604
00:48:23,293 --> 00:48:26,493
Hurry up! Get out of here.
Go! Go, go, go! Quick!
605
00:48:29,333 --> 00:48:31,602
Clint! Clint! Wake up! -What? What?
606
00:48:31,802 --> 00:48:34,438
I've got it! -Got it?
Got it? Got what? Wh-What-
607
00:48:34,638 --> 00:48:37,608
The blood. The answer
you said you needed.
608
00:48:37,808 --> 00:48:40,152
Sharkeys. Where's your bag?
609
00:48:42,779 --> 00:48:46,124
Here. Here we are.
610
00:48:48,485 --> 00:48:52,952
For comparison. You said it might
be what you needed for the answer.
611
00:48:55,459 --> 00:48:57,709
[Softly] Where is it?
612
00:48:59,896 --> 00:49:02,570
Here. Set it up on this.
613
00:49:07,204 --> 00:49:09,139
- [Softly] Careful.
614
00:49:09,339 --> 00:49:11,141
I couldn't get verymuch.
615
00:49:11,341 --> 00:49:15,479
Chased him. He fell. He was killed.
616
00:49:15,679 --> 00:49:17,948
I didn't mean to. -To kill him?
617
00:49:18,148 --> 00:49:22,081
Jeff, don't you remember, you
said you can't change history?
618
00:49:23,487 --> 00:49:25,737
But the cop said Sharkey was dead.
619
00:49:33,330 --> 00:49:35,580
[Sighs]
620
00:49:36,800 --> 00:49:39,269
Ifhe died...
621
00:49:39,469 --> 00:49:42,840
he died from woods fever before
you took the blood sample.
622
00:49:43,040 --> 00:49:46,043
I was wrong, Jeff.
623
00:49:46,243 --> 00:49:49,012
This doesn't mean a thing, except
maybe that Henderson was wrong, too...
624
00:49:49,212 --> 00:49:51,886
and Sharkey wasn't cured at all.
625
00:49:53,216 --> 00:49:55,466
[Sighs]
626
00:49:56,420 --> 00:50:00,232
All right. So now what?
627
00:50:01,358 --> 00:50:03,961
So now, just leave
me alone, all right?
628
00:50:04,161 --> 00:50:05,963
No, Clint!
629
00:50:06,163 --> 00:50:08,765
The Chicago Fire is already started!
630
00:50:08,965 --> 00:50:14,738
We failed. I can't save
Betty, I can't save anybody.
631
00:50:14,938 --> 00:50:18,675
So what do you want to do? Die
before you've even been born?
632
00:50:18,875 --> 00:50:22,179
Come on, Clint. Get up. [Grunts] I'm
gonna get the rest of your clothes on.
633
00:50:22,379 --> 00:50:24,882
In less than two hours, this
hospital is gonna be on fire.
634
00:50:25,082 --> 00:50:28,685
Okay -What'd
you say about a fire?
635
00:50:28,885 --> 00:50:31,288
It's all rightjust take it
easy. -Where is this fire?
636
00:50:31,488 --> 00:50:34,124
[Sniffs] I been
thinkin' I smelled smoke.
637
00:50:34,324 --> 00:50:36,634
You better get back to bed.
638
00:50:42,332 --> 00:50:44,582
Oh. my God!
639
00:50:47,003 --> 00:50:51,108
That's west of here, ain't it?
-From here, about southwest.
640
00:50:51,308 --> 00:50:54,411
What are you doing? -I
want you to see this.
641
00:50:54,611 --> 00:50:56,513
[Man] Where them
holdin' pens are.
642
00:50:56,713 --> 00:51:01,713
And me, I got 500 white-faced Herefords
just a-sittin' down there someplace.
643
00:51:02,152 --> 00:51:04,402
My whole life.
644
00:51:05,655 --> 00:51:08,258
Back in New Orleans, you've
got a hundred, or a thousand...
645
00:51:08,458 --> 00:51:12,729
or maybe a million human beings! -What
can we possibly do in a matter of minutes?
646
00:51:12,929 --> 00:51:15,465
That's a question I
never ask myself, Doctor.
647
00:51:15,665 --> 00:51:18,769
If we get back to that railroad station, every
record out of Henderson's office downstairs...
