Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,098 --> 00:00:19,800
Un restauro basato sulla stampa colorata
originale di una ristampa del 1921
2
00:00:21,256 --> 00:00:23,600
Prodotto con il generoso supporto
della Biblioteca del Congresso,
3
00:00:23,700 --> 00:00:25,900
Centro Nazionale per la
Conservazione Audio-Visiva.
4
00:00:26,649 --> 00:00:27,600
Musiche di
John Lanchbery
5
00:00:27,700 --> 00:00:30,500
basate sullo spartito originale del 1915
di Joseph Carl Breil
6
00:00:33,932 --> 00:00:34,900
GRIFFITH
LUNGOMETRAGGI
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
Prodotti esclusivamente da
D.W.Griffith
8
00:00:37,300 --> 00:00:39,271
Questo � il marchio dei
lungometraggi di Griffith.
9
00:00:39,272 --> 00:00:41,543
Tutte le immagini fatte sotto
la direzione personale di D.W. Griffith
10
00:00:41,544 --> 00:00:44,043
hanno il nome 'Griffith' sul bordo,
con le iniziali 'DG' sotto le didascalie.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,215
Non ci sono eccezioni
a questa regola.
12
00:00:45,263 --> 00:00:47,715
Per gli interpreti dell'opera
vedi i programmi stampati.
13
00:00:47,815 --> 00:00:50,015
Produzione sotto la
direzione personale di D.W.Griffith.
14
00:00:50,115 --> 00:00:51,715
Soggetto di D.W.Griffith
e Frank E.Woods
15
00:00:51,815 --> 00:00:53,015
Fotografia - G.W.Bitzer
16
00:00:58,475 --> 00:01:00,613
UNA RIVENDICAZIONE
PER L'ARTE DEL CINEMA.
17
00:01:00,614 --> 00:01:03,295
Noi non temiamo la censura,
perch� non abbiamo alcun desiderio
18
00:01:03,296 --> 00:01:06,396
di offendere con scorrettezze o oscenit�,
ma pretendiamo, come un diritto,
19
00:01:06,397 --> 00:01:08,597
la libert� di mostrare
il lato oscuro dell'errore,
20
00:01:08,598 --> 00:01:10,794
di poter evidenziare
il lato luminoso della virt� -
21
00:01:10,795 --> 00:01:13,595
la stessa libert� che � concessa
all'arte della parola scritta -
22
00:01:14,096 --> 00:01:16,995
l'arte a cui dobbiamo la Bibbia
e le opere di Shakespeare.
23
00:01:21,424 --> 00:01:22,745
LA NASCITA DI UNA NAZIONE
24
00:01:22,945 --> 00:01:25,645
adattamento dal romanzo
"The Clansman" di Thomas Dixon
25
00:01:30,632 --> 00:01:33,751
Se in questo lavoro abbiamo riportato
alla memoria le stragi della guerra,
26
00:01:33,752 --> 00:01:36,634
in modo che quella guerra possa
essere considerata una cosa orribile,
27
00:01:36,635 --> 00:01:38,517
questo sforzo non sar� stato inutile.
28
00:01:42,249 --> 00:01:43,782
Il trasporto degli Africani in America
29
00:01:43,782 --> 00:01:45,882
ha piantato il primo seme della discordia.
30
00:02:04,351 --> 00:02:05,651
Gli abolizionisti del secolo XIX
31
00:02:05,651 --> 00:02:07,551
chiedono la liberazione degli schiavi.
32
00:02:36,866 --> 00:02:38,166
Nel 1860 un grande uomo politico,
33
00:02:38,166 --> 00:02:39,466
che chiameremo Austin Stoneman,
34
00:02:39,467 --> 00:02:40,267
era salito al potere
35
00:02:40,267 --> 00:02:42,167
nella Camera Nazionale dei Deputati.
36
00:02:42,268 --> 00:02:44,451
Lo troviamo assieme alla
sua giovane figlia, Elsie,
37
00:02:44,452 --> 00:02:46,251
negli alloggi di lei a Washington.
38
00:03:16,495 --> 00:03:17,330
Qualche tempo dopo.
39
00:03:17,367 --> 00:03:21,408
Elsie con i suoi fratelli nella casa di
campagna degli Stoneman in Pennsylvania.
40
00:03:27,455 --> 00:03:29,736
Caro Ben, fedele alla mia
promessa, mio fratello e io
41
00:03:29,772 --> 00:03:32,441
stiamo venendo a trovarti, saremo
a Piedmont venerd� prossimo.
42
00:03:32,541 --> 00:03:36,584
Entrambi moriamo dalla voglia di vederti
di nuovo e incontrare i tuoi Kith e Kim.
43
00:05:00,278 --> 00:05:01,178
Nelle terre del Sud.
44
00:05:01,278 --> 00:05:03,378
Piedmont, Sud Carolina,
la casa dei Cameron,
45
00:05:03,380 --> 00:05:07,191
dove la vita trascorre in modo tranquillo,
come non lo sarebbe mai pi� stata.
46
00:05:17,591 --> 00:05:19,237
Bennie Cameron,
il figlio pi� vecchio.
47
00:05:53,225 --> 00:05:57,222
Margaret Cameron, una figlia del Sud,
educata alle maniere della vecchia scuola.
48
00:06:28,129 --> 00:06:29,954
La madre, e la sorellina prediletta.
49
00:06:54,427 --> 00:06:56,245
Il cortese signore di casa Cameron.
50
00:08:00,399 --> 00:08:01,468
Ostilit�.
51
00:08:29,086 --> 00:08:32,218
Caro Ben, fedele alla mia promessa,
mio fratello e io verremo a trovarti.
