Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,320 --> 00:00:41,834
- Dobrý den, paní učitelko.
- Dobrý den.
2
00:00:47,440 --> 00:00:49,033
Pojď sem, ty prase.
3
00:00:49,080 --> 00:00:51,754
To je rasistická nadávka,
paní učitelko.
4
00:00:51,800 --> 00:00:52,995
Jasně.
5
00:01:28,080 --> 00:01:30,640
- Dobrý den.
- Dobrý den.
6
00:02:18,560 --> 00:02:22,349
Prostě mě to s ním nudí.
Nemůžu si vůbec pomoct.
7
00:02:22,400 --> 00:02:26,394
Paní učitelko, myslíte, že si mě
někdo vezme na Vánoce?
8
00:02:26,440 --> 00:02:29,717
Ne. Jedině když budeš hodnej.
9
00:02:30,680 --> 00:02:32,956
Jsme spolu šest let.
10
00:02:33,000 --> 00:02:36,789
Nejhorší je, že vždycky přesně vím,
jakto bude probíhat.
11
00:02:36,840 --> 00:02:41,232
Svlíkne mě, položí mě na břicho,
třikrát mě pohladí po zádech
12
00:02:41,280 --> 00:02:44,159
a pak mi tam strčí prst.
Pokaždý.
13
00:02:44,400 --> 00:02:48,439
Takže vždycky,
když mě třikrát pohladí po zádech,
14
00:02:48,480 --> 00:02:50,994
přesně vím,
co bude následovat.
15
00:02:52,600 --> 00:02:57,834
Ještě že aspoň ty prsty nějak
střídá. A jinak je to hrozná nuda.
16
00:02:58,960 --> 00:03:01,918
- [kluk:] Nuda, nuda, nuda...
- No.
17
00:03:01,960 --> 00:03:06,750
[kluk si prozpěvuje:]
Nuda, nuda, nuda...
18
00:03:10,400 --> 00:03:12,198
- Čau.
- Čau.
19
00:03:12,760 --> 00:03:17,755
- Bude u nás dneska spát Johanka.
„A Marii to nevadí?
20
00:03:19,000 --> 00:03:20,957
Já nevím.
21
00:03:21,880 --> 00:03:24,190
- Čau, brácha.
- S kým si píšeš?
22
00:03:24,240 --> 00:03:28,359
- S jedním pedofilem.
- Píše si s Aničkou. Už dlouho.
23
00:03:28,920 --> 00:03:32,993
- Vždyť je jí patnáct.
- Zaplať pánbů, ne?
24
00:03:37,440 --> 00:03:39,875
- Bylas dneska v kostele?
- Jo.
25
00:03:39,920 --> 00:03:44,232
- A budeš letos zpívat na půlnoční?
- Proč bych nezpívala?
26
00:03:44,280 --> 00:03:48,114
- Já nevím. Jestli tě to ještě baví.
- Jasně, že baví.
27
00:03:49,560 --> 00:03:51,597
Ty si píšeš s Aničkou?
28
00:03:57,000 --> 00:04:00,038
15 je mnohem lepší,
než kdyby jí bylo 14.
29
00:04:01,320 --> 00:04:06,474
No, počkej. Ty myslíš,
že oni už spolu...?
30
00:04:07,200 --> 00:04:08,918
Co?
31
00:04:13,280 --> 00:04:16,910
- Se to bojíš říct nahlas nebo co?
- Ne, ale...
32
00:04:17,080 --> 00:04:20,516
- Tak to řekni.
- Ty víš, co myslím.
33
00:04:21,440 --> 00:04:23,750
Ne, ještě spolu nespali.
34
00:04:24,640 --> 00:04:26,756
Teda, pokud vím.
35
00:04:28,600 --> 00:04:31,592
Ty by ses měla stýkat
s živýma lidma,
36
00:04:31,640 --> 00:04:34,359
ane s elektronickýma duchama.
37
00:04:34,400 --> 00:04:37,518
Já se kamarádím
s živýma lidma, mami.
38
00:04:37,560 --> 00:04:39,437
Můžu spát u Lukáše?
39
00:04:39,480 --> 00:04:42,199
- Vždyť jsi tam spala včera.
- Mami.
40
00:04:49,440 --> 00:04:51,238
Co mlčíš?
41
00:04:56,800 --> 00:05:00,555
- S Aničkou nechodím já.
- Ale tvůj synátor.
42
00:05:01,120 --> 00:05:04,351
As mou starší spí tvůj druhej, viď?
43
00:05:04,880 --> 00:05:07,315
- Máš prima rodinu.
- Díky.
44
00:05:08,240 --> 00:05:10,356
Takovou vitální, viď?
45
00:05:10,560 --> 00:05:13,632
- Jak to myslíš?
- Máte to v genech, ne?
46
00:05:14,000 --> 00:05:15,479
Co?
47
00:05:15,840 --> 00:05:17,797
Touhu rozsévače.
48
00:05:18,160 --> 00:05:20,117
Jo. No.
49
00:05:20,760 --> 00:05:24,390
U mě už trochu povadla teda.
Znáš to.
50
00:05:25,080 --> 00:05:26,878
Znám.
51
00:05:27,120 --> 00:05:28,349
Costím?
52
00:05:29,280 --> 00:05:30,998
To nevím.
53
00:05:31,400 --> 00:05:34,916
Hm. Tak naše děti si to rozdávaj,
amy...
54
00:05:35,840 --> 00:05:37,478
Kolik?
55
00:05:37,760 --> 00:05:40,639
44.
- Jenom?
56
00:05:44,240 --> 00:05:47,551
[rádio:] Ve 2. tahu Sportky
byla tažena tato čísla:
57
00:05:47,600 --> 00:05:51,514
22, 49, 16, 18, 5, 10
a dodatkové číslo 30.
58
00:05:51,560 --> 00:05:54,712
Ve hře Šance
bylo taženo šestičísí...
59
00:05:54,760 --> 00:05:57,559
Jak někdo může 10 let
sázet stejný čísla,
60
00:05:57,600 --> 00:06:00,069
když ho každej tejden
znova zklamou?
61
00:06:00,240 --> 00:06:03,039
Vtom to právě je. Neměnit to.
62
00:06:03,240 --> 00:06:06,596
Příště hrajeme
o 125 600 000 korun.
63
00:06:20,480 --> 00:06:23,233
- Ahoj.
- Čau, holky. -Ahoj.
64
00:06:24,320 --> 00:06:25,913
Ahoj.
65
00:06:25,960 --> 00:06:28,873
To muselo bejt děsný
dneska v tom větru.
66
00:06:28,920 --> 00:06:30,638
Normálka.
67
00:06:32,440 --> 00:06:34,716
- Večeře dneska u nás.
- Jo, jo.
68
00:06:37,560 --> 00:06:39,517
Tak večer. Pa.
69
00:07:06,640 --> 00:07:08,597
Tak pojď.
70
00:07:08,640 --> 00:07:11,792
- Ježíš, nech toho.
- Ukaž, já to otevřu.
71
00:07:15,520 --> 00:07:17,477
Tak.
72
00:07:17,640 --> 00:07:20,109
- Chceš pivo?
- Jo.
73
00:07:21,480 --> 00:07:23,949
„Já taky.
- Nepij to.
74
00:07:24,840 --> 00:07:27,195
Máš smůlu, mladej.
75
00:07:27,800 --> 00:07:29,473
Chceš?
76
00:07:29,600 --> 00:07:31,432
No, mně dej.
77
00:07:31,720 --> 00:07:34,758
Holky, vy jste kočky,
to snad není možný.
78
00:07:34,800 --> 00:07:38,111
Dal by sis říct, co, starej kocoure?
79
00:07:38,240 --> 00:07:40,038
Uklidni se, Johanko.
80
00:07:40,080 --> 00:07:44,677
Vážně, to snad není možný.
Nedávno to byly děti, a teď...
81
00:07:44,720 --> 00:07:48,315
- Teď už jsou to kočky.
- Viď? -Tati
82
00:07:48,360 --> 00:07:51,239
- Co? -Seš trapnej.
- Chceš taky slzu?
83
00:07:51,280 --> 00:07:55,558
- Proč jsem trapnej?
- Seš trapnej a ještě o tom nevíš.
84
00:07:55,600 --> 00:07:58,558
To je snad nejhorší možná kombinace.
85
00:07:58,600 --> 00:08:01,718
No jo, no.
To mám po tatínkovi, víš?
86
00:08:01,840 --> 00:08:03,911
Trapnost máme v genech.
87
00:08:04,200 --> 00:08:06,476
Těš se.
88
00:08:07,800 --> 00:08:10,553
- To stačí.
- Čí to byla noha?
89
00:08:11,480 --> 00:08:13,676
- Co?
- Tak nic.
90
00:08:15,680 --> 00:08:17,512
Já mám nohy v pantoflích.
