All language subtitles for The Waltons S02E14 The Triangle.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,648 --> 00:01:27,262 when I was growing up 2 00:01:27,286 --> 00:01:28,799 in the blue ridge Mountains of virginia 3 00:01:28,823 --> 00:01:30,203 during the depression, 4 00:01:30,227 --> 00:01:32,340 many of the things we Take for granted today 5 00:01:32,364 --> 00:01:34,312 back then, were luxuries. 6 00:01:34,336 --> 00:01:36,149 like going to school. 7 00:01:36,173 --> 00:01:38,422 many boys my age Had to quit school 8 00:01:38,446 --> 00:01:40,995 and find jobs to help Support their families. 9 00:01:41,019 --> 00:01:43,134 but my father and Mother were determined 10 00:01:43,158 --> 00:01:44,403 that each of their offspring 11 00:01:44,427 --> 00:01:46,496 would graduate from high school. 12 00:01:48,437 --> 00:01:52,522 Now, are there any questions About hydrochloric acid 13 00:01:52,546 --> 00:01:54,461 Or sulfuric acid? 14 00:01:54,485 --> 00:01:56,867 Bell ringing: 15 00:01:56,891 --> 00:01:58,092 Oh. 16 00:01:59,264 --> 00:02:01,466 Well, we can go Over this tomorrow. 17 00:02:10,991 --> 00:02:12,070 I'll get it. 18 00:02:12,094 --> 00:02:13,440 Oh, thank you, john-boy. 19 00:02:13,464 --> 00:02:14,843 Are you coming by tonight? 20 00:02:14,867 --> 00:02:16,647 If you're not too Tired, I'd like to. 21 00:02:16,671 --> 00:02:19,187 I'm tired, but your essay is More important than that. 22 00:02:19,211 --> 00:02:20,757 Well, I'll be there Then. Thank you. 23 00:02:20,781 --> 00:02:22,896 I think it's almost ready To send in, john-boy. 24 00:02:22,920 --> 00:02:24,700 You do? Honest? Honestly. 25 00:02:24,725 --> 00:02:26,239 Honestly? Honestly. 26 00:02:26,263 --> 00:02:27,976 Oh, good. I'll see You tonight then. 27 00:02:28,000 --> 00:02:28,979 Ok, goodbye. 28 00:02:29,003 --> 00:02:30,004 Thanks, bye. 29 00:02:31,442 --> 00:02:32,520 John-boy. 30 00:02:32,544 --> 00:02:33,958 Reverend. 31 00:02:33,982 --> 00:02:35,594 Good afternoon, miss hunter. 32 00:02:35,618 --> 00:02:37,821 Good afternoon, rev. Fordwick. 33 00:02:43,770 --> 00:02:45,352 Well, this is a Very pleasant room 34 00:02:45,376 --> 00:02:47,155 In which to learn. 35 00:02:47,179 --> 00:02:49,384 Yes, thank you! 36 00:02:51,807 --> 00:02:53,320 Come on, ben. Hand them over. 37 00:02:53,344 --> 00:02:55,190 But naomi, you said I could carry 'em. 38 00:02:55,215 --> 00:02:56,595 I changed my mind, ben. 39 00:02:56,619 --> 00:02:58,332 But why? 40 00:02:58,357 --> 00:03:01,139 You know, if we Fight, ben, I'll lick you. 41 00:03:01,163 --> 00:03:02,297 Chuckles: 42 00:03:04,739 --> 00:03:06,407 Birds chirping: 43 00:03:08,381 --> 00:03:10,896 Maybe you can carry my Books home tomorrow, ben. 44 00:03:10,920 --> 00:03:12,643 Come on, naomi. 45 00:03:19,575 --> 00:03:21,121 Well, I'm sure the children 46 00:03:21,145 --> 00:03:23,494 Would be delighted to provide The singing for the picnic. 47 00:03:23,518 --> 00:03:25,120 Oh, that's splendid. 48 00:03:38,788 --> 00:03:40,824 Miss hunter? Yes. 49 00:03:42,798 --> 00:03:44,177 Miss hunter, 50 00:03:44,201 --> 00:03:47,407 May I have permission to Call on you this evening? 51 00:03:58,102 --> 00:03:59,782 Ben, why don't you try 52 00:03:59,806 --> 00:04:01,587 Turning your Attention to sue jane 53 00:04:01,611 --> 00:04:04,159 Or maybe that girl whose folks Just bought the beggs farm? 54 00:04:04,183 --> 00:04:05,630 Don't worry. I got It all figured out. 55 00:04:05,654 --> 00:04:07,333 What? 56 00:04:07,357 --> 00:04:09,607 How to get naomi back from Willie dempster, that's what! 57 00:04:09,631 --> 00:04:10,864 Ben, you're... 58 00:04:11,868 --> 00:04:13,104 Ben! 59 00:04:14,542 --> 00:04:16,288 Both giggling: 60 00:04:16,312 --> 00:04:17,859 Now, what's gotten into you two? 61 00:04:17,883 --> 00:04:19,763 It's a secret about ben. 62 00:04:19,787 --> 00:04:21,033 Well, I'm sorry it's a secret 63 00:04:21,057 --> 00:04:22,470 'cause I'd like to know 64 00:04:22,494 --> 00:04:24,574 Why that boy's been Acting so mysterious lately. 65 00:04:24,598 --> 00:04:26,681 He has been acting moody. Have you noticed, son? 66 00:04:26,705 --> 00:04:28,518 Ben's in love. 67 00:04:28,542 --> 00:04:31,258 He's in love? Sure It's not kind of early? 68 00:04:31,282 --> 00:04:33,229 Not necessarily. You Were making eyes at me 69 00:04:33,253 --> 00:04:34,533 When you were ben's age. 70 00:04:34,557 --> 00:04:35,802 I didn't make eyes at you, 71 00:04:35,826 --> 00:04:37,473 I just grabbed You and kissed you. 72 00:04:37,497 --> 00:04:39,343 Did he really, mama? 73 00:04:39,368 --> 00:04:41,282 Your father was Always a man of action. 74 00:04:41,306 --> 00:04:43,621 Look where it got me. 75 00:04:43,645 --> 00:04:45,292 Complainin'? 76 00:04:45,316 --> 00:04:47,363 Not so you'd notice. 77 00:04:47,387 --> 00:04:49,704 You still didn't Guess the secret. 78 00:04:49,728 --> 00:04:51,373 I didn't know we Were supposed to. 79 00:04:51,397 --> 00:04:53,011 Ben wrote a letter. 80 00:04:53,035 --> 00:04:54,949 Maybe it's a love note. 81 00:04:54,973 --> 00:04:57,756 He sent it to chicago, That's not where naomi lives. 82 00:04:57,780 --> 00:04:59,794 Well, who could ben Be writing to in chicago? 83 00:04:59,818 --> 00:05:01,766 Maybe he's got a Girl in chicago, too. 84 00:05:01,790 --> 00:05:03,838 He said it would Solve all his problems. 85 00:05:03,862 --> 00:05:05,843 Said he's tired of being A 97-pound weakling. 86 00:05:05,867 --> 00:05:07,714 Whatever that is. 87 00:05:07,737 --> 00:05:11,021 Well, whatever it is, He's no 97-pound weakling. 88 00:05:11,045 --> 00:05:13,427 Maybe I'll just Have a talk with him. 89 00:05:13,451 --> 00:05:15,699 I know what you'll tell him. 90 00:05:15,723 --> 00:05:17,872 You'll tell him, "Just Grab her and kiss her." 91 00:05:17,896 --> 00:05:19,007 Works for me. 92 00:05:19,031 --> 00:05:20,244 Says you. 93 00:05:20,268 --> 00:05:22,237 Says me is right. 94 00:05:23,276 --> 00:05:24,844 Both giggling: 95 00:05:29,925 --> 00:05:31,037 Put it on my account, please. 96 00:05:31,061 --> 00:05:32,206 Ok. 97 00:05:32,230 --> 00:05:33,342 Have a nice day. 98 00:05:33,366 --> 00:05:35,614 You too, mrs. Brimmer. 99 00:05:35,638 --> 00:05:36,984 Bell tinkling: 100 00:05:37,008 --> 00:05:38,221 Did you get it? 101 00:05:38,245 --> 00:05:39,590 Yes, I got it. 102 00:05:39,614 --> 00:05:41,516 You did get it. That's great. 103 00:05:44,360 --> 00:05:45,638 Well, it's postmarked chicago, 104 00:05:45,662 --> 00:05:47,543 But it doesn't say What company it's from. 105 00:05:47,567 --> 00:05:49,850 Well, if you don't mind, Mr. Godsey, I'd rather not say. 106 00:05:49,874 --> 00:05:51,419 It's, uh, nothing Illegal, is it? 107 00:05:51,443 --> 00:05:53,347 No, no, thanks again. 108 00:05:54,886 --> 00:05:56,488 Chuckles: that kid. 109 00:05:57,692 --> 00:05:59,605 Come on. Come on, elizabeth. 110 00:05:59,630 --> 00:06:00,775 Grab this one. 111 00:06:00,799 --> 00:06:03,984 You can do it, Elizabeth. Attagirl. 112 00:06:04,008 --> 00:06:05,820 All laughing: 113 00:06:05,845 --> 00:06:08,159 Oh, where's daddy and grandpa? 114 00:06:08,184 --> 00:06:09,263 I don't know. 115 00:06:09,287 --> 00:06:11,001 They should've been home by now. 116 00:06:11,025 --> 00:06:12,772 Well, I bet he stopped By yancy tucker's 117 00:06:12,796 --> 00:06:15,111 To sample his home brew. 118 00:06:15,135 --> 00:06:17,582 Here, start to pull. 119 00:06:17,606 --> 00:06:19,521 I got to get over To miss hunter's. 120 00:06:19,545 --> 00:06:21,393 Your father should Be home any minute now. 121 00:06:21,417 --> 00:06:23,363 I'd rather have you Wait and take the truck. 122 00:06:23,387 --> 00:06:24,766 I'm gonna take the mule. 123 00:06:24,790 --> 00:06:27,040 Maybe hard on the behind, But better for the brain. 124 00:06:27,064 --> 00:06:28,543 I get some of my Best ideas that way. 125 00:06:28,567 --> 00:06:30,514 Well, I just hope If he bucks you off, 126 00:06:30,538 --> 00:06:33,789 You land on your bottom And not on your brain. 