648
00:51:18,969 --> 00:51:20,804
is going with us!
649
00:51:21,004 --> 00:51:23,607
Here, have a pillowcase. You
grab the patients' records.
650
00:51:23,807 --> 00:51:25,943
Maybe computers back home could
find something we couldn't.
651
00:51:26,143 --> 00:51:27,945
Jeff, this whole
thing has gone wrong.
652
00:51:28,145 --> 00:51:29,980
We're supposed to leave
from the North Side, right?
653
00:51:30,180 --> 00:51:34,551
How do you know that station will
even be there at the right time?
654
00:51:34,751 --> 00:51:37,357
I don't know.
655
00:51:39,723 --> 00:51:42,567
I gotta go find my clothes.
656
00:52:21,865 --> 00:52:24,115
[Uncapping Bottle]
657
00:52:26,570 --> 00:52:28,820
[Scoffs]
658
00:52:32,509 --> 00:52:34,759
Dr. Henderson?
659
00:52:42,586 --> 00:52:44,454
Nurse Henderson?
660
00:52:44,654 --> 00:52:48,727
Just a moment, Nancy.
-Please? The fire.
661
00:52:54,164 --> 00:52:56,199
Honey, the fire's a long way off.
662
00:52:56,399 --> 00:53:00,108
There's nothing to be afraid of.
-It's so bright.
663
00:53:02,105 --> 00:53:06,043
Well, it's just because of
the reflection from the sky.
664
00:53:06,243 --> 00:53:09,646
Now, you be a good girl.
665
00:53:09,846 --> 00:53:12,554
I'll be back.
666
00:53:15,819 --> 00:53:19,232
Sir? Dr. Henderson?
667
00:53:20,757 --> 00:53:23,493
Uh, I think you'll find him up
in the women's contagious ward.
668
00:53:23,693 --> 00:53:26,230
I was just up there.
What are you doing?
669
00:53:30,066 --> 00:53:33,703
Fire's gettin' worse.
Joe, you lookin' for me?
670
00:53:33,903 --> 00:53:35,705
It's all right. He knows I'm here.
671
00:53:35,905 --> 00:53:39,509
Sir, what is this? I come in, find
this man rifling your whole desk.
672
00:53:39,709 --> 00:53:43,776
Oh, no, no. I told him he could
look at anything he wanted to.
673
00:53:46,783 --> 00:53:50,183
I certainly didn't think he'd
take any of my papers.
674
00:53:52,022 --> 00:53:55,926
Doctor, I... I can explain this.
It's really quite simple.
675
00:53:56,126 --> 00:53:57,961
Doctor, you'd better
look at this, right now.
676
00:53:58,161 --> 00:54:00,530
It's the answer to that telegram you
asked me to send out this morning...
677
00:54:00,730 --> 00:54:02,980
to the surgeon general.
-Who?
678
00:54:05,602 --> 00:54:08,171
Who?
679
00:54:08,371 --> 00:54:11,141
Yes, who?
680
00:54:11,341 --> 00:54:14,311
That's a very good question.
Who the devil are you, sir?
681
00:54:14,511 --> 00:54:17,280
I don't understand.
682
00:54:17,480 --> 00:54:20,417
If you'd just let me see that, sir.
683
00:54:20,617 --> 00:54:23,987
I sent him a little thank you for
sending such helpful assistants...
684
00:54:24,187 --> 00:54:27,157
and here he says he's
never even heard...
685
00:54:27,357 --> 00:54:29,226
of anyone named Earnshaw or Adams.
686
00:54:29,426 --> 00:54:32,229
There you are, stealin'
all my patients' records.
687
00:54:32,429 --> 00:54:35,532
Takin' every paper I
own. -Doctor, please.
688
00:54:35,732 --> 00:54:38,065
I asked you a question. Who are you?
689
00:54:39,502 --> 00:54:42,272
Sir, if I were to answer that-
690
00:54:42,472 --> 00:54:45,342
If you were to answer it? [Scoffs]
691
00:54:45,542 --> 00:54:48,421
Joe, t... t... take that
stuff away from him.
692
00:54:50,447 --> 00:54:52,249
Mister, maybe I don't
care who you are.
