Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,578 --> 00:00:50,480
*EINE GELEGENTLICH WAHRE GESCHICHTE
2
00:00:50,547 --> 00:00:52,716
VOLLTROTTEL
3
00:00:58,288 --> 00:00:59,456
Komm, Bär.
4
00:00:59,523 --> 00:01:02,259
Es ist ein neuer Tag für uns
und für Russland.
5
00:01:04,227 --> 00:01:05,295
Bravo.
6
00:01:05,362 --> 00:01:06,630
Bravo.
7
00:01:06,763 --> 00:01:07,798
Die Siegerin.
8
00:01:08,698 --> 00:01:10,200
Wir haben dich gesucht.
9
00:01:10,267 --> 00:01:14,104
Zweifellos. Der Patriarch ist wichtig
für die Führung Russlands.
10
00:01:14,638 --> 00:01:17,207
Ich war im Wald
und kommunizierte mit Gott.
11
00:01:17,274 --> 00:01:18,408
Du hast dich versteckt.
12
00:01:19,142 --> 00:01:23,747
Gott sagte mir, dass ich in deiner
Herrschaft meine Rolle spielen muss.
13
00:01:24,114 --> 00:01:26,550
Ach ja? Und ich dachte, er sei unfehlbar.
14
00:01:27,784 --> 00:01:32,122
Ich nehme an, dass Ihr
unbedachterweise vorhabt, mich zu töten.
15
00:01:32,189 --> 00:01:34,691
Orlos Plan ist es,
60 Löcher in dich zu stechen,
16
00:01:34,758 --> 00:01:37,661
und dann etwas mit Salz,
Honig und Ameisen zu tun.
17
00:01:37,727 --> 00:01:40,297
Einiges davon würde mir gefallen.
18
00:01:40,363 --> 00:01:43,567
Ich will dich einfach töten,
aber ich habe es ihm versprochen.
19
00:01:43,633 --> 00:01:45,869
Ich sage den Wachen, wo sie dich finden.
20
00:01:46,136 --> 00:01:48,472
Betrachten wir Eure Situation.
21
00:01:49,172 --> 00:01:53,376
Ihr sollt heute gekrönt werden
vor dem Hof und vor Gott.
22
00:01:54,110 --> 00:01:55,512
Das ist der Plan.
23
00:01:55,579 --> 00:01:58,114
Es ist schon aufregend,
es nur laut zu hören.
24
00:01:58,181 --> 00:02:00,550
Die Kirche bedeutet alles in Russland.
25
00:02:00,617 --> 00:02:03,320
Es gibt eine Kirche,
einen Gott, einen Patriarchen.
26
00:02:03,520 --> 00:02:07,457
Die Leute im Land hören auf die Kirche.
Ihre Herrschaft ist eisern.
27
00:02:07,624 --> 00:02:10,360
Ihr wird vertraut,
dem Kaiser nicht unbedingt.
28
00:02:10,427 --> 00:02:12,395
Sie lebt in den Herzen der Menschen.
29
00:02:12,462 --> 00:02:14,431
-Als Angst.
-Und Liebe.
30
00:02:14,498 --> 00:02:15,899
Eine mächtige Kombination.
31
00:02:16,166 --> 00:02:17,367
Meine Frage ist also:
32
00:02:17,434 --> 00:02:21,638
"Wollt Ihr mit dem Blut des Patriarchen
an Euren Händen geweiht werden?"
33
00:02:21,705 --> 00:02:22,839
Ich wasche sie.
34
00:02:24,207 --> 00:02:26,510
-Und wer ersetzt mich?
-Ich finde einen.
35
00:02:26,576 --> 00:02:27,577
Wen?
36
00:02:27,644 --> 00:02:29,746
Ich bin der Progressivste in der Synode.
37
00:02:29,813 --> 00:02:32,215
Ich rede hier gerade mit einer Frau,
38
00:02:32,282 --> 00:02:36,219
applaudiere deren Machtergreifung.
Das ist nicht allgemeiner Konsens.
39
00:02:36,286 --> 00:02:38,755
-Gütiger Gott.
-In der Tat, das ist er
40
00:02:38,822 --> 00:02:40,857
Das ist er.
41
00:02:41,725 --> 00:02:46,930
Ich habe zwei Predigten an
alle Regionalbischöfe im Land geschickt.
42
00:02:47,197 --> 00:02:50,300
"A” preist Euch als von Gott gewählt.
43
00:02:50,367 --> 00:02:54,738
"B” schmäht Euch als deutsche Teufelin,
die unser Land gestohlen hat,
44
00:02:54,804 --> 00:02:58,208
uns alle töten
oder zu Lutheranern machen will,
45
00:02:58,275 --> 00:03:01,244
und die Absicht hat,
Russland niederzubrennen.
46
00:03:01,311 --> 00:03:04,848
Dann rufe ich alle Russen
auf sehr bewegende Art und Weise auf,
47
00:03:04,915 --> 00:03:08,785
sich gemeinsam zu erheben,
um Euch und Eure Herrschaft zu zerstören.
48
00:03:08,852 --> 00:03:12,656
Eure Knochen verbrennen,
die Asche in den Wind streuen
49
00:03:13,189 --> 00:03:14,357
und so weiter.
50
00:03:15,325 --> 00:03:17,794
Sterbe ich, verkünden sie "B".
51
00:03:18,395 --> 00:03:19,896
Ansonsten lesen sie "A" vor
52
00:03:19,963 --> 00:03:22,966
und wir essen alle Kuchen
und trinken Champagner.
53
00:03:24,734 --> 00:03:25,735
Verstehe.
54
00:03:27,771 --> 00:03:31,975
Wie schön, dass endlich eine kluge Person
auf dem Thron ist, die Vernunft versteht.
55
00:03:32,776 --> 00:03:35,812
Du hast Recht.
Ich habe keinen Ersatz für dich.
56
00:03:36,680 --> 00:03:38,214
Noch nicht.
57
00:03:38,515 --> 00:03:39,783
Aber sobald das so ist,
58
00:03:39,950 --> 00:03:41,451
werde ich dich töten.
59
00:03:42,218 --> 00:03:46,289
Ich werde jeden Tag umso mehr genießen,
wissend, es könnte mein letzter sein.
60
00:03:46,356 --> 00:03:49,693
Ich will nur meinen Fall darlegen,
bis Gott mich holen will.
61
00:03:49,759 --> 00:03:52,295
Das wird sein,
wenn ich dich schicken will.
62
00:03:53,663 --> 00:03:55,565
Nochmals herzlichen Glückwunsch.
63
00:03:59,970 --> 00:04:01,571
Lass mich einfach machen.
64
00:04:11,314 --> 00:04:13,249
-Uhrzeit?
-8:15.
65
00:04:15,485 --> 00:04:17,253
Na endl... Oh, du bist es.
66
00:04:17,320 --> 00:04:18,922
Hallo Schatz.
67
00:04:18,989 --> 00:04:21,391
Hier ist eine Maus zur Aufheiterung.
68
00:04:21,458 --> 00:04:23,860
Ich will keine Maus. Und warum aufheitern?
69
00:04:25,261 --> 00:04:27,631
Du hast dein Reich verloren.
70
00:04:28,031 --> 00:04:30,467
-Ich dachte, du wärest traurig.
-Oh nein.
71
00:04:30,634 --> 00:04:33,036
Ich war immer Kaiser
oder zukünftiger Kaiser,
72
00:04:33,403 --> 00:04:35,939
aber ich bin nie einfach
als "Peter" aufgewacht.
73
00:04:36,339 --> 00:04:38,675
Ich kann tun, was ich will.
Wer wäre ich gerne?
74
00:04:38,842 --> 00:04:42,278
Was wäre ich gerne,
da mein Amt mich nicht mehr belastet?
75
00:04:43,013 --> 00:04:44,814
Wie faszinierend.
76
00:04:44,881 --> 00:04:46,983
Du hast die Freiheit, frei zu sein.
77
00:04:47,050 --> 00:04:48,652
-Hussa.
-Genau.
78
00:04:48,718 --> 00:04:51,788
Ich tue Dinge.
Ich übe, gehe meinen Hobbys nach.
79
00:04:51,855 --> 00:04:56,926
Geigenunterricht, Philosophie mit Voltaire
und Kung Fu,
80
00:04:56,993 --> 00:04:59,295
eine Kampfkunst, die mich interessiert,
81
00:04:59,362 --> 00:05:01,531
und für die ich wohl ein Talent habe.
82
00:05:03,333 --> 00:05:04,734
Ich applaudiere,
83
00:05:04,934 --> 00:05:07,437
aber du musst dich
auf eines konzentrieren.
84
00:05:07,504 --> 00:05:10,340
Mein Krönungsgewand. Super.
85
00:05:10,674 --> 00:05:12,575
-Du gehst hin?
-Natürlich.
86
00:05:12,642 --> 00:05:14,944
Der Hof muss sehen, wie ich ihr sie gebe.
87
00:05:15,011 --> 00:05:17,714
-Sonst heißt es, sie hätte sie entrissen.
-Ach so.
88
00:05:18,314 --> 00:05:19,983
Über sie wollte ich reden.
89
00:05:20,050 --> 00:05:21,518
Ja?
90
00:05:21,751 --> 00:05:23,553
Paul ist toll, aber er könnte sterben.
91
00:05:25,021 --> 00:05:27,390
Warum sagst du das? Sag das nicht.
92
00:05:27,457 --> 00:05:29,392
Viele Frauen haben Fehlgeburten.
93
00:05:29,459 --> 00:05:31,027
-Ich hatte sieben.
-Sieben?
94
00:05:31,661 --> 00:05:33,463
Ich weiß nur von der nassen.
95
00:05:34,330 --> 00:05:38,435
Igor ist ertrunken
und war ein wandelndes Kind.
96
00:05:39,002 --> 00:05:42,439
Eine Fehlgeburt ist,
wenn das Baby in dir stirbt
97
00:05:42,505 --> 00:05:43,940
und aus dir herausblutet.
98
00:05:44,007 --> 00:05:45,475
Oh, Scheiße.
99
00:05:45,542 --> 00:05:48,111
Das passiert Frauen jeden Monat,
oder nicht?
100
00:05:48,378 --> 00:05:52,115
Jeden Monat ein totes Baby?
Scheiße, das ist tragisch.
101
00:05:52,382 --> 00:05:55,952
Nein. Ich kann das
jetzt nicht ausführlich erklären.
102
00:05:56,019 --> 00:05:59,723
Ich will damit sagen, wenn sie dein Kind,
dein Blut, nicht trägt,
103
00:05:59,789 --> 00:06:00,990
sind wir nichts.
104
00:06:02,392 --> 00:06:04,627
Liebt sie dich, macht ihr mehr Babys
105
00:06:04,694 --> 00:06:06,696
und schützt das Familiengeschlecht.
106
00:06:06,763 --> 00:06:09,399
Das ist eine Dynastie,
die wir schützen müssen.
107
00:06:09,666 --> 00:06:11,468
Sie muss dich lieben.
108
00:06:11,668 --> 00:06:12,736
Sie liebt mich ja.
109
00:06:12,802 --> 00:06:15,905
Sie hat Leo getötet und mich behalten.
Bewiesen.
110
00:06:16,806 --> 00:06:20,610
Ich fürchte,
sie ist sich ihrer Liebe kaum bewusst.
111
00:06:20,877 --> 00:06:22,545
Das ist mein Plan, Tante:
112
00:06:22,612 --> 00:06:25,582
Sie wird bald merken,
dass Russland wie eine alte Sau ist
113
00:06:25,648 --> 00:06:28,551
die halbtot röchelnd im Schlamm liegt,
114
00:06:28,618 --> 00:06:31,454
sich nicht bewegen lässt,
und dass sie versagt hat.