127 00:06:33,813 --> 00:06:35,760 They're home! 128 00:06:35,784 --> 00:06:37,298 Laughs: 129 00:06:37,322 --> 00:06:38,467 What was that thing 130 00:06:38,492 --> 00:06:40,138 You had hidden under Your shirt today, ben? 131 00:06:40,162 --> 00:06:41,908 Nothin'. 132 00:06:41,932 --> 00:06:44,449 It was, too. I saw it. It was some Kind of an envelope or something. 133 00:06:44,473 --> 00:06:45,484 Erin. 134 00:06:45,508 --> 00:06:46,720 We're back. 135 00:06:46,744 --> 00:06:48,658 Hey, bonny. 136 00:06:48,682 --> 00:06:50,630 Come over here. Hey, grandpa. 137 00:06:50,654 --> 00:06:51,832 I'm sorry we're late. 138 00:06:51,856 --> 00:06:52,935 What have we got here? 139 00:06:52,959 --> 00:06:54,139 What kept you? 140 00:06:54,163 --> 00:06:55,909 Oh, the butcher we Was delivering wood to 141 00:06:55,933 --> 00:06:57,146 Was slaughterin'. 142 00:06:57,170 --> 00:06:59,351 We had to wait Around for a while. 143 00:06:59,375 --> 00:07:00,921 Sniffs: 144 00:07:00,945 --> 00:07:02,659 I thought you was Going to kiss me 145 00:07:02,683 --> 00:07:04,196 Instead of inspectin' my breath. 146 00:07:04,220 --> 00:07:05,432 All laughing: 147 00:07:05,456 --> 00:07:07,638 Daddy, grandpa. See you later. 148 00:07:07,662 --> 00:07:09,609 Where are you off to? Miss hunter's? Uh-huh. 149 00:07:09,633 --> 00:07:10,811 Wanna borrow the truck? 150 00:07:10,835 --> 00:07:12,517 No, I'm going to take The mule. Thanks. 151 00:07:12,541 --> 00:07:13,686 Bye. Bye. 152 00:07:13,710 --> 00:07:15,089 Sorry it's a little runny. 153 00:07:15,113 --> 00:07:17,551 Well, I'm real hungry. It Tastes real good, honey. 154 00:07:19,223 --> 00:07:20,269 Here, grandpa. 155 00:07:20,293 --> 00:07:21,672 Ah. 156 00:07:21,696 --> 00:07:23,142 Grandpa, do you Want your cobbler? 157 00:07:23,166 --> 00:07:24,646 Well, I shouldn't... 158 00:07:24,670 --> 00:07:26,551 Oh, I see. You fetch Over another fork 159 00:07:26,575 --> 00:07:27,752 And we'll share it. 160 00:07:27,776 --> 00:07:29,291 Ok. 161 00:07:29,315 --> 00:07:30,359 Here, daddy. 162 00:07:30,383 --> 00:07:32,231 Thank you, honey. 163 00:07:32,255 --> 00:07:35,071 I think I'll send something for miss Hunter the next time john-boy goes. 164 00:07:35,095 --> 00:07:36,641 She's been giving Him a lot of help 165 00:07:36,665 --> 00:07:38,246 On that essay. 166 00:07:38,270 --> 00:07:40,117 Maybe an upside-down cake. 167 00:07:40,141 --> 00:07:42,456 I'm sure she'd appreciate Anything she gets. 168 00:07:42,480 --> 00:07:44,260 Or a couple of Jars of preserves. 169 00:07:44,284 --> 00:07:46,365 What miss hunter needs is a man. 170 00:07:46,389 --> 00:07:48,838 Nothing upside-down Or preserved. 171 00:07:48,862 --> 00:07:50,764 All chuckling: 172 00:07:53,774 --> 00:07:55,007 Hmm. 173 00:07:56,180 --> 00:07:58,595 I know, I wasn't sure About that, either. 174 00:07:58,619 --> 00:08:01,100 But that was the only way I could say it at the time. 175 00:08:01,124 --> 00:08:05,077 It's just that the rest of it Seems so vivid and so special 176 00:08:05,101 --> 00:08:09,844 And this makes her Seem, well, ordinary. 177 00:08:12,186 --> 00:08:13,832 Well, she is ordinary. 178 00:08:13,856 --> 00:08:15,123 Uh-huh. 179 00:08:17,665 --> 00:08:21,149 It's not a bad ordinary 180 00:08:21,173 --> 00:08:23,712 Or an ungainly Ordinary. It's more of a... 181 00:08:25,150 --> 00:08:28,267 Comfortable, you Know? Sincere ordinary. 182 00:08:28,291 --> 00:08:29,904 Well, would it be Stretching things 183 00:08:29,928 --> 00:08:32,644 To say that she was, say, 184 00:08:32,668 --> 00:08:35,484 Beautifully ordinary or... 185 00:08:35,508 --> 00:08:37,611 You see what I mean, john-boy? 186 00:08:39,351 --> 00:08:41,165 See, she is ordinary. And I know 187 00:08:41,189 --> 00:08:42,970 This is supposed to be an essay 188 00:08:42,994 --> 00:08:45,676 About the most fascinating Person I've ever met. 189 00:08:45,700 --> 00:08:47,313 And she is. 190 00:08:47,337 --> 00:08:50,186 But all the other things In the essay are true. 191 00:08:50,210 --> 00:08:51,412 So... 192 00:08:53,319 --> 00:08:54,464 I understand. 193 00:08:54,488 --> 00:08:56,535 You know what I mean? Hmm. 194 00:08:56,559 --> 00:08:58,273 Yes, I'm afraid I've Been pushing you 195 00:08:58,297 --> 00:08:59,943 To make everything Too fascinating. 196 00:08:59,967 --> 00:09:01,581 Oh, no. I'm sorry. 197 00:09:01,605 --> 00:09:03,920 I guess I just want You to win so much. 198 00:09:03,944 --> 00:09:06,760 But as you say, the important Thing is that it be truthful. 199 00:09:06,784 --> 00:09:08,118 Thank you. 200 00:09:12,698 --> 00:09:15,214 You know, I never could've Written this essay without you. 201 00:09:15,238 --> 00:09:17,620 Well, I don't know about that. 202 00:09:17,644 --> 00:09:20,059 I do. 203 00:09:20,083 --> 00:09:22,399 I certainly never would Have had the confidence 204 00:09:22,423 --> 00:09:23,601 To enter it in a contest. 205 00:09:23,625 --> 00:09:25,172 Oh, that's very Sweet of you to say. 206 00:09:25,196 --> 00:09:26,931 Thank you, john-boy. 207 00:09:29,507 --> 00:09:31,821 You know, miss hunter, I'm A much better writer now 208 00:09:31,845 --> 00:09:33,426 Than I was when I first met you. 209 00:09:33,450 --> 00:09:36,432 I know that, and I'm Very grateful for it. 210 00:09:36,456 --> 00:09:37,602 I mean, 211 00:09:37,626 --> 00:09:40,376 Even now I'd be Floundering around, 212 00:09:40,400 --> 00:09:42,380 And trying to figure... 213 00:09:42,404 --> 00:09:44,953 What I mean is, without you, 214 00:09:44,977 --> 00:09:46,256 I would really be lost. 215 00:09:46,280 --> 00:09:48,617 Just like I am now. I'd really be lost. 216 00:09:55,503 --> 00:09:57,451 I'm a teacher, john-boy. 217 00:09:57,475 --> 00:09:59,388 Nothing gives me Greater happiness 218 00:09:59,412 --> 00:10:01,259 Than being able to Pass on what I know. 219 00:10:01,283 --> 00:10:03,531 If it weren't for you And the other students, 220 00:10:03,555 --> 00:10:04,791 I'd be lost. 221 00:10:17,055 --> 00:10:18,234 Who is this woman 222 00:10:18,258 --> 00:10:20,306 That you've written About, john-boy? 223 00:10:20,330 --> 00:10:22,010 You don't mind My asking, do you? 224 00:10:22,034 --> 00:10:23,313 Oh, no. 225 00:10:23,337 --> 00:10:26,153 Uh, an aunt of mine who Came to visit one wintertime. 226 00:10:26,176 --> 00:10:28,090 Hmm. 227 00:10:28,114 --> 00:10:31,198 What a surprise it would be If you won one of the prizes, 228 00:10:31,222 --> 00:10:33,638 And she came across It in the magazine. 229 00:10:33,662 --> 00:10:36,612 I know. I've been sort Of plannin' on that. 230 00:10:36,636 --> 00:10:39,351 Excuse me, but rev. Fordwick is here. 231 00:10:39,376 --> 00:10:40,989 To see you, miss hunter. 232 00:10:41,013 --> 00:10:42,994 It's about the church picnic. 233 00:10:43,018 --> 00:10:45,868 Oh, well, excuse me, I'll... I'll... I'll run along. 234 00:10:45,892 --> 00:10:47,171 And thank you very much. 235 00:10:47,195 --> 00:10:48,943 We'll continue Tomorrow night, john-boy. 236 00:10:48,967 --> 00:10:50,010 Ok, good night. 237 00:10:50,035 --> 00:10:51,582 I'll tell him to Wait in the parlor. 238 00:10:51,606 --> 00:10:52,685 Thank you. 239 00:10:52,709 --> 00:10:53,753 Evening, reverend. 240 00:10:53,777 --> 00:10:55,524 Oh, evening, john-boy. You startled me. 241 00:10:55,548 --> 00:10:56,895 Sorry. I didn't... 242 00:10:56,919 --> 00:10:59,033 Reverend, she'll Just be a few minutes. 243 00:10:59,057 --> 00:11:00,637 Will you wait in The parlor, please? 244 00:11:00,661 --> 00:11:01,729 Certainly. 245 00:11:04,036 --> 00:11:05,771 ♪♪whistling: 246 00:11:32,672 --> 00:11:34,107 Grunts: 247 00:11:36,014 --> 00:11:37,660 Hey, ben. What are you doing? 248 00:11:37,684 --> 00:11:38,819 Nothin'. 249 00:11:43,632 --> 00:11:46,682 Uh, I didn't touch Anything in your room. 250 00:11:46,706 --> 00:11:48,252 Well, that's ok. 251 00:11:48,276 --> 00:11:49,890 I would've stayed In the bathroom, 252 00:11:49,914 --> 00:11:51,627 But erin kept on Pounding on the door. 253 00:11:51,651 --> 00:11:54,534 She wanted to know What I was doing. 