693
00:54:52,449 --> 00:54:55,619
After the dumb way I've
trusted you and your friend.
694
00:54:55,819 --> 00:54:58,752
[Explosion]
- [Joe] My God! What was that?
695
00:55:03,059 --> 00:55:05,459
The first use of
dynamite, I believe.
696
00:55:08,298 --> 00:55:10,834
Fire Marshall Williams is
trying to build a firebreak.
697
00:55:11,034 --> 00:55:15,272
How do you know that? -I
know, Doctor, because...
698
00:55:15,472 --> 00:55:17,474
I know everything that's
gonna happen tonight.
699
00:55:17,674 --> 00:55:20,810
In the next few minutes, the Union
Bank building will be dynamited...
700
00:55:21,010 --> 00:55:22,879
in an effort to
stop the fire.
701
00:55:23,079 --> 00:55:26,283
Doctor, I desperately
need your records!
702
00:55:26,483 --> 00:55:29,152
I've got to have them!
Chicago's burning!
703
00:55:29,352 --> 00:55:32,155
The whole city'll be on
fire. This hospital, too.
704
00:55:32,355 --> 00:55:34,724
[Explosion]
705
00:55:34,924 --> 00:55:39,062
My God! The Union Bank,
about 1 O blocks over.
706
00:55:39,262 --> 00:55:43,633
Yeah. Yeah, over that way. [Grunts]
707
00:55:43,833 --> 00:55:47,871
A few more seconds, another building,
several blocks to the west, was dynamited.
708
00:55:48,071 --> 00:55:51,575
Gas pipes are
rupturing. Gas pockets.
709
00:55:54,411 --> 00:55:56,661
Buildings exploding into flame.
710
00:55:57,981 --> 00:56:00,617
Since you seem to know so much...
711
00:56:00,817 --> 00:56:03,119
uh, but what about me?
712
00:56:03,319 --> 00:56:05,822
Am I maybe gonna catch on fire, too?
713
00:56:08,124 --> 00:56:13,830
I'm sorry, Doctor. I don't
know how it'll happen, but...
714
00:56:14,030 --> 00:56:18,501
sometime tonight,
you're going to die.
715
00:56:19,803 --> 00:56:22,909
[Laughing]
716
00:56:27,377 --> 00:56:30,680
That does it, just like
any two-bit soothsayer.
717
00:56:30,880 --> 00:56:32,682
First you scare the suckers, then...
718
00:56:32,882 --> 00:56:34,384
Dr. Henderson-
-Shut up!
719
00:56:34,584 --> 00:56:39,222
Joe, he's all yours. Tie him
up and put him in a padded cell.
720
00:56:39,422 --> 00:56:41,672
[Explosion]
721
00:56:44,060 --> 00:56:47,163
Clint! -Those explosions! The fire!
722
00:56:47,363 --> 00:56:49,232
Where's Clint? -I just
got back. He's not here.
723
00:56:49,432 --> 00:56:51,234
Where'd he go? -I don't know.
724
00:56:51,434 --> 00:56:53,436
I've got to know where he is.
-I just said I don't know.
725
00:56:53,636 --> 00:56:55,705
Both his clothes and
his medical bag are gone.
726
00:56:55,905 --> 00:56:58,475
Medical bag. The lab! Yes!
- The lab?
727
00:56:58,675 --> 00:57:01,875
It's this way. What would
he be doing in the lab?
728
00:57:16,092 --> 00:57:19,262
There you are. You should be
in bed. -What are you doing?
729
00:57:19,462 --> 00:57:21,564
Never mind that Jane, do you
have any more of this wine?
730
00:57:21,764 --> 00:57:25,835
L-I don't know. Uh, there were only a couple
of bottles left in the hospital this afternoon.
731
00:57:26,035 --> 00:57:28,104
I thought you checked
the wine earlier. -I did.
732
00:57:28,304 --> 00:57:30,740
But down at the bottom of this
bottle are traces of- - [Joshua] Jane?
733
00:57:30,940 --> 00:57:33,677
Yes, Uncle Josh. -Jane!
734
00:57:33,877 --> 00:57:36,313
You all right?
-Of course I'm all right.
735
00:57:36,513 --> 00:57:38,648
Dr. Henderson, I need you.