91
00:08:17,840 --> 00:08:20,036
[smích]
92
00:08:20,280 --> 00:08:22,430
- Dobrou.
- Jo, dobrou.
93
00:08:50,480 --> 00:08:52,517
Ondro?
94
00:08:59,640 --> 00:09:01,631
Co?
95
00:09:47,240 --> 00:09:49,709
- Dobrou, Víťo.
- Dobrou, Maruš.
96
00:10:02,680 --> 00:10:05,832
[hlas kluků:] Muďa, nuda, nuda...
97
00:10:05,880 --> 00:10:10,511
Nuda, nuda, nuda...
98
00:10:16,120 --> 00:10:17,997
- Čau.
- Ahoj. -Zdar.
99
00:10:18,040 --> 00:10:23,240
- Bahamy, Kuba. Asi tady.
- A to modrý, to je moře?
100
00:10:23,440 --> 00:10:26,876
Ne, to jsou právě ty plochy
zničené hurikánem.
101
00:10:26,920 --> 00:10:29,833
Proč tam nepošlete Američany?
Mají to blíž.
102
00:10:29,880 --> 00:10:31,359
To pochopíte až tam.
103
00:10:31,400 --> 00:10:34,950
Ty rozvodny nebyly kdovíco
už před tím hurikánem.
104
00:10:35,040 --> 00:10:38,670
Žádná cizí pojišťovna
nikoho na tuhle práci nepojistí.
105
00:10:38,880 --> 00:10:43,113
- Protože to je u hubu?
- Ale, hoši, Karibik.
106
00:10:43,240 --> 00:10:46,312
- Co by jiní za to dali.
- Hm.
107
00:10:52,040 --> 00:10:55,431
- Jak to řeknem doma?
- To nebude problém.
108
00:10:56,000 --> 00:10:57,957
Služebka, no.
109
00:11:03,600 --> 00:11:08,549
1,2,3,4, 5, 6, 7,8,9,10, 11,
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
110
00:11:08,720 --> 00:11:11,838
21, 22, 23, 24, 25, 26,
ách...
111
00:11:11,960 --> 00:11:14,395
- Proč u toho počítáš?
- Dobrý.
112
00:11:14,440 --> 00:11:18,752
Jeden urolog mi řekl, že když
u toho nenapočítám aspoň do 25,
113
00:11:18,800 --> 00:11:21,952
mám prostatu.
Tutově. Stáří je svinstvo.
114
00:11:24,680 --> 00:11:26,591
Říkali, že budou doma.
115
00:11:26,840 --> 00:11:28,717
Ale prosím tě.
116
00:11:29,680 --> 00:11:31,830
Třeba jsou vedle.
117
00:11:33,400 --> 00:11:35,357
- Počkej.
- Ahoj.
118
00:11:35,560 --> 00:11:39,952
- Ježíšmarjá, přes tohle?
- Dobrý, dobrý. -Pojď sem.
119
00:11:40,000 --> 00:11:42,276
Nebudeme rušit, jen na skok.
120
00:11:42,320 --> 00:11:44,914
Nesvlíkej se,
jdeme hned pryč.
121
00:11:44,960 --> 00:11:48,794
- [Víťa:] Pojďte se posadit.
- „Ahoj. -Ahoj. -Zdravím.
122
00:11:48,840 --> 00:11:51,354
Přišly naše geny.
123
00:11:51,520 --> 00:11:53,989
- Čau, babi.
- Dobrý den. -Ahoj.
124
00:11:54,240 --> 00:11:57,232
- Nebudem dlouho zdržovat.
- No jistě.
125
00:11:57,400 --> 00:12:01,314
- Marie zas pekla, dáte si?
- Děkujeme, už jsme jedli.
126
00:12:01,360 --> 00:12:04,398
Nebudeme zdržovat.
Nech to.
127
00:12:04,600 --> 00:12:09,959
Buď tak hodnej a předej to mýmu
synovi. On by si to ode mě nevzal.
128
00:12:10,200 --> 00:12:12,669
- A pojď.
- Acoto je?
129
00:12:12,720 --> 00:12:16,076
Na plot. Jste jediní,
kdo mezi sebou nemá plot.
130
00:12:16,160 --> 00:12:18,834
Vždyť je to hanba.
Jediní v celý ulici.
131
00:12:19,000 --> 00:12:21,435
My žádnej plot nepotřebujeme.
132
00:12:21,480 --> 00:12:24,313
My žádnej plot
mezi sebou ani nechceme.
133
00:12:24,520 --> 00:12:28,718
Máma má pravdu. Jste jediní
vcelý ulici. Plot potřebujete.
134
00:12:28,760 --> 00:12:33,038
- My jsme vám dřív nemohli pomoct.
- Vždyť jsme nic neměli.
135
00:12:33,080 --> 00:12:35,151
Copak říkám, že jsme mohli?
136
00:12:35,200 --> 00:12:37,919
Ateď, když můžeme,
tak jim pomůžeme.
137
00:12:37,960 --> 00:12:40,759
- Šetřili jsme na barák.
- Když nebudeme moct,
138
00:12:40,800 --> 00:12:44,475
- nepomůžeme. -To je jasný.
- Vždyť to říkám. To je jedno.
139
00:12:44,520 --> 00:12:48,115
Tati, seš hodnej,
ale o plot se postaráme sami.
140
00:12:48,160 --> 00:12:53,314
Když tak vydražíme na internetu
Ančino panenství, viď?
141
00:12:54,240 --> 00:12:58,359
To si ale budete muset pospíšit.
Viď, Adame?
142
00:12:59,760 --> 00:13:04,630
- Tak zase nic, co? Že jo?
- Jtelevize:] V příští hře hrajeme
143
00:13:04,680 --> 00:13:09,834
- o 162 300 000 korun.
- Vyhrál jsem 80 tisíc.
144
00:13:15,320 --> 00:13:16,993
No.
145
00:13:17,400 --> 00:13:20,711
A co mám tátovi říct?
Líbí se vám ňákej?
146
00:13:20,760 --> 00:13:23,559
Co se nám má líbit na plotě?
Plot je plot.
147
00:13:23,600 --> 00:13:28,879
- No jo, s našima je to těžký.
- No a co, těšíte se?
148
00:13:29,000 --> 00:13:31,150
- Na co?
- Na ten ostrov.
149
00:13:31,200 --> 00:13:33,953
Prosím tě, ostrov.
150
00:13:35,080 --> 00:13:39,153
Pustej ostrov,
kudy dvakrát prolítl hurikán.
151
00:13:39,200 --> 00:13:41,350
- No.
- Podívala jsem se na to
152
00:13:41,400 --> 00:13:44,631
na internetu.
Tam je nějakých 27 stupňů.
153
00:13:44,680 --> 00:13:47,320
- Vedro.
- V noci. Teď.
154
00:13:47,520 --> 00:13:52,037
Proč nás vlastně nevezmete
s sebou? Když jsi vyhrál.
155
00:13:52,280 --> 00:13:55,830
Copak tam jedeme na dovolenou?
156
00:13:56,920 --> 00:13:59,116
- Máme služebku.
- Přesně.
157
00:13:59,160 --> 00:14:03,552
- Tam jedeme makat od rána do večera.
- No. A v noci?
158
00:14:05,200 --> 00:14:08,352
- Kdy se vrátíte z bowlingu?
- Brzo. -Pozdě.
159
00:14:08,400 --> 00:14:11,518
- Mohla by Anča přespat u nás?
- Ne.
160
00:14:13,120 --> 00:14:15,157
- Děkujem.
- Děkujem.
161
00:14:18,280 --> 00:14:19,714
Co ty děti?
162
00:14:20,760 --> 00:14:24,833
Když vás vezmem s sebou,
co tady budou celou dobu dělat?
163
00:14:25,000 --> 00:14:27,355
- Samy.
- Jaký děti?
164
00:14:27,560 --> 00:14:30,234
Vždyť už to žádný děti nejsou.
165
00:14:30,280 --> 00:14:35,275
[hudba...]
166
00:14:50,400 --> 00:14:51,629
No, nejsou.
167
00:14:51,680 --> 00:14:56,197
[hudba...]
168
00:15:22,080 --> 00:15:23,673
Jo!
169
00:15:25,280 --> 00:15:28,875
[hudba...]
170
00:15:37,560 --> 00:15:42,999
[Ondřej chrápe]
171
00:15:47,760 --> 00:15:49,512
- Kosa, co?
- Hm.
172
00:15:49,680 --> 00:15:52,149
Za týden se zahřejeme.
173
00:15:52,640 --> 00:15:54,790
- Ahoj.
- Zdar.
174
00:15:59,360 --> 00:16:01,078
Ahoj.
175
00:16:01,760 --> 00:16:03,558
Ahoj.
176
00:16:16,800 --> 00:16:19,269
Co vidíte na obrázku?