254 00:11:54,558 --> 00:11:55,637 Well, you know erin. 255 00:11:55,660 --> 00:11:56,762 Yeah. 256 00:12:08,960 --> 00:12:10,775 It's gettin' a little late. 257 00:12:10,798 --> 00:12:13,636 Maybe you'd better Get on to bed. 258 00:12:22,560 --> 00:12:27,047 I sent for it. Cost 62 Cents with postage. 259 00:12:27,071 --> 00:12:28,238 See. 260 00:12:30,813 --> 00:12:32,515 Up to lesson one. 261 00:12:39,000 --> 00:12:40,335 Sighs: 262 00:12:45,782 --> 00:12:47,128 This right? 263 00:12:47,152 --> 00:12:48,654 Yeah, that's right. 264 00:12:53,001 --> 00:12:54,847 How long do I have To hold it like this? 265 00:12:54,871 --> 00:12:56,418 You hold it till You can't stand it, 266 00:12:56,442 --> 00:12:57,543 And then some. 267 00:13:00,118 --> 00:13:02,032 That's hard. I know. 268 00:13:02,056 --> 00:13:03,167 But it's guaranteed to work. 269 00:13:03,191 --> 00:13:04,772 And when it does 270 00:13:04,796 --> 00:13:07,478 I'm gonna knock that willie Dempster's block right off. 271 00:13:07,502 --> 00:13:09,449 You think that's gonna Make a difference to naomi? 272 00:13:09,473 --> 00:13:10,819 Sure. 273 00:13:10,843 --> 00:13:12,757 I mean, I wouldn't know. I've never been much 274 00:13:12,781 --> 00:13:14,762 For fightin' or knocking People's blocks off. 275 00:13:14,786 --> 00:13:17,536 Well, this is in Case he picks on me. 276 00:13:17,560 --> 00:13:19,874 Oh, ben, it's gonna take You an awful long time 277 00:13:19,898 --> 00:13:21,746 To get to look like This, don't you think? 278 00:13:21,770 --> 00:13:25,488 No. I can feel it Already. See? Stronger. 279 00:13:25,512 --> 00:13:26,892 Do you think I can use your room 280 00:13:26,916 --> 00:13:29,097 To practice in? 281 00:13:29,121 --> 00:13:30,835 I reckon you better. 282 00:13:30,859 --> 00:13:32,528 Thanks, john-boy. 283 00:13:35,570 --> 00:13:36,715 Good night, ben. 284 00:13:36,739 --> 00:13:37,940 Good night. 285 00:13:40,048 --> 00:13:42,429 Well, it's just that I thought That the church choir 286 00:13:42,454 --> 00:13:44,134 Would be singing The spiritual songs, 287 00:13:44,158 --> 00:13:46,306 And my children Might be better suited 288 00:13:46,330 --> 00:13:48,777 To sing songs about Nature and beauty. 289 00:13:48,801 --> 00:13:52,242 What do you think... Snoring: 290 00:14:01,534 --> 00:14:03,136 Both chuckling: 291 00:14:06,645 --> 00:14:08,125 Coughs: 292 00:14:08,149 --> 00:14:09,885 What? W-what? 293 00:14:12,259 --> 00:14:15,577 Oh, oh, excuse me. 294 00:14:15,601 --> 00:14:17,348 It's way past my bedtime. 295 00:14:17,372 --> 00:14:18,584 Well, I was just leaving. 296 00:14:18,608 --> 00:14:20,289 We were just Finishing, mrs. Brimmer. 297 00:14:20,313 --> 00:14:22,260 Oh, don't stop your Visit under my account, 298 00:14:22,284 --> 00:14:24,030 Rev. Fordwick. 299 00:14:24,054 --> 00:14:26,537 Good night, rosemary. Good night, rev. Fordwick. 300 00:14:26,561 --> 00:14:27,707 Good night, mrs. Brimmer. 301 00:14:27,731 --> 00:14:28,875 Good night, mrs. Brimmer. 302 00:14:28,899 --> 00:14:30,580 I'll see you on sunday. 303 00:14:30,604 --> 00:14:31,738 I'll be there. 304 00:14:57,436 --> 00:14:59,072 Rosemary. 305 00:15:00,075 --> 00:15:01,388 Yes? 306 00:15:01,413 --> 00:15:02,858 Excuse me, 307 00:15:02,882 --> 00:15:05,666 I... I don't mean to be Forward. It's just that, uh, 308 00:15:05,690 --> 00:15:08,137 Rosemary is such a pretty name. 309 00:15:08,161 --> 00:15:09,208 Oh. 310 00:15:09,232 --> 00:15:10,977 Nice and old-fashioned. 311 00:15:11,001 --> 00:15:12,637 Why, thank you. 312 00:15:24,334 --> 00:15:26,950 Oh, it is late. 313 00:15:26,974 --> 00:15:28,655 Well, I must be going. 314 00:15:28,679 --> 00:15:31,629 I'm afraid we haven't Settled anything. 315 00:15:31,653 --> 00:15:33,232 Well, um, 316 00:15:33,256 --> 00:15:35,638 I'll leave it up to You, miss hunter. 317 00:15:35,662 --> 00:15:37,409 Whatever... Whatever Songs you think best 318 00:15:37,433 --> 00:15:40,149 Will be fine with me, I'm sure. 319 00:15:40,173 --> 00:15:42,087 Well, thank you, rev. Fordwick. 320 00:15:42,111 --> 00:15:44,080 Well, that's quite all right. 321 00:15:45,452 --> 00:15:46,665 Matthew. 322 00:15:46,689 --> 00:15:48,503 I beg your pardon? 323 00:15:48,527 --> 00:15:50,574 Matthew is my christian name. 324 00:15:50,598 --> 00:15:52,713 Oh. 325 00:15:52,737 --> 00:15:54,951 Yes, matthew. 326 00:15:54,976 --> 00:15:57,224 It has a fine biblical sound. 327 00:15:57,248 --> 00:15:59,351 Thank you. Thank you. 328 00:16:00,724 --> 00:16:02,102 There's, uh, 329 00:16:02,126 --> 00:16:04,908 There's just one other Thing, miss hunter. 330 00:16:04,932 --> 00:16:06,033 Yes? 331 00:16:07,339 --> 00:16:08,907 Clears throat: 332 00:16:10,380 --> 00:16:13,786 I would like to request Your permission... 333 00:16:17,630 --> 00:16:18,632 Yes? 334 00:16:21,239 --> 00:16:22,875 To court you. 335 00:16:28,123 --> 00:16:29,558 I beg your pardon? 336 00:16:32,634 --> 00:16:35,984 May I have permission To court you, rosemary? 337 00:16:36,008 --> 00:16:37,376 Exclaims: 338 00:16:49,474 --> 00:16:50,842 Give it back! 339 00:16:52,382 --> 00:16:57,103 ♪ you've heard lots of Songs about lazy days ♪ 340 00:16:57,127 --> 00:17:01,213 ♪ but mine's the Laziest of all ♪ 341 00:17:01,237 --> 00:17:05,156 ♪ we live on a farm Way down in louisiana ♪ 342 00:17:05,180 --> 00:17:08,196 ♪ all day we sit around And watch the walls ♪♪ 343 00:17:08,220 --> 00:17:09,666 You know, if you Win that contest, 344 00:17:09,690 --> 00:17:11,326 Could you loan me $2? 345 00:17:12,497 --> 00:17:14,946 I've got plans for That money, jason. 346 00:17:14,970 --> 00:17:18,921 ♪ we rise up in the morning Just about high-noon ♪ 347 00:17:18,945 --> 00:17:22,062 ♪ try to do some Fishin' but its hard ♪♪ 348 00:17:22,087 --> 00:17:23,332 If I had $2 349 00:17:23,356 --> 00:17:25,605 I can buy a complete course In mastering the guitar. 350 00:17:25,629 --> 00:17:27,142 You've already Mastered the guitar. 351 00:17:27,166 --> 00:17:28,946 Sure, playing it. But I want to be able 352 00:17:28,970 --> 00:17:31,654 To write it all down, Words, music, everything. 353 00:17:31,678 --> 00:17:33,825 ♪ just stood down ♪♪ 354 00:17:33,849 --> 00:17:36,566 No one's gonna get any money, No one's gonna win any contest, 355 00:17:36,590 --> 00:17:37,767 Or take any lessons 356 00:17:37,791 --> 00:17:39,371 If I can't write These words down. 357 00:17:39,395 --> 00:17:41,344 Playing the guitar... 358 00:17:41,368 --> 00:17:44,484 ♪ eating all the corn I had ♪♪ 359 00:17:44,508 --> 00:17:45,654 Hey, where are you goin'? 360 00:17:45,678 --> 00:17:46,679 I'm goin'. 361 00:17:49,120 --> 00:17:51,066 Jason, somebody just disappeared 362 00:17:51,090 --> 00:17:52,904 With one of the Four-by-fours I just cut. 363 00:17:52,928 --> 00:17:54,909 Along with my best hammer. Who? 364 00:17:54,933 --> 00:17:57,081 Could be jim-bob, he's Always making something. 365 00:17:57,105 --> 00:17:59,120 No. Jim-bob and elizabeth Say they haven't seen it. 366 00:17:59,144 --> 00:18:00,423 How about ben? 367 00:18:00,447 --> 00:18:02,595 Oh, that one. He's always Disappearing lately. 368 00:18:02,619 --> 00:18:04,065 Regular houdini. 369 00:18:04,089 --> 00:18:06,003 What did you want The wood for grandpa? 370 00:18:06,027 --> 00:18:09,110 Well, I donated it to the church Picnic for the nail-driving contest. 371 00:18:09,134 --> 00:18:10,948 I can't afford to Make another one. 372 00:18:10,972 --> 00:18:12,719 And my best hammer, too. 373 00:18:12,743 --> 00:18:15,381 Well, we'll just have an Investigation at dinner. 374 00:18:21,130 --> 00:18:22,332 Whistling: 375 00:18:26,142 --> 00:18:27,478 Hammering: 376 00:18:39,876 --> 00:18:41,556 Grandpa's been Lookin' for that wood. 377 00:18:41,580 --> 00:18:43,762 I'll give it back to him. 378 00:18:43,786 --> 00:18:45,399 You practicin' for The church picnic? 379 00:18:45,423 --> 00:18:46,602 Testing out my strength. 380 00:18:46,626 --> 00:18:47,604 How come? 381 00:18:47,628 --> 00:18:49,007 So I can knock 382 00:18:49,031 --> 00:18:51,079 That willie dempster's Block off, that's why. 383 00:18:51,103 --> 00:18:52,683 What are you mad at willie for? 384 00:18:52,707 --> 00:18:54,889 Well, it's kinda private, jase. 385 00:18:54,913 --> 00:18:57,562 You know, maybe if you'd pit Your arm muscles against mine, 386 00:18:57,586 --> 00:18:59,734 Maybe then I'd get Stronger faster. 