736
00:57:38,848 --> 00:57:43,648
Where does this wine come from?
-Now, why the devil should I tell you-
737
00:57:45,622 --> 00:57:48,258
[Jeff] Please, sir!
Please listen to him.
738
00:57:48,458 --> 00:57:51,294
The wine. Where does it come from?
739
00:57:51,494 --> 00:57:55,965
The wine, well, I make it myself.
740
00:57:56,165 --> 00:57:58,068
From elderberries.
741
00:57:58,268 --> 00:58:00,503
Do you bottle it
yourself, Doctor? -Mm-hmm.
742
00:58:00,703 --> 00:58:03,540
I need more. There were only a
few traces here on the bottom...
743
00:58:03,740 --> 00:58:07,340
and a few more on the cork.
-Traces? Traces of what?
744
00:58:08,645 --> 00:58:10,895
Take a look at this, Doctor.
745
00:58:12,582 --> 00:58:15,719
[Dr. Henderson] The light!
Where does that light come from?
746
00:58:15,919 --> 00:58:20,490
It's a tiny battery. Sodium.
747
00:58:20,690 --> 00:58:23,693
An electric light bulb.
748
00:58:23,893 --> 00:58:26,226
Here, I'll show you something else.
749
00:58:31,000 --> 00:58:33,103
A centrifuge.
750
00:58:33,303 --> 00:58:35,972
For the sedimentation of
blood and other substances.
751
00:58:36,172 --> 00:58:39,008
Louis Pasteur hasn't even
imagined that yet. -Oh, yeah.
752
00:58:39,208 --> 00:58:42,512
I... I... I met Pasteur. Koch, too.
753
00:58:42,712 --> 00:58:47,517
Doctor, never mind that. Look in
this thing and tell me what you see.
754
00:58:47,717 --> 00:58:50,420
Turn these until the
image is sharp to your eye.
755
00:58:50,620 --> 00:58:52,870
[Clears Throat]
756
00:58:56,426 --> 00:58:58,995
Huh?
757
00:58:59,195 --> 00:59:01,531
Well, I don't know. I-
758
00:59:01,731 --> 00:59:04,464
I have never seen
anything like it before.
759
00:59:05,501 --> 00:59:07,751
Never. [Chuckles]
760
00:59:09,339 --> 00:59:13,343
Waving fronds of... moving bits.
761
00:59:13,543 --> 00:59:18,047
Fungus? Spores? -Maybe
a new antibacterial...
762
00:59:18,247 --> 00:59:20,817
which works on woods fever.
763
00:59:21,017 --> 00:59:24,354
"Antibacterial?
-"Anti-infectant", uh...
764
00:59:24,554 --> 00:59:27,624
a product of fermentation,
like penicillin, like-
765
00:59:27,824 --> 00:59:32,662
[Chuckles] Doctor
- Doctor, I don't have enough there yet to analyze it.
766
00:59:32,862 --> 00:59:34,731
I need at least one more bottle.
767
00:59:34,931 --> 00:59:39,369
Where's the rest of it? -Antiinfection,
the product of fermentation?
768
00:59:39,569 --> 00:59:41,571
Uncle Josh has more
bottles at the house.
769
00:59:41,771 --> 00:59:45,942
That's way over on the North Side.
The fire's between here and there.
770
00:59:46,142 --> 00:59:49,012
Clinton, did that Texan take
a bottle with him when he left?
771
00:59:49,212 --> 00:59:51,748
Yes, he did. -Well, he's
headed for the cattle pens.
772
00:59:51,948 --> 00:59:55,885
That's closer. -The sailor refused
to drink the wine, and he's dead.
773
00:59:56,085 --> 00:59:58,121
The Texan drank the
wine, and he's alive Jeff?
774
00:59:58,321 --> 01:00:00,423
Do you think we can find him?
775
01:00:00,623 --> 01:00:02,492
Wait here.
776
01:00:02,692 --> 01:00:04,494
- [Joe] Take him! -
[Jeff] Aw, come on-
777
01:00:04,694 --> 01:00:06,970
Wait! Wait, wait, wait! Hold on.
778
01:00:12,368 --> 01:00:16,460
Who are you? What do
you want here, and...