177
00:16:23,320 --> 00:16:24,833
Má bodlinky...
178
00:16:25,160 --> 00:16:26,833
na jablíčko.
179
00:16:33,240 --> 00:16:34,992
Pejsek?
180
00:16:40,600 --> 00:16:42,591
Krtek.
181
00:16:49,400 --> 00:16:54,190
[hudba...]
182
00:16:54,520 --> 00:16:56,477
- Adios, amigos.
- Čau.
183
00:17:02,920 --> 00:17:04,797
Tak čau, děti.
184
00:17:05,160 --> 00:17:07,231
Tak dobrý, no.
185
00:17:07,640 --> 00:17:11,156
[hudba...]
186
00:17:14,600 --> 00:17:16,432
Pojď.
187
00:17:16,960 --> 00:17:20,157
[hudba...]
188
00:19:04,880 --> 00:19:07,872
„Já se tak těším.
- Tohle je super plot.
189
00:19:07,920 --> 00:19:10,070
No, to jo.
190
00:19:14,440 --> 00:19:16,511
Jdeme. Jdeme.
191
00:19:34,080 --> 00:19:35,753
Juhů!
192
00:19:54,640 --> 00:19:57,029
- Nosíš ponožky do postele?
- No.
193
00:19:57,160 --> 00:20:00,118
„Já taky.
- Jste oba prasata.
194
00:20:09,520 --> 00:20:13,195
Čokoládovej neměli.
Takže jen vanilkovej.
195
00:20:13,360 --> 00:20:16,990
- Jako vždycky.
- Dobrou chuť. -Dobrou.
196
00:20:17,720 --> 00:20:21,111
[hudba...]
197
00:20:47,560 --> 00:20:51,554
[...hudba...]
198
00:21:49,760 --> 00:21:54,197
To není elektrický vedení.
To je elektrický křeslo.
199
00:21:54,800 --> 00:21:58,430
[hudba...]
200
00:22:18,760 --> 00:22:20,592
Jau!
201
00:22:20,800 --> 00:22:23,394
- Co děláš, vole?
- Nic.
202
00:22:27,120 --> 00:22:28,713
To je živý.
203
00:22:41,760 --> 00:22:44,434
Líbí se ti Marie jako ženská?
204
00:22:44,640 --> 00:22:48,474
Líbí. To víš.
Ale dokážu se ovládnout.
205
00:22:50,240 --> 00:22:53,198
Tobě se zas líbí moje žena, viď?
206
00:22:54,360 --> 00:22:57,273
Líbí. A ty to víš.
207
00:22:57,320 --> 00:23:01,029
Ale budeš tak hodnej
a ovládneš se taky, jo?
208
00:23:01,120 --> 00:23:02,918
Pokusím se.
209
00:23:08,920 --> 00:23:13,039
Nebo bysme možná mohli zkusit
svým touhám podlehnout.
210
00:23:13,160 --> 00:23:16,630
Myslím samozřejmě oba.
211
00:23:17,480 --> 00:23:18,754
Co?
212
00:23:20,240 --> 00:23:22,311
Zaujal jsem tě, úchyle, co?
213
00:23:22,800 --> 00:23:25,360
Ty kuplíři hnusnej.
214
00:23:27,440 --> 00:23:30,080
Marie chodí každou neděli
do kostela,
215
00:23:30,120 --> 00:23:33,238
- jestli jsi na to nezapomněl.
- Nezapomněl.
216
00:23:35,560 --> 00:23:37,870
- Zahráváš si s ohněm.
- Proč?
217
00:23:37,920 --> 00:23:41,754
Jestli to ta tvoje pánbíčkářka
se mnou jednou zkusí,
218
00:23:41,800 --> 00:23:45,430
tak už v životě nebude chtít
nic jinýho.
219
00:23:45,480 --> 00:23:49,997
Vidíš.
A já jsem ochoten to risknout.
220
00:23:50,040 --> 00:23:53,920
Tomu se říká zdravý mužský
sebevědomí. Máš ty ňáký?
221
00:23:54,960 --> 00:23:58,555
- Tyto snad myslíš vážně.
- Máš, nebo ne?
222
00:23:59,760 --> 00:24:01,558
Jasně, že mám.
223
00:24:02,120 --> 00:24:07,069
[hudba...]
224
00:26:16,640 --> 00:26:19,234
- Co blbneš, ty vole?
- Jau!
225
00:26:26,760 --> 00:26:30,958
Třeba tu zažijem ňáký
romantický dobrodružství.
226
00:26:31,200 --> 00:26:33,794
S kým? Vždyť tady nikdo není.
227
00:26:34,040 --> 00:26:38,034
To se třeba tak úplně nevylučuje.
228
00:26:39,160 --> 00:26:41,674
To se teda vylučuje.
229
00:26:44,680 --> 00:26:48,310
- Tak kdy, když ne teď a tady?
- Co?
230
00:26:52,640 --> 00:26:54,790
Jako skupina?
231
00:26:55,600 --> 00:26:58,319
Jako všichni čtyři dohromady?
232
00:27:00,640 --> 00:27:02,551
No jasně.
233
00:27:02,600 --> 00:27:05,877
Dej mi 10 minut,
než se do tebe zamiluju.
234
00:27:05,920 --> 00:27:08,514
Šaškováním čtyřka nevznikne.
235
00:27:08,800 --> 00:27:10,711
Seš pro?
236
00:27:11,920 --> 00:27:14,196
- Jsem pro.
- No.
237
00:27:15,920 --> 00:27:20,915
Hele, ale i kdyby to nakrásně
vyšlo, jakože tohle nevyjde,
238
00:27:21,080 --> 00:27:25,517
tak nic nebudete dělat
za mýma zádama, jasný?
239
00:27:26,400 --> 00:27:29,279
To se ale nesmíš otočit na bok.
240
00:27:30,520 --> 00:27:32,397
Takže na boku ne.
241
00:27:32,960 --> 00:27:37,511
Základní pravidlo číslo jedna:
Jeden pokoj, pořád všichni spolu,
242
00:27:37,640 --> 00:27:41,156
nikdo nikde jinde
a když se řekne spát, ruce na deku.
243
00:27:41,280 --> 00:27:44,875
Pravidlo číslo dvě:
Nikdo se do nikoho nezamiluje.
244
00:27:45,000 --> 00:27:46,877
Platí.
245
00:27:47,120 --> 00:27:50,829
- Jako komplet všechno, jo?
- Všechno. -Jako i...?
246
00:27:50,880 --> 00:27:55,158
Na to zapomeň. To jsem zažil
s Marií jednou, a nic moc.
247
00:27:55,200 --> 00:27:58,158
Vtom případě je to tabu i pro tebe.
248
00:27:58,400 --> 00:28:00,232
Proč?
249
00:28:01,400 --> 00:28:03,152
- Ahoj.
- Ahoj.
250
00:28:09,680 --> 00:28:13,913
Není to blbý,
jak se na tu Ditu furt koukáš?
251
00:28:14,720 --> 00:28:17,553
- To se ti zdá.
- Mně to nevadí,
252
00:28:17,600 --> 00:28:20,991
jenom jestli jí to není nepříjemný.
253
00:28:21,160 --> 00:28:24,073
- A kam se jako koukám?
- Všude.
254
00:28:24,640 --> 00:28:26,517
Myslíš?
255
00:28:31,320 --> 00:28:34,438
- Ty si to dovedeš představit?
- Aty?
256
00:28:34,720 --> 00:28:38,918
- Já jsem se ptal první.
„Já stejně vím, že ty to chceš.
257
00:28:39,080 --> 00:28:42,596
- Ty to taky chceš, ne?
- Žániíš?
258
00:28:43,840 --> 00:28:47,435
Trošku.
Ale mnohem míň, než bych čekal.
259
00:28:47,680 --> 00:28:50,035
To ty nežárlíš vůbec, viď?
260
00:28:50,560 --> 00:28:52,471
Na Marii ne.
261
00:28:52,640 --> 00:28:58,431
- Hele, já bych jí to fakt přála.
- Ale sobě bys to taky přála, viď?
262
00:28:59,040 --> 00:29:03,477
Sobě bych to taky přála,
ale Marii bych to přála.
263
00:29:03,640 --> 00:29:05,438
Jo.
264
00:29:07,520 --> 00:29:09,431
Jasně.
265
00:29:12,080 --> 00:29:16,278
Hele, ale i kdyby to nakrásně vyšlo,
266
00:29:17,440 --> 00:29:20,831
jakože to nevyjde,
protože známe Marii,
267
00:29:21,080 --> 00:29:24,869
- tak u toho vždycky chci být, jasný?
- Jasný.
268
00:29:26,560 --> 00:29:28,597
Přísaháš?
269
00:29:29,200 --> 00:29:31,396
Přísahám.