387 00:18:59,758 --> 00:19:01,372 Come on. Put your arms here. 388 00:19:01,396 --> 00:19:02,742 And I'll try to pull them up 389 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 And you try to hold it down, ok? 390 00:19:06,173 --> 00:19:07,976 Use one of your arms. 391 00:19:09,214 --> 00:19:11,462 That's it! That's Been the problem! 392 00:19:11,486 --> 00:19:13,923 Now take this one. Take This one, it's stronger. 393 00:19:15,731 --> 00:19:17,577 Grunting: 394 00:19:17,601 --> 00:19:19,482 That's got it. Now, You're getting it. 395 00:19:19,506 --> 00:19:21,119 Don't be so impatient, erin. 396 00:19:21,143 --> 00:19:22,923 Well, you can wait your turn. 397 00:19:22,947 --> 00:19:25,229 All right, everybody. Get to your homework. 398 00:19:25,253 --> 00:19:26,299 Tinkling: 399 00:19:26,323 --> 00:19:27,869 Just a minute, everybody. 400 00:19:27,893 --> 00:19:29,963 Stay right where you are. 401 00:19:32,939 --> 00:19:34,351 This afternoon 402 00:19:34,375 --> 00:19:36,991 Somebody made off with One of my four-by-fours. 403 00:19:37,015 --> 00:19:38,160 I did, grandpa. 404 00:19:38,184 --> 00:19:39,698 I'm sorry I didn't Tell you first. 405 00:19:39,722 --> 00:19:41,770 But I put everything Back the way I found it. 406 00:19:41,794 --> 00:19:42,972 Everything undamaged? 407 00:19:42,996 --> 00:19:44,542 Good as new. 408 00:19:44,566 --> 00:19:47,249 Except for a few small Nail holes on one side. 409 00:19:47,273 --> 00:19:48,787 But you can hardly notice them. 410 00:19:48,811 --> 00:19:51,827 What were you building, Ben? A birdcage for naomi? 411 00:19:51,851 --> 00:19:52,964 Hey. 412 00:19:52,988 --> 00:19:54,355 Knocking on door: 413 00:19:56,763 --> 00:19:57,876 Slow down. 414 00:19:57,900 --> 00:19:59,880 I won! 415 00:19:59,904 --> 00:20:01,149 Hello, jim-bob. 416 00:20:01,173 --> 00:20:02,720 Mr. Walton, is mrs. Walton here? 417 00:20:02,744 --> 00:20:03,856 Yes, come on in. Thank you. 418 00:20:03,880 --> 00:20:05,628 Miss hunter, how Nice of you to come by. 419 00:20:05,652 --> 00:20:06,730 Thank you. 420 00:20:06,754 --> 00:20:08,299 Come on in and have Some hot coffee. 421 00:20:08,324 --> 00:20:10,706 Oh, that's very nice. Hello, John-boy. How's it going? 422 00:20:10,730 --> 00:20:12,344 Fine. I'm gonna Work on it right now. 423 00:20:12,368 --> 00:20:13,446 Hello, mrs. Walton. 424 00:20:13,470 --> 00:20:14,950 Hello, mary ellen. 425 00:20:14,974 --> 00:20:16,520 Um, the truth is 426 00:20:16,544 --> 00:20:18,593 I came for your Help with this dress. 427 00:20:18,617 --> 00:20:20,029 I hope you don't mind my asking, 428 00:20:20,053 --> 00:20:22,300 But I'd love to have it to Wear to the picnic on sunday. 429 00:20:22,324 --> 00:20:23,705 I'd be delighted To give you a hand. 430 00:20:23,729 --> 00:20:24,942 Thank you. 431 00:20:24,966 --> 00:20:26,812 I'll bring you up some Coffee and dessert. 432 00:20:26,836 --> 00:20:28,282 Oh, please don't Go to any bother. 433 00:20:28,307 --> 00:20:29,350 It's no bother. 434 00:20:29,374 --> 00:20:31,022 I... I just finished Eating. Thank you. 435 00:20:31,046 --> 00:20:32,192 Maybe later. 436 00:20:32,216 --> 00:20:34,129 Come on. 437 00:20:34,153 --> 00:20:36,368 All right, everyone. Get Back to your homework. 438 00:20:36,392 --> 00:20:37,806 As long as miss hunter's here, 439 00:20:37,830 --> 00:20:39,275 Can I ask her a few questions? 440 00:20:39,299 --> 00:20:41,547 No. She's our guest Tonight, not your teacher. 441 00:20:41,571 --> 00:20:43,018 You ask john-boy to help you. 442 00:20:43,042 --> 00:20:44,454 But john-boy went outside. 443 00:20:44,478 --> 00:20:47,061 Well, he's probably In the barn. Go ask him. 444 00:20:47,085 --> 00:20:49,255 Come on, let's get To our homework. 445 00:20:51,629 --> 00:20:53,365 What's 3 times 7? 446 00:20:54,637 --> 00:20:55,815 What's 3 times... 447 00:20:55,839 --> 00:20:57,441 Go get your homework done. 448 00:21:01,452 --> 00:21:03,267 That is such a pretty dress. 449 00:21:03,291 --> 00:21:05,472 Yes, I thought so when I bought it in richmond, 450 00:21:05,497 --> 00:21:08,446 But it doesn't Fit right, does it? 451 00:21:08,470 --> 00:21:10,786 Well, it just needs A little takin' in. 452 00:21:10,810 --> 00:21:12,924 Oh, I really appreciate This, mrs. Walton. 453 00:21:12,948 --> 00:21:14,627 And I'll pay you, of course. 454 00:21:14,651 --> 00:21:17,101 If you do you'll offend me. 455 00:21:17,125 --> 00:21:20,274 And another thing, I'm olivia. 456 00:21:20,298 --> 00:21:22,647 I'm rosemary. 457 00:21:22,671 --> 00:21:24,118 I'm really happy to do somethin' 458 00:21:24,142 --> 00:21:25,421 For you, rosemary, 459 00:21:25,445 --> 00:21:28,128 After all the help you've Been giving john-boy. 460 00:21:28,152 --> 00:21:31,301 Oh, it's a pleasure. And that essay... 461 00:21:31,325 --> 00:21:33,073 Well, he should be very proud. 462 00:21:33,097 --> 00:21:35,245 He is. We are. 463 00:21:35,269 --> 00:21:37,450 I'm so eager to meet his aunt. 464 00:21:37,474 --> 00:21:38,820 Oh, which one? 465 00:21:38,844 --> 00:21:41,227 The one the essay's about. 466 00:21:41,251 --> 00:21:42,450 Oh. 467 00:21:43,488 --> 00:21:45,002 Uh, 468 00:21:45,026 --> 00:21:47,241 Is that comfortable Now? Can you lift your arm? 469 00:21:47,265 --> 00:21:48,811 Oh, yes, that's fine. 470 00:21:48,835 --> 00:21:50,214 Why don't you stand up there 471 00:21:50,238 --> 00:21:52,319 And I'll... I'll see what I Can do about the hem? 472 00:21:52,344 --> 00:21:54,524 Oh, I tried to get That right, but... 473 00:21:54,548 --> 00:21:57,399 It's just this one Spot over here. 474 00:21:57,423 --> 00:21:58,701 I was wondering. 475 00:21:58,725 --> 00:22:01,810 Do you have any idea How I could wear my hair? 476 00:22:01,834 --> 00:22:03,547 Oh, no, I don't. 477 00:22:03,571 --> 00:22:06,487 Sorry, I... I... I don't know Anything about hair. 478 00:22:06,511 --> 00:22:08,280 Excuse me just a minute. 479 00:22:09,385 --> 00:22:11,098 Do you think 480 00:22:11,122 --> 00:22:14,563 It would be right For me to wear my hair 481 00:22:16,602 --> 00:22:17,937 Like that? 482 00:22:19,075 --> 00:22:20,655 I think it'd be fine. 483 00:22:20,678 --> 00:22:22,560 You don't think Because I'm a teacher 484 00:22:22,584 --> 00:22:24,297 It would be inappropriate? 485 00:22:24,321 --> 00:22:26,536 Of course not. 486 00:22:26,560 --> 00:22:28,274 Well, the truth is, olivia, 487 00:22:28,298 --> 00:22:32,918 Matthew fordwick and I Are becoming, well, friendly 488 00:22:32,942 --> 00:22:35,157 And, well, I'd like to look As nice as it's possible 489 00:22:35,181 --> 00:22:36,527 For me to look. 490 00:22:36,551 --> 00:22:38,832 Why, rosemary, I think That's just wonderful. 491 00:22:38,856 --> 00:22:41,940 I've never tried to Look pretty. And... 492 00:22:41,964 --> 00:22:43,544 Well, I'm a bit older Than matthew. 493 00:22:43,567 --> 00:22:45,248 Do you think I ought To tell him that? 494 00:22:45,272 --> 00:22:46,953 Well, you're not That much older. 495 00:22:46,977 --> 00:22:48,860 Besides, does it really matter? 496 00:22:50,117 --> 00:22:52,721 Let's have another look At that magazine hairdo. 497 00:22:57,301 --> 00:22:58,569 Ben! 498 00:23:00,376 --> 00:23:01,910 Mama's coming. 499 00:23:03,116 --> 00:23:04,428 Mama, make ben open the door. 500 00:23:04,452 --> 00:23:06,232 He's doing something In john-boy's room. 501 00:23:06,256 --> 00:23:07,802 It's time for bed, Erin. But, mama... 502 00:23:07,827 --> 00:23:09,562 Erin, it is time for bed. 503 00:23:13,941 --> 00:23:15,021 Ben. 504 00:23:15,045 --> 00:23:16,145 Knocking on door: 505 00:23:18,686 --> 00:23:20,834 I got john-boy's Permission to be in his room. 506 00:23:20,858 --> 00:23:21,860 Honest I do. 507 00:23:22,930 --> 00:23:24,310 Well, it's your bedtime, too. 508 00:23:24,334 --> 00:23:25,713 I'm coming, mama. 509 00:23:25,737 --> 00:23:27,117 Where is john-boy? 510 00:23:27,141 --> 00:23:28,442 He's back in the barn. 511 00:23:30,516 --> 00:23:31,650 Good night. 