115
00:06:31,521 --> 00:06:35,892
Sie wird zu mir kommen, gedemütigt
und nach meinem Schwanz verlangend.
116
00:06:37,427 --> 00:06:39,095
-Toller Plan.
-Ich weiß.
117
00:06:41,030 --> 00:06:43,600
Frau versehen Männer gern
mit neuen Schindeln.
118
00:06:43,967 --> 00:06:47,804
Wenn sie dich ansieht,
frag sie, ob sie kaputte Teile sieht.
119
00:06:48,638 --> 00:06:52,542
Blickt sie ständig auf diese,
sieht das ganze Gebäude mies aus.
120
00:06:52,609 --> 00:06:54,778
Werden diese Schindeln aber erneuert,
121
00:06:54,844 --> 00:06:57,614
wird sie das ganze Bauwerk bewundern.
122
00:06:58,915 --> 00:07:00,984
-Und es ficken wollen.
-Genau.
123
00:07:07,457 --> 00:07:09,125
Lass meinen Besuch herein.
124
00:07:11,094 --> 00:07:15,698
Madame Marial, wie schön Ihr ausseht.
Wir sind froh, dass Ihr zurück seid.
125
00:07:15,765 --> 00:07:17,100
Was ist, Schlampe?
126
00:07:18,001 --> 00:07:19,502
Wir haben etwas vergessen.
127
00:07:19,569 --> 00:07:22,939
Kunstwerke und Kinderspielzeug,
in einer Kiste hinten im...
128
00:07:23,006 --> 00:07:24,908
Die habe ich verbrannt.
129
00:07:25,542 --> 00:07:27,110
Knall sie für mich zu, ja?
130
00:07:57,040 --> 00:07:58,741
Mein lieber Orlo.
131
00:08:00,577 --> 00:08:02,011
Sieh nur, wo wir sind.
132
00:08:02,745 --> 00:08:04,113
Was für ein Tag.
133
00:08:05,215 --> 00:08:07,150
Was für ein Tag!
134
00:08:07,750 --> 00:08:09,018
Oh ja.
135
00:08:09,118 --> 00:08:10,587
Ein Traum.
136
00:08:10,720 --> 00:08:12,655
-Ist es ein Traum?
-Komm her.
137
00:08:14,657 --> 00:08:16,159
Gestalten wir Russland um.
138
00:08:16,226 --> 00:08:17,594
Oh ja.
139
00:08:21,097 --> 00:08:25,134
Das ist eine ausführliche Liste
methodischer Ziele und Maßnahmen.
140
00:08:25,535 --> 00:08:27,070
In Abschnitte unterteilt.
141
00:08:28,571 --> 00:08:29,839
Ich habe meine Liste,
142
00:08:29,906 --> 00:08:33,810
aber ich werde deine lesen.
Sicher gibt es viele Überschneidungen.
143
00:08:34,744 --> 00:08:37,080
Oh, Orlo, ich bin so aufgeregt.
144
00:08:37,847 --> 00:08:39,816
Hussa, hussa,
145
00:08:39,883 --> 00:08:42,752
hussa, verdammt!
146
00:08:43,186 --> 00:08:44,821
Russland gehört uns.
147
00:08:44,888 --> 00:08:48,558
Das ist ein Wodka,
den mir Peter der Große schenkte,
148
00:08:48,625 --> 00:08:50,827
als er mich zum General machte.
149
00:08:50,894 --> 00:08:52,896
Den du bereits geöffnet hast.
150
00:08:52,962 --> 00:08:55,632
Habe ihn probiert, falls er vergiftet ist.
151
00:08:56,032 --> 00:08:59,168
Ich opfere mein Leben für meine Kaiserin.
152
00:09:05,875 --> 00:09:08,177
Also, wo sollen wir anfangen?
153
00:09:09,145 --> 00:09:11,547
Mit unserem ersten Tagesplan.
154
00:09:11,614 --> 00:09:13,850
Seht, wie froh ihn ein Plan macht.
155
00:09:13,917 --> 00:09:18,154
Höre ich da das rasende Herz
eines entfesselten Bürokraten?
156
00:09:18,221 --> 00:09:21,090
Ist es. Die Schule öffnet heute Morgen.
157
00:09:21,157 --> 00:09:22,659
Hussa.
158
00:09:22,725 --> 00:09:23,860
Ich werde dort sein.
159
00:09:23,927 --> 00:09:26,796
Und heute Abend Eure Krönung.
160
00:09:26,863 --> 00:09:28,831
Die Lage ist wie folgt:
161
00:09:29,265 --> 00:09:31,334
Alle denken,
dass Ihr ein Jahr durchhaltet.
162
00:09:32,068 --> 00:09:34,170
Ich bin sicher, bis das Baby geboren ist.
163
00:09:34,604 --> 00:09:36,072
-Es ist mein Retter.
-Genau.
164
00:09:36,272 --> 00:09:38,341
Bis zur Geburt, dann ist er eine Gefahr.
165
00:09:38,608 --> 00:09:41,177
Kinder scheinen mir
sehr problematisch zu sein.
166
00:09:41,311 --> 00:09:43,079
Wir müssen also schnell handeln
167
00:09:43,813 --> 00:09:46,115
und zeigen,
dass ich eine gute Anführerin bin.
168
00:09:46,316 --> 00:09:50,153
Unentbehrlich, vorherbestimmt und geliebt.
169
00:09:51,287 --> 00:09:54,891
Lasst uns also große Dinge tun.
170
00:09:55,925 --> 00:09:59,162
Leibeigene freilassen, Gewalt verbieten,
171
00:09:59,228 --> 00:10:01,698
hundert Kunstgalerien bauen,
172
00:10:01,864 --> 00:10:06,069
eine Wissenschaftsakademie eröffnen,
die die besten Köpfe Europas anlockt,
173
00:10:06,135 --> 00:10:08,671
die Gesetze über Frauenrechte abschaffen,
174
00:10:09,105 --> 00:10:10,907
Straßen und Häfen bauen,
175
00:10:10,974 --> 00:10:13,776
Handelsdialoge
mit den Nationen Europas führen,
176
00:10:13,843 --> 00:10:16,779
die Steuern erhöhen,
die Sterblichkeitsrate senken,
177
00:10:16,846 --> 00:10:21,784
und Tanzen und Witze
zur Bedingung für jedes Festessen machen.
178
00:10:24,253 --> 00:10:27,290
-Beginnen wir damit...
-...die Adligen zu treffen.
179
00:10:27,357 --> 00:10:28,358
Was?
180
00:10:29,125 --> 00:10:31,027
Das ist ein Ritual.
181
00:10:31,260 --> 00:10:33,029
Sie kommen von überall her.
182
00:10:34,998 --> 00:10:37,400
-Gott segne Euch.
-Das sind viele.
183
00:10:37,967 --> 00:10:38,868
Willkommen.
184
00:10:38,935 --> 00:10:39,969
Erzi!
185
00:10:40,036 --> 00:10:41,070
Wichser!
186
00:10:41,137 --> 00:10:42,205
Am helllichten Tag.
187
00:10:42,271 --> 00:10:43,306
Wachen!
188
00:10:43,373 --> 00:10:44,374
Ergreift ihn.
189
00:10:44,974 --> 00:10:48,311
Töten wir ihn langsam, bis er merkt,
dass Gott ihn im Stich lässt.
190
00:10:48,378 --> 00:10:52,048
Ruhig, Orlo. Enthaupten wir ihn,
wie zivilisierte Männer.
191
00:10:52,115 --> 00:10:53,116
Moment.
192
00:10:53,383 --> 00:10:54,917
Ich habe ein Abkommen mit ihm.
193
00:10:55,351 --> 00:10:58,254
-Was?
-Er hält mir eine Waffe an den Kopf.
194
00:10:58,321 --> 00:11:01,157
Ich kann nicht mit einem toten Patriarchen
zur Krönung,
195
00:11:01,224 --> 00:11:03,226
sonst stiftet er aus dem Grab Chaos.
196
00:11:03,292 --> 00:11:04,660
Genau.
197
00:11:04,861 --> 00:11:08,965
-Ihr wolltet es nicht erst bereden?
-Es war klar, was zu tun war.
198
00:11:09,032 --> 00:11:10,066
Wir hatten einen Plan.
199
00:11:10,133 --> 00:11:13,870
Wir hatten Simpki als Ersatz,
aber der ist tot und der Plan somit auch.
200
00:11:13,936 --> 00:11:17,140
Genau das ist das Problem.
Diese alten Knacker sterben.
201
00:11:17,206 --> 00:11:19,075
Ich gebe dem Zölibat die Schuld.
202
00:11:19,909 --> 00:11:21,144
Das macht sie kaputt.
203
00:11:21,811 --> 00:11:23,079
Danke, Welementow.
204
00:11:23,146 --> 00:11:24,981
Ich will ihn umbringen.
205
00:11:25,048 --> 00:11:28,418
Am Schädel habe ich noch weiche Stellen
vom Treffer mit der Bibel.
206
00:11:28,684 --> 00:11:31,988
Die Bibel hat viele Köpfe
in vielfältiger Weise verletzt.
207
00:11:32,355 --> 00:11:35,358
Wir werden ihn töten, Orlo,
aber noch nicht jetzt.
208
00:11:39,162 --> 00:11:42,331
Listiger Kerl. Muss ich ihm lassen.
209
00:11:48,838 --> 00:11:51,074
-Uhrzeit?
-8:35.
210
00:11:52,141 --> 00:11:55,178
Sie sollte zum Frühstück kommen.
Das war vereinbart.
211
00:11:56,279 --> 00:12:00,016
Aber sie hat einen großen Tag,
also gehe ich zu ihr.
212
00:12:01,184 --> 00:12:02,185
Wachen.
213
00:12:02,752 --> 00:12:05,988
Ihr dürft hier nicht weg.
214
00:12:08,791 --> 00:12:09,959
Tür.
215
00:12:16,132 --> 00:12:17,366
Morgen.
216
00:12:18,201 --> 00:12:19,268
Morgen.
217
00:12:23,406 --> 00:12:24,407
Morgen.
218
00:12:24,474 --> 00:12:25,475
Orlo, raus.
219
00:12:25,741 --> 00:12:27,977
Du auch, Welementow,
du fetter, treuloser Wichser.
220
00:12:28,044 --> 00:12:31,280
-Warum bist du hier?
-Frühstück. Das ist unser Tag.
221
00:12:31,347 --> 00:12:34,183
-Hallo Paul.
-Ich lasse ihn zurückbringen.
222
00:12:34,250 --> 00:12:37,153
-Mach's selbst, Fettsack.
-Mit Freude und Inbrunst.
223
00:12:37,220 --> 00:12:38,321
Was ist Inbrunst?
224
00:12:38,387 --> 00:12:39,889
Schnelligkeit.
225
00:12:51,367 --> 00:12:52,368
Es reicht!
226
00:12:53,402 --> 00:12:55,304
Ich halte meine Abmachung ein.
227
00:12:56,005 --> 00:12:57,006
Kaiserin.
228
00:12:57,306 --> 00:12:59,208
Schon gut. Ich mache es.
229
00:13:04,981 --> 00:13:08,851
-Was hätte mein Vater wohl gesagt?
-Ganz mein Gedanke.
230
00:13:10,019 --> 00:13:12,255
Welementow, geh einfach.
231
00:13:22,298 --> 00:13:23,566
Es sollte bei mir sein,
232
00:13:23,833 --> 00:13:25,568
aber du hast einen schweren Tag,
233
00:13:25,835 --> 00:13:28,404
also komme ich zu dir.