270
00:29:32,080 --> 00:29:34,230
A proč vlastně?
271
00:29:34,400 --> 00:29:38,871
Že to chceš mít pod kontrolou,
nebo že se chceš koukat?
272
00:29:39,120 --> 00:29:42,192
Prostě u toho chci být, no.
273
00:29:43,080 --> 00:29:45,276
Když mi u doktora berou krev,
274
00:29:45,320 --> 00:29:48,472
tak se taky dívám,
jak mi tam vrazej jehlu.
275
00:29:49,360 --> 00:29:52,955
To nebyl nejlepší příklad.
Uznávám.
276
00:29:53,640 --> 00:29:55,756
Prostě u toho chci být.
277
00:29:59,880 --> 00:30:05,592
[hudba...]
278
00:30:25,080 --> 00:30:27,640
- Co je?
- Nic.
279
00:30:28,640 --> 00:30:31,758
- Tak se na mě takhle nedívej.
- Jak?
280
00:30:32,160 --> 00:30:33,878
No takhle.
281
00:30:34,000 --> 00:30:35,559
Prosím tě, pojď.
282
00:30:35,600 --> 00:30:38,831
[hudba...]
283
00:30:57,840 --> 00:30:59,399
Dobrý.
284
00:30:59,600 --> 00:31:01,511
Pěknej kousek.
285
00:31:02,200 --> 00:31:03,873
Holky?
286
00:31:04,000 --> 00:31:05,673
Copak?
287
00:31:06,920 --> 00:31:09,878
Co kdybyste nám udělaly striptýzek?
288
00:31:10,040 --> 00:31:13,271
- Ani náhodou.
- Proč ne vlastně?
289
00:31:14,400 --> 00:31:17,552
Mimo jiný proto, že mám špeky.
290
00:31:17,600 --> 00:31:21,309
Náhodou Ondrovi se tvoje faldíčky
moc líbí, že jo?
291
00:31:22,040 --> 00:31:25,590
- Já mám oči jen pro tebe, lásko.
- Nekecej.
292
00:31:25,760 --> 00:31:27,990
Kdybys byl upřímnej...
293
00:31:37,320 --> 00:31:41,109
Třeba tady Ondra dneska říkal,
294
00:31:41,720 --> 00:31:45,475
cituju,
že se mu Marie hodně líbí.
295
00:31:46,040 --> 00:31:49,032
- Že jo?
- Říkal. On to ví.
296
00:31:49,240 --> 00:31:53,438
No, všichni víme, viď, Marie,
že já to mám s Ditou podobně.
297
00:31:53,600 --> 00:31:55,432
- Fakt?
- No.
298
00:31:55,640 --> 00:31:58,234
- A mně to vůbec nevadí.
- No...
299
00:31:58,400 --> 00:32:03,600
Ty víš, Marie, že mně taky nevadí,
že se líbíš Ondrovi. Naopak.
300
00:32:04,600 --> 00:32:07,433
Žijem jenom jednou přece.
301
00:32:12,240 --> 00:32:14,834
Ne. Prostě ne.
302
00:32:15,600 --> 00:32:20,515
„Já nejsem žádná hedonistka.
- To nejsi. Náhodou jsi krásná.
303
00:32:21,760 --> 00:32:25,037
- Co je hedonistka?
- No to je, když se...
304
00:32:25,080 --> 00:32:29,313
My jsme chtěli přeci zažít
něco jinýho než...
305
00:32:29,480 --> 00:32:31,073
plot.
306
00:32:33,800 --> 00:32:38,636
To přece nemůže vzniknout takhle.
Ta vaše čtyřka.
307
00:32:39,200 --> 00:32:42,318
- Když tak naše.
- To je jedno. Tak naše.
308
00:32:42,640 --> 00:32:44,597
Řekla "naše".
309
00:32:46,800 --> 00:32:51,192
Jak podle tebe vznikne čtyřka?
Konkrétněji.
310
00:32:51,440 --> 00:32:55,070
Co já vím? Tak nějak
spontánněji, když už.
311
00:32:56,000 --> 00:33:01,279
A hlavně si napřed musej lidi na
sebe navzájem nějak zvyknout, ne?
312
00:33:04,640 --> 00:33:06,438
To nebude problém.
313
00:33:26,520 --> 00:33:28,636
Co tu děláš?
314
00:33:29,000 --> 00:33:31,196
Chci se vysprchovat.
315
00:33:31,400 --> 00:33:34,677
Si na sebe musíme zvykat.
Pustíš mě?
316
00:33:49,760 --> 00:33:53,719
[hudba...]
317
00:34:07,000 --> 00:34:09,037
Čeho se bojíš?
318
00:34:09,200 --> 00:34:14,400
Že se to všecko pokazí.
Tyhle experimenty nikdy nefungujou.
319
00:34:14,440 --> 00:34:17,751
Ale já myslím,
že nám by to mohlo vyjít.
320
00:34:17,800 --> 00:34:20,633
Když se máme všichni tak rádi.
321
00:34:24,680 --> 00:34:27,957
Promiň, Marie,
že se ktomu ještě vracím,
322
00:34:28,000 --> 00:34:30,640
ale zažil někdo z vás čtyřku?
323
00:34:31,720 --> 00:34:35,350
- Tě přetrhnu, jestli se dozvím,
že ty jo. -Já?
324
00:34:35,400 --> 00:34:38,040
Já nezažil ani trojku.
325
00:34:39,440 --> 00:34:42,990
„Aty?
- No on taky ne, pochopitelně.
326
00:34:44,040 --> 00:34:48,034
Jak pochopitelně?
Proč pochopitelně?
327
00:34:48,560 --> 00:34:51,916
„Aty?
- Ježíš, sám dobře víš, že já ne,
328
00:34:51,960 --> 00:34:54,349
tak co mě tady zkoušíš?
329
00:34:56,600 --> 00:35:02,118
- Já? Zbláznili jste se?
- No. Přesně.
330
00:35:03,360 --> 00:35:05,590
Takhle na tom jsme.
331
00:35:06,720 --> 00:35:10,953
Já třeba znám plno kamarádek,
který jsou 20 let věrný
332
00:35:11,000 --> 00:35:14,550
svýmu manželovi,
jsou otrávený jak psi.
333
00:35:19,640 --> 00:35:23,474
[hudba...]
334
00:36:22,640 --> 00:36:25,837
[Dita se směje]
335
00:36:59,200 --> 00:37:01,999
[Dita se směje]
336
00:37:10,080 --> 00:37:12,390
Máš tam písek.
337
00:37:15,280 --> 00:37:19,956
- [Dita se směje]
- Je to horký.
338
00:37:31,400 --> 00:37:34,711
- Ona to nechce.
- Chce, ale pasivně.
339
00:37:38,440 --> 00:37:41,432
Třeba by se mohla Maruška
jenom dívat.
340
00:37:41,480 --> 00:37:44,791
Zásadně nesouhlasím.
To by bylo pěkně nefér.
341
00:37:44,840 --> 00:37:47,559
Můžeme se třeba
jenom mazlit, ne?
342
00:37:47,600 --> 00:37:51,753
- Ale budu se hrozně stydět.
- Řekla, "budu." Slyšeli jste?
343
00:37:51,800 --> 00:37:55,191
- Řekla, "budu."
- Řekla. -No, řekla, "budu."
344
00:37:55,320 --> 00:37:57,072
Nechte toho.
345
00:37:59,120 --> 00:38:03,671
Já se taky stydím.
Ato je právě na tom to hezký.
346
00:38:07,080 --> 00:38:09,674
Proč bysme se měli stydět?
347
00:38:10,560 --> 00:38:13,518
Když děláme jeden druhýmu radost?
348
00:38:17,960 --> 00:38:20,520
A sex je radost, sakra.
349
00:38:21,080 --> 00:38:22,991
Neklej, prosím tě.
350
00:38:26,280 --> 00:38:28,317
Pojď sem...
351
00:38:32,680 --> 00:38:34,353
- Počkej...
- Au!
352
00:38:35,360 --> 00:38:42,153
[všichni se smějí]
353
00:39:39,640 --> 00:39:43,793
- Dobré ráno, miláčkové.
- Dobré ráno. -Dobré ráno.
354
00:39:47,520 --> 00:39:50,911
- Tys mě poslintal.
- Promiň.
355
00:39:52,280 --> 00:39:54,271
Sorry.
356
00:39:57,320 --> 00:40:00,950
Až si vyčistíte zuby,
tak vás oba políbím.
357
00:40:02,040 --> 00:40:05,749
- To co máš?
- Kousla mě vlastní žena.
358
00:40:07,360 --> 00:40:09,078
Kde vůbec je?
359
00:40:09,600 --> 00:40:12,035
- Kde je?
- Marie? -No.
360
00:40:12,240 --> 00:40:15,312
Jestli je neděle, tak je v kostele.