512 00:23:50,263 --> 00:23:51,375 How are you doin'? 513 00:23:51,399 --> 00:23:53,536 Oh, fine now. Thank you. 514 00:23:55,275 --> 00:23:56,689 Miss hunter still here? 515 00:23:56,713 --> 00:23:57,924 She left a little while ago. 516 00:23:57,948 --> 00:23:59,562 It's good that You're making friends. 517 00:23:59,586 --> 00:24:01,400 She doesn't socialize much. 518 00:24:01,424 --> 00:24:04,462 John-boy, which one of your Aunts are you writin' about? 519 00:24:05,900 --> 00:24:08,783 I knew I'd get caught in that. 520 00:24:08,808 --> 00:24:11,090 The way you've been talking, I was under the impression 521 00:24:11,114 --> 00:24:14,063 You were writin' About miss hunter. 522 00:24:14,087 --> 00:24:16,837 Well, that's the truth, I am. 523 00:24:16,861 --> 00:24:18,274 But when she asked me about it, 524 00:24:18,298 --> 00:24:20,412 I just got too embarrassed. 525 00:24:20,436 --> 00:24:22,117 Don't you think you Ought to tell her? 526 00:24:22,140 --> 00:24:23,287 Oh, I'm plannin' to, 527 00:24:23,310 --> 00:24:25,158 After I've sent it In to the magazine. 528 00:24:25,182 --> 00:24:26,728 I think it would please her. 529 00:24:26,752 --> 00:24:28,499 Especially now that She's being courted 530 00:24:28,523 --> 00:24:29,857 By rev. Fordwick. 531 00:24:48,972 --> 00:24:53,760 Uh, oh, go on, John-boy, I'm listening. 532 00:24:53,784 --> 00:24:55,319 That was the end. 533 00:24:56,859 --> 00:25:00,332 Oh, yes, of course it was. That's a much better ending. 534 00:25:03,206 --> 00:25:04,743 Birds chirping: 535 00:25:07,417 --> 00:25:08,829 You know, miss hunter, 536 00:25:08,853 --> 00:25:11,470 There's something I ought To tell you about this essay 537 00:25:11,494 --> 00:25:12,740 And I think 538 00:25:12,764 --> 00:25:14,845 I probably should have Told you about it before. 539 00:25:14,869 --> 00:25:16,983 It isn't really About my aunt at all, 540 00:25:17,007 --> 00:25:18,375 It's really about you. 541 00:25:27,632 --> 00:25:29,446 I... I meant it nicely. 542 00:25:29,470 --> 00:25:31,050 I know. I know. 543 00:25:31,074 --> 00:25:32,487 I didn't want you o be upset, 544 00:25:32,511 --> 00:25:33,757 Or misunderstand. 545 00:25:33,781 --> 00:25:35,584 Oh, it's just fine, john-boy. 546 00:25:36,754 --> 00:25:38,067 You don't mind? 547 00:25:38,091 --> 00:25:39,774 Just... It's just fine. 548 00:25:40,631 --> 00:25:41,966 Door opening: 549 00:25:43,671 --> 00:25:46,923 Good afternoon, Miss hunter. John-boy. 550 00:25:46,947 --> 00:25:49,218 Good afternoon. Excuse me. 551 00:25:50,756 --> 00:25:52,769 See you tonight, john-boy. 552 00:25:52,793 --> 00:25:55,108 Oh, what pretty flowers. 553 00:25:55,132 --> 00:25:57,147 They are for you, rosemary. 554 00:25:57,171 --> 00:25:59,052 Oh, thank you, matthew. 555 00:25:59,076 --> 00:26:00,857 You're very welcome. 556 00:26:00,881 --> 00:26:03,496 They're so beautiful. 557 00:26:03,520 --> 00:26:04,521 Mmm. 558 00:26:31,672 --> 00:26:35,378 Help! Help! Help! Someone help me! 559 00:26:36,984 --> 00:26:39,600 Help! Help! Somebody get me Down from here! I'm gonna slip. 560 00:26:39,624 --> 00:26:40,804 Who is it? 561 00:26:40,828 --> 00:26:42,374 Hurry up! Someone get me down! 562 00:26:42,397 --> 00:26:43,577 What's she doing up there? 563 00:26:43,601 --> 00:26:45,114 Trying to spy on ben. 564 00:26:45,138 --> 00:26:46,116 What's she doing up there? 565 00:26:46,140 --> 00:26:47,118 Spying on ben. 566 00:26:47,142 --> 00:26:48,589 Ben? He's in the kitchen. 567 00:26:48,613 --> 00:26:50,694 We'll get her down. Get the Ladder, will you, john-boy? 568 00:26:50,718 --> 00:26:51,997 Hurry up! 569 00:26:52,021 --> 00:26:54,705 Hold on, honey, We'll get you down. 570 00:27:01,410 --> 00:27:03,458 I can't wait for The church picnic. 571 00:27:03,482 --> 00:27:06,265 It'll be good to see friends There I haven't seen all year. 572 00:27:06,289 --> 00:27:08,805 You going to be in the Railroad-spike-driving contest? 573 00:27:08,829 --> 00:27:09,807 I don't think so, son. 574 00:27:09,831 --> 00:27:11,377 Why not? 575 00:27:11,402 --> 00:27:13,416 I'm so good with that Ax, I'm not sure it'd be fair. 576 00:27:13,440 --> 00:27:15,688 There's gonna be Potato-sack racing again? 577 00:27:15,712 --> 00:27:17,258 Sure, honey. 578 00:27:17,282 --> 00:27:19,564 If there was a guitar-playing Contest, I'd enter it. 579 00:27:19,588 --> 00:27:21,335 Is that all you ever Think about, jason? 580 00:27:21,359 --> 00:27:24,075 Oh, when john-boy wins the essay Contest, he'll loan me some money 581 00:27:24,099 --> 00:27:25,980 So I can learn how to Read and write music. 582 00:27:26,003 --> 00:27:29,054 He's going to loan me money for a New bathing suit from charlottesville. 583 00:27:29,078 --> 00:27:30,490 What's the matter With your old one? 584 00:27:30,514 --> 00:27:31,727 Everything. 585 00:27:31,751 --> 00:27:33,599 Everything's the Matter with the new ones. 586 00:27:33,623 --> 00:27:35,703 Flimsy, indecent things, That's what they are. 587 00:27:35,728 --> 00:27:37,709 Oh, I wouldn't go as Far to say that, esther. 588 00:27:37,732 --> 00:27:39,546 Oh, what would You know, old man? 589 00:27:39,570 --> 00:27:41,851 I know a pretty Ankle when I see it. 590 00:27:41,876 --> 00:27:44,291 In my day that's all We showed. Ankles. 591 00:27:44,315 --> 00:27:46,563 Oh, grandma, times are changing. 592 00:27:46,587 --> 00:27:48,366 Well, indecent is indecent, 593 00:27:48,390 --> 00:27:50,205 And I don't care What time it is. 594 00:27:50,229 --> 00:27:53,179 If I could borrow 20 cents, John-boy, I could fix up that old bike. 595 00:27:53,203 --> 00:27:55,775 Look, don't count on Gettin' any money from me. 596 00:27:58,716 --> 00:28:00,062 I don't even know 597 00:28:00,086 --> 00:28:02,390 I'm going to enter that Thing in the contest. 598 00:28:24,378 --> 00:28:25,692 Workin' on your essay, son? 599 00:28:25,716 --> 00:28:26,817 Nope. 600 00:28:28,690 --> 00:28:30,202 Working on something else? 601 00:28:30,226 --> 00:28:31,228 Mmm-hmm. 602 00:28:32,933 --> 00:28:33,978 For the contest? 603 00:28:34,002 --> 00:28:35,805 No, no more contests. 604 00:28:42,389 --> 00:28:44,738 What kind of a Thing are you writin'? 605 00:28:44,762 --> 00:28:45,996 Listen. 606 00:28:47,401 --> 00:28:50,853 "Suddenly that face assumed An air of cold detachment. 607 00:28:50,877 --> 00:28:51,921 "The lady now 608 00:28:51,945 --> 00:28:53,826 "Seemed hardly Conscious of his presence, 609 00:28:53,850 --> 00:28:56,098 "As if a veil of indifference Had been drawn 610 00:28:56,123 --> 00:28:57,970 "Before those features And that manner 611 00:28:57,994 --> 00:28:59,539 "Which he had been dumb... 612 00:28:59,563 --> 00:29:01,344 "Which he had been Foolish enough 613 00:29:01,368 --> 00:29:03,016 To hold so dear." 614 00:29:03,040 --> 00:29:04,741 It's clear how you feel. 615 00:29:05,813 --> 00:29:07,581 You wrote that real well. 616 00:29:09,622 --> 00:29:11,068 Thank you. 617 00:29:11,092 --> 00:29:12,505 I think it's a little More honest 618 00:29:12,529 --> 00:29:13,640 Than what I've been doing. 619 00:29:13,664 --> 00:29:14,977 Now, 620 00:29:15,002 --> 00:29:17,852 Miss hunter would know More about that than me. 621 00:29:17,876 --> 00:29:18,987 Well, I don't think 622 00:29:19,011 --> 00:29:21,393 Miss hunter can Help me with this. 623 00:29:21,417 --> 00:29:22,763 She'd have hurt feelings 624 00:29:22,787 --> 00:29:25,203 If she heard you Say that, john-boy. 625 00:29:25,227 --> 00:29:26,739 Well, not for long. 626 00:29:26,763 --> 00:29:30,215 She's got plenty to Occupy her mind these days. 627 00:29:30,239 --> 00:29:31,384 You think so, huh? 628 00:29:31,408 --> 00:29:32,575 Mmm-hmm. 629 00:29:34,382 --> 00:29:35,649 John-boy? 630 00:29:38,025 --> 00:29:39,237 Got your essay. 631 00:29:39,261 --> 00:29:40,907 Oh, no, I'm not Going there tonight, 632 00:29:40,931 --> 00:29:41,933 But thank you. 633 00:29:42,937 --> 00:29:44,283 I, uh, told miss hunter 634 00:29:44,307 --> 00:29:46,221 I'd send over these Buttons for her new dress... 635 00:29:46,245 --> 00:29:48,581 Mama, I'm not going There tonight. 