Rücksichtsvoll, ich weiß.
234
00:13:28,471 --> 00:13:29,505
Auf den Schreibtisch.
235
00:13:38,080 --> 00:13:39,081
Natürlich.
236
00:13:48,824 --> 00:13:50,226
Kaviar-Rosmarin-Crêpe?
237
00:13:53,963 --> 00:13:57,066
Madame Marial,
eine weitere vergebene Verräterin.
238
00:13:57,133 --> 00:14:00,036
-Sieh an.
-In diesem Kleid sehe ich toll aus.
239
00:14:00,102 --> 00:14:03,072
Ich hatte Honigmelonen
und Himbeeren zum Frühstück,
240
00:14:03,139 --> 00:14:04,907
badete in Vanille-Duft
241
00:14:04,974 --> 00:14:07,977
und schlief neun wunderbare Stunden lang,
242
00:14:08,044 --> 00:14:11,147
nackt, in seidene Laken gewickelt.
243
00:14:11,214 --> 00:14:12,348
Unglaublich.
244
00:14:12,415 --> 00:14:14,383
All unsere Gegner leben und haben es gut.
245
00:14:14,450 --> 00:14:17,286
-Entspann dich, Orlo.
-Ja, entspann dich, Orlo.
246
00:14:17,353 --> 00:14:19,522
Ich bin die Heldin, die ihr Leben rettete.
247
00:14:20,423 --> 00:14:22,058
-Und die Schönste.
-Genau.
248
00:14:22,124 --> 00:14:24,026
Ihr duftet nach Vanille.
249
00:14:24,093 --> 00:14:25,328
Labe dich daran.
250
00:14:30,600 --> 00:14:32,134
Herrlich.
251
00:14:35,504 --> 00:14:37,473
-Ist das deine Liste?
-Das ist sie.
252
00:14:39,175 --> 00:14:41,344
Mein Rat: Mach schnell, ändere viel.
253
00:14:41,410 --> 00:14:43,179
Ich dachte, ich mache schnell.
254
00:14:43,246 --> 00:14:44,647
-Meinst du, ich sollte es?
-Ja.
255
00:14:45,047 --> 00:14:47,016
Wenn Paul da ist,
wird man dich töten wollen,
256
00:14:47,083 --> 00:14:49,318
das Baby stehlen und gegen uns putschen.
257
00:14:49,385 --> 00:14:50,519
Eine Frage an dich:
258
00:14:50,586 --> 00:14:53,422
Wenn es etwas gibt,
was du an mir nicht mochtest,
259
00:14:53,489 --> 00:14:55,491
und wahrscheinlich gibt es da nichts,
260
00:14:55,558 --> 00:14:59,195
aber wenn ich eine Sache
an meinem makellosen Ich ändern sollte,
261
00:14:59,262 --> 00:15:00,263
was wäre das?
262
00:15:00,329 --> 00:15:01,564
Deinen Hang zur Gewalt.
263
00:15:01,631 --> 00:15:04,567
Wirklich?
Vater fand das meine beste Eigenschaft.
264
00:15:04,634 --> 00:15:05,635
-Echt?
-Er sagte:
265
00:15:05,901 --> 00:15:09,405
"In ihm steckt nicht viel,
aber mit einem Messer hat er was."
266
00:15:09,472 --> 00:15:13,109
Vernunft und Mitgefühl lösen jeden Streit
besser als Gewalt.
267
00:15:13,175 --> 00:15:18,014
Jemand mit aufgeschlitzter Kehle
kann schlecht Widerworte geben.
268
00:15:18,481 --> 00:15:20,549
Ich sage nicht, dass das gut wäre.
269
00:15:20,650 --> 00:15:22,051
Ich sage nur...
270
00:15:23,619 --> 00:15:25,021
Ich arbeite daran.
271
00:15:25,488 --> 00:15:28,291
Was tust du,
während ich Russland besser mache?
272
00:15:28,357 --> 00:15:30,259
-Du meinst "anders".
-Ich meine "besser".
273
00:15:30,459 --> 00:15:34,030
Während du Russland verbesserst,
verbessere ich mich selbst.
274
00:15:34,497 --> 00:15:35,665
Wir beide haben große...
275
00:15:36,232 --> 00:15:39,068
In deinem Fall wohl sogar
unerreichbare Ambitionen.
276
00:15:40,369 --> 00:15:41,637
Sollen wir Sex haben?
277
00:15:43,005 --> 00:15:45,141
Lieber ersticke ich an dem Mini-Hühnchen.
278
00:15:45,207 --> 00:15:48,511
Schlechte Entscheidung,
und ein übles Omen für Russland.
279
00:15:50,379 --> 00:15:52,114
Wie gnädig. Sie hat dich verraten.
280
00:15:52,181 --> 00:15:54,116
-Gerettet.
-Das ist reine Vermutung.
281
00:15:54,183 --> 00:15:55,651
Aber ich bin gnädig, ja.
282
00:15:55,718 --> 00:15:58,054
Ich habe Stoff für das Krönungsgewand
283
00:15:58,120 --> 00:16:00,256
und Näherinnen, die bereitstehen.
284
00:16:00,323 --> 00:16:02,124
Ich dachte an Folgendes.
285
00:16:03,025 --> 00:16:04,160
Wie in Versailles.
286
00:16:04,327 --> 00:16:06,729
Es ist wichtig, was ich tue,
nicht wie ich aussehe.
287
00:16:10,700 --> 00:16:12,101
Wie reizend.
288
00:16:12,401 --> 00:16:13,736
Ist man gut gekleidet,
289
00:16:14,070 --> 00:16:16,539
merkt keiner, was man tut,
nur was man trägt.
290
00:16:16,605 --> 00:16:19,141
-Voltaire hat das gesagt.
-Hat er nicht.
291
00:16:20,076 --> 00:16:22,111
Dann war ich es wohl.
Kommt mir bekannt vor.
292
00:16:22,178 --> 00:16:24,747
Ich trage einen blauen Samt.
Dazu sollte es passen.
293
00:16:25,414 --> 00:16:27,350
Muss los. Ich habe Geige.
294
00:16:31,020 --> 00:16:32,021
Er kommt?
295
00:16:32,421 --> 00:16:33,989
Tür!
296
00:16:34,590 --> 00:16:36,025
Peter.
297
00:16:36,659 --> 00:16:37,993
Du kommst nicht.
298
00:16:38,060 --> 00:16:40,196
-Du bist unter Arrest.
-Natürlich komme ich.
299
00:16:40,262 --> 00:16:43,165
-Ich muss dir die Krone geben.
-Ich habe sie mir genommen.
300
00:16:43,332 --> 00:16:45,101
Doch, und das muss ich.
301
00:16:45,167 --> 00:16:47,069
Wachen, kommt. Bewacht mich.
302
00:16:47,203 --> 00:16:49,171
-Du kommst nicht!
-Wir sehen uns dort.
303
00:16:49,238 --> 00:16:50,740
Die Schule beginnt.
304
00:16:51,006 --> 00:16:53,042
-Ihr wollt dabei sein, nicht?
-Ja.
305
00:16:53,109 --> 00:16:55,277
Ich brauche eine Antwort zum Stil.
306
00:16:55,344 --> 00:16:59,081
-Es bleiben nur vier Stunden.
-Ich weiß nicht, was ich will.
307
00:16:59,148 --> 00:17:00,583
Etwas Besonderes.
308
00:17:00,649 --> 00:17:03,219
Das ist nicht gerade spezifisch.
309
00:17:03,285 --> 00:17:05,354
-Die Schule.
-Ja, gehen wir.
310
00:17:10,526 --> 00:17:13,062
-Verbeugt sich keiner?
-Sie erkennen Euch nicht.
311
00:17:13,129 --> 00:17:16,098
Sie sind aus ganz Russland.
Für sie seid Ihr nur eine Frau.
312
00:17:21,170 --> 00:17:22,471
Begrüßen wir den Tag?
313
00:17:23,305 --> 00:17:25,207
-Alles gut?
-Konnte nicht schlafen.
314
00:17:26,108 --> 00:17:29,812
-Ich wartete, dass uns jemand ermordet.
-Das wird sie nicht.
315
00:17:30,079 --> 00:17:33,382
Es gab eine Proklamation der Vergebung,
Amnestie und Versöhnung.
316
00:17:33,449 --> 00:17:36,352
-Wir sind alle Russen und so.
-Ein schlimmer Tag.
317
00:17:36,419 --> 00:17:38,821
Vielleicht ist das
gar nicht schlecht für uns.
318
00:17:39,088 --> 00:17:40,523
Ich bin optimistisch.
319
00:17:40,589 --> 00:17:41,690
Arschloch.
320
00:17:46,395 --> 00:17:48,764
Die haben wohl
die Proklamation nicht gelesen.
321
00:17:48,831 --> 00:17:52,435
-Belanowa hat mir ins Gesicht gespuckt.
-Eine neues Zeitalter.
322
00:17:52,501 --> 00:17:56,172
-Sie gab unsere Wohnung an Marial.
-Die verbrannte unser Zeug.
323
00:17:58,073 --> 00:18:00,676
Ihr müsst die Proklamation lesen,
Arschlöcher!
324
00:18:01,844 --> 00:18:04,246
Hallo, Freunde. Was für ein toller Tag.
325
00:18:04,313 --> 00:18:05,314
Kommt.
326
00:18:05,748 --> 00:18:07,450
-Tarsinski.
-Volltrottel.
327
00:18:14,223 --> 00:18:15,558
Nennt er mich Volltrottel?
328
00:18:15,624 --> 00:18:18,260
Ich werde ihn töten,
egal, was sie mit mir macht.
329
00:18:18,327 --> 00:18:20,629
-Sag das Wort.
-Das Wort ist "Witwe".
330
00:18:20,696 --> 00:18:23,566
-Meine Güte, Arkady.
-Nein, ist schon gut.
331
00:18:23,632 --> 00:18:25,434
"Volltrottel". Nur ein Wort.
332
00:18:26,101 --> 00:18:29,104
Wie "Käse" oder "tieffliegender Vogel".
Nur Wörter.
333
00:18:29,572 --> 00:18:32,608
-Schreib mit mir die Rede.
-Stehst du nicht unter Arrest?
334
00:18:32,675 --> 00:18:33,676
Ja.
335
00:18:33,742 --> 00:18:37,112
Und ich finde es weniger einschränkend
als ich dachte.
336
00:18:38,681 --> 00:18:40,349
Ich dachte, ich käme zu spät.
337
00:18:40,549 --> 00:18:42,651
Gut, dass sie noch nicht da sind.
338
00:18:42,718 --> 00:18:44,487
Ihr könnt gar nicht zu spät kommen.
339
00:18:44,653 --> 00:18:45,855
Wir richten uns nach Euch.
340
00:18:46,489 --> 00:18:47,656
Aber ich fürchte, das war's.
341
00:18:49,391 --> 00:18:51,160
-Eine?
-Leider.
342
00:18:51,460 --> 00:18:53,662
Ich wollte alle bestrafen,
die sich verspäten.
343
00:18:53,729 --> 00:18:56,499
Ein Zeichen setzen,
wie meine Schule in Frankreich.
344
00:18:56,599 --> 00:18:59,235
Aber alle waren spät
und ich wurde unsicher.
345
00:18:59,301 --> 00:19:03,739
Und dann kam keine mehr und ich erkannte:
"Oh je. Es kommt niemand."
346
00:19:04,173 --> 00:19:06,208
Wurde die Proklamation veröffentlicht?