52
00:08:32,254 --> 00:08:34,064
Saremo a Piedmont venerd� prossimo.
53
00:08:34,201 --> 00:08:36,376
Entrambi moriamo dalla voglia di vederti
di nuovo e incontrare i tuoi Kith e Kim.
54
00:08:47,984 --> 00:08:53,424
La visita dei giovani Stoneman
ai loro amici del Sud.
55
00:09:58,037 --> 00:10:00,431
Amiconi... i giovani figli.
Nord e Sud.
56
00:10:03,796 --> 00:10:09,361
"Dove hai preso quel cappello?"
57
00:11:28,692 --> 00:11:32,296
Attraverso la piantagione
verso i campi di cotone.
58
00:11:59,585 --> 00:12:02,551
Passando per la Valle dell'Amore.
59
00:13:14,194 --> 00:13:17,830
Lui trova l'ideale dei suoi sogni
nella foto di Elsie Stoneman,
60
00:13:17,866 --> 00:13:23,571
la sorella del suo amico,
che non aveva mai visto.
61
00:14:09,108 --> 00:14:10,406
Nelle baracche degli schiavi.
62
00:14:10,506 --> 00:14:12,606
Le due ore di intervallo
concesse per il pranzo,
63
00:14:12,643 --> 00:14:15,770
al di fuori del loro giorno
di lavoro, dalle sei alle diciotto.
64
00:15:20,140 --> 00:15:21,155
La tempesta si avvicina.
65
00:15:21,255 --> 00:15:24,355
Il potere degli Stati sovrani, istituito
quando Lord Cornwallis si arrese
66
00:15:24,360 --> 00:15:27,914
alle singole colonie nel 1781,
� minacciato dalla nuova amministrazione.
67
00:15:43,157 --> 00:15:46,044
Se il Nord indice le elezioni,
il Sud far� la secessione.
68
00:16:05,887 --> 00:16:08,860
La biblioteca Stoneman a Washington,
che sua figlia non ha mai visitato.
69
00:16:08,896 --> 00:16:12,576
Charles Sumner, leader del Senato,
si consulta con il Capo del Congresso.
70
00:16:32,441 --> 00:16:34,420
Lydia Brown,
governante degli Stoneman.
71
00:17:07,402 --> 00:17:11,242
La mulatta risvegliata dai suoi sogni
ambiziosi dai bruschi ordini di Sumner.
72
00:19:05,127 --> 00:19:08,808
La grande debolezza di un leader che
pu� portare alla rovina una nazione.
73
00:19:56,899 --> 00:20:01,114
Gli ospiti richiamati a casa loro al Nord.
Gli amici promettono di rivedersi ancora.
74
00:20:11,368 --> 00:20:13,315
Il giovane Stoneman giura
l'antica promessa che
75
00:20:13,415 --> 00:20:16,915
i suoi sogni saranno solo di lei,
finch� non si incontreranno di nuovo.
76
00:22:02,553 --> 00:22:06,041
La prima chiamata per 75.000 volontari.
Il presidente Lincoln firma il proclama.
77
00:22:06,142 --> 00:22:08,334
UNA RIPRODUZIONE STORICA
dell'ufficio del Presidente
78
00:22:08,335 --> 00:22:11,484
in quell'occasione, da Nicolay e
Hay in: "Lincoln, una storia".
79
00:23:04,956 --> 00:23:08,199
Abraham Lincoln usa per la prima volta
nella storia l'ufficio Presidenziale
80
00:23:08,280 --> 00:23:15,357
per arruolare volontari e imporre il ruolo
della nascente nazione sui singoli Stati.
81
00:24:03,962 --> 00:24:07,146
I fratelli Stoneman partono per
raggiungere il loro reggimento.
82
00:25:05,020 --> 00:25:07,849
Dopo la prima battaglia di Bull Run.
Il ballo di addio a Piedmont,
83
00:25:07,885 --> 00:25:11,491
alla vigilia della partenza del suo
contingente di truppe per il fronte.
84
00:25:45,575 --> 00:25:47,354
Fal� per festeggiare nelle strade.
85
00:26:38,026 --> 00:26:42,085
Mentre i giovani ballano per tutta la
notte, i bambini e gli anziani sonnecchiano.
86
00:27:28,887 --> 00:27:32,677
La prima bandiera della Confederazione
battezzata gloriosamente a Bull Run.
87
00:28:10,012 --> 00:28:11,012
Lo spuntare del giorno.
88
00:28:11,112 --> 00:28:13,312
L'ora fissata per la partenza delle truppe.
89
00:28:35,976 --> 00:28:37,012
L'adunata.
90
00:29:23,668 --> 00:29:25,997
La bandiera del loro Stato.
Lo spirito del Sud.
91
00:29:42,027 --> 00:29:44,210
DOBBIAMO CONQUISTARE
PERCH� LA NOSTRA CAUSA � GIUSTA
92
00:29:44,310 --> 00:29:45,310
VITTORIA O MORTE
93
00:30:09,858 --> 00:30:12,737
Il dono di una madre alla causa:
tre figli per la guerra.
94
00:32:42,251 --> 00:32:44,979
Elsie, sulla strada del ritorno
a casa di sua zia a Washington,
95
00:32:45,016 --> 00:32:48,291
racconta a suo padre dei suoi fratelli
in partenza per il fronte.
96
00:33:24,717 --> 00:33:25,665
Due anni e mezzo dopo.
97
00:33:25,765 --> 00:33:28,265
Ben Cameron, al fronte,
iceve una lettera da casa.
98
00:33:39,323 --> 00:33:42,718
e ti sei fatto davvero crescere i baffi!
Oh Dio, muoio dalla voglia di vederti.
99
00:33:42,754 --> 00:33:45,282
Beh, anch'io sto crescendo.