636 00:29:53,261 --> 00:29:55,576 I ran into her at ike godsey's. 637 00:29:55,600 --> 00:29:58,049 She told me how distracted She'd been after school. 638 00:29:58,074 --> 00:30:00,522 She said she hopes You understand. 639 00:30:00,546 --> 00:30:02,148 I hope so, too. 640 00:30:03,319 --> 00:30:05,500 I understand. 641 00:30:05,524 --> 00:30:07,126 John-boy? 642 00:30:08,698 --> 00:30:11,048 I'd like to show my Appreciation to miss hunter 643 00:30:11,072 --> 00:30:12,851 For all the help She's been giving you. 644 00:30:12,876 --> 00:30:16,015 So you just take these To her now with my thanks. 645 00:31:13,956 --> 00:31:16,005 Mrs. Brimmer? 646 00:31:16,029 --> 00:31:17,977 Oh, john-boy! 647 00:31:18,001 --> 00:31:21,518 Hope you don't mind, Rev. Fordwick dropped by. 648 00:31:21,543 --> 00:31:23,924 Anyway, we have just a Few little changes to make 649 00:31:23,948 --> 00:31:26,297 And then it'll be ready For the typewriter. 650 00:31:26,321 --> 00:31:28,168 Miss hunter has been Very complimentary 651 00:31:28,192 --> 00:31:29,726 About your essay, john-boy. 652 00:31:34,274 --> 00:31:36,488 What's in the bag? 653 00:31:36,512 --> 00:31:39,663 Uh, some buttons my Mama said you wanted 654 00:31:39,687 --> 00:31:41,367 And some preserves From my grandma. 655 00:31:41,391 --> 00:31:43,705 Oh, how nice. 656 00:31:43,729 --> 00:31:45,131 Thank you. 657 00:31:47,206 --> 00:31:48,918 Well, if you'll let Me have the essay... 658 00:31:48,942 --> 00:31:50,087 That's it. 659 00:31:50,111 --> 00:31:52,182 Oh, yes. Excuse me. 660 00:31:57,496 --> 00:31:59,143 You're coming to The church picnic, 661 00:31:59,167 --> 00:32:00,313 I trust? 662 00:32:00,337 --> 00:32:01,949 Certainly. 663 00:32:01,973 --> 00:32:04,957 You know, in divinity School, I often wrote essays. 664 00:32:04,981 --> 00:32:07,396 One of them about God's love of man 665 00:32:07,420 --> 00:32:08,899 Won me a special Letter of praise 666 00:32:08,923 --> 00:32:10,904 From our bishop. 667 00:32:10,928 --> 00:32:12,643 I'm just a beginner. 668 00:32:12,667 --> 00:32:14,781 You're better Than that, john-boy. 669 00:32:14,805 --> 00:32:17,521 Of course, now I don't Have much time for writin' 670 00:32:17,545 --> 00:32:19,308 Except for sunday sermons. 671 00:32:21,087 --> 00:32:22,934 That's certainly much More important writing 672 00:32:22,958 --> 00:32:24,437 Than what I do, I reckon. 673 00:32:24,461 --> 00:32:27,144 Uh, john-boy, could you come Over here a minute, please? 674 00:32:27,168 --> 00:32:28,503 Excuse me. 675 00:32:31,746 --> 00:32:34,529 Did you leave a word out here? 676 00:32:34,553 --> 00:32:36,668 Yeah. "Gentle and Forthright manner." 677 00:32:36,692 --> 00:32:37,892 That was stupid. 678 00:32:39,365 --> 00:32:42,080 I always found that Long walks in the woods 679 00:32:42,104 --> 00:32:43,851 Or quiet moments of meditation 680 00:32:43,875 --> 00:32:46,625 Were most conducive To inspire writin'. 681 00:32:46,649 --> 00:32:49,588 Well, I usually just go Up in the barn loft myself. 682 00:32:51,160 --> 00:32:52,740 Have you ever Thought about writin' 683 00:32:52,764 --> 00:32:56,014 Of higher themes Such as temptation, 684 00:32:56,038 --> 00:32:59,245 Love of god, sin, Prayer, moral fortitude? 685 00:33:01,586 --> 00:33:03,967 Well, I don't really Think I have the know-how 686 00:33:03,991 --> 00:33:05,905 To tackle such as Those, reverend. 687 00:33:05,929 --> 00:33:07,376 You're too humble, john-boy. 688 00:33:07,400 --> 00:33:10,817 Miss hunter tells me You are a clever writer. 689 00:33:10,841 --> 00:33:13,991 John-boy is a very Sensitive writer, matthew. 690 00:33:14,015 --> 00:33:15,328 Oh, yes, sensitive. 691 00:33:15,352 --> 00:33:17,523 That's what... That's what I meant. 692 00:33:19,361 --> 00:33:24,016 Perhaps if you're willing To write something suitable, 693 00:33:24,040 --> 00:33:27,926 I could read it at the sunday Service, after my sermon. 694 00:33:27,950 --> 00:33:31,701 Oh, well, I'm afraid My talent's so small, 695 00:33:31,725 --> 00:33:33,840 I can hardly find it myself. 696 00:33:33,864 --> 00:33:36,412 False modesty is Deceitful, john-boy. 697 00:33:36,436 --> 00:33:39,052 No, honestly I... Well, perhaps with, uh, 698 00:33:39,076 --> 00:33:41,290 Miss hunter's encouragement? 699 00:33:41,314 --> 00:33:43,196 Well, it's certainly Very flattering 700 00:33:43,220 --> 00:33:44,499 Of rev. Fordwick 701 00:33:44,523 --> 00:33:46,270 To invite you to write something 702 00:33:46,294 --> 00:33:48,208 For the church Service, isn't it, john-boy? 703 00:33:48,232 --> 00:33:49,310 Yes, ma'am. 704 00:33:49,334 --> 00:33:50,981 Then it's settled. 705 00:33:51,005 --> 00:33:52,651 Of course, I'll, uh, 706 00:33:52,676 --> 00:33:55,493 I'll have to read It over carefully 707 00:33:55,517 --> 00:33:57,498 And perhaps make Some suggestions 708 00:33:57,522 --> 00:34:00,304 To maintain the, uh, quality Of thought and language 709 00:34:00,328 --> 00:34:02,844 That must be maintained In the house of our lord. 710 00:34:02,868 --> 00:34:05,249 But I'm sure we'll have no Trouble working together. 711 00:34:05,273 --> 00:34:07,956 Of course, john-boy's Writing is unique 712 00:34:07,980 --> 00:34:11,297 And his style is just in The formative stages. 713 00:34:11,321 --> 00:34:13,703 It's strong, but evolving. 714 00:34:13,727 --> 00:34:16,510 And perhaps it would be premature To have him write something 715 00:34:16,534 --> 00:34:18,715 For a church service Before he's had a chance 716 00:34:18,739 --> 00:34:21,623 To experiment fully. 717 00:34:21,647 --> 00:34:24,495 Well, his writing certainly Can't be that unique 718 00:34:24,519 --> 00:34:26,868 As to be beyond the Service of the church. 719 00:34:26,892 --> 00:34:28,739 Oh, no, of course. I didn't mean that. 720 00:34:28,763 --> 00:34:29,999 I just meant that... 721 00:34:31,771 --> 00:34:33,786 Uh, well, perhaps if You heard some of it, 722 00:34:33,810 --> 00:34:35,389 You'd understand The nature of his... 723 00:34:35,413 --> 00:34:37,159 Oh, no. This is really... I really have to... 724 00:34:37,183 --> 00:34:38,496 Oh, come, come, john-boy, 725 00:34:38,520 --> 00:34:40,803 Miss hunter has raved so Much about your writing. 726 00:34:40,827 --> 00:34:43,208 Don't deprive me of Hearing just a little bit of it. 727 00:34:43,232 --> 00:34:45,074 Yes. Oh, miss hunter, please. 728 00:34:48,245 --> 00:34:50,514 Here, read this part 729 00:34:52,121 --> 00:34:53,857 About her kindness. 730 00:35:05,654 --> 00:35:06,888 Sighs: 731 00:35:08,995 --> 00:35:11,733 "She never lets her anger Out at younger people. 732 00:35:13,707 --> 00:35:15,286 "And if she has Any anger at all, 733 00:35:15,310 --> 00:35:16,589 "It's very likely 734 00:35:16,613 --> 00:35:19,195 "That she keeps It inside herself 735 00:35:19,219 --> 00:35:20,700 "And only lets it explode 736 00:35:20,724 --> 00:35:23,493 "When she's alone And can't hurt anyone. 737 00:35:25,000 --> 00:35:26,848 "Like a flower, 738 00:35:26,872 --> 00:35:30,089 "Her kindness is there For everyone to admire, 739 00:35:30,113 --> 00:35:33,619 "To be soothed by, To want to remember. 740 00:35:41,173 --> 00:35:43,677 Like a flower, She only gives..." 741 00:35:45,316 --> 00:35:47,051 I can't read this. 742 00:35:51,397 --> 00:35:54,113 I can't send this in. This Is just a bunch of lies. 743 00:35:54,137 --> 00:35:55,183 John-boy. 744 00:35:55,207 --> 00:35:56,920 Miss hunter, 745 00:35:56,944 --> 00:35:59,895 A couple of days Ago, I tried to tell you 746 00:35:59,919 --> 00:36:05,140 That this essay is about you 747 00:36:05,164 --> 00:36:07,067 And not about my aunt. 748 00:36:11,346 --> 00:36:13,583 But at the time, you were busy. 749 00:36:14,787 --> 00:36:16,735 And you were really Too busy to listen to me. 750 00:36:16,759 --> 00:36:19,141 But it doesn't really matter 751 00:36:19,165 --> 00:36:21,480 Because this isn't Really about you anymore 752 00:36:21,504 --> 00:36:23,051 Because I don't Really feel this way 753 00:36:23,075 --> 00:36:24,587 About you anymore. 