347
00:19:06,275 --> 00:19:08,744
Alle weiblichen Kinder im Palast
wurden eingeladen
348
00:19:08,811 --> 00:19:11,480
in die neue Mädchenschule der Kaiserin.
349
00:19:12,615 --> 00:19:14,149
Ach so.
350
00:19:14,650 --> 00:19:16,852
Marial, ich will die Mütter sprechen.
351
00:19:18,654 --> 00:19:20,489
Welementow, komm mit.
352
00:19:26,161 --> 00:19:29,331
Die Soldaten bewachen Peter nicht gut.
Setzen wir ein Zeichen.
353
00:19:31,467 --> 00:19:35,471
Männer, eure Aufgabe ist es,
Peter in seinem Gemach festzuhalten.
354
00:19:35,538 --> 00:19:37,873
Er ist euer Gefangener. Versteht ihr das?
355
00:19:37,940 --> 00:19:39,508
Er darf nicht weg.
356
00:19:39,775 --> 00:19:43,178
Er kann nicht rumlaufen
und Lachs oder Blowjobs ordern.
357
00:19:43,245 --> 00:19:47,182
Versteht ihr? Er ist nicht euer Kaiser,
sondern euer Gefangener.
358
00:19:47,249 --> 00:19:49,351
Wenn ihr schießen müsst, tut es.
359
00:19:49,585 --> 00:19:51,353
Am besten ins Bein,
360
00:19:51,687 --> 00:19:53,589
aber wenn nötig in den Kopf.
361
00:19:53,956 --> 00:19:54,957
Verstanden?
362
00:19:59,495 --> 00:20:00,496
Stimmt das?
363
00:20:00,563 --> 00:20:03,299
Jetzt macht eure verdammte Arbeit, Männer.
364
00:20:05,568 --> 00:20:07,303
-Polen also.
-Polen?
365
00:20:07,369 --> 00:20:10,806
Zum Erobern. Es ist voller Russen,
die befreit werden wollen.
366
00:20:10,873 --> 00:20:13,208
-Willst du einen Krieg?
-Er wäre kurz.
367
00:20:13,275 --> 00:20:15,711
Wir holen uns
verlorenes Territorium zurück.
368
00:20:15,778 --> 00:20:19,548
Russland wäre größer,
stärker und wieder vereint.
369
00:20:19,615 --> 00:20:22,284
Ich fange nicht am ersten Tag
einen Krieg an.
370
00:20:22,351 --> 00:20:25,521
Wann dann? Ihr sagtet doch,
Ihr wärt nicht gegen Krieg.
371
00:20:25,588 --> 00:20:29,325
Finde ich einen sinnvollen Krieg,
greifen wir voller Elan an.
372
00:20:29,391 --> 00:20:31,827
Aber Polen nicht. Verstehe.
373
00:20:31,894 --> 00:20:35,898
Ich hielt es für einen großen Plan,
gut für frühe Siege.
374
00:20:35,965 --> 00:20:39,568
Mit "Nur große Pläne”
meinte ich meine großen Pläne.
375
00:20:39,635 --> 00:20:40,836
Ach so.
376
00:20:40,903 --> 00:20:43,639
Kannst du nicht noch
in deinem Sieg schwelgen?
377
00:20:43,706 --> 00:20:46,675
-Warum dieser Drang zum Krieg?
-Das ist mein Job.
378
00:20:46,742 --> 00:20:49,812
Du behältst die Bedrohungen
gegen die Nation im Auge
379
00:20:49,878 --> 00:20:52,648
und leihst mir dein Wissen,
geboren aus Blut und Schmerz.
380
00:20:52,715 --> 00:20:54,617
Klingt nicht nach richtiger Arbeit.
381
00:20:56,952 --> 00:20:59,555
Die Verletzung tut mir leid, Orlo,
382
00:20:59,622 --> 00:21:01,624
obwohl du mich töten wolltest.
383
00:21:01,690 --> 00:21:05,327
Deine giftigen Absichten
und mörderischen Handlungen
384
00:21:05,394 --> 00:21:08,831
schmälern nicht meine Achtung vor dir,
da Russland in deinem Herzen war.
385
00:21:08,897 --> 00:21:10,833
Ich sähe gern ein Messer in deinem Herzen.
386
00:21:11,467 --> 00:21:14,436
Die Bibel spricht über Vergebung.
Lies darin.
387
00:21:14,503 --> 00:21:17,272
Sie spricht auch viel vom Töten.
Dann lese ich das.
388
00:21:17,373 --> 00:21:19,508
Beginnen wir mit der Charmeoffensive.
389
00:21:19,908 --> 00:21:20,976
Nummer eins!
390
00:21:22,978 --> 00:21:25,447
Kaiserin, es ist uns eine Ehre.
391
00:21:25,514 --> 00:21:27,583
Wir haben ein Pferd als Geschenk...
392
00:21:27,650 --> 00:21:28,684
Wie nett.
393
00:21:28,751 --> 00:21:30,486
...da Ihr sie so sehr liebt.
394
00:21:32,388 --> 00:21:33,689
Sonst noch was?
395
00:21:33,756 --> 00:21:35,424
Eine Kleinigkeit.
396
00:21:35,491 --> 00:21:37,793
Unsere hohen Steuern
sollten gesenkt werden.
397
00:21:37,860 --> 00:21:39,962
Ich will einen kompletten Steuererlass.
398
00:21:41,563 --> 00:21:43,399
Ich bin keine Expertin darin,
399
00:21:43,465 --> 00:21:46,402
aber da sie zum Aufbau Russlands dienen,
400
00:21:46,468 --> 00:21:48,504
sind sie ein Opfer,
das Ihr gerne erbringt.
401
00:21:48,570 --> 00:21:49,638
Guten Tag.
402
00:21:49,705 --> 00:21:50,773
Genial gemacht.
403
00:21:50,839 --> 00:21:52,341
Schleime nicht, Erzi.
404
00:21:53,642 --> 00:21:54,710
Nummer zwei!
405
00:21:57,079 --> 00:21:58,981
-Graf Nasakow.
-Nasakow.
406
00:22:04,053 --> 00:22:05,554
Was hast du getan?
407
00:22:05,621 --> 00:22:07,623
Was zum Teufel hast du getan?
408
00:22:07,690 --> 00:22:10,592
Ihn getötet. Er stand doch auf der Liste,
nicht, Orlo?
409
00:22:10,659 --> 00:22:11,660
Welche Liste?
410
00:22:11,927 --> 00:22:13,662
Haben wir nicht besprochen.
411
00:22:13,996 --> 00:22:16,031
Es gibt eine Liste mit Leuten,
412
00:22:16,098 --> 00:22:18,667
die gegen uns sind
und uns vernichten wollen.
413
00:22:18,734 --> 00:22:20,836
-Wir können sie nicht leben lassen.
-Nein.
414
00:22:20,903 --> 00:22:22,738
Nein, nein.
415
00:22:22,805 --> 00:22:26,575
So will ich das nicht.
Wir schaffen ein neues Russland.
416
00:22:26,642 --> 00:22:28,577
Der Weg wird gepflastert sein
417
00:22:28,644 --> 00:22:31,580
mit den Leichen des alten
oder wir erreichen es nie.
418
00:22:31,647 --> 00:22:34,516
Selbst Euer Charme
gewinnt nicht alle Schlachten.
419
00:22:34,583 --> 00:22:36,118
-Ich widerspreche.
-Klappe, Erzi.
420
00:22:36,385 --> 00:22:39,788
-Was sagen wir damit?
-"Fickt euch. Wir meinen es ernst."
421
00:22:39,855 --> 00:22:41,056
Nein!
422
00:22:41,123 --> 00:22:45,494
Scheiße! Wir können ihn nicht
ermordet raustragen. Das geht nicht.
423
00:22:45,561 --> 00:22:48,764
Werfen wir ihn aus dem Fenster.
Das sieht nach Unfall aus.
424
00:22:48,831 --> 00:22:51,600
Wir brauchen keine Hilfe.
Du gehörst nicht dazu.
425
00:22:51,667 --> 00:22:52,801
Natürlich nicht.
426
00:22:52,868 --> 00:22:57,139
Ich halte mich aus dem reibungslosen
Funktionieren dieser Regierung heraus.
427
00:22:57,406 --> 00:22:58,407
Ich hab's.
428
00:22:58,474 --> 00:23:01,677
Er griff die Kaiserin an, schoss auf mich.
Orlo hat ihn getötet.
429
00:23:01,744 --> 00:23:02,745
Ich werde ein Held.
430
00:23:02,811 --> 00:23:04,713
-Nicht lustig, Orlo.
-Das klappt.
431
00:23:04,780 --> 00:23:06,014
Keiner glaubt das.
432
00:23:08,584 --> 00:23:10,753
Wachen, helft uns!
433
00:23:15,157 --> 00:23:16,592
Ich sehe toll aus.
434
00:23:16,725 --> 00:23:18,060
Wo waren wir?
435
00:23:19,094 --> 00:23:21,463
"Ich gebe es aus freien Stücken auf.
436
00:23:21,530 --> 00:23:24,633
Ein Experiment, eine Idee,
zum Wohle meines Volkes.
437
00:23:24,867 --> 00:23:27,603
-Lieben wir Katharina so, wie ihr mich."
-Klasse.
438
00:23:28,604 --> 00:23:29,805
"Volltrottel."
439
00:23:29,938 --> 00:23:31,573
Hast du Tarsinski gehört?
440
00:23:31,673 --> 00:23:34,409
Früher wären
seine Eier im Brunnen gelandet,
441
00:23:34,476 --> 00:23:37,746
seine Zunge in einer heißen Pfanne
und seine Füße im Wald.
442
00:23:37,913 --> 00:23:40,415
Aber es sind nur Worte.
443
00:23:40,482 --> 00:23:42,751
Ihr seid sehr gnädig, Kaiser.
444
00:23:42,951 --> 00:23:44,787
Arkady, bist du gnädig?
445
00:23:44,853 --> 00:23:46,588
Was willst du, Froschfresser?
446
00:23:46,655 --> 00:23:48,457
Das musst du vielleicht sein.
447
00:23:48,590 --> 00:23:49,892
Deine Frau...
448
00:23:54,129 --> 00:23:56,899
-Was hast du gesagt?
-Er neckt dich nur.
449
00:23:57,966 --> 00:24:00,035
Ich bin Franzose. Sie ist schön.
450
00:24:00,102 --> 00:24:04,673
Ist doch klar, dass ich sie gerne
langsam bis zum Kreischen lecken
451
00:24:05,440 --> 00:24:07,843
und sie dann ganz langsam ficken will.
452
00:24:11,013 --> 00:24:12,981
Das ist doch logisch, Arkady.
453
00:24:13,749 --> 00:24:16,084
Dir ist es ja egal,
wenn man deine Frau fickt.
454
00:24:16,151 --> 00:24:17,486
Dreckiger Wichser.
455
00:24:21,790 --> 00:24:23,592
Arkady, sei vorsichtig.
456
00:24:25,861 --> 00:24:28,864
-Grigor, mach ihn fertig.
-Arkady. Grigor.
457
00:24:29,131 --> 00:24:31,934
Mein Gott. Schluss mit der Gewalt.
458
00:24:32,000 --> 00:24:35,070
Das ist keine angemessene Antwort
auf das Gesagte,
459
00:24:35,137 --> 00:24:38,106
das lustig, aber von sexueller Natur war.
460
00:24:38,173 --> 00:24:40,008
Du wolltest mich sehen?
461
00:24:40,075 --> 00:24:41,944
Ich habe keine Zeit. Was gibt's?