Dicono che ora sono cos� grande
100
00:33:45,319 --> 00:33:48,436
che non mi riconoscesti. Baci.
La tua (piccola) grande sorella.
101
00:33:54,314 --> 00:33:55,127
Notizie dal fronte.
102
00:33:55,227 --> 00:33:58,127
La sorellina indossa il suo ultimo
vestito buono come un cerimoniale
103
00:33:58,128 --> 00:34:00,127
per leggere la lettera di suo fratello
104
00:34:57,113 --> 00:34:58,506
Piedmont sfregiata dalla guerra.
105
00:34:58,606 --> 00:35:01,006
Una banda irregolare di paramilitari
saccheggia la citt�.
106
00:35:01,043 --> 00:35:04,685
Il primo reggimento di negri della
guerra fu costituito in Sud Carolina.
107
00:36:22,371 --> 00:36:25,621
Il capitano bianco "scalawag" spinge
la milizia negra a seguire i suoi ordini.
108
00:36:25,721 --> 00:36:28,021
["SCALAWAG": bianchi del sud
che appoggiavano la Ricostruzione]
109
00:38:27,360 --> 00:38:28,673
I Confederati in soccorso.
110
00:39:22,758 --> 00:39:23,807
Dopo il salvataggio.
111
00:39:51,991 --> 00:39:55,475
Le lettere da casa riaccendono teneri
ricordi al "piccolo Colonnello".
112
00:40:23,834 --> 00:40:24,775
Sul campo di battaglia.
113
00:40:24,875 --> 00:40:26,775
La guerra richiede
amari e inutili sacrifici.
114
00:40:26,811 --> 00:40:30,156
Fedeli alla loro promessa,
gli amici fraterni si incontrano ancora.
115
00:41:36,498 --> 00:41:39,052
La notizia della morte del
pi� giovane dei Cameron.
116
00:42:24,365 --> 00:42:26,887
Anche altri leggono la
triste pagina della guerra.
117
00:42:35,571 --> 00:42:39,180
Le loro ultime cose pi� care sono
vendute per il fallimento della causa.
118
00:43:35,972 --> 00:43:39,268
Elsie Stoneman si arruola come
infermiera negli ospedali militari.
119
00:43:56,304 --> 00:44:00,387
Mentre le donne e i bambini piangono,
un gran conquistatore marcia verso il mare.
120
00:45:03,964 --> 00:45:06,110
La fiamma della guerra
contro il cuore di Atlanta.
121
00:45:06,210 --> 00:45:07,610
Il bombardamento e la fuga.
122
00:46:55,396 --> 00:46:57,360
La morte del secondo
figlio dei Camerun.
123
00:47:32,887 --> 00:47:34,774
Gli ultimi giorni grigi
della Confederazione.
124
00:47:34,775 --> 00:47:38,331
Sul fronte davanti a Petersburg,
il mais tostato � l'unica loro razione.
125
00:48:04,273 --> 00:48:07,186
Un treno della Confederazione
con viveri assolutamente indispensabili
126
00:48:07,286 --> 00:48:11,486
� stato sviato su una strada sbagliata e
tagliato fuori dietro le linee dell'Unione.
127
00:48:42,999 --> 00:48:45,231
Il generale Lee ordina
di provare ad aprire un varco
128
00:48:45,331 --> 00:48:46,931
per recuperare il treno con i viveri.
129
00:48:46,967 --> 00:48:53,073
Iniziano un bombardamento e una
manovra ai fianchi per coprire la carica.
130
00:49:09,507 --> 00:49:12,893
L'azione prima dell'alba con un
duello di artiglieria in lontananza.
131
00:49:36,986 --> 00:49:41,074
Il "piccolo Colonnello" riceve il suo ordine
di attaccare in un momento stabilito.
132
00:50:03,427 --> 00:50:07,400
Le trincee dei due eserciti avversari
separate solo da poche centinaia di piedi.
133
00:50:43,796 --> 00:50:45,056
Le batterie mimetizzate.
134
00:52:14,593 --> 00:52:15,777
L'artiglieria da campo.
135
00:52:47,967 --> 00:52:48,658
I mortai.
136
00:53:28,017 --> 00:53:30,434
Il "piccolo Colonnello" guida
il disperato assalto finale
137
00:53:30,470 --> 00:53:33,140
contro l'Unione al comando
del Capitano Phil Stoneman.
138
00:56:06,005 --> 00:56:10,195
Due linee di trincee prese, ma restano solo
pochi uomini per continuare l'avanzata.
139
00:56:22,267 --> 00:56:24,604
Persa ogni speranza,
il "piccolo Colonnello" si sofferma
140
00:56:24,605 --> 00:56:27,404
prima dell'ultimo assalto
a soccorrere un nemico caduto.
141
00:56:44,495 --> 00:56:46,507
Gli unionisti acclamano il gesto eroico.
142
00:58:09,483 --> 00:58:11,871
Sulla linea rossa di morte,
altri prendono il loro posto
143
00:58:11,872 --> 00:58:13,716
e la battaglia continua nella notte.
144
00:58:23,991 --> 00:58:25,163
La pace dopo la guerra.
145
00:59:48,977 --> 00:59:50,012
Il Nord vittorioso.
146
01:00:05,892 --> 01:00:08,407
Le notizie della morte del loro
secondo figlio e del maggiore
147
01:00:08,408 --> 01:00:10,807
sul punto di morte in un
ospedale di Washington.
148
01:01:09,005 --> 01:01:10,552
La guerra, generatrice di odio.
149
01:01:43,460 --> 01:01:44,572
La parte delle donne.