754 00:36:24,611 --> 00:36:26,525 And it's just a bunch of lies. 755 00:36:26,549 --> 00:36:27,795 I've got to go home. 756 00:36:27,819 --> 00:36:28,953 John-boy. 757 00:36:31,362 --> 00:36:32,595 Door closing: 758 00:36:47,433 --> 00:36:48,985 All chattering: 759 00:36:56,104 --> 00:36:57,518 I was hoping to have a chance 760 00:36:57,542 --> 00:36:59,088 To talk with John-boy this morning. 761 00:36:59,112 --> 00:37:00,892 He didn't come to church today. 762 00:37:00,916 --> 00:37:03,331 He got terribly upset When he came by last night 763 00:37:03,355 --> 00:37:04,534 And I should've come over 764 00:37:04,558 --> 00:37:05,938 And talked with him afterwards, 765 00:37:05,962 --> 00:37:08,142 But the reverend was There, too, and, well... 766 00:37:08,166 --> 00:37:09,212 I understand. 767 00:37:09,236 --> 00:37:10,817 The deadline for The essay contest 768 00:37:10,841 --> 00:37:12,252 Is in just a few days 769 00:37:12,276 --> 00:37:14,191 And if only he'd let me have it 770 00:37:14,215 --> 00:37:16,831 I could type it Up and get it in. 771 00:37:16,855 --> 00:37:18,903 The essay is about me, you know. 772 00:37:18,927 --> 00:37:20,160 Yes, I know. 773 00:37:21,700 --> 00:37:23,515 We just can't let him Miss the opportunity 774 00:37:23,539 --> 00:37:24,950 Of entering this contest. 775 00:37:24,974 --> 00:37:28,960 It's so important for him And he's worked so hard. 776 00:37:28,984 --> 00:37:30,363 I'll see what I can do. 777 00:37:30,387 --> 00:37:31,500 Thank you. 778 00:37:31,524 --> 00:37:33,438 Bye-bye. 779 00:37:33,462 --> 00:37:34,829 Bye. 780 00:37:37,004 --> 00:37:39,085 It's really incredible How I depended on her. 781 00:37:39,108 --> 00:37:41,023 Just hung on every Word and every look 782 00:37:41,048 --> 00:37:43,729 To see if I could see What she was thinking. 783 00:37:43,753 --> 00:37:46,804 But, of course, now that she's All involved with rev. Fordwick, 784 00:37:46,828 --> 00:37:49,610 And I think she's probably Going to marry him, 785 00:37:49,634 --> 00:37:51,649 It's not going to Be like that anymore 786 00:37:51,673 --> 00:37:53,720 And that's probably Just as well for me, I think. 787 00:37:53,744 --> 00:37:56,494 You're saying, if she happens To marry rev. Fordwick, 788 00:37:56,518 --> 00:37:58,766 She won't be interested In your writin' anymore? 789 00:37:58,790 --> 00:37:59,868 Why should she? 790 00:37:59,892 --> 00:38:01,439 She's all wrapped up with him. 791 00:38:01,463 --> 00:38:03,042 And I think it's kind of a shame 792 00:38:03,067 --> 00:38:05,082 Because she used to Really appreciate the way 793 00:38:05,106 --> 00:38:07,755 I felt about my writing. 794 00:38:07,779 --> 00:38:09,125 Son, don't you think 795 00:38:09,149 --> 00:38:11,463 After this courtin' Thing settles down a bit, 796 00:38:11,487 --> 00:38:13,468 Things will get back to natural? 797 00:38:13,492 --> 00:38:15,372 I mean, she'll be Willing to help you then. 798 00:38:15,397 --> 00:38:18,114 Don't you wanna wait a while Before you make up your mind? 799 00:38:18,138 --> 00:38:20,619 I don't see if it's going To be different. It's over. 800 00:38:20,643 --> 00:38:22,758 We just sort of outgrew Each other, I reckon. 801 00:38:22,782 --> 00:38:24,061 Car horn honking: 802 00:38:24,085 --> 00:38:25,932 All right, I'm coming! 803 00:38:25,956 --> 00:38:28,995 Elizabeth, honey, stop Honking the horn, please! 804 00:38:31,135 --> 00:38:33,516 Are you sure you don't Want to come to the picnic? 805 00:38:33,540 --> 00:38:34,842 Oh, yeah. 806 00:38:40,091 --> 00:38:42,829 Son, could it be you're Just plain jealous? 807 00:39:05,618 --> 00:39:07,221 All chattering: 808 00:39:26,938 --> 00:39:29,252 Oh, for heaven's sake, will You stop your dawdling? 809 00:39:29,276 --> 00:39:30,856 There'll be a horde Of hungry people here 810 00:39:30,880 --> 00:39:32,293 Before you know it. 811 00:39:32,317 --> 00:39:34,699 Grandma, we're gonna miss The spike-driving contest. 812 00:39:34,723 --> 00:39:37,139 Yeah, and I want to be There when ben has his turn. 813 00:39:37,163 --> 00:39:38,976 Erin, uncover the potato salad. 814 00:39:39,001 --> 00:39:41,281 But I don't like potato salad. 815 00:39:41,305 --> 00:39:43,520 You don't have to Like it to uncover it. 816 00:39:43,544 --> 00:39:45,659 Real good, mr. Godsey. Looking good. 817 00:39:45,683 --> 00:39:46,761 Some bootleg hooch. 818 00:39:46,785 --> 00:39:48,566 No, thank you. 819 00:39:48,590 --> 00:39:50,704 Mr. Walton, how's Everything over here? 820 00:39:50,728 --> 00:39:53,278 Well, reverend, You did turn out. 821 00:39:53,302 --> 00:39:55,182 Nice seeing you, miss Hunter. Thank you. 822 00:39:55,206 --> 00:39:57,654 You got your dog, too. 823 00:39:57,678 --> 00:39:59,158 John. 824 00:39:59,182 --> 00:40:02,867 You think you could try again To see if john-boy will come? 825 00:40:02,891 --> 00:40:04,126 Liv, no. 826 00:40:07,903 --> 00:40:10,386 Now, you all settle Down. Just sit down. 827 00:40:10,410 --> 00:40:13,527 No more swimmin' until after Your vittles have digested. 828 00:40:13,551 --> 00:40:14,797 Oh, grandpa. 829 00:40:14,821 --> 00:40:17,904 That swimming hole is Not going to go anywhere. 830 00:40:17,928 --> 00:40:19,240 I remember one time 831 00:40:19,265 --> 00:40:21,346 I went out swimmin' After a heavy meal 832 00:40:21,370 --> 00:40:23,953 And I went right down To the bottom of the pond. 833 00:40:23,977 --> 00:40:26,558 I must've stayed There over 35 minutes. 834 00:40:26,582 --> 00:40:29,967 That's the biggest whopper You've told yet, grandpa. 835 00:40:29,991 --> 00:40:31,203 Whopper. 836 00:40:31,227 --> 00:40:33,676 I have never stretched The truth in my life. 837 00:40:33,700 --> 00:40:35,013 Except possibly once or twice 838 00:40:35,036 --> 00:40:36,749 When I was courtin' Your grandma. 839 00:40:36,773 --> 00:40:39,957 Sure. What about that story About your dog bo, grandpa? 840 00:40:39,981 --> 00:40:43,766 Oh. Oh, that story Is... Is the gospel truth. 841 00:40:43,790 --> 00:40:46,407 You know, that conductor On the north oak line, 842 00:40:46,431 --> 00:40:49,314 He was the meanest-minded Man I've ever seen. 843 00:40:49,338 --> 00:40:51,819 He didn't want to allow My dog bo on board. 844 00:40:51,843 --> 00:40:54,559 He threatened to throw him Off the back end of the train. 845 00:40:54,583 --> 00:40:57,434 But I remember how Strong my dog bo was. 846 00:40:57,458 --> 00:40:58,936 Why, he had muscles on his legs 847 00:40:58,960 --> 00:41:00,574 Bigger than jason's arms. 848 00:41:00,598 --> 00:41:02,913 So I tied him to the rear End of that caboose, 849 00:41:02,937 --> 00:41:04,918 And he trotted along Pretty as you please, 850 00:41:04,942 --> 00:41:06,355 35 miles an hour or so. 851 00:41:06,379 --> 00:41:07,892 Never even workin' up a sweat. 852 00:41:07,916 --> 00:41:10,298 There you are. 853 00:41:10,322 --> 00:41:13,973 You tellin' that awful Story about the dog again? 854 00:41:13,997 --> 00:41:16,713 Excuse me, esther. You're interruptin' my tale. 855 00:41:16,737 --> 00:41:19,554 Grandpa, no dog can Run as fast as a train. 856 00:41:19,578 --> 00:41:21,392 Maybe a deer, but not a dog. 857 00:41:21,416 --> 00:41:24,387 Are you telling this Story, young lady, or am I? 858 00:41:26,461 --> 00:41:28,542 Might make more Sense if she told it. 859 00:41:28,566 --> 00:41:31,449 No comments from the Peanut gallery, if you please. 860 00:41:31,473 --> 00:41:33,654 Well, as I was saying, That mean old conductor 861 00:41:33,678 --> 00:41:36,595 Went and told the engineer To fire up the engine. 862 00:41:36,619 --> 00:41:38,600 And here we were, Highballing along, 863 00:41:38,624 --> 00:41:40,203 65 miles an hour. 864 00:41:40,228 --> 00:41:41,508 So I remembered old bo 865 00:41:41,531 --> 00:41:43,411 And I rushed to the Rear end of the train. 866 00:41:43,435 --> 00:41:45,082 And that dog's leash had snapped 867 00:41:45,106 --> 00:41:46,819 And old bo was gone. 868 00:41:46,843 --> 00:41:48,023 Was he killed? 869 00:41:48,047 --> 00:41:49,726 I was afraid so. 870 00:41:49,750 --> 00:41:51,096 But all of a sudden, 871 00:41:51,120 --> 00:41:53,235 The train come to A screeching stop. 872 00:41:53,259 --> 00:41:54,739 Screeching: 873 00:41:54,762 --> 00:41:57,044 And there up ahead on the tracks 874 00:41:57,068 --> 00:41:59,618 Was my dog bo with a Red flag in his mouth 875 00:41:59,642 --> 00:42:01,657 Wavin' down the train. 