462
00:24:50,953 --> 00:24:51,954
Die ist für dich.
463
00:24:52,020 --> 00:24:54,122
Du kannst mir kein Geschenk
zum Putsch geben.
464
00:24:54,189 --> 00:24:57,659
Doch, da ich der großzügigste
Kerl der Welt bin. Bedenke das.
465
00:24:57,726 --> 00:24:58,861
Du kannst nicht kommen.
466
00:24:59,962 --> 00:25:02,497
-Gefällt sie dir nicht?
-Doch.
467
00:25:02,898 --> 00:25:07,069
Ich habe sie mir genommen
und nicht von dir überreicht bekommen.
468
00:25:07,135 --> 00:25:08,537
Oh doch.
469
00:25:08,604 --> 00:25:11,773
Ich gab auf, weil ich hungrig war,
und überließ sie dir.
470
00:25:11,840 --> 00:25:14,243
-Also war es so.
-Ich hätte dich töten sollen.
471
00:25:14,509 --> 00:25:15,644
Konntest du aber nicht.
472
00:25:15,711 --> 00:25:17,913
Bedenke das. Und auch Folgendes:
473
00:25:18,113 --> 00:25:20,549
Sähe es aus, als hättest du sie genommen,
474
00:25:20,616 --> 00:25:21,950
wäre das unrechtmäßig,
475
00:25:22,017 --> 00:25:24,553
und alle würden dich abstechen wollen,
476
00:25:24,620 --> 00:25:26,955
wodurch Russland im Chaos versinken würde.
477
00:25:27,623 --> 00:25:31,193
Ich habe damit einen Bürgerkrieg
in Russland abgewendet. Hussa.
478
00:25:31,260 --> 00:25:33,795
Ich sehe all das, und du nicht.
479
00:25:33,862 --> 00:25:35,530
Du kommst nicht.
480
00:25:35,931 --> 00:25:37,799
Aber ich bin von Gott auserwählt.
481
00:25:38,200 --> 00:25:40,035
Du wurdest aus dem Katalog gewählt.
482
00:25:40,235 --> 00:25:41,770
Der Hof sieht dich
483
00:25:41,837 --> 00:25:44,072
als raffgierige deutsche Throndiebin.
484
00:25:44,139 --> 00:25:46,275
Ich... Was? Mitnichten.
485
00:25:46,541 --> 00:25:49,778
Es gibt einige Loyalisten,
die dir und Paul schaden würden.
486
00:25:49,845 --> 00:25:54,049
Du bist meine Frau, Paul mein Kind.
Ich beschütze das, was ich liebe.
487
00:25:56,718 --> 00:26:01,189
Ich bin damit beschäftigt, das Land, das
ich dir weggenommen habe, zu regieren.
488
00:26:01,924 --> 00:26:03,191
Auf Wiedersehen.
489
00:26:15,971 --> 00:26:18,307
Ihr seid Eltern junger Mädchen am Hof.
490
00:26:19,174 --> 00:26:22,644
Ihr seid sogar alle Eltern
der Zukunft Russlands.
491
00:26:23,612 --> 00:26:27,182
Und da Ihr Eure Kinder
mit Fürsorge und Liebe nährt,
492
00:26:27,582 --> 00:26:30,686
müssen wir dasselbe
für ihren Geist und Verstand tun.
493
00:26:31,086 --> 00:26:35,958
Ich bin gebildet, und das ist es,
wofür ich jeden Tag am dankbarsten bin.
494
00:26:36,024 --> 00:26:38,060
So wurde ich zu dem, was ich bin.
495
00:26:38,593 --> 00:26:40,862
Mein Baby kommt bald zur Welt,
496
00:26:41,196 --> 00:26:43,765
und wenn ich es aus dem Blutstrom pflücke,
497
00:26:43,832 --> 00:26:46,335
will ich dem Baby eine Vielfalt...
498
00:26:46,601 --> 00:26:49,705
Das macht eine Hebamme, nicht Ihr selbst.
499
00:26:52,774 --> 00:26:55,043
Ich habe metaphorisch gesprochen.
500
00:26:55,110 --> 00:26:56,345
Metaphorisch?
501
00:26:56,611 --> 00:26:58,113
Ist ein deutsches Wort.
502
00:26:58,180 --> 00:26:59,915
Das ist kein deutsches Wort.
503
00:27:02,150 --> 00:27:06,054
Ich sage damit: Wir profitieren
von den großen Denkern Europas.
504
00:27:06,121 --> 00:27:09,124
Und wenn wir aufschauen,
sehen wir die Welt anders,
505
00:27:09,191 --> 00:27:13,095
dass wir kämpferische Wesen sind,
die ein besseres Russland erschaffen.
506
00:27:17,232 --> 00:27:18,233
Ja.
507
00:27:19,134 --> 00:27:21,937
-Schickt Ihr sie hin?
-Werden wir sonst erschossen?
508
00:27:22,170 --> 00:27:25,073
-Nein. Das werdet Ihr nicht.
-Dann nicht.
509
00:27:26,842 --> 00:27:29,845
Warum nicht?
Ihr wollt doch das Beste für sie, nicht?
510
00:27:30,045 --> 00:27:32,748
Obwohl wir Euch sehr lieben und bewundern,
511
00:27:32,814 --> 00:27:37,152
wollen wir Eure Einzigartigkeit
nicht auf unsere Töchter übertragen.
512
00:27:37,219 --> 00:27:39,388
Dann sind sie schwerer zu verheiraten.
513
00:27:40,122 --> 00:27:42,891
-Was?
-Niemand will eine stürmische Frau.
514
00:27:42,958 --> 00:27:44,426
Genau.
515
00:27:44,693 --> 00:27:46,428
Und gut zu heiraten ist wichtig.
516
00:27:46,695 --> 00:27:48,196
Mein Vater pflegte zu sagen:
517
00:27:48,263 --> 00:27:50,432
"Wenn du weißt, wann du den Mund halten
518
00:27:50,699 --> 00:27:52,934
und wann du die Beine spreizen musst,
519
00:27:53,001 --> 00:27:56,104
findest du einen guten Mann
und dein Leben ist gesichert."
520
00:27:59,207 --> 00:28:01,777
Also wollt Ihr nicht,
dass sie wie ich werden?
521
00:28:01,843 --> 00:28:03,278
Es gibt nur ein Euch.
522
00:28:03,345 --> 00:28:05,881
-Hurra für die Kaiserin.
-Hurra.
523
00:28:08,784 --> 00:28:10,886
Lass sie einfach erschießen. Ehrlich.
524
00:28:13,155 --> 00:28:15,991
Unfassbar, dass sie nicht mehr
für ihre Töchter wollen.
525
00:28:16,058 --> 00:28:18,460
Für sie zählen nur reiche Ehemänner.
526
00:28:18,727 --> 00:28:20,996
Da Ihr Euch nicht entscheiden konntet,
527
00:28:21,063 --> 00:28:23,198
ließ ich drei Roben anfertigen.
528
00:28:23,265 --> 00:28:24,800
Ich weiß, was ich will.
529
00:28:25,867 --> 00:28:27,335
Ist das nicht wundervoll?
530
00:28:28,203 --> 00:28:30,806
Was? Nein.
531
00:28:30,872 --> 00:28:32,741
Es ist kühn und sehr russisch.
532
00:28:32,808 --> 00:28:35,077
Ja, diese beiden Dinge sind das Problem.
533
00:28:35,744 --> 00:28:38,113
Das trugen unsere Omas,
bevor man sie totgeprügelte,
534
00:28:38,180 --> 00:28:39,981
weil sie so hässlich gekleidet waren.
535
00:28:40,148 --> 00:28:42,084
Mir gefällt es. Ich trage es.
536
00:28:42,350 --> 00:28:43,885
Das geht nicht.
537
00:28:44,920 --> 00:28:46,455
Hört auf Eure Freundin.
538
00:28:46,721 --> 00:28:49,958
Ich habe Euer Leben gerettet.
Lasst mich das wieder tun.
539
00:28:50,959 --> 00:28:53,295
-Als du mich verraten hast?
-Ganz genau.
540
00:28:53,361 --> 00:28:56,865
Weswegen Ihr heute hier steht,
Stunden vor der Krönung,
541
00:28:56,932 --> 00:28:59,000
und einen großen Fehler begeht.
542
00:28:59,334 --> 00:29:00,902
Veranlasse es.
543
00:29:01,436 --> 00:29:03,472
Man wird Euch auslachen.
544
00:29:04,039 --> 00:29:06,274
Ihr versteht nicht. Wir betrachten das
545
00:29:07,275 --> 00:29:08,343
als Witz.
546
00:29:08,410 --> 00:29:09,411
Katharina.
547
00:29:10,312 --> 00:29:11,746
Bitte.
548
00:29:12,514 --> 00:29:13,748
Weinst du etwa?
549
00:29:15,817 --> 00:29:18,420
Wenn es hilft, dann ja.
550
00:29:19,254 --> 00:29:21,857
Ich mache das auf meine Art.
Es ist richtig.
551
00:29:21,923 --> 00:29:23,859
Und wenn sie Euch auslachen?
552
00:29:24,926 --> 00:29:26,428
Lasse ich sie erschießen.
553
00:29:28,797 --> 00:29:30,232
Wenn das nur wahr wäre.
554
00:29:40,408 --> 00:29:44,446
-Betet Ihr?
-Nein, ich habe einen Rubel verloren.
555
00:29:46,148 --> 00:29:49,518
-Seid Ihr Muslim?
-Nein, in Russland sind wir alle orthodox.
556
00:29:49,784 --> 00:29:50,986
Lügt Ihr mich an?
557
00:29:51,052 --> 00:29:52,554
Beleidigt mich nicht.
558
00:29:52,821 --> 00:29:55,257
Als Muslim würde ich nach Sünde stinken,
559
00:29:55,323 --> 00:29:57,425
und nach dem Weihrauch,
den sie verbrennen.
560
00:29:57,492 --> 00:30:01,263
Die russische Kirche ist alles.
Gott segne Euch und Russland.
561
00:30:01,329 --> 00:30:02,998
Gott segne Gott.
562
00:30:03,064 --> 00:30:04,232
Hussa.
563
00:30:23,185 --> 00:30:24,186
Ein Geschenk?
564
00:30:24,252 --> 00:30:25,287
Sechs Hengste.
565
00:30:25,353 --> 00:30:29,224
Schnell, hübsch und geschmeidig,
mit Euch im Sattel.
566
00:30:29,291 --> 00:30:31,193
Da macht sich was breit.
567
00:30:31,459 --> 00:30:33,361
Meine Region will einen Hafen
568
00:30:33,428 --> 00:30:37,199
und eine Million Rubel,
für ein Fest zu Euren Ehren.
569
00:30:38,066 --> 00:30:40,135
Gut. Orlo, kümmere dich darum.
570
00:30:40,335 --> 00:30:41,937
Der Nächste.
571
00:30:42,003 --> 00:30:43,505
Tarsinski ist dran.
572
00:30:43,572 --> 00:30:45,006
Scheiße. Okay.
573
00:30:45,073 --> 00:30:47,242
Kommen wir ihm entgegen, damit er geht.
574
00:30:55,984 --> 00:30:57,385
Das ist ein Witz.
575
00:30:57,452 --> 00:31:01,623
Diese blonde Hure mit Babybauch
hat ihn gestürzt?
576
00:31:02,457 --> 00:31:05,460
Das habe ich.
Und Ihr werdet respektvoll reden.
577
00:31:07,329 --> 00:31:09,464
Ganz ruhig, Tarsinski.