150
01:01:59,745 --> 01:02:01,686
"Il piccolo Colonnello"
nell'ospedale militare
151
01:02:01,687 --> 01:02:05,095
allestito nell'Ufficio Brevetti,
dove Elsie Stoneman fa l'infermiera.
152
01:03:14,140 --> 01:03:16,789
e ricorda soprattutto la mia richiesta
di usare la tua influenza
153
01:03:16,889 --> 01:03:19,589
in qualsiasi modo possibile per
assistere il mio vecchio amico
154
01:03:19,625 --> 01:03:22,772
di scuola, il colonnello Ben Cameron,
che � stato affidato al tuo ospedale.
155
01:03:22,800 --> 01:03:24,388
Con affetto, tuo fratello Phil.
156
01:03:34,961 --> 01:03:36,533
"Anche se non ci siamo
mai incontrati,
157
01:03:36,633 --> 01:03:38,833
vi ho portata con me
per molto, molto tempo."
158
01:04:18,749 --> 01:04:22,581
Mamma Cameron arriva da Piedmont
per visitare il suo figlio maggiore colpito.
159
01:04:44,955 --> 01:04:48,700
"Io entro in quella stanza per vedere
mio figlio. Pu� spararmi, se vuole."
160
01:05:56,022 --> 01:05:58,927
Il medico militare racconta
di pressioni segrete che hanno condannato
161
01:05:58,963 --> 01:06:01,951
il colonnello Cameron ad essere
impiccato come guerrigliero.
162
01:06:35,781 --> 01:06:37,994
"Chiederemo la clemenza del 'Grande Cuore'."
163
01:06:54,848 --> 01:06:56,143
La supplica della madre.
164
01:09:30,069 --> 01:09:32,554
"Il signor Lincoln mi ha
restituito la tua vita."
165
01:09:41,014 --> 01:09:43,242
Col figlio convalescente,
la signora Cameron ritorna
166
01:09:43,342 --> 01:09:45,142
a Piedmont a curare il padre debole.
167
01:10:59,965 --> 01:11:01,459
A casa con la buona notizia.
168
01:11:28,515 --> 01:11:31,380
Palazzo di Giustizia di Appomattox,
il pomeriggio del 9 aprile 1865,
169
01:11:31,417 --> 01:11:34,230
la resa del Generale Robert Lee,
degli Stati Confederati d'America
170
01:11:34,266 --> 01:11:36,858
al Generale U.S. Grant,
degli Stati Uniti d'America.
171
01:11:36,895 --> 01:11:39,078
UNA RIPRODUZIONE STORICA
della casa di Wilmer McLean
172
01:11:39,139 --> 01:11:41,907
in quella circostanza, e dei
protagonisti e il loro collaboratori,
173
01:11:41,908 --> 01:11:45,058
secondo il colonnello Horace Porter
in "Combattendo con Grant".
174
01:12:18,214 --> 01:12:19,815
La fine della sovranit� dello Stato.
175
01:12:19,816 --> 01:12:21,616
L'anima di Daniel Webster
chiama l'America:
176
01:12:21,716 --> 01:12:24,516
"Libert� e unione, una e
inseparabile, ora e per sempre".
177
01:12:58,395 --> 01:13:01,953
Quello stesso giorno, il colonnello
Cameron � dimesso e se ne va a casa.
178
01:13:54,269 --> 01:13:55,882
La festa per il ritorno del fratello.
179
01:13:55,982 --> 01:13:57,982
Mais arrostito e caff� di patata dolce.
180
01:14:23,861 --> 01:14:27,378
"Ermellino del Sud", fatto con cotone
grezzo, per la grande occasione.
181
01:15:22,533 --> 01:15:23,435
Il rientro a casa.
182
01:17:57,927 --> 01:18:02,384
La protesta del capo dei Radicali contro la
politica di Lincoln di clemenza per il Sud.
183
01:18:40,504 --> 01:18:42,091
"I loro capi devono essere impiccati
184
01:18:42,191 --> 01:18:44,791
e i loro Stati trattati come
province conquistate."
185
01:19:01,800 --> 01:19:04,591
"Tratter� con loro come se
non si fossero mai separati."
186
01:19:43,405 --> 01:19:46,841
Il Sud, sotto la mano promotrice
di Lincoln, inizia la ricostruzione.
187
01:20:10,884 --> 01:20:13,522
"E poi, quando giorni terribili erano
passati e stava arrivando
188
01:20:13,559 --> 01:20:17,093
il tempo della guarigione", arriv�
la fatale sera del 14 aprile 1865.
189
01:20:44,574 --> 01:20:44,662
A teatro.
190
01:20:57,465 --> 01:20:59,461
Una serata di gala per
celebrare la resa di Lee,
191
01:20:59,561 --> 01:21:01,661
alla quale assistono
il presidente e il suo staff.
192
01:21:01,712 --> 01:21:06,103
I giovani Stoneman sono presenti.
193
01:21:06,204 --> 01:21:08,775
UNA RIPRODUZIONE STORICA
del teatro Ford, com'era quella sera,
194
01:21:08,776 --> 01:21:11,247
di dimensioni e dettagli esatti,
con i fatti documentati,
195
01:21:11,248 --> 01:21:15,732
secondo Nicolay e Hay
in: "Lincoln, una storia".
196
01:21:41,892 --> 01:21:44,690
L'opera: "Il nostro Cugino
Americano", con Laura Keene.
197
01:22:19,999 --> 01:22:23,513
Ore 8:30. L'arrivo del Presidente,
la signora Lincoln e il suo gruppo.
198
01:23:04,157 --> 01:23:08,259
La guardia del corpo personale di Lincoln
si apposta fuori del palco Presidenziale.
199
01:23:44,801 --> 01:23:48,272
Per vedere lo spettacolo, la guardia
del corpo abbandona il suo posto.