779
01:00:16,660 --> 01:00:21,260
where are you 290m? -Doctor,
you wouldn't believe me if I told you.
780
01:00:22,933 --> 01:00:24,969
We've gotta get that other
bottle, and take it back with us.
781
01:00:25,169 --> 01:00:29,006
Take it back where? Wha-
Clinton? - [Explosion]
782
01:00:29,206 --> 01:00:33,655
Jeff, we're running out of time.
-[People Screaming]
783
01:00:36,580 --> 01:00:39,150
Doctor, I told you I know everything
that's gonna happen tonight.
784
01:00:39,350 --> 01:00:42,620
The explosions, remember? -Yes,
you told me I was going to die.
785
01:00:42,820 --> 01:00:47,191
Josh-
-Your watch.
786
01:00:47,391 --> 01:00:51,795
Your pocket watch. Someday,
it's gonna be found.
787
01:00:51,995 --> 01:00:54,932
I'll pick it up, open it...
788
01:00:55,132 --> 01:00:58,068
and read the inscription
on the inside.
789
01:00:58,268 --> 01:01:03,340
Your wife must have given it to you on the
last anniversary she could share with you.
790
01:01:03,540 --> 01:01:08,080
November 1O, 1854.
791
01:01:10,114 --> 01:01:12,316
"To my beloved...
792
01:01:12,516 --> 01:01:15,224
my most beloved husband", she said.
793
01:01:23,927 --> 01:01:26,430
No one...
794
01:01:26,630 --> 01:01:29,167
No one in the world but me...
795
01:01:30,667 --> 01:01:33,614
and my wife knew.
796
01:01:37,040 --> 01:01:39,290
All right.
797
01:01:42,045 --> 01:01:45,516
All right. All right, clear
the way. Let this man out!
798
01:01:45,716 --> 01:01:48,390
Now, move! Leave him alone!
799
01:01:50,120 --> 01:01:53,490
The rest of you get busy. I want wagons,
ambulances, anything you can find.
800
01:01:53,690 --> 01:01:56,760
We're moving everybody out of here
right now! -Right away, Uncle Josh.
801
01:01:56,960 --> 01:01:59,863
- [Clamoring]
-Cab! Cab!
802
01:02:00,063 --> 01:02:02,313
[Grunts]
803
01:02:15,212 --> 01:02:19,183
"To my beloved husband"
- [Chuckles]
804
01:02:20,517 --> 01:02:26,190
Yes, Martha, my dear.
It was your last present to me.
805
01:02:26,390 --> 01:02:30,094
My 49th birthday. [Scoffs]
806
01:02:30,294 --> 01:02:33,494
My God, my darling, have
you been gone that long?
807
01:02:34,898 --> 01:02:37,970
And am I really to join you tonight?
808
01:02:39,570 --> 01:02:42,483
[Cattle Mooing]
809
01:02:44,575 --> 01:02:46,944
I guess you thought
you'd never see me again!
810
01:02:47,144 --> 01:02:50,284
But here I am! You're
gettin' outta here!
811
01:02:52,983 --> 01:02:54,918
Come on, now. Come on!
812
01:02:55,118 --> 01:02:57,755
Go on! Get outta here! Come on, now!
813
01:02:57,955 --> 01:03:00,424
Get outta here! Get out! Hyah!
814
01:03:00,624 --> 01:03:02,874
[ Mooing]
815
01:03:15,038 --> 01:03:17,644
I'll never get my money back!
816
01:03:18,909 --> 01:03:21,045
I could never face my wife again
if I hadn't got those critters out.
817
01:03:21,245 --> 01:03:24,515
Listen to me. Jim! What did
you do with the wine bottle?
818
01:03:24,715 --> 01:03:26,965
What did you do with it?
819
01:03:30,287 --> 01:03:35,092
- [Laughing]
- [Laughing Wildly, Hooting]
820
01:03:35,292 --> 01:03:37,932
[Chattering]
821
01:03:51,608 --> 01:03:54,020
[Fire Bells Ringing]
822
01:04:22,272 --> 01:04:24,074
Clint! -Jeff.
823
01:04:24,274 --> 01:04:27,444
This one practically has hair
growing in it. -Oh, thank God.