578
00:31:09,531 --> 00:31:13,268
Ihr schickt Welementow nach Alaska,
um es den Amerikanern zu nehmen,
579
00:31:13,335 --> 00:31:15,470
damit der Otterhandel weitergeht.
580
00:31:15,537 --> 00:31:17,105
Ich könnte Alaska erobern.
581
00:31:17,172 --> 00:31:18,640
Tretet zurück,
582
00:31:19,207 --> 00:31:22,077
Ihr riecht nämlich aus dem Mund
wie ein toter Otter.
583
00:31:23,278 --> 00:31:25,046
Der Geruch Russlands,
584
00:31:25,447 --> 00:31:26,615
deutsche Schlampe.
585
00:31:26,881 --> 00:31:28,250
Tretet zurück.
586
00:31:29,584 --> 00:31:34,022
Ich fasse meine Antwort auf Eure Anfrage
so elegant wie möglich zusammen:
587
00:31:36,992 --> 00:31:39,527
Stirb, du Schwein!
588
00:31:43,164 --> 00:31:44,666
Im Ernst, Tarsinski?
589
00:31:51,406 --> 00:31:53,975
Welementow, erschieß ihn.
590
00:31:54,042 --> 00:31:55,610
-Wirklich?
-Oh ja.
591
00:31:59,481 --> 00:32:00,649
Tarsinski.
592
00:32:02,684 --> 00:32:05,954
Kniet nieder und büßt für Eure Sünden,
593
00:32:06,621 --> 00:32:10,492
oder spürt den Zorn Gottes
auf Eurer erbärmlichen Seele.
594
00:32:13,061 --> 00:32:18,300
Zeigt jetzt unserer Kaiserin Respekt,
geht und werdet nüchtern.
595
00:32:18,366 --> 00:32:21,136
-Ich erledige das, Erzi.
-Und wie.
596
00:32:21,970 --> 00:32:24,339
Tarsinski, Ihr habt mich gehört.
597
00:32:25,407 --> 00:32:28,276
Patriarch. Meine Herren.
598
00:32:33,648 --> 00:32:35,317
Ich brauchte deine Hilfe nicht.
599
00:32:38,253 --> 00:32:42,190
Warum kommt jeder rein und sagt:
"Ich will, ich will, ich will."?
600
00:32:42,691 --> 00:32:45,160
Hat keiner etwas für Russland zu bieten?
601
00:32:45,560 --> 00:32:46,695
Scheiße.
602
00:32:46,961 --> 00:32:49,164
Egoistische, habgierige Mistkerle.
603
00:32:50,498 --> 00:32:51,499
Und außerdem...
604
00:32:54,602 --> 00:32:57,038
Ich habe noch nie ein Pferd gefickt!
605
00:33:01,509 --> 00:33:03,745
Ich möchte heute etwas Bedeutendes tun.
606
00:33:04,346 --> 00:33:07,282
-Ich kriege es nicht gefasst.
-Machen wir eine Pause.
607
00:33:08,483 --> 00:33:11,019
-Gibt es Muslime in Russland?
-Nicht mehr.
608
00:33:11,720 --> 00:33:13,621
Wieso? Habt Ihr einen gesehen?
609
00:33:14,189 --> 00:33:15,657
Ich störe.
610
00:33:16,124 --> 00:33:17,992
Kaiserin, dürfte ich?
611
00:33:18,326 --> 00:33:19,694
Nein, tritt vor.
612
00:33:20,595 --> 00:33:23,031
Patriarch. Es ist mir eine Ehre.
613
00:33:23,164 --> 00:33:25,567
Natürlich, Pater...
614
00:33:25,633 --> 00:33:28,069
Ich bin Pater Basilius aus dem Westen.
615
00:33:28,503 --> 00:33:30,138
Ihr habt Heu im Bart.
616
00:33:34,376 --> 00:33:35,710
Du wolltest mich sprechen?
617
00:33:36,611 --> 00:33:38,413
Ich bin Leo Woronskis Cousin.
618
00:33:41,149 --> 00:33:43,518
-Wirklich?
-Er schrieb mir oft von Euch.
619
00:33:43,718 --> 00:33:46,621
Seine Liebe war ein Fluss
aus Reinheit und Licht.
620
00:33:46,688 --> 00:33:49,057
Seine Worte verschlugen mir den Atem.
621
00:33:49,591 --> 00:33:51,226
Es tut mir leid wegen...
622
00:33:51,292 --> 00:33:53,795
Urteilt nicht über Euch. Er täte es nicht.
623
00:33:54,062 --> 00:33:57,332
Gott tut das.
Aber das ist noch lange hin, hoffe ich.
624
00:33:57,399 --> 00:34:01,403
Ihr wisst so wie ich, dass Gott
mit seiner Schöpfung zufrieden sein wird.
625
00:34:02,404 --> 00:34:04,239
Ihr seid von innen erleuchtet.
626
00:34:05,807 --> 00:34:07,308
Leos Briefe.
627
00:34:07,742 --> 00:34:09,744
Ich dachte, Ihr solltet sie haben.
628
00:34:11,346 --> 00:34:12,714
Sie sprechen von Euch.
629
00:34:13,448 --> 00:34:16,284
Aber sie werden wohl auch
zu Euch sprechen.
630
00:34:20,221 --> 00:34:21,623
Vielen Dank.
631
00:34:29,364 --> 00:34:31,533
-Okay, sollen wir...
-Ja.
632
00:34:55,523 --> 00:34:56,724
Leo.
633
00:34:56,858 --> 00:34:58,726
Steht ihr Narren nur so da?
634
00:34:58,860 --> 00:35:03,231
Ich dachte, im neuen Russland nimmt man
sich bei Freude und Sorgen in den Arm.
635
00:35:08,470 --> 00:35:09,704
Lass es raus.
636
00:35:10,872 --> 00:35:12,407
Es ist ein Sturm.
637
00:35:13,174 --> 00:35:15,143
Die kommen ständig wieder,
638
00:35:15,210 --> 00:35:17,545
aber sie ziehen auch immer ab.
639
00:35:22,450 --> 00:35:23,451
Danke.
640
00:35:23,518 --> 00:35:24,719
Nimm etwas Malat.
641
00:35:28,590 --> 00:35:29,824
Ist auch Erde da?
642
00:35:30,358 --> 00:35:31,426
In dem Töpfchen.
643
00:35:35,663 --> 00:35:37,365
So viele Adlige.
644
00:35:37,699 --> 00:35:38,833
Du musst müde sein.
645
00:35:44,606 --> 00:35:46,674
Peter will zur Krönung kommen.
646
00:35:47,642 --> 00:35:51,546
-Sagst du ihm, warum das nicht geht?
-Das wäre gut für dich.
647
00:35:51,846 --> 00:35:53,181
Er darf nicht kommen.
648
00:35:53,481 --> 00:35:54,649
Sie hat sie genommen.
649
00:35:54,749 --> 00:35:56,918
Er muss zur bösen Erinnerung
am Hofe werden.
650
00:35:57,252 --> 00:36:00,455
Orlo, so viel Herzblut auf einmal?
651
00:36:01,189 --> 00:36:04,392
Warum fickst du nicht jemanden,
oder rennst oder so?
652
00:36:04,459 --> 00:36:06,294
Warum sollte Peter kommen?
653
00:36:06,494 --> 00:36:07,862
Wenn man ein Fest feiert,
654
00:36:08,363 --> 00:36:12,700
aber die Gäste nur daran denken,
wer nicht da ist, wessen Fest ist es dann?
655
00:36:13,234 --> 00:36:17,906
Und was erzählen sich Gäste, die sauer auf
den Gastgeber sind, über dieses Phantom?
656
00:36:18,606 --> 00:36:20,575
Gefährliche Dinge, natürlich.
657
00:36:21,643 --> 00:36:22,777
Aber wie du willst.
658
00:36:24,178 --> 00:36:25,713
Du hast Recht, denke ich.
659
00:36:26,481 --> 00:36:29,884
Wenn Frauen von unserer Intelligenz
beide etwas richtig finden,
660
00:36:29,951 --> 00:36:31,619
dann ist es das wohl.
661
00:36:32,654 --> 00:36:34,355
Ich lasse dich nun arbeiten.
662
00:36:43,831 --> 00:36:45,433
Ihr wolltet mich sprechen?
663
00:36:45,500 --> 00:36:47,268
Sieh mal.
664
00:36:47,335 --> 00:36:50,271
Blinzelt man, kann man eine Katze sehen,
665
00:36:50,338 --> 00:36:55,209
und schüttelt man den Kopf ein wenig,
sieht man noch mehr Katzen,
666
00:36:55,276 --> 00:36:57,312
und sie scheinen zu tanzen.
667
00:36:57,946 --> 00:36:59,280
Katzen?
668
00:36:59,447 --> 00:37:00,648
Genau.
669
00:37:01,783 --> 00:37:02,850
Setz dich.
670
00:37:10,625 --> 00:37:11,793
Was wird das?
671
00:37:11,859 --> 00:37:13,861
Wir sollten uns unterhalten.
672
00:37:13,928 --> 00:37:16,898
Offensichtlich
soll ich nicht abrupt gehen.
673
00:37:17,899 --> 00:37:21,703
-Sie ließ dich klugerweise am Leben.
-Schön, dass Ihr so denkt.
674
00:37:21,769 --> 00:37:24,706
Sie hat Optimismus für unser Volk
und unser Land.
675
00:37:25,406 --> 00:37:28,910
Ich wünsche mir sehr,
dass sie ihre Vision ungehindert umsetzt.
676
00:37:28,977 --> 00:37:31,579
Doch leider bin ich pessimistisch,
677
00:37:31,646 --> 00:37:35,450
daher sorgt es mich,
dass du frei herumläufst.
678
00:37:35,516 --> 00:37:36,951
Ich muss Gottes Werk tun.
679
00:37:37,018 --> 00:37:41,322
Das kannst du auch, aber spüre ich,
dass ein Spiel gegen sie läuft,
680
00:37:41,389 --> 00:37:42,924
weiß ich, dass du dahinter steckst.
681
00:37:42,991 --> 00:37:45,493
Den Patriarchen zu töten löst Chaos aus.
682
00:37:45,560 --> 00:37:48,863
Aber ein Kutschenunfall,
ein arsenhaltiger Keks,
683
00:37:48,930 --> 00:37:51,599
eine Statue,
die im falschen Moment umfällt?
684
00:37:51,666 --> 00:37:53,668
Es ertrank schon einer in seiner Suppe.
685
00:37:54,035 --> 00:37:59,040
Myriaden von unerklärlichen,
tragischen Toden schweben mir vor.
686
00:38:00,041 --> 00:38:01,376
Verstehe.
687
00:38:02,510 --> 00:38:06,047
Regt sich da was unter deiner Robe, Erzi?
688
00:38:07,048 --> 00:38:09,283
Ich mag Messer.
689
00:38:09,350 --> 00:38:10,451
Klar.
690
00:38:10,885 --> 00:38:12,553
Verstehen wir uns?
691
00:38:13,655 --> 00:38:14,656
Tun wir.
692
00:38:16,691 --> 00:38:21,329
Aber nur am Rande:
Ihr solltet uns eigentlich anführen.
693
00:38:21,396 --> 00:38:23,364
Ihr habt alles, was wir brauchen.
694
00:38:23,431 --> 00:38:26,567
Wir töten sie bei der Krönung,
setzen Euch die Krone auf.
695
00:38:26,634 --> 00:38:29,303
Einfach, und spannend fürs Publikum.
696
00:38:30,438 --> 00:38:32,940
Genau solches Gerede bringt dich ins Grab.
697
00:38:33,007 --> 00:38:35,977
Aber nicht heute. Heute bin ich sicher.