200
01:24:11,465 --> 01:24:13,387
Ore 10:13. Atto terzo, scena seconda.
201
01:24:25,504 --> 01:24:26,487
John Wilkes Booth.
202
01:25:52,233 --> 01:25:53,519
"Cos� sempre ai tiranni!"
203
01:26:38,503 --> 01:26:40,436
Stoneman � informato dell'assassinio.
204
01:27:12,214 --> 01:27:14,378
"Lei ora � la maggior autorit� in America."
205
01:27:22,004 --> 01:27:23,319
La notizia arriva nel Sud.
206
01:27:37,036 --> 01:27:37,636
IL NUOVO SUD
207
01:27:37,736 --> 01:27:40,919
Assassinio del Presidente Lincoln e
tentato omicidio del Segretario Seward.
208
01:27:50,222 --> 01:27:53,417
"Il nostro miglior amico non c'�
pi�. Che ne sar� di noi, ora!"
209
01:28:09,941 --> 01:28:10,199
Fine della prima parte.
210
01:28:27,700 --> 01:28:29,855
NASCITA DI UNA NAZIONE
Seconda parte - La Ricostruzione
211
01:28:29,857 --> 01:28:32,751
L'agonia che il Sud ha affrontato
perch� potesse nascere una nazione.
212
01:28:32,752 --> 01:28:35,883
La rovina della guerra non finisce
quando cessano le ostilit�.
213
01:28:41,577 --> 01:28:47,890
Questa � una presentazione storica
della Guerra Civile e del periodo
214
01:28:47,891 --> 01:28:52,111
della Ricostruzione e non � pensata per
riflettere su alcuna razza o popolo di oggi.
215
01:28:54,926 --> 01:28:57,784
Estratti dal libro di Woodrow Wilson:
"Storia del popolo americano".
216
01:28:57,785 --> 01:29:01,130
"... Avventurieri sciamarono gi� dal Nord,
come nemici di una razza o dell'altra,
217
01:29:01,131 --> 01:29:02,965
per defraudare, abbindolare
ed usare i negri.
218
01:29:02,966 --> 01:29:05,045
Nei villaggi i negri erano
detentori degli uffici,
219
01:29:05,046 --> 01:29:07,465
uomini che non conoscevano
nulla degli usi dell'autorit�,
220
01:29:07,466 --> 01:29:08,765
se non la sua arroganza."
221
01:29:18,100 --> 01:29:20,204
"...La politica dei leader
del Congresso oper�...
222
01:29:20,205 --> 01:29:22,692
un vero e proprio rovesciamento
di civilizzazione nel Sud...
223
01:29:22,693 --> 01:29:24,992
nella loro determinazione
di "mettere i bianchi del Sud
224
01:29:24,993 --> 01:29:27,566
sotto il tallone dei negri del Sud!"
WOODROW WILSON
225
01:29:31,947 --> 01:29:35,190
"Gli uomini bianchi vennero risvegliati
da un puro istinto di conservazione...
226
01:29:35,191 --> 01:29:37,777
finch� finalmente l� venne
alla luce un grande Ku Klux Klan,
227
01:29:37,778 --> 01:29:41,019
un autentico impero del Sud,
per proteggere la nazione del Sud."
228
01:29:48,891 --> 01:29:49,739
Il re senza corona.
229
01:29:49,839 --> 01:29:51,839
La sede del Governo
della Nazione si � traferita
230
01:29:51,890 --> 01:29:54,599
dalla Casa Bianca a questa
strana casa di Capitol Hill.
231
01:30:28,224 --> 01:30:31,412
Il protetto di Stoneman,
Silas Lynch, leader mulatto dei negri.
232
01:31:54,035 --> 01:31:56,494
"Non ti prostrare. Sei uguale
a qualunque uomo qui!"
233
01:32:05,058 --> 01:32:07,767
Il gran Radicale emana l'editto
per cui i negri saranno innalzati
234
01:32:07,867 --> 01:32:09,867
alla completa uguaglianza con i bianchi.
235
01:32:30,629 --> 01:32:31,755
Il senatore Sumner chiama.
236
01:32:31,855 --> 01:32:34,255
Obbligato a riconoscere
la posizione della mulatta.
237
01:33:09,772 --> 01:33:11,923
Il senatore spinge per
una politica meno pericolosa
238
01:33:11,924 --> 01:33:14,323
nell'estensione del potere
alla razza liberata.
239
01:33:55,904 --> 01:33:58,484
"Far� di quest'uomo, Silas Lynch,
un simbolo della sua razza,
240
01:33:58,485 --> 01:34:00,558
uguale a qualsiasi uomo bianco vivente."
241
01:34:20,470 --> 01:34:21,478
Seminando discordia.
242
01:34:21,578 --> 01:34:24,578
Stoneman, malato in casa di sua figlia
invia Lynch al Sud, per aiutare
243
01:34:24,579 --> 01:34:27,684
i "carpetbagger" ad organizzarsi
brandendo il potere del voto dei negri.
244
01:34:27,784 --> 01:34:32,684
["CARPETBAGGER": abitanti del Nord che si
traferirono al Sud durante la Restaurazione]
245
01:35:36,831 --> 01:35:39,149
Lynch fa di Piedmont il
suo quartier generale.
246
01:35:44,044 --> 01:35:45,660
Inizio del fermento.
247
01:35:45,661 --> 01:35:47,660
La celebrazione del partito nero.
248
01:35:47,661 --> 01:35:50,242
Incita i negri a smettere di lavorare.
249
01:36:33,071 --> 01:36:35,350
L'ufficio dei Freedman.
["FREEDMAN": schiavi liberati]
250
01:36:35,450 --> 01:36:36,950
I negri ricevono provviste gratuite.