361
00:40:23,520 --> 00:40:25,875
A nešlo by to bez tý pasty?
362
00:40:34,720 --> 00:40:37,109
- Ahoj.
- Ahoj? Jak se máš?
363
00:40:37,320 --> 00:40:39,630
- Tak co?
- Jo, dobrý.
364
00:40:45,040 --> 00:40:53,357
[zpívají...]
365
00:42:07,040 --> 00:42:12,513
[hudba...]
366
00:42:49,880 --> 00:42:52,520
Bůh s tebou, bratře.
367
00:42:52,880 --> 00:42:55,633
- Nerouhej se.
- To, že nevěříš v Boha,
368
00:42:55,760 --> 00:42:58,354
ještě neznamená,
že ho můžeš ignorovat.
369
00:42:58,400 --> 00:43:01,518
To máš jako s elektrikou.
Drát je odpojenej,
370
00:43:01,560 --> 00:43:06,031
ale stejně se k němu musíš chovat,
jako když je pod proudem.
371
00:43:52,520 --> 00:43:54,636
Jsi v pohodě?
372
00:44:09,080 --> 00:44:11,310
Já mám strašnej hlad.
373
00:44:12,200 --> 00:44:14,271
Tak se jdem najíst.
374
00:44:35,720 --> 00:44:38,758
Já bych vám chtěla něco říct.
Důležitýho.
375
00:44:39,720 --> 00:44:42,599
- Že je po líbánkách, že jo?
- Ne, to ne.
376
00:44:42,640 --> 00:44:44,472
Thank you.
377
00:44:44,760 --> 00:44:47,957
Ale vyslechněte mě, prosím vás.
378
00:44:50,520 --> 00:44:53,990
Včera to bylo fakt...
Bolí?
379
00:44:55,040 --> 00:44:57,190
- Trochu.
- Promiň.
380
00:44:57,240 --> 00:45:01,029
Ne, bylo to fakt...
Znáte mě, já o tom neumím mluvit.
381
00:45:01,080 --> 00:45:04,710
Mluvit o tom nemusíme.
Já bych řekl, že to bylo dobrý.
382
00:45:04,760 --> 00:45:06,512
- Moc dobrý.
- Jo.
383
00:45:06,560 --> 00:45:11,270
- Jo, ale nesmí se z toho stát...
- Zvyk, myslíš.. -Hm.
384
00:45:11,680 --> 00:45:15,753
Musí to zůstat jako výjimečný,
jako svátek.
385
00:45:15,800 --> 00:45:17,757
- Třeba jako Vánoce?
- Hm.
386
00:45:19,640 --> 00:45:23,315
- Ty jsou jednou za rok.
- Neděle je taky svátek.
387
00:45:23,360 --> 00:45:27,991
- Jste pitomí. Vím, jak to Marie myslí.
- Jako svátek, rozumíš.
388
00:45:28,280 --> 00:45:30,510
Já chci taky něco říct.
389
00:45:30,920 --> 00:45:36,552
Hele, jak víme, tyhle věci nikdy
nefungujou, ale nám to prostě vyšlo.
390
00:45:36,720 --> 00:45:38,677
Máme se fakt rádi.
391
00:45:39,680 --> 00:45:42,559
- To je skvělý, ne?
- To je.
392
00:45:42,720 --> 00:45:48,033
Nikdo nedělá žádný žárlivý scény,
jste oba skvělí, jak to zvládáte.
393
00:45:48,160 --> 00:45:52,313
Ostatní chlapi proti vám jsou
zamindrákovaní žárliví sobci.
394
00:45:52,520 --> 00:45:55,831
- Líp bych to neřekl.
- Já to myslím vážně, fakt.
395
00:45:55,960 --> 00:45:57,951
- Dík.
- Dík.
396
00:45:58,080 --> 00:46:04,554
My tu prostě zažíváme splněný sen
milionů manželských dvojic.
397
00:46:05,480 --> 00:46:08,313
A za to musíme být osudu vděční.
398
00:46:09,240 --> 00:46:12,392
Doufám, že jsi v kostele
zapálila svíčku.
399
00:46:13,360 --> 00:46:15,715
- Promiň, jsem vůl.
- To seš.
400
00:46:15,760 --> 00:46:18,274
Tvůj muž je někdy vůl,
ale mám ho ráda.
401
00:46:18,320 --> 00:46:21,597
- Thank you.
- Vždyť říkám, že to funguje.
402
00:46:21,800 --> 00:46:23,711
Hele...
403
00:46:25,520 --> 00:46:30,640
- Zažil někdo z vás šestku?
- Jak vlastně vznikne taková šestka?
404
00:46:30,840 --> 00:46:34,595
- Řečmi ne.
- Do žádný šestky s vámi nejdu.
405
00:46:34,640 --> 00:46:37,917
- Nejsem žádná...
- [všichni:] Hedonistka.
406
00:46:47,560 --> 00:46:49,915
Co tomu říkáte?
407
00:46:54,680 --> 00:46:57,513
- Co to je?
- Asi plot, ne?
408
00:46:58,720 --> 00:46:59,949
Aha.
409
00:47:00,920 --> 00:47:02,752
Vám se to nelíbí?
410
00:47:05,640 --> 00:47:07,677
Co se vám na tom nelíbí?
411
00:47:09,080 --> 00:47:13,358
- To jste snad ukradli na smetišti.
- [děda:] No a co?
412
00:47:13,400 --> 00:47:17,758
- Vždyť to můžeme přetřít.
- Víš, jak budou vaši koukat,
413
00:47:17,800 --> 00:47:20,872
až to uviděj?
Nebo to můžem přetřít.
414
00:47:23,600 --> 00:47:25,591
Ježíšmarjá.
415
00:47:46,480 --> 00:47:47,709
Dobrý.
416
00:47:47,760 --> 00:47:53,358
[hudba...]
417
00:48:44,200 --> 00:48:46,476
- [Ondřej:] Hele...
- [Vítek:] No?
418
00:48:46,520 --> 00:48:49,114
Co je dneska za den?
419
00:48:49,440 --> 00:48:53,593
To úplně přesně nevím,
ale jedno vím určitě.
420
00:48:53,760 --> 00:48:55,751
- Že je...
- Dneska...
421
00:48:56,160 --> 00:48:59,198
- Dneska je...
- [oba:] Svátek!
422
00:48:59,800 --> 00:49:04,431
[hudba...]
423
00:49:09,040 --> 00:49:11,156
Svátek!
424
00:49:11,560 --> 00:49:14,757
[hudba...]
425
00:49:46,560 --> 00:49:48,278
- Ahoj.
- Ahoj.
426
00:49:48,400 --> 00:49:50,710
- Nazdar.
- Dobrý den.
427
00:49:53,560 --> 00:49:55,597
Se jim to líbí, vidíš?
428
00:49:55,760 --> 00:49:58,718
To bylo jasný.
Já jsem ti to říkala.
429
00:49:58,880 --> 00:50:01,110
- Tak co?
- V podstatě...
430
00:50:01,440 --> 00:50:04,910
Když... No. Tak je to...
431
00:50:06,760 --> 00:50:08,592
Že jo?
432
00:50:08,840 --> 00:50:12,754
- No, strejdo, to tedy...
- No, panečku.
433
00:50:13,080 --> 00:50:16,914
- Můžeme být rádi, že na tom...
- Pěkná barva.
434
00:50:17,200 --> 00:50:20,556
Taky, no.
No, má to hlavně...
435
00:50:21,480 --> 00:50:23,278
Šmmc.
436
00:50:23,840 --> 00:50:25,797
Ae...
437
00:50:26,240 --> 00:50:27,753
- Na zdraví.
- Ahoj.
438
00:50:27,880 --> 00:50:30,713
- Tady.
- Děkuju, hodná.
439
00:50:31,000 --> 00:50:35,039
- Dobrý, držím.
- Povídejte. Bylo to pěkný?
440
00:50:35,440 --> 00:50:38,671
- Ale jo.
- A jak jste se měli?
441
00:50:39,240 --> 00:50:41,231
Měli jsme se...
442
00:50:41,880 --> 00:50:44,076
krásně.
443
00:50:49,640 --> 00:50:50,869
Co je?
444
00:50:51,880 --> 00:50:55,999
Nic, co by bylo? Pohoda.
445
00:50:58,800 --> 00:51:00,234
[babička:] Ježíš.
446
00:51:01,200 --> 00:51:03,760
Fuj, ten je strašně černej.
447
00:51:04,400 --> 00:51:08,439
- Babi je rasistka.
- Prosím tě, jaká rasistka?
448
00:51:08,480 --> 00:51:12,951
- No, tak koukám, je černej.
- No, celej. -No.
449
00:51:19,160 --> 00:51:21,595
Teda, mami, já zírám.
450
00:51:23,920 --> 00:51:27,231
[děda:] Hergot. Úplná sexbomba.