698
00:38:36,044 --> 00:38:39,814
Bedenke, dass wir gemeinsam
ein besseres Russland schaffen könnten.
699
00:38:39,881 --> 00:38:41,082
In der Tat.
700
00:38:43,051 --> 00:38:44,919
Ein Tag des Optimismus.
701
00:38:48,823 --> 00:38:50,458
Hallo, meine Lieblinge.
702
00:38:50,992 --> 00:38:54,929
-Ich weiß nicht, wie Ihr das macht.
-Wille.
703
00:39:08,743 --> 00:39:09,844
Seid gegrüßt...
704
00:39:36,070 --> 00:39:38,039
Komplett russisch? Scheiße.
705
00:39:38,106 --> 00:39:42,677
Ich hatte diese Stoffe verboten.
Bringst du Russland zurück in Omas Zeiten?
706
00:39:42,744 --> 00:39:43,978
Klappe.
707
00:39:44,812 --> 00:39:45,813
Hof, wenn ich...
708
00:39:46,614 --> 00:39:47,849
Du redest nicht, mein Schatz.
709
00:39:48,382 --> 00:39:52,520
Gott hat uns
mit vielen großen Führern gesegnet,
710
00:39:52,787 --> 00:39:55,890
und jetzt hat er uns
mit einer Führerin gesegnet.
711
00:39:56,491 --> 00:39:59,093
Was für ein Hauch frischer, goldener Luft,
712
00:39:59,160 --> 00:40:02,063
die durch unseren Hof und unser Land weht.
713
00:40:02,130 --> 00:40:05,166
Wie gesegnet wir doch sind
von unserem Herrn.
714
00:40:06,000 --> 00:40:10,104
Ich segne Katharina die Große,
denn sie ist unsere neue...
715
00:40:10,171 --> 00:40:12,006
Du nennst dich "Die Große"?
716
00:40:12,073 --> 00:40:13,474
Natürlich.
717
00:40:14,008 --> 00:40:16,677
Ich finde, das wirkt arrogant.
718
00:40:16,744 --> 00:40:18,513
Ist es, wenn man nicht groß ist.
719
00:40:18,679 --> 00:40:20,882
So nennt man es einfach beim Namen.
720
00:40:20,948 --> 00:40:22,049
Ach so.
721
00:40:22,683 --> 00:40:25,153
-Ich habe eine Rede.
-Setz mir einfach die Krone auf,
722
00:40:25,419 --> 00:40:29,056
wenn der wortreiche Segen endet,
oder ich lasse dich rausschleifen.
723
00:40:29,123 --> 00:40:32,126
-Das tust du nicht.
-Es wäre für uns beide peinlich.
724
00:40:32,193 --> 00:40:34,462
Und zeigt, dass ich sie mir nahm,
725
00:40:34,529 --> 00:40:36,831
also ist es vielleicht eine gute Idee.
726
00:40:37,665 --> 00:40:39,200
...Vater der Liebe.
727
00:40:44,772 --> 00:40:48,743
Segen, Segen, Segen,
728
00:40:49,644 --> 00:40:52,146
von der einen wahren Kirche,
729
00:40:52,213 --> 00:40:54,015
dem einen wahren Gott.
730
00:40:54,816 --> 00:40:58,586
Mögest du uns
einen gerechten Weg zum Himmel weisen.
731
00:41:07,795 --> 00:41:10,965
Ich kröne dich zur Kaiserin von Russland.
732
00:41:20,107 --> 00:41:21,509
Du siehst toll aus.
733
00:41:24,812 --> 00:41:27,014
Eines Tages erzählen wir Paul davon.
734
00:41:27,081 --> 00:41:28,216
Setz dich.
735
00:41:33,120 --> 00:41:34,856
Russische Mitbürger,
736
00:41:35,957 --> 00:41:37,158
was ist Gott?
737
00:41:38,492 --> 00:41:41,128
Als ich herkam, stand ich an einem See,
738
00:41:41,896 --> 00:41:44,532
und spürte,
wie Gott aus den russischen Bergen kam,
739
00:41:44,599 --> 00:41:47,001
wie er mich schüttelte, mich veränderte.
740
00:41:48,102 --> 00:41:51,672
Da wusste ich, was ich bin, was ich liebe.
741
00:41:52,840 --> 00:41:54,175
Russland.
742
00:41:54,842 --> 00:41:58,813
Ich schränke die Liebe nicht ein,
denn sie ist in jedem von uns ewig,
743
00:41:59,647 --> 00:42:03,784
und doch drückt sie sich
bei jedem unterschiedlich und eigen aus.
744
00:42:04,285 --> 00:42:06,888
Was Gott von uns allen verlangt,
ist verschieden.
745
00:42:07,221 --> 00:42:11,292
Wer der Gott eines jeden ist,
kann ganz individuell sein.
746
00:42:11,959 --> 00:42:15,997
Daher verkünde ich heute
meine erste Proklamation.
747
00:42:16,764 --> 00:42:19,066
Wir sind nicht mehr ein Ein-Kirchen-Land.
748
00:42:19,700 --> 00:42:24,138
Die Menschen sind frei,
als Muslim, Hindu oder Jude zu beten,
749
00:42:24,205 --> 00:42:25,973
und sogar überhaupt nicht.
750
00:42:26,040 --> 00:42:28,542
Gott würde unsere Herzen nie einschränken,
751
00:42:28,609 --> 00:42:31,245
und so entehre ich ihn auch nicht,
indem ich es tue.
752
00:42:31,312 --> 00:42:34,081
Ich schränke die Liebe
für eine Gottheit nicht ein,
753
00:42:34,749 --> 00:42:37,051
denn das hält Herzen in Angst gefangen,
754
00:42:37,285 --> 00:42:40,054
und ein solches Land
will ich nicht anführen.
755
00:42:40,121 --> 00:42:43,958
Verdammter Scheißdreck.
756
00:42:44,025 --> 00:42:45,293
Wenn ich nur...
757
00:42:45,559 --> 00:42:47,828
Es dürfen auch alle wieder Bärte tragen,
758
00:42:47,895 --> 00:42:50,064
denn das war eine unnötige Regel.
759
00:42:50,131 --> 00:42:52,300
-Was?
-Lasst uns feiern!
760
00:42:52,566 --> 00:42:53,768
Ein Bankett ist serviert!
761
00:42:53,834 --> 00:42:55,102
Hussa!
762
00:42:56,871 --> 00:42:57,972
Okay.
763
00:42:58,039 --> 00:43:00,341
Was gibt es?
Ich habe die Karte nicht gelesen.
764
00:43:00,608 --> 00:43:04,078
Wachen, geleitet den Kai...
Peter zurück in sein Gemach.
765
00:43:04,845 --> 00:43:06,580
Ja, natürlich.
766
00:43:07,014 --> 00:43:09,984
Lass mich das vorlesen.
Ich habe mir Mühe gegeben.
767
00:43:11,052 --> 00:43:12,053
Beeil dich.
768
00:43:14,221 --> 00:43:16,691
"Es ist seltsam, seine Krone zu übergeben,
769
00:43:16,857 --> 00:43:20,594
dennoch ist Frieden in mir,
denn ich gebe sie einer geliebten Person,
770
00:43:20,661 --> 00:43:23,931
der, die unser Land liebt,
obwohl sie Deutsche ist.
771
00:43:24,365 --> 00:43:27,635
Ich kenne ihre Klugheit
und Entschlossenheit,
772
00:43:27,802 --> 00:43:30,037
wie auch ihren nackten Körper,
773
00:43:30,104 --> 00:43:33,107
der leuchtet als wäre Gottes Sonne in ihr.
774
00:43:33,741 --> 00:43:37,044
Ich war auch in ihr,
und wir haben zusammen einen Paul gemacht,
775
00:43:37,278 --> 00:43:39,313
dadurch ist Russlands Zukunft sicher.
776
00:43:39,680 --> 00:43:43,217
Fürchtet sie so wie mich. Wer sich
mit ihr anlegt, legt sich mit mir an."
777
00:43:43,918 --> 00:43:45,319
Seltsam rührend.
778
00:44:03,104 --> 00:44:04,305
Einen Moment.
779
00:44:08,976 --> 00:44:10,177
Hallo, Liebling.
780
00:44:11,212 --> 00:44:14,048
-Ich hab's verloren.
-Ich weiß.
781
00:44:15,016 --> 00:44:16,384
Was würde er wohl denken?
782
00:44:17,852 --> 00:44:19,954
-Ich bin mir nicht sicher.
-Lügnerin.
783
00:44:20,287 --> 00:44:22,356
Er hätte nicht aufgegeben, oder?
784
00:44:22,423 --> 00:44:24,425
Er wurde nie so hungrig wie du.
785
00:44:24,692 --> 00:44:26,293
Mein Körper ließ mich im Stich.
786
00:44:26,427 --> 00:44:29,230
-Mein Verstand war...
-So scharf wie immer.
787
00:44:29,296 --> 00:44:30,431
Genau.
788
00:44:30,698 --> 00:44:33,367
Aber wenn er wüsste, wie hungrig ich
war...
789
00:44:33,434 --> 00:44:38,072
Und wenn er wüsste, dass du
in Katharina einen Erben gezeugt
790
00:44:38,139 --> 00:44:40,307
und so die Blutlinie gesichert hast,
791
00:44:40,374 --> 00:44:44,078
und wolltest, dass sie dich liebt
um noch mehr Kinder zu zeugen,
792
00:44:44,145 --> 00:44:45,179
wäre er stolz.
793
00:44:45,913 --> 00:44:47,715
Und dass sie es vermasselt
794
00:44:47,782 --> 00:44:50,117
und sie zurückgibt,
wenn sie sich in mich verliebt.
795
00:44:50,317 --> 00:44:51,919
Er hielte das für gerissen, oder?
796
00:44:53,287 --> 00:44:58,259
Er sähe es als einen ungewöhnlichen
und überraschenden Plan,
797
00:44:58,692 --> 00:45:02,296
so wie er dich als ungewöhnliches
und überraschendes Kind sah.
798
00:45:03,297 --> 00:45:04,698
Genau.
799
00:45:05,332 --> 00:45:08,169
-Kaiser...
-Hey, du Arschloch. Ich rede.
800
00:45:08,302 --> 00:45:12,940
Lass das Gespräch erst natürlich enden,
du dummer Waldschrat.
801
00:45:13,441 --> 00:45:15,342
-Tut mir leid.
-Schon gut.
802
00:45:16,043 --> 00:45:17,445
Wohl etwas übellaunig.
803
00:45:17,845 --> 00:45:19,847
-Der Anzug ist eng.
-Und du bist hungrig.
804
00:45:20,714 --> 00:45:22,083
Das bin ich.
805
00:45:22,383 --> 00:45:25,386
Das Bankett ist sehr bescheiden.
806
00:45:25,453 --> 00:45:26,454
Ist es das?
807
00:45:27,221 --> 00:45:28,422
Natürlich ist es das.
808
00:45:28,489 --> 00:45:31,125
-Der Hof wird mich vermissen, jawohl.
-Jawohl.
809
00:45:41,235 --> 00:45:44,805
Ich wollte eine Brücke des Friedens
zwischen uns bauen,
810
00:45:44,872 --> 00:45:47,741
und doch zerrt Ihr am Fundament
meiner Kirche.
811
00:45:48,275 --> 00:45:49,276
Du wirkst wütend.
812
00:45:50,111 --> 00:45:51,745
Nein, ich bin
813
00:45:52,813 --> 00:45:57,118
besorgt, dass Ihr aus Bosheit handelt
und nicht aus Sorge um das Land.