251
01:36:36,951 --> 01:36:40,322
La carit� di un Nord generoso
usata male per illudere l'ignorante.
252
01:37:15,092 --> 01:37:19,057
"Questo marciapiede appartiene a noi
tanto quanto a voi, 'Colonnello' Cameron."
253
01:37:33,186 --> 01:37:35,950
Stoneman, consigliato dal suo medico
di cercare un clima pi� mite
254
01:37:35,951 --> 01:37:38,795
e desideroso di vedere di persona
le sue politiche messe in pratica
255
01:37:38,796 --> 01:37:41,109
pi� da vicino,
parte per il Sud della Carolina.
256
01:37:56,597 --> 01:37:58,996
Il loro arrivo a Piedmont.
Condizionato dai suoi ragazzi,
257
01:37:58,997 --> 01:38:01,909
ha scelto per il suo soggiorno
la citt� natale dei Cameron.
258
01:38:48,223 --> 01:38:51,452
"Tu nordista sporco rifiuto negro,
non darti tante arie con me."
259
01:39:51,592 --> 01:39:53,784
"Questi negri liberi del Nord, sono pazzi."
260
01:40:05,590 --> 01:40:07,948
Il secondo incontro di Lynch
con "il piccolo Colonnello".
261
01:40:08,048 --> 01:40:09,548
L'accondiscendenza del negro.
262
01:41:33,592 --> 01:41:36,842
Lynch, un traditore del suo sostenitore
bianco e ancor di pi� del suo popolo,
263
01:41:36,875 --> 01:41:40,848
che vuol portare sulla cattiva via per
costruirsi un trono di potere ambizioso.
264
01:41:57,123 --> 01:42:02,032
La Lega dell'Unione del Sud
si riunisce prima delle elezioni.
265
01:42:51,308 --> 01:42:54,503
Stoneman � l'ospite d'onore.
266
01:43:21,657 --> 01:43:26,007
L'iscrizione del voto nero.
Il diritto di voto per tutti i negri.
267
01:43:30,410 --> 01:43:34,569
"Se non ho sufficiente diritto di voto
per riempire il mio secchio, non lo voglio."
268
01:43:57,508 --> 01:44:01,251
Il canto dell'amore si pu� sentire
ancora sopra il "miserere" della terra.
269
01:45:04,497 --> 01:45:05,596
Il pegno d'amore.
270
01:45:24,714 --> 01:45:28,532
I ricordi amari non permettono al povero
cuore ferito del Sud di dimenticare.
271
01:47:00,566 --> 01:47:01,854
Ancora un Nord e un Sud.
272
01:47:01,855 --> 01:47:04,654
L'orgoglio lotta con l'amore
per la conquista del cuore.
273
01:48:43,310 --> 01:48:44,575
"Ti scorto fino a casa."
274
01:49:00,499 --> 01:49:06,857
Rapsodie d'amore e lacrime d'amore.
275
01:49:59,385 --> 01:50:06,389
Il giorno delle elezioni.
Tutti i negri hanno ricevuto la scheda,
276
01:50:06,411 --> 01:50:09,301
mentre i bianchi pi� importanti
sono privati del diritto di voto.
277
01:50:53,224 --> 01:50:54,437
L'arrivo dei risultati.
278
01:50:54,537 --> 01:50:58,037
I negri e "carpetbagger" spazzano lo Stato.
279
01:51:08,143 --> 01:51:10,136
Silas Lynch � eletto vice-Governatore.
280
01:51:39,057 --> 01:51:41,069
Festeggiando la loro vittoria alle urne.
281
01:52:28,900 --> 01:52:32,643
"Il piccolo Colonnello' riferisce una
serie di oltraggi che sono avvenuti.
282
01:52:41,967 --> 01:52:44,141
"Il caso � stato discusso
davanti a un giudice negro
283
01:52:44,142 --> 01:52:47,556
ed il verdetto � stato emesso
contro i bianchi da una giuria negra."
284
01:53:49,257 --> 01:53:52,426
Anche mentre lui sta parlando, il loro
fedele servitore di famiglia � punito
285
01:53:52,427 --> 01:53:56,116
per non aver votato con la Lega
dell'Unione e dei "carpetbagger".
286
01:55:13,855 --> 01:55:16,431
L'anima fedele suscita
la simpatia del Dr. Cameron.
287
01:55:44,640 --> 01:55:45,768
La rivolta a Master's Hall.
288
01:55:45,868 --> 01:55:48,968
Il partito dei negri controlla
la Camera dei Rappresentanti dello Stato,
289
01:55:48,969 --> 01:55:50,950
101 negri contro 23 bianchi,
sessione del 1871.
290
01:55:50,951 --> 01:55:52,017
UNA RIPRODUZIONE STORICA
291
01:55:52,018 --> 01:55:54,517
della Camera dei Rappresentanti
del Sud Carolina nel 1870.
292
01:55:54,518 --> 01:55:56,941
Basata su una fotografia
da "The Columbus State".
293
01:56:21,786 --> 01:56:25,469
Eventi storici della prima sessione
legislativa durante la Ricostruzione.
294
01:56:35,091 --> 01:56:37,131
L'onorevole rappresentante dell'Ulster.
295
01:57:03,731 --> 01:57:07,791
Il presidente dell'assemblea ordina che
tutti i deputati devono vestire le scarpe.
296
01:57:21,940 --> 01:57:23,946
Si propone ed accetta
che tutti i bianchi devono
297
01:57:24,046 --> 01:57:26,146
salutare per la strada
gli ufficiali negri.
298
01:57:39,723 --> 01:57:41,256
L'impotente minoranza bianca.