451
00:51:27,800 --> 00:51:30,633
To by se líbilo i panu faráři.
452
00:51:31,240 --> 00:51:34,232
- Pan farář ví o životě pendrek.
- Cože?
453
00:51:34,280 --> 00:51:37,796
Že pan farář ví o životě pendrek.
Jak může...
454
00:51:37,840 --> 00:51:41,879
Proč by se mu to nelíbilo?
Líbilo by se mu to, určitě.
455
00:51:41,920 --> 00:51:46,232
Celej život káže vodu,
tak když potom má víno, tak...
456
00:51:46,400 --> 00:51:49,074
Ale no jo.
Proč se tak čílíš?
457
00:51:49,120 --> 00:51:51,680
„Já se nečílím.
- [děda:] Ale...
458
00:52:16,760 --> 00:52:20,469
- Tak jdem, holky, ne?
- [děda:] To už nic nebude?
459
00:52:20,520 --> 00:52:25,356
„Já jsem unavenej ňák z tý cesty.
- Chce někdo panáka? -Já určitě.
460
00:52:29,000 --> 00:52:30,957
Vítku!
461
00:52:39,200 --> 00:52:40,634
- Čau.
- Čau.
462
00:52:40,680 --> 00:52:43,798
- Vzbudíte děti.
- Chceme vám dát dobrou noc.
463
00:52:45,680 --> 00:52:47,318
Čau.
464
00:52:49,360 --> 00:52:51,033
- Pojď už.
- Pa.
465
00:52:53,600 --> 00:52:54,874
Dobrou.
466
00:53:10,440 --> 00:53:13,910
A jéje. O copak se to snažíme?
467
00:53:14,160 --> 00:53:16,879
O manželskej sex, miláčku.
468
00:53:18,640 --> 00:53:20,790
Náhražkovej sex.
469
00:53:21,040 --> 00:53:25,159
Po 20 letech je každej sex
náhražkovej, princezno.
470
00:53:25,320 --> 00:53:29,359
Takže já jsem teď vlastně taková
princezna na hrášku.
471
00:53:30,520 --> 00:53:33,638
- Možná nám ta změna prospěje.
- Určitě.
472
00:53:33,680 --> 00:53:37,116
Ale jestli mi při tom
jedinkrát řekneš "Vítku",
473
00:53:37,160 --> 00:53:39,959
nadosmrti s náhražkovým
sexem končíme.
474
00:53:40,000 --> 00:53:44,153
Ty vole, to se budu muset
hustě soustředit.
475
00:53:44,200 --> 00:53:48,558
- Hlavně nemluv, lásko.
- Ale ty mně můžeš říkat "Maruško",
476
00:53:48,600 --> 00:53:50,591
- mně to nevadí.
- Sklapni.
477
00:53:51,040 --> 00:53:55,511
[hudba...]
478
00:54:25,200 --> 00:54:27,430
- Víš, co je dneska?
- Revize?
479
00:54:27,600 --> 00:54:29,398
- Revize?
- No.
480
00:54:30,920 --> 00:54:34,276
- Svátek.
- Svátek. Svátek.
481
00:55:33,240 --> 00:55:37,359
- Proč tam zavíraj tak brzo?
- Protože tam chodíme jenom my.
482
00:55:37,520 --> 00:55:40,672
- To je pravda.
- Pa. -Pa.
483
00:55:41,880 --> 00:55:44,998
- Vaši ještě nespěj?
- Asi čuměj na telku.
484
00:55:45,040 --> 00:55:47,236
- Ahoj.
- Čau. -Ahoj.
485
00:55:52,960 --> 00:55:54,997
- Dobrou.
- Dobrou.
486
00:56:08,640 --> 00:56:11,837
- Kolik je hodin?
- To je fakt moc.
487
00:56:14,320 --> 00:56:17,790
- Kdy jste měli bejt doma?
- V jedenáct.
488
00:56:18,240 --> 00:56:20,151
- A kolik je?
- Deset.
489
00:56:20,480 --> 00:56:24,758
Tak šup, ne? Spát.
Dobrou chuť. Eh, dobrou noc.
490
00:56:24,880 --> 00:56:27,599
- Dobrou.
- Dobrou noc.
491
00:56:41,160 --> 00:56:42,719
Au!
492
00:56:58,880 --> 00:57:01,349
- Musíme si dávat pozor.
- Já si dávám.
493
00:57:01,400 --> 00:57:04,358
Nedává. Na poště
mi sáhnul na břicho.
494
00:57:04,400 --> 00:57:07,916
- Jsem se nestrefil.
- Co mý ženě saháš na břicho?
495
00:57:07,960 --> 00:57:10,679
- Normální lidi...
- Jsme normální lidi.
496
00:57:10,720 --> 00:57:13,838
Ti se zdraví jinak.
Dají si maximálně pusu.
497
00:57:13,880 --> 00:57:17,760
- Ondra mě chtěl na ulici líbat.
- Co moji ženu líbáš?
498
00:57:17,800 --> 00:57:21,077
Jsem ji objal, to přece nebylo to.
499
00:57:24,480 --> 00:57:26,118
Děkujem.
500
00:57:28,080 --> 00:57:31,630
Jak to, že jemu nalejváš
mattonku prvnímu?
501
00:57:33,680 --> 00:57:36,593
Půjdeš se mnou v sobotu sáňkovat?
502
00:57:38,760 --> 00:57:40,592
Rád bych, ale nemůžu.
503
00:57:40,760 --> 00:57:43,912
- Proč?
- Porušil bych pravidlo číslo jedna.
504
00:57:44,080 --> 00:57:46,913
- Ato je co?
- Nic za jeho zády.
505
00:57:47,360 --> 00:57:52,150
- Nesmíme být spolu sami.
- Vždyť tam bude celej děcák.
506
00:57:52,200 --> 00:57:55,079
- Proč nemůžou jít sáňkovat?
- To je jedno.
507
00:57:55,160 --> 00:57:59,757
- Společný sáňkování netoleruju.
- Co je teda pravidlo číslo dvě?
508
00:58:03,320 --> 00:58:05,357
Nezamilovat se.
509
00:58:06,280 --> 00:58:07,918
To je jasný, ne?
510
00:58:10,400 --> 00:58:13,153
[křik, výskání...]
511
00:58:39,720 --> 00:58:41,597
To je máma.
512
00:59:01,360 --> 00:59:03,112
Děkuju.
513
00:59:12,120 --> 00:59:14,555
- Nazdar.
- Ahoj.
514
00:59:14,800 --> 00:59:16,791
- Dobrý den.
- Kde jsou kluci?
515
00:59:16,920 --> 00:59:18,991
S holkama v kině.
516
00:59:20,160 --> 00:59:21,992
Aha.
517
00:59:22,840 --> 00:59:26,799
- Kino už dva měsíce nehraje.
- Fakt? -Jo.
518
00:59:30,720 --> 00:59:34,953
[hudba...]
519
00:59:44,880 --> 00:59:48,396
[zní píseň]
520
00:59:49,000 --> 00:59:50,877
Co je tvoje, to je moje
521
00:59:51,080 --> 00:59:53,435
A co je moje,
to se mění bez ustání
522
00:59:53,560 --> 00:59:55,756
Hlava, ruce, nohy
u mě nemaj stání
523
00:59:55,880 --> 00:59:57,757
Co se nedomilovalo,
tak není
524
00:59:57,800 --> 01:00:00,030
Co je tvoje, to je moje
525
01:00:00,200 --> 01:00:02,760
A co je moje,
to se mění bez ustání...
526
01:00:02,960 --> 01:00:05,918
- Ahoj.
- Ne, promiň, dneska fakt...
527
01:00:16,840 --> 01:00:18,672
- Ahoj, mami.
- Dobré ráno.
528
01:00:18,840 --> 01:00:20,751
- Ahoj, mami.
- Ahoj.
529
01:00:58,280 --> 01:01:02,239
[Ondřej:] Jsem ti říkal, že letos
půjdeme pro stromeček sami.
530
01:01:02,280 --> 01:01:08,196
- Rodinný tradice se nemaj porušovat.
- I kdybys měl dostat infarkt, že jo?
531
01:01:08,240 --> 01:01:11,198
„Játi něco řeknu.
- Říkej.
532
01:01:12,240 --> 01:01:17,394
Víš, já jsem v životě
taky nebyl svatej, že jo.
533
01:01:17,440 --> 01:01:20,319
To já přece vím,
to neříkáš nic novýho.
534
01:01:20,360 --> 01:01:23,478
- Víš prdlajs.
- Dva roky jsi s náma nebydlel.
535
01:01:23,520 --> 01:01:28,117
- To ještě neznamená, že...
- Ale znamená, já přece nejsem blbej.
536
01:01:28,160 --> 01:01:31,949
Jak můžu vysvětlit někomu,
kdo nedělal v textilce, že...