814
00:45:57,184 --> 00:46:00,187
Du musst dich nicht sorgen, Erzi.
Das tue ich nicht.
815
00:46:01,021 --> 00:46:03,491
Ihr schafft religiöse Zwietracht.
816
00:46:03,757 --> 00:46:06,193
Führe du uns alle zur Toleranz, Erzi.
817
00:46:06,927 --> 00:46:09,430
Diese dummen Ungläubigen
kennen keine Toleranz.
818
00:46:09,864 --> 00:46:12,900
Deinem Ton nach
müssen wir sie selbst noch lernen.
819
00:46:13,467 --> 00:46:17,238
Mein Rat:
Bete, als ob dein Leben davon abhinge.
820
00:46:19,273 --> 00:46:22,143
Ich habe schon
stilvollere Lampenschirme gesehen.
821
00:46:22,209 --> 00:46:24,478
Russisch? Was soll der Scheiß?
822
00:46:25,880 --> 00:46:30,351
Sie sieht toll aus,
und du wie eine französische Hure,
823
00:46:30,417 --> 00:46:33,154
also gewinnt sie wohl.
824
00:46:33,888 --> 00:46:37,491
Außerdem trägt sie die Krone,
also sei still und verneige dich.
825
00:46:38,459 --> 00:46:40,861
Marial, du hast uns gefehlt.
826
00:46:40,928 --> 00:46:42,796
Wir sind so erfreut.
827
00:46:42,863 --> 00:46:44,098
Du siehst umwerfend aus.
828
00:46:44,165 --> 00:46:46,800
Ich hatte vergessen,
wie umwerfend du bist.
829
00:46:46,867 --> 00:46:48,135
Warum bist du nett zu ihr?
830
00:46:48,202 --> 00:46:50,137
Ich bin die beste Freundin der Kaiserin.
831
00:46:50,404 --> 00:46:52,406
Siehst du nicht, wo dein Platz ist?
832
00:46:53,174 --> 00:46:55,276
Ich glaube, die Kaiserin sucht dich.
833
00:46:55,342 --> 00:46:57,011
Du musst laufen.
834
00:46:57,077 --> 00:46:59,213
Sie sieht dich wohl noch als Magd.
835
00:47:00,814 --> 00:47:02,116
Ich wollte ruhig bleiben
836
00:47:02,183 --> 00:47:04,318
und zu dir herablassend sein, Svenska,
837
00:47:04,385 --> 00:47:07,955
aber so bin ich leider nicht.
838
00:47:09,957 --> 00:47:11,292
Das ist für die Schläge.
839
00:47:11,525 --> 00:47:13,260
Wir sind quitt. Komm mal zum Tee.
840
00:47:21,835 --> 00:47:24,405
Bevor wir beginnen, ein Segen.
841
00:47:26,040 --> 00:47:28,876
Pater Basilius, zu Besuch aus dem Westen,
842
00:47:28,943 --> 00:47:30,844
übernimm du das.
843
00:47:31,946 --> 00:47:33,113
Gerne.
844
00:47:37,151 --> 00:47:39,420
Herr, wir danken dir für diesen Tag.
845
00:47:43,490 --> 00:47:45,359
Kannst du die nicht wegbringen?
846
00:47:46,026 --> 00:47:47,628
Wir wollen die Krönung feiern.
847
00:47:47,895 --> 00:47:51,065
Das geht nicht,
umgeben von abgeleckten Scheißtellern.
848
00:47:51,131 --> 00:47:54,101
Außerdem wurde uns
noch kein Hauptgang serviert.
849
00:47:54,168 --> 00:47:55,903
-Ganz ruhig.
-Ruhig?
850
00:47:56,370 --> 00:47:58,205
Das ist peinlich.
851
00:47:58,272 --> 00:48:03,043
Ich war noch nie in Salon 4B.
Ich wusste nicht mal, dass es den gibt.
852
00:48:03,110 --> 00:48:04,111
Es gibt Alkohol.
853
00:48:04,178 --> 00:48:07,948
Wenn es Alkohol gibt,
ist Essen eine unzureichende Ablenkung.
854
00:48:08,349 --> 00:48:09,416
Hussa.
855
00:48:09,516 --> 00:48:12,119
Ihr Idioten wollt euch also
hindurch saufen.
856
00:48:12,186 --> 00:48:14,888
-Wie es alle guten Russen tun.
-Hussa.
857
00:48:17,124 --> 00:48:18,125
Georgina,
858
00:48:19,627 --> 00:48:21,195
bleib und betrink dich.
859
00:48:21,362 --> 00:48:25,532
-Ein Glück, dass wir noch leben.
-Salon 4B ist für mich kein Leben.
860
00:48:26,066 --> 00:48:27,201
Sie mag uns nicht.
861
00:48:27,268 --> 00:48:30,604
-Er hat einen Plan. Sie wird scheitern.
-Und was, wenn nicht?
862
00:48:31,205 --> 00:48:34,308
-Dann erlangen wir nie Status.
-Du kannst jeden bezirzen.
863
00:48:35,476 --> 00:48:38,178
-Ich glaube, sie mag uns.
-Sie kennt unsere Treue.
864
00:48:38,279 --> 00:48:43,584
Sie wird uns zu Recht nie vertrauen.
Wie immer ist es an dir, nichts zu tun.
865
00:48:46,620 --> 00:48:47,988
Sie hat recht.
866
00:48:48,055 --> 00:48:49,490
Es ist eine Katastrophe.
867
00:48:49,556 --> 00:48:52,993
Wir müssen auf Peters Plan vertrauen.
Sie wird scheitern.
868
00:48:53,560 --> 00:48:56,030
Das ist aber kein richtiger Plan, oder?
869
00:48:56,096 --> 00:48:58,165
Nur zu warten und zu hoffen,
870
00:48:58,966 --> 00:49:01,368
so wie ich,
ob du ihn nachher hoch bekommst.
871
00:49:01,502 --> 00:49:02,936
Sollen wir nachhelfen?
872
00:49:03,137 --> 00:49:04,238
Ich kriege ihn hoch.
873
00:49:05,406 --> 00:49:07,641
Ich meine ihr.
874
00:49:08,976 --> 00:49:10,110
Katharina.
875
00:49:10,311 --> 00:49:11,412
Beim Scheitern.
876
00:49:17,618 --> 00:49:19,486
-Hussa.
-Hussa!
877
00:49:21,288 --> 00:49:22,489
Ich mag ihn.
878
00:49:26,360 --> 00:49:27,328
Ich mag ihn nicht.
879
00:49:27,528 --> 00:49:31,699
Das ist zu einem
sehr schwierigen Abend geworden.
880
00:49:31,965 --> 00:49:32,966
Kaiserin.
881
00:49:33,634 --> 00:49:36,437
-Erkenne ich einen Plan?
-Ja, das tust du.
882
00:49:36,503 --> 00:49:39,707
Er ist nur ein Priester,
aber nach einer Weile am Hof,
883
00:49:39,973 --> 00:49:42,609
könnte er den alten Bischöfen gefallen.
884
00:49:42,676 --> 00:49:45,045
-Das wäre Erzis Ende.
-In der Tat.
885
00:49:46,146 --> 00:49:47,281
Darauf trinke ich.
886
00:49:47,348 --> 00:49:48,349
Brillant.
887
00:49:49,483 --> 00:49:50,517
Vergiss das nicht.
888
00:49:50,584 --> 00:49:51,652
Was?
889
00:49:51,719 --> 00:49:53,253
Dass ich brillant bin.
890
00:49:53,754 --> 00:49:55,055
Vertraue darauf.
891
00:49:55,122 --> 00:49:56,256
Das werde ich.
892
00:49:59,326 --> 00:50:00,327
Hussa.
893
00:50:03,197 --> 00:50:04,331
Meine Güte.
894
00:50:23,050 --> 00:50:24,051
Georgina. Klasse.
895
00:50:25,085 --> 00:50:26,086
Ficken wir.
896
00:50:27,588 --> 00:50:28,689
Verdammt.
897
00:50:29,289 --> 00:50:31,525
-Bist du wütend oder ficken wir?
-Beides.
898
00:50:58,285 --> 00:50:59,453
Wichser.
899
00:51:01,655 --> 00:51:03,090
Nein, es ist gut.
900
00:51:03,190 --> 00:51:04,324
Alles gut.
901
00:51:09,430 --> 00:51:10,764
Ich komme wieder. Versprochen!
902
00:51:15,369 --> 00:51:16,470
Hey.
903
00:51:17,504 --> 00:51:18,806
Was zum Teufel?
904
00:51:19,072 --> 00:51:21,842
Sei nicht so verdammt unhöflich!
905
00:51:23,243 --> 00:51:24,578
Das gehört sich nicht.
906
00:51:24,745 --> 00:51:26,079
Wichser!
907
00:51:31,718 --> 00:51:33,153
Wie enttäuschend.
908
00:51:33,420 --> 00:51:34,488
Scheiße.
909
00:51:35,122 --> 00:51:36,590
Das wollte ich nicht.
910
00:51:38,859 --> 00:51:41,829
-Hände hoch, wer letzte Nacht Sex hatte.
-Gute Güte.
911
00:51:42,429 --> 00:51:45,165
Oh ja. Als ich kam, schrie ich genau das.
912
00:51:45,232 --> 00:51:46,633
"Oh ja!"
913
00:51:46,700 --> 00:51:48,602
-Wer war es?
-Einer aus den Regionen.
914
00:51:48,669 --> 00:51:51,371
Nett, roch gut,
und verlässt heute den Hof.
915
00:51:51,472 --> 00:51:52,673
Perfekte Kombination.
916
00:51:52,739 --> 00:51:54,107
Oh ja.
917
00:51:54,608 --> 00:51:55,843
Wir werden verfolgt.
918
00:51:57,678 --> 00:51:58,679
Mädchen, kommt.
919
00:52:01,748 --> 00:52:03,650
Gefiel euch, was ich bei der Krönung trug?
920
00:52:03,884 --> 00:52:05,252
Ihr saht toll aus.
921
00:52:06,587 --> 00:52:08,288
Wäret ihr gerne so wie ich?
922
00:52:08,355 --> 00:52:11,191
Wollt ihr anders leben als eure Mütter?
923
00:52:12,226 --> 00:52:13,227
Kommt mit.
924
00:52:17,264 --> 00:52:18,298
Kaiserin.
925
00:52:18,465 --> 00:52:20,734
Bilden wir diese tollen jungen Damen.
926
00:52:21,368 --> 00:52:22,703
Sehr gerne.
927
00:52:22,769 --> 00:52:25,572
Setzt euch, Mädchen.
Wir sprachen über Platon.
928
00:52:28,475 --> 00:52:31,178
Erschießt man uns,
wenn es unseren Eltern nicht gefällt?
929
00:52:31,245 --> 00:52:32,246
Nein.
930
00:52:32,579 --> 00:52:34,281
Ihr seid eure eigenen Herrinnen.
931
00:52:34,581 --> 00:52:37,384
Was ihr tut ist eure Sache, nicht wahr?
932
00:52:41,221 --> 00:52:42,289
Das Kleid.
933
00:52:42,856 --> 00:52:44,591
Ihr hattet doch recht.
934
00:52:45,158 --> 00:52:47,494
Sie sahen es
und sahen die Zukunft, Marial.
935
00:52:48,829 --> 00:52:50,464
Ihr meint, sie sahen Euch.
936
00:52:50,898 --> 00:52:52,366
Genau.
937
00:54:43,877 --> 00:54:45,879
UNTERTITEL VON: CHRISTIAN EISENACH70142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.