299
01:57:48,771 --> 01:57:50,375
Visitatori bianchi in galleria.
300
01:58:06,981 --> 01:58:10,751
Approvazione di un decreto, che
permette il matrimonio tra bianchi e negri.
301
01:58:54,801 --> 01:58:56,910
Pi� tardi.
Iniziano le tristi conseguenze.
302
01:59:21,934 --> 01:59:25,894
Gus, il rinnegato, un prodotto delle
nocive dottrine diffuse dai fuori-collegio.
303
02:01:45,688 --> 02:01:48,651
Il "piccolo Colonnello" ordina
a Gus di starsene alla larga.
304
02:02:40,034 --> 02:02:43,201
L'angoscia dell'anima per il degrado
e la rovina del suo popolo.
305
02:03:30,382 --> 02:03:31,551
L'ispirazione.
306
02:03:44,632 --> 02:03:45,636
Il risultato.
307
02:03:45,637 --> 02:03:48,636
Il Ku Klux Klan, l'organizzazione
che ha salvato il Sud dall'anarchia
308
02:03:48,637 --> 02:03:51,114
del governo nero, ma non senza
lo spargimento di pi� sangue
309
02:03:51,115 --> 02:03:53,714
che nelle battaglie di Gettysburg,
secondo il giudice Tourgee,
310
02:03:53,715 --> 02:03:55,214
uno dei "carpetbagger".
311
02:04:05,369 --> 02:04:09,331
La loro prima visita per terrorizzare un
negro disturbatore e piromane di granai.
312
02:04:54,464 --> 02:04:58,036
I sostenitori di Linch fanno scorrere
il primo sangue contro il Ku Klux.
313
02:05:25,417 --> 02:05:26,869
La nuova ribellione del Sud.
314
02:05:53,039 --> 02:05:55,910
"Schiacceremo il Sud bianco
sotto il tacco del Sud nero."
315
02:06:23,092 --> 02:06:26,592
"Il tuo innamorato appartiene a questa
banda criminale di fuorilegge."
316
02:06:53,786 --> 02:06:54,777
L'appuntamento.
317
02:06:54,877 --> 02:06:57,677
Avuta conferma dei suoi sospetti,
lei, per fedelt� verso suo padre,
318
02:06:57,678 --> 02:06:58,587
rompe il fidanzamento.
319
02:08:01,222 --> 02:08:03,056
"Ma non devi temere che ti tradir�."
320
02:08:35,678 --> 02:08:38,260
Oltre 400.000 abiti del Klu Klux Klan
fatti dalle donne del Sud
321
02:08:38,261 --> 02:08:40,094
e neanche un tradimento del secreto.
322
02:10:28,034 --> 02:10:30,304
La sorellina consola
l'innamorato sconsolato.
323
02:11:13,160 --> 02:11:20,150
Contro gli ammonimenti del fratello,
se ne va da sola alla sorgente.
324
02:14:28,551 --> 02:14:31,176
"Vedete, adesso sono un
Capitano e voglio sposarmi."
325
02:15:12,317 --> 02:15:14,865
"Aspettate, signorina,
non voglio farle del male."
326
02:17:22,531 --> 02:17:26,652
"Stia lontano oppure mi butto."
327
02:20:19,545 --> 02:20:21,969
Per lei, che aveva imparato
la severa lezione dell'onore,
328
02:20:22,004 --> 02:20:24,297
non dobbiamo addolorarci,
poich� ha trovato pi� dolci
329
02:20:24,298 --> 02:20:25,997
gli opalini cancelli della morte.
330
02:21:30,011 --> 02:21:31,881
E nessuno si addolor� pi� di questi.
331
02:21:43,343 --> 02:21:46,456
L'appello del figlio contro la
politica radicale di suo padre.
332
02:22:42,117 --> 02:22:44,693
Gus si nasconde nel saloon
di Joe "braccio-bianco".
333
02:23:21,046 --> 02:23:23,398
I cittadini si mobilitano
nella ricerca dell'accusato Gus,
334
02:23:23,399 --> 02:23:27,298
che gli sia dato un giusto processo nelle
oscure sale dell'Impero Invisibile.
335
02:27:21,132 --> 02:27:22,188
Il processo.
336
02:27:57,143 --> 02:27:58,188
Colpevole.
337
02:28:05,124 --> 02:28:07,023
Sugli scalini della casa
del vice Governatore.
338
02:28:08,424 --> 02:28:11,223
La risposta ai neri e ai "carpetbagger".
339
02:29:18,082 --> 02:29:18,719
Mattina.
340
02:29:51,046 --> 02:29:54,756
Lynch accetta la sfida ordinando alla
milizia negra di riempire le strade.
341
02:30:09,932 --> 02:30:12,818
Essendo coinvolto Lynch nella rivolta,
Stoneman decide per il momento
342
02:30:12,819 --> 02:30:14,818
di andarsene per evitare conseguenze.
343
02:30:33,328 --> 02:30:34,911
I Clan si preparano all'azione.
344
02:30:52,328 --> 02:30:55,429
"Fratelli, questa bandiera porta la
macchia rossa della vita di una donna
345
02:30:55,430 --> 02:30:59,329
del Sud, un sacrificio senza prezzo
sull'altare di una civilt� oltraggiata."
346
02:31:05,077 --> 02:31:07,838
"Qui io innalzo l'antico simbolo di
una razza indomita di uomini,
347
02:31:07,839 --> 02:31:10,354
la croce fiammeggiante delle
colline della vecchia Scozia...
348
02:31:10,355 --> 02:31:12,712
Spengo le sue fiamme col
sangue pi� dolce che abbia mai
349
02:31:12,713 --> 02:31:14,312
macchiato le sabbie del Tempo."