824
01:04:27,644 --> 01:04:29,513
Look, we're gonna have to work
our way around the lake shore...
825
01:04:29,713 --> 01:04:31,615
to get back to that
railroad station.
826
01:04:31,815 --> 01:04:35,953
You know something? Her father
died at Chancellorsville...
827
01:04:36,153 --> 01:04:40,224
her brother at Gettysburg-
then some young surgeon-
828
01:04:40,424 --> 01:04:43,927
and now it's gonna be her Uncle Josh.
829
01:04:44,127 --> 01:04:49,729
He'll die, too. Everybody leaves
her, but still she goes on believing.
830
01:04:55,505 --> 01:04:57,985
What are you talking about?
831
01:04:59,276 --> 01:05:01,211
You have the answer
to X. B., right there.
832
01:05:01,411 --> 01:05:04,144
They'll know what to
do with it back home.
833
01:05:06,516 --> 01:05:08,766
I'm gonna stay hereJeff.
834
01:05:09,653 --> 01:05:13,323
I'm gonna learn how
to paint a picture...
835
01:05:13,523 --> 01:05:15,893
and I'm gonna learn
how to shoe a horse.
836
01:05:16,093 --> 01:05:20,330
You what? -I can do
more good hereJeff.
837
01:05:20,530 --> 01:05:23,300
I've never had anybody who
needs me the way she does.
838
01:05:23,500 --> 01:05:25,903
She's a ghost out of the past...
839
01:05:26,103 --> 01:05:28,338
and you're nothing but a
specter from the future!
840
01:05:28,538 --> 01:05:31,747
No. No!
841
01:05:33,110 --> 01:05:36,113
Wait, wait, wait!
Where's... where's the Johnson girl?
842
01:05:36,313 --> 01:05:38,916
[Sighs] I thought
she was already out.
843
01:05:39,116 --> 01:05:41,351
No. No, they forgot her.
She must be still inside.
844
01:05:41,551 --> 01:05:46,294
Uncle Josh... let someone else go.
- [Explosion]
845
01:05:49,626 --> 01:05:51,795
[Sighs]
846
01:05:51,995 --> 01:05:55,943
The Johnson girl. -I'll help you.
847
01:05:57,668 --> 01:05:59,918
[Jeff] Come back, Clint!
848
01:06:03,473 --> 01:06:08,178
Clint, no! We have to
leave! -l can't. I love her.
849
01:06:08,378 --> 01:06:10,447
But she's already
dead! -Let go of me!
850
01:06:10,647 --> 01:06:13,116
You haven't even been
born yet! -Let go of me!
851
01:06:13,316 --> 01:06:16,787
Clint, you can't change what's already
happened. -You don't know what happened.
852
01:06:16,987 --> 01:06:19,399
It's 105 years ago!
853
01:06:50,053 --> 01:06:53,159
[Women Screaming]
854
01:07:20,383 --> 01:07:24,695
Jeff, isn't there anything
we can do to help? -No.
855
01:07:38,635 --> 01:07:41,805
[Jeff] We gotta get up
there before she goes, Clint!
856
01:07:42,005 --> 01:07:44,349
[Train Whistle Blowing]
857
01:08:01,191 --> 01:08:06,106
[Beeping ]
858
01:08:16,773 --> 01:08:19,042
Well, feeling better?
859
01:08:19,242 --> 01:08:21,492
Much better, thank you.
860
01:08:23,780 --> 01:08:26,149
What are you doing here?
-We came to see you.
861
01:08:26,349 --> 01:08:29,319
And to give you a personal
letter from the White House...
862
01:08:29,519 --> 01:08:32,432
congratulating you
on your discovery.
863
01:08:34,624 --> 01:08:37,027
You mean, the cure
works? -I'll show you.
864
01:08:37,227 --> 01:08:39,496
Our very first recovery.
865
01:08:39,696 --> 01:08:41,865
She's going home. She just
wanted to say good-bye.
866
01:08:42,065 --> 01:08:44,315
Come in, Betty.
867
01:08:45,836 --> 01:08:47,638
Hello!
-H1; Betty.
868
01:08:47,838 --> 01:08:50,140
I bet you don't remember me, do you?