537
01:01:32,000 --> 01:01:36,551
Lezeš celej den po sloupech a
ženskou vidíš akorát ráno v trafice.
538
01:01:36,600 --> 01:01:39,479
- Ještě k tomu ošklivou.
- Není tak strašná.
539
01:01:39,520 --> 01:01:43,957
Já chodil na noční s šedesáti
ženskýma. Nadrženýma.
540
01:01:44,080 --> 01:01:48,313
- Hlavně mě ušetří detailů.
- Ale to nebyla žádná sranda,
541
01:01:48,360 --> 01:01:51,990
vydržet to pokušení.
To byly útoky.
542
01:01:52,200 --> 01:01:54,157
- Fakt, jo?
- Jo.
543
01:01:54,360 --> 01:01:56,397
Já ti chci říct, že...
544
01:01:59,120 --> 01:02:03,000
- Já tomu rozumím, to chápu, ale...
- Co chápeš, co víš?
545
01:02:03,040 --> 01:02:05,953
Rodinný tradice
se maj dodržovat, ale...
546
01:02:06,680 --> 01:02:09,638
Musíš taky sakra
bejt opatrnej, ne?
547
01:02:10,040 --> 01:02:11,838
Jako před čím?
548
01:02:12,040 --> 01:02:14,793
Ježíš, vždyť to máš napsaný na čele.
549
01:02:14,920 --> 01:02:18,959
- Co mám napsaný na čele?
- Miluju Marii. Jsem z ní štají.
550
01:02:19,120 --> 01:02:24,513
- Velkýma písmenama jako kráva.
- Jo? To je tak vidět?
551
01:02:24,720 --> 01:02:27,712
- Tse.
- Tak co, dědo, udejcháš to?
552
01:02:27,840 --> 01:02:30,195
Neměj starost, to víš, že jo.
553
01:02:30,400 --> 01:02:35,679
- Tati, my ti musíme něco říct.
- Že jsem trapnej a nevím o tom?
554
01:02:35,840 --> 01:02:38,070
No, vlastně jo.
555
01:02:38,800 --> 01:02:41,519
Vítek si něco začal s mámou.
556
01:02:41,560 --> 01:02:44,951
Viděli jsme je, jak se líbaj.
Při sáňkování.
557
01:02:45,000 --> 01:02:50,234
Já jsem jim zakázal sáňkování.
Výslovně jsem jim zakázal sáňkování.
558
01:02:52,880 --> 01:02:57,238
- To je všechno, co jste mi chtěli?
- Tobě to připadá málo?
559
01:02:57,520 --> 01:03:01,115
- Docela hustý.
- No, to je...
560
01:03:01,160 --> 01:03:04,835
- To si přece nenecháš líbit.
- Tati, to je...
561
01:03:04,880 --> 01:03:08,714
Od nejlepšího kamaráda
si necháš dělat na hlavu.
562
01:03:08,760 --> 01:03:12,230
- To u mě nejsi chlap.
- Nech si to vysvětlit.
563
01:03:12,280 --> 01:03:16,274
- Chtěli jsme jen, abys to věděl.
- Abys nebyl trapnej.
564
01:03:16,320 --> 01:03:21,349
Protože, tati, když ty o tom
nevíš a všichni ostatní jo...
565
01:03:21,400 --> 01:03:25,109
- Děkuju.
- Seš frajer, že to bereš takhle.
566
01:03:25,160 --> 01:03:29,552
Jiný mužský by dělali žárlivý scény,
aty seš docela v pohodě.
567
01:03:30,120 --> 01:03:34,717
- Hlavně to nevyčítej mámě.
- "Nevyčítej mámě," to jsou řeči.
568
01:03:34,760 --> 01:03:37,434
- Nic takovýho neplánuju.
- Přísaháš?
569
01:03:37,480 --> 01:03:40,233
- Jo, přísahám.
- Ona za to taky nemůže.
570
01:03:40,280 --> 01:03:43,352
- Tati, nikdo za to nemůže.
- Jak to myslíš?
571
01:03:43,400 --> 01:03:48,315
Spát s jedním a tím samým
člověkem dvacet let...
572
01:03:48,360 --> 01:03:52,399
- Fakt sorry, ale musíš uznat...
- To chápu, no.
573
01:03:52,440 --> 01:03:56,752
Taky spím s jedním
atím samým člověkem 20 let.
574
01:03:56,800 --> 01:03:59,519
- To je něco jinýho.
- Ježíšmarjá.
575
01:04:00,640 --> 01:04:02,677
Vy zas pochopíte, že...
576
01:04:03,560 --> 01:04:06,200
„Já jsem si začal s Marií.
- S Marií?
577
01:04:06,240 --> 01:04:08,390
- Jako s tetou?
- No.
578
01:04:08,560 --> 01:04:12,349
Klid, Vítek to samozřejmě ví,
táta to ví taky.
579
01:04:12,560 --> 01:04:16,235
- Vy jste si to jako prohodili...
- Prohodili...
580
01:04:16,400 --> 01:04:19,756
- Prostě jsme si to zpestřili.
- Zpestřili...
581
01:04:19,800 --> 01:04:23,589
Neřešte to, někdy vám to
vysvětlím. Pojďte, je mi zima.
582
01:04:23,720 --> 01:04:25,916
Mám chuť na kafe.
Pojďte.
583
01:04:25,960 --> 01:04:28,998
- Zpestřili?
- Oni si prostě...
584
01:04:29,040 --> 01:04:34,592
- [děda:] Mám já tohle poslouchat?
- No jo, když jsi s tím začal.
585
01:04:36,240 --> 01:04:40,438
- Tak ty myslíš, že je to v pohodě?
- Jestli to ustojej, tak jo.
586
01:04:40,600 --> 01:04:42,796
Podle mě to v pohodě není.
587
01:04:42,840 --> 01:04:45,912
Asi to vzniklo fakt z lásky.
Se na ně podívej.
588
01:04:45,960 --> 01:04:49,157
- Jsou trapný.
- A nevědí o tom, viď?
589
01:04:50,560 --> 01:04:55,475
Tebe nikdy nenapadlo, že bysme
si to někdy s někým zpestřili?
590
01:04:55,640 --> 01:04:57,950
- A jako s kým?
- To já nevím.
591
01:04:58,120 --> 01:05:02,910
S ňákým příjemným voňavým
mladým párem.
592
01:05:04,400 --> 01:05:07,518
Koukám, že už to máš promyšlený.
593
01:05:08,080 --> 01:05:09,878
Ale ne.
594
01:05:10,200 --> 01:05:14,273
- Tebe to vážně nenapadlo?
- Asi bych neustál toho kluka.
595
01:05:14,320 --> 01:05:20,077
- Ale tu druhou holku bys ustál, viď?
- S tou bych asi problém neměl.
596
01:05:20,560 --> 01:05:22,392
Samozřejmě.
597
01:05:42,080 --> 01:05:46,074
- Proč by měl Bůh chápat cizoložství?
- Zklidni to, ségra.
598
01:05:46,120 --> 01:05:51,240
Ale to nebylo žádný cizoložství.
Nemůžeš jí to nějak vysvětlit?
599
01:05:51,560 --> 01:05:54,712
Jak bych jí to měl jako vysvětlovat?
600
01:05:55,200 --> 01:05:59,080
Jestli se tam zítra půjdete
producírovat, tak já nejdu.
601
01:05:59,240 --> 01:06:02,278
Já bych tě chtěla vidět zpívat,
Aničko.
602
01:06:02,480 --> 01:06:05,120
Máma by tě chtěla vidět zpívat.
603
01:06:05,840 --> 01:06:08,116
Ne. Prostě ne.
604
01:06:08,960 --> 01:06:10,758
Tak ne, no.
605
01:06:12,400 --> 01:06:15,711
Chápu, že to je celkem šok,
ale proč brečíš?
606
01:06:15,880 --> 01:06:19,874
- Protože je to hnusný.
- Proto hodinu a půl brečíš?
607
01:06:19,920 --> 01:06:22,434
Jo.
Tobě to nepřipadá nechutný?
608
01:06:22,480 --> 01:06:28,271
No, já když si představím
naši mámu a vašeho tátu...
609
01:06:28,800 --> 01:06:31,440
Mně to přijde spíš směšný.
610
01:06:32,160 --> 01:06:35,915
- A mně se chce blejt.
- Nic tak strašnýho se nestalo.
611
01:06:35,960 --> 01:06:40,557
Co bys dělala,
kdyby s nima třeba spadlo letadlo?
612
01:06:40,600 --> 01:06:43,991
Mně když bylo 15,
taky se mi chtělo blejt,
613
01:06:44,040 --> 01:06:48,716
už jen když jsem si představoval
naši mámu s naším tátou.
614
01:06:50,160 --> 01:06:54,154
Když si to nebudeš představovat,
tak je to v pohodě.