350
02:31:47,711 --> 02:31:49,915
L'appello consegnato al Titano
della contea adiacente
351
02:31:50,015 --> 02:31:52,115
per disarmare tutti i negri quella notte.
352
02:32:28,454 --> 02:32:31,368
Spie inviate a scovare i bianchi
in possesso degli abiti del Ku Klux.
353
02:32:31,369 --> 02:32:32,268
La pena - morte.
354
02:33:35,533 --> 02:33:38,696
Lynch finalmente felice di potersi
vendicare sulla casa Cameron.
355
02:34:00,654 --> 02:34:02,496
L'amarezza degli ideali frantumati.
356
02:34:29,852 --> 02:34:32,874
Il capitano bianco "scalawag",
secondo la politica dei "carpetbagger",
357
02:34:32,875 --> 02:34:34,074
esegue l'arresto.
358
02:36:03,303 --> 02:36:06,384
Appello a Elsie Stoneman perch�
faccia intervenire suo padre.
359
02:36:44,437 --> 02:36:46,009
Le anime fedeli danno una mano.
360
02:37:31,392 --> 02:37:34,484
Il padrone in catene fatto sfilare
davanti ai suoi ex schiavi.
361
02:38:00,296 --> 02:38:05,397
Sperando di poterlo salvare, le anime
fedeli fingono di unirsi agli schernitori.
362
02:38:40,433 --> 02:38:45,299
"E' io uguale a voi, Capitano -
s�, come ogni uomo bianco?"
363
02:39:51,974 --> 02:39:54,203
Elsie scopre che suo fratello
ha assassinato un negro,
364
02:39:54,204 --> 02:39:57,807
per salvare il Dottor Cameron.
365
02:40:13,712 --> 02:40:15,534
In attesa dell'arrivo di suo padre.
366
02:40:39,228 --> 02:40:41,293
Il leone sociale della
nuova aristocrazia.
367
02:41:27,635 --> 02:41:29,927
La piccola baracca abitata
da due veterani dell'Unione
368
02:41:29,928 --> 02:41:31,227
diventa il loro rifugio.
369
02:42:22,032 --> 02:42:24,321
Gli ex nemici del Nord e del Sud
si uniscono di nuovo
370
02:42:24,322 --> 02:42:27,107
per la difesa comune del loro
diritto di nascita ariana.
371
02:43:12,224 --> 02:43:15,612
Suo padre tarda a ritornare, ed Elsie,
ignorando le intenzioni di Lynch su di lei,
372
02:43:21,213 --> 02:43:23,310
va dal leader mulatto
per chiedere aiuto.
373
02:45:07,793 --> 02:45:09,587
La proposta di matrimonio di Lynch.
374
02:46:07,227 --> 02:46:10,991
La reazione di Lynch alla minaccia di lei
di frustarlo per la sua insolenza.
375
02:46:30,414 --> 02:46:32,310
"Guardate! Il mio popolo riempie le strade.
376
02:46:32,311 --> 02:46:34,817
Con loro costruir� un Impero Nero
e voi, come una regina,
377
02:46:34,818 --> 02:46:36,117
siederete di fianco a me."
378
02:48:03,636 --> 02:48:06,069
Lynch, ubriaco di vino e potere,
ordina ai suoi scagnozzi
379
02:48:06,070 --> 02:48:08,369
di preparare in fretta
un matrimonio forzato.
380
02:51:56,195 --> 02:51:57,988
"Voglio sposare una donna bianca."
381
02:52:05,218 --> 02:52:09,048
I Clan radunati nel pieno delle forze,
cavalcano verso la missione assegnata.
382
02:52:38,951 --> 02:52:40,653
E intanto, altri destini...
383
02:53:12,399 --> 02:53:14,722
"La donna che voglio
sposare � vostra figlia."
384
02:53:28,990 --> 02:53:30,632
La citt� sopraffata da negri impazziti,
385
02:53:30,633 --> 02:53:33,351
portatici da Linch e Stoneman
per intimidire i bianchi.
386
02:54:10,874 --> 02:54:12,173
Spie bianche travestite.
387
02:55:40,416 --> 02:55:42,066
I veterani dell'Unione non permettono
388
02:55:42,067 --> 02:55:43,726
al Dottor Cameron di arrendersi.
389
02:56:31,745 --> 02:56:34,050
Mentre bianchi impotenti
rimangono a guardare.
390
02:56:54,387 --> 02:56:57,073
Simpatizzanti del Ku Klux Klan
vittime dell'orda nera.
391
03:02:14,399 --> 03:02:17,799
La notizia del piccolo gruppo in
pericolo nella baracca assediata.
392
03:06:13,521 --> 03:06:14,831
I negri vengono disarmati.
393
03:07:22,516 --> 03:07:23,782
Le nuove elezioni.
394
03:07:42,825 --> 03:07:43,853
Le conseguenze.
395
03:07:43,953 --> 03:07:46,153
Sulla riva del mare,
la doppia luna di miele.
396
03:08:10,776 --> 03:08:13,328
Noi osiamo sognare un giorno dorato
quando la bestia della Guerra
397
03:08:13,329 --> 03:08:14,228
non governer� pi�.
398
03:08:14,229 --> 03:08:17,164
Ma invece lo far� il gentile Principe
nel Palazzo dell'Amore Fraterno
399
03:08:17,165 --> 03:08:18,364
nella Citt� della Pace.
400
03:09:24,252 --> 03:09:27,000
Libert� e unione, una e
indivisibile, ora e per sempre!
401
03:09:33,399 --> 03:09:34,760
FINE
David W. Griffith 1915
402
03:09:34,860 --> 03:09:50,260
traduzione e resync:
kekazzz 2019.10.31
36910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.