869
01:08:50,340 --> 01:08:53,810
Well, not really, I guess. But I
know you're the one that saved me.
870
01:08:54,010 --> 01:08:56,313
No. Not me.
871
01:08:56,513 --> 01:09:02,452
Not just me. But thank you,
anyway. Good luck, honey.
872
01:09:02,652 --> 01:09:04,902
Bye. -Bye.
873
01:09:10,026 --> 01:09:14,564
But you're being cured, too. And the
question is, when were you infected?
874
01:09:14,764 --> 01:09:17,014
In the past, or the present?
875
01:09:18,401 --> 01:09:20,604
Helen, where is Jeff?
-As a scientist...
876
01:09:20,804 --> 01:09:23,740
doesn't that fascinate you?
-I spoke to him this morning.
877
01:09:23,940 --> 01:09:26,109
He's doing what you asked him to
do. -In a way, we could say...
878
01:09:26,309 --> 01:09:30,013
you had a fever for 1 O4 years
- imagine!
879
01:09:30,213 --> 01:09:33,450
Then, on the other hand, if your
infection first occurred in the present-
880
01:09:33,650 --> 01:09:36,553
Dr. Cummings, I really don't think
he's much interested in that yet.
881
01:09:36,753 --> 01:09:39,089
[Chuckles] You will
be, son. You will be.
882
01:09:39,289 --> 01:09:41,591
Perhaps you'd like to run some
more medical experiments for us.
883
01:09:41,791 --> 01:09:43,727
The black plague. -I'd what?
884
01:09:43,927 --> 01:09:46,730
Clint, we desperately need
someone with your qualifications.
885
01:09:46,930 --> 01:09:48,732
Now, wait a minute!
886
01:09:48,932 --> 01:09:51,935
Well, you've already broken
so much new ground for us.
887
01:09:52,135 --> 01:09:55,572
Like bringing you back here to New
Orleans instead of to our ranch house.
888
01:09:55,772 --> 01:09:57,641
Do you mean you
never did that before?
889
01:09:57,841 --> 01:09:59,576
Well, we had to, Clint,
for the sake of speed.
890
01:09:59,776 --> 01:10:03,909
You didn't even know it was gonna
work, and you didn't warn me?
891
01:10:04,314 --> 01:10:06,116
You'vejust been slapping
us around in time...
892
01:10:06,316 --> 01:10:08,318
like a pair of white
mice in your laboratory?
893
01:10:08,518 --> 01:10:11,221
[Phone Ringing]
894
01:10:11,421 --> 01:10:14,257
Hello? Oh, yes, put him on.
895
01:10:14,457 --> 01:10:16,293
It's Chicago.
896
01:10:16,493 --> 01:10:18,795
What happened?
897
01:10:18,995 --> 01:10:21,431
Wonderful! Yes, I'll tell him!
898
01:10:21,631 --> 01:10:25,168
Oh, we all will.
Right away. Okay. Bye.
899
01:10:25,368 --> 01:10:27,237
[Placing Receiver In Cradle]
900
01:10:27,437 --> 01:10:29,687
That was Jeff. He found it.
901
01:10:42,953 --> 01:10:46,156
[Clint] That White House letter's
more for him than anyone else.
902
01:10:46,356 --> 01:10:48,606
He'll think it was a phony.
903
01:10:49,659 --> 01:10:51,461
It wasn't signed by President Grant.
904
01:10:51,661 --> 01:10:55,336
[Chuckles] Well...
905
01:10:57,300 --> 01:10:59,550
Where is she?
906
01:11:12,682 --> 01:11:16,386
It's nice, it was paid
for by an alderman.
907
01:11:16,586 --> 01:11:19,456
Clarence somebody-or-other.
908
01:11:19,656 --> 01:11:22,025
October 9.
909
01:11:22,225 --> 01:11:27,368
That same night. She
did die that same night.
910
01:11:28,465 --> 01:11:31,701
You couldn't have saved her, Clint.
911
01:11:31,901 --> 01:11:34,151
No.
912
01:11:38,742 --> 01:11:42,209
I guess I just fell in love
with history, that's all.
913
01:12:08,104 --> 01:12:10,584
[Fire Roaring]
914
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
THE END
75584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.