615
01:06:54,280 --> 01:06:57,033
Prostě si to nepředstavuj.
616
01:06:59,880 --> 01:07:03,589
Tak my se tady dva týdny
dřeme s tím plotem,
617
01:07:03,640 --> 01:07:06,632
- a oni tam někde v tramtárii to...
- Co?
618
01:07:06,800 --> 01:07:11,829
- No co, co. Šukaj jak králíci.
- Prosím tě.
619
01:07:11,880 --> 01:07:14,679
- Hlavně, že máme ten plot.
- No jo.
620
01:07:14,720 --> 01:07:17,678
Když jsi byl ty
dva roky v tramtárii,
621
01:07:17,720 --> 01:07:20,678
tak já jsem tady sama dřela s dětma.
622
01:07:21,640 --> 01:07:26,350
No. Tys měl taky tu svoji textilku.
623
01:07:26,520 --> 01:07:30,957
Prosím tě.
To byly útoky, prosím tě.
624
01:07:31,120 --> 01:07:33,396
Útoky. Chudáčku malej.
625
01:07:33,960 --> 01:07:40,832
Panebože. No, já jsem měla
taky kdysi takovou komunu.
626
01:07:41,440 --> 01:07:44,671
- Jakou komunu?
- No víš, co je na kolejích.
627
01:07:44,840 --> 01:07:46,319
Aha.
628
01:07:46,480 --> 01:07:50,235
Taky jsme se měli všichni
takhle nějak rádi.
629
01:07:50,680 --> 01:07:55,231
Počkej, jak takhle?
Jako takhle dohromady všichni?
630
01:07:57,080 --> 01:07:59,356
Jo.
631
01:07:59,400 --> 01:08:03,439
A to mně říkáš až teď.
Tedy to je...
632
01:08:03,480 --> 01:08:08,077
- Prosím tě, neviňátko.
- To je krásnej dárek na Štědrej den.
633
01:08:08,200 --> 01:08:11,158
- To ti pěkně děkuju.
- Dědo, šetři si nervy.
634
01:08:11,320 --> 01:08:13,277
- Je to 45 let.
- No právě.
635
01:08:13,400 --> 01:08:17,030
Po tolika letech se dozvídám
takovýhle věci.
636
01:08:17,240 --> 01:08:19,595
- Dědo?
- Ale co?
637
01:08:19,800 --> 01:08:21,598
Prosím tě!
638
01:08:21,640 --> 01:08:24,712
Nestrkej do mě,
ještě spadnu do tý vody.
639
01:08:24,840 --> 01:08:26,956
Ale jdi ty.
640
01:08:27,720 --> 01:08:30,633
- Lidi se mají mít rádi, víš?
- Jo.
641
01:08:35,080 --> 01:08:37,469
Honzíku, pojď mi pomoct.
642
01:08:38,120 --> 01:08:42,956
- [babi:] To už snad vážně přeháníte.
- To je nějaká výstava?
643
01:08:43,000 --> 01:08:46,550
- Máme dva betlémy, tati.
„Já jsem byla proti.
644
01:08:46,720 --> 01:08:49,280
- Mně to přišlo vtipný.
- Mně taky.
645
01:08:49,400 --> 01:08:52,995
- Máme dvě Marie.
- Dva Josefy. -Dvě jezulátka.
646
01:08:53,160 --> 01:08:57,438
- Dva anděly. -Dva oslíky.
- Dvě kravičky. -Dvě ovečky.
647
01:08:57,560 --> 01:08:59,790
- Šest králů.
- No, svatou šestici.
648
01:08:59,920 --> 01:09:01,877
- Svatou šestici?
- Hm.
649
01:09:02,040 --> 01:09:04,554
Já se picnu, to je sranda, ne?
650
01:09:07,280 --> 01:09:12,559
[zpívají...]
651
01:10:12,960 --> 01:10:14,871
Jo!
652
01:10:14,920 --> 01:10:16,149
[zní píseň]
653
01:10:16,200 --> 01:10:17,759
Co je tvoje, to je moje
654
01:10:17,800 --> 01:10:20,155
A co je moje,
to se mění bez ustání
655
01:10:20,200 --> 01:10:22,510
Hlava, ruce, nohy
u mě nemaj stání
656
01:10:22,640 --> 01:10:24,711
Co se nedomilovalo,
tak není
657
01:10:25,000 --> 01:10:26,911
Co je tvoje, to je moje
658
01:10:27,080 --> 01:10:29,549
A co je moje,
to se mění bez ustání
659
01:10:29,720 --> 01:10:32,030
Hlava, ruce, nohy
u mě nemaj stání
660
01:10:32,120 --> 01:10:34,396
Co se nedomilovalo,
tak není
661
01:10:34,560 --> 01:10:36,392
Ajá
662
01:10:37,240 --> 01:10:39,629
Něco se vymění,
něco se odevzdá
663
01:10:39,840 --> 01:10:41,592
Aty
664
01:10:41,880 --> 01:10:44,440
Něco se přimhouří,
něco se odpustí
665
01:10:44,600 --> 01:10:46,432
Ajá
666
01:10:46,760 --> 01:10:49,274
Něco se usmlouvá,
něco se ustálí
667
01:10:49,440 --> 01:10:51,317
Aty
668
01:10:51,840 --> 01:10:55,037
Něco se připustí,
něco se nenechá
669
01:10:57,000 --> 01:11:01,631
Co je tvoje, to je moje
Co je moje, to je tvoje
670
01:11:01,960 --> 01:11:06,397
Co je tvoje, to je moje
Co je moje, to je tvoje
671
01:11:06,640 --> 01:11:09,473
A já"se mění na "ty"
672
01:11:10,520 --> 01:11:12,636
Se mění na já"
673
01:11:12,960 --> 01:11:15,190
Se mění na "my"
674
01:11:15,480 --> 01:11:17,596
Se mění na "ty"
675
01:11:17,840 --> 01:11:19,956
Se mění na já"
676
01:11:20,240 --> 01:11:22,277
Se mění na "my"
677
01:11:22,600 --> 01:11:24,830
Se mění na "vy"
678
01:11:25,120 --> 01:11:27,270
Se mění na "my"
679
01:11:29,320 --> 01:11:33,439
Někde jsme udělali chybu,
to je jasný.
680
01:11:34,920 --> 01:11:36,957
Co je tvoje, to je moje
681
01:11:37,000 --> 01:11:39,276
A co je moje,
to se mění bez ustání
682
01:11:39,320 --> 01:11:41,675
Hlava, ruce, nohy
u mě nemaj stání
683
01:11:41,800 --> 01:11:43,916
Co se nedomilovalo,
tak není
684
01:11:44,160 --> 01:11:46,356
Co je tvoje, to je moje
685
01:11:46,400 --> 01:11:48,869
A co je moje,
to se mění bez ustání
686
01:11:49,000 --> 01:11:51,355
Hlava, ruce, nohy
u mě nemaj stání
687
01:11:51,520 --> 01:11:53,909
Co se nedomilovalo,
tak není
688
01:11:54,080 --> 01:11:56,310
Ajá
689
01:11:56,640 --> 01:11:58,870
Něco se vymění,
něco se odevzdá
690
01:11:59,040 --> 01:12:01,031
Aty
691
01:12:01,240 --> 01:12:03,709
Něco se přimhouří,
něco se odpustí
692
01:12:03,880 --> 01:12:05,996
Ajá
693
01:12:06,080 --> 01:12:08,549
Něco se usmlouvá,
něco se ustálí
694
01:12:08,720 --> 01:12:10,711
Aty
695
01:12:10,920 --> 01:12:14,276
Něco se připustí,
něco se nenechá
696
01:12:16,160 --> 01:12:20,711
Co je tvoje, to je moje
Co je moje, to je tvoje
697
01:12:21,160 --> 01:12:25,233
Co je tvoje, to je moje
Co je moje, to je tvoje
698
01:12:25,440 --> 01:12:29,229
A já"se mění na "ty"
699
01:12:29,800 --> 01:12:31,950
Se mění na já"
700
01:12:32,200 --> 01:12:34,350
Se mění na "my"
701
01:12:34,600 --> 01:12:36,830
Se mění na "ty"
702
01:12:37,040 --> 01:12:39,316
Se mění na já"
703
01:12:39,560 --> 01:12:41,676
Se mění na "my"
704
01:12:41,920 --> 01:12:43,991
Se mění na "vy"
705
01:12:44,280 --> 01:12:45,759
Se mění na "my"
706
01:12:45,880 --> 01:12:47,553
Co je tvoje, to je moje
707
01:12:47,680 --> 01:12:50,877
A co je moje,
to se mění bez ustání...
708
01:15:00,960 --> 01:15:06,956
České titulky pro neslyšící vyrobil
KIT digital Content Solutions, 2012
53100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.