876 00:42:01,681 --> 00:42:04,597 It seemed there was a Washout in the tracks up ahead. 877 00:42:04,621 --> 00:42:06,967 Whatever happened to that Wonderful dog, grandpa? 878 00:42:06,991 --> 00:42:08,673 Bo? 879 00:42:08,697 --> 00:42:10,978 Why, the railroad Company offered him a job 880 00:42:11,002 --> 00:42:13,017 As a flagman. 881 00:42:13,041 --> 00:42:16,426 He was paid more salary Than I got at the shipyards. 882 00:42:16,450 --> 00:42:17,728 Last I heard of him, 883 00:42:17,752 --> 00:42:21,103 He was elevated To a superintendent. 884 00:42:21,127 --> 00:42:22,763 Both chuckling: 885 00:42:25,772 --> 00:42:27,285 Zeb, you cold? 886 00:42:27,308 --> 00:42:29,222 Grunting: 887 00:42:29,246 --> 00:42:31,349 This ground's Too damp to sit on. 888 00:42:40,341 --> 00:42:42,142 Children chattering: 889 00:42:51,200 --> 00:42:54,284 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 890 00:42:54,308 --> 00:42:56,121 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 891 00:42:56,145 --> 00:42:57,658 Right this way for the big deal 892 00:42:57,682 --> 00:42:59,061 In spike-driving contests! 893 00:42:59,085 --> 00:43:01,234 Boys and gents! Boys first! 894 00:43:01,257 --> 00:43:03,672 Line up in a column, 2 by 2. 895 00:43:03,697 --> 00:43:06,279 You take a nail, you Take your hammer 896 00:43:06,303 --> 00:43:08,352 And the winner takes the winner 897 00:43:08,376 --> 00:43:09,910 Till we find the best. 898 00:43:11,349 --> 00:43:12,427 Drive the nail in 899 00:43:12,451 --> 00:43:13,965 Till you hit it Down to the head. 900 00:43:13,989 --> 00:43:15,635 Get ready. 901 00:43:15,659 --> 00:43:17,138 All set? 902 00:43:17,162 --> 00:43:20,536 1, 2, 3, go! 903 00:43:30,830 --> 00:43:32,811 Sorry, ben. Better Luck next time. 904 00:43:32,835 --> 00:43:36,018 The winner is willie dempster. 905 00:43:36,042 --> 00:43:38,211 Children cheering: 906 00:43:41,890 --> 00:43:43,771 Hey, naomi! 907 00:43:43,795 --> 00:43:45,407 Next. 908 00:43:45,431 --> 00:43:46,543 Ben? 909 00:43:46,567 --> 00:43:47,768 Yeah? 910 00:43:52,649 --> 00:43:55,833 You do have the reddest hair. 911 00:43:55,857 --> 00:43:56,970 What? 912 00:43:56,994 --> 00:43:58,072 Red. 913 00:43:58,096 --> 00:43:59,798 It's my favorite color. 914 00:44:13,032 --> 00:44:16,082 ♪ welcome sweet springtime ♪ 915 00:44:16,106 --> 00:44:20,893 ♪ we greet thee in song ♪ 916 00:44:20,917 --> 00:44:25,338 ♪ mummers of gladness ♪ 917 00:44:25,362 --> 00:44:28,568 ♪ fall on the ear ♪♪ 918 00:44:30,574 --> 00:44:35,695 On your mark, get set, go! 919 00:44:35,719 --> 00:44:37,221 All cheering: 920 00:44:44,808 --> 00:44:46,456 Hurry! Hurry! Hurry! 921 00:44:46,480 --> 00:44:49,229 Right this way for the Spike-driving contest! 922 00:44:49,253 --> 00:44:51,101 This is for the men. 923 00:44:51,125 --> 00:44:52,270 Ike, you're comin' in. 924 00:44:52,294 --> 00:44:53,639 I'll take him, mr. Walton. 925 00:44:53,663 --> 00:44:55,478 Hello, ben, you're coming up. 926 00:44:55,502 --> 00:44:57,014 All ready? 927 00:44:57,038 --> 00:44:58,552 Get set. 928 00:44:58,576 --> 00:45:02,417 1, 2, 3, go! 929 00:45:15,551 --> 00:45:16,552 Grunts: 930 00:45:18,358 --> 00:45:19,758 I'm the winner! 931 00:45:22,634 --> 00:45:24,114 Next! 932 00:45:24,138 --> 00:45:26,687 Reverend, you comin' up? 933 00:45:26,711 --> 00:45:28,158 Here you are, reverend. 934 00:45:28,182 --> 00:45:29,326 Excuse me, would you mind 935 00:45:29,350 --> 00:45:31,298 If I went against you, reverend? 936 00:45:31,322 --> 00:45:33,458 By all means, john-boy. 937 00:45:43,952 --> 00:45:45,800 Take a spike. 938 00:45:45,824 --> 00:45:48,473 Now roll your log here. 939 00:45:48,496 --> 00:45:49,643 Now set your spike. 940 00:45:49,667 --> 00:45:53,084 No more than a Quarter of an inch. 941 00:45:53,108 --> 00:45:57,060 ♪ I've been working On the railroad ♪♪ 942 00:45:57,084 --> 00:46:01,794 All right. 1, 2, 3, go! 943 00:46:15,162 --> 00:46:16,430 Sorry, grandpa. 944 00:46:18,304 --> 00:46:20,150 Reverend, congratulations. 945 00:46:20,174 --> 00:46:21,921 For this here contest to go on, 946 00:46:21,944 --> 00:46:23,392 We've got to have a new sledge. 947 00:46:23,416 --> 00:46:25,563 I got another one in The back of my truck. 948 00:46:25,587 --> 00:46:27,349 Well, fetch her. 949 00:46:29,630 --> 00:46:31,767 Well, I reckon you were right. 950 00:46:33,440 --> 00:46:34,841 Chuckles: 951 00:46:36,246 --> 00:46:38,082 Children chattering: 952 00:46:39,455 --> 00:46:40,566 Miss hunter, 953 00:46:40,590 --> 00:46:42,170 I'd like to talk to You for a minute. 954 00:46:42,194 --> 00:46:43,328 Sure. 955 00:46:51,417 --> 00:46:54,121 John-boy, I want... No, please. 956 00:46:56,228 --> 00:46:57,340 I'm really ashamed 957 00:46:57,364 --> 00:46:59,467 Of what I said the other night. 958 00:47:00,606 --> 00:47:02,452 It embarrasses me To admit it to you, 959 00:47:02,476 --> 00:47:04,524 But the fact is that I was plain jealous. 960 00:47:04,548 --> 00:47:06,429 Oh, john-boy... No. 961 00:47:06,453 --> 00:47:08,300 No, really, it was foolish of me 962 00:47:08,324 --> 00:47:10,204 And the only reason I said what I did 963 00:47:10,228 --> 00:47:13,012 Was because I was jealous. 964 00:47:13,036 --> 00:47:15,217 Well, I accept your apology. 965 00:47:15,241 --> 00:47:18,090 But please don't ever Give up your writing 966 00:47:18,114 --> 00:47:20,463 No matter what Vain or foolish thing 967 00:47:20,487 --> 00:47:23,202 I may do or anybody else does. 968 00:47:23,226 --> 00:47:24,908 That's easy for me to say, 969 00:47:24,932 --> 00:47:27,246 But it's very Important, john-boy. 970 00:47:27,270 --> 00:47:29,953 And I'll always care About you and your writing. 971 00:47:29,977 --> 00:47:31,858 I'll always have Time to work with you 972 00:47:31,882 --> 00:47:33,495 Whether I marry rev. Fordwick 973 00:47:33,519 --> 00:47:35,320 Or end up an old maid. 974 00:47:37,529 --> 00:47:39,376 And I want to thank You with all my heart 975 00:47:39,400 --> 00:47:40,579 For all the wonderful things 976 00:47:40,603 --> 00:47:42,717 You wrote about Me in your essay. 977 00:47:42,741 --> 00:47:45,524 I can't believe they're True, not really. 978 00:47:45,548 --> 00:47:46,927 But that's not the point, 979 00:47:46,951 --> 00:47:49,901 It's a... Its' a fine Piece of writing 980 00:47:49,925 --> 00:47:51,170 And, well, I couldn't bear it 981 00:47:51,194 --> 00:47:52,608 If anything I did prevented you 982 00:47:52,632 --> 00:47:54,847 From sending it In to the magazine. 983 00:47:54,871 --> 00:47:56,138 Miss hunter, 984 00:47:57,644 --> 00:47:58,924 Those things I wrote about you 985 00:47:58,948 --> 00:48:00,081 Are true to me. 986 00:48:17,324 --> 00:48:19,105 I was to know many teachers, 987 00:48:19,129 --> 00:48:20,877 but none so dedicated and gifted 988 00:48:20,901 --> 00:48:22,614 as miss rosemary hunter. 989 00:48:22,638 --> 00:48:25,588 even today, I can Feel her influence. 990 00:48:25,612 --> 00:48:27,092 for, like any good teacher, 991 00:48:27,116 --> 00:48:31,457 she left an indelible mark On my work and on my life. 992 00:48:33,463 --> 00:48:34,676 John-boy? 993 00:48:34,700 --> 00:48:35,846 Yes, ben. 994 00:48:35,870 --> 00:48:38,151 After preacher fordwick Marries miss hunter, 995 00:48:38,176 --> 00:48:41,093 You reckon he'll Call her rosemary? 996 00:48:41,117 --> 00:48:43,698 No, I expect he'll Call her "Darling." 997 00:48:43,722 --> 00:48:45,837 I got called that today. 998 00:48:45,861 --> 00:48:46,940 Naomi? 999 00:48:46,964 --> 00:48:47,943 You betcha. 1000 00:48:47,967 --> 00:48:49,178 Whistles: 1001 00:48:49,202 --> 00:48:50,815 All right, you Romeos, pipe down. 1002 00:48:50,839 --> 00:48:52,020 It's bedtime. 1003 00:48:52,044 --> 00:48:53,155 Good night, daddy. 1004 00:48:53,179 --> 00:48:54,391 Good night, daddy. 1005 00:48:54,415 --> 00:48:56,137 Good night, boys. 70024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.