All language subtitles for Stargate.SG-1.S09E20.1080p.BluRay.x265-RARBG (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,045 Narrator: Previously, onstargate sg—1. 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,131 Welcome, ye knights of the round table. 3 00:00:06,423 --> 00:00:11,303 Prove ye worthy, and all shall be revealed. 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,075 Mitchell: So you're in the ori galaxy? 5 00:00:13,305 --> 00:00:13,805 Vala: Yes. 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,409 Me carrying this child right now is a problem, a big problem, 7 00:00:16,433 --> 00:00:20,395 but, believe me, there is one which is much, much bigger. 8 00:00:20,687 --> 00:00:21,967 The ships are planning to leave. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,858 Somewhere out there, the ori have a working supergate. 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,211 Merlin was conducting research 11 00:00:26,235 --> 00:00:26,944 on some kind of new invention. 12 00:00:27,236 --> 00:00:29,947 A weapon capable of destroying ascended beings. 13 00:00:30,239 --> 00:00:32,574 I don't need to know ancient to understand what that is. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,219 A gate address to where he hid the weapon. 15 00:00:34,243 --> 00:00:35,845 Every ally we have and everyone else in this base 16 00:00:35,869 --> 00:00:38,830 has already devoted themselves to finding the supergate. 17 00:00:42,125 --> 00:00:44,169 Mitchell: Hey, has anyone stopped to think 18 00:00:44,461 --> 00:00:46,922 how this thing might possibly work? 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,424 I mean, how do you kill something that's pure energy? 20 00:00:49,716 --> 00:00:52,237 Jackson: Well, technically Merlin's research didn't refer to killing. 21 00:00:52,261 --> 00:00:56,723 A better translation would be "neutralizing" or "canceling out." 22 00:00:57,015 --> 00:00:59,476 Mitchell: Well, that still begs a lot of questions. 23 00:00:59,768 --> 00:01:01,246 How do you aim at something you can't see? 24 00:01:01,270 --> 00:01:04,106 Jackson: Clearly, it can't be a weapon in the conventional sense. 25 00:01:04,398 --> 00:01:05,598 See, ascended beings transcend 26 00:01:05,857 --> 00:01:07,192 ordinary space—time as we know it. 27 00:01:07,484 --> 00:01:09,987 This device would have to do the same thing. 28 00:01:10,279 --> 00:01:12,656 In other words, you have no idea what it might be. 29 00:01:12,948 --> 00:01:14,992 Yeah, pretty much. That's it. 30 00:01:15,284 --> 00:01:17,828 Oh, this looks promising. 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,085 Well, it certainly looks like a place 32 00:01:45,314 --> 00:01:47,316 where Merlin might have lived. 33 00:01:47,608 --> 00:01:49,026 I wouldn't get too excited just yet. 34 00:01:49,318 --> 00:01:51,653 There could be dozens of villages in the area 35 00:01:52,988 --> 00:01:54,114 Just like this one. 36 00:01:54,406 --> 00:01:57,034 No way to know for sure this is the right one. 37 00:01:57,326 --> 00:01:59,745 Well, there's that. 38 00:02:14,843 --> 00:02:16,386 Travelers. 39 00:02:18,221 --> 00:02:22,559 I am meurik, governor of this village. 40 00:02:25,771 --> 00:02:27,522 Welcome to Camelot. 41 00:03:32,921 --> 00:03:37,926 These must be the strangers that everyone is speaking of. 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,847 This is Antonius, our village historian. 43 00:03:42,139 --> 00:03:42,597 Welcome to Camelot, 44 00:03:42,889 --> 00:03:46,852 past and future home of king Arthur and his round table. 45 00:03:47,185 --> 00:03:48,937 Sorry? "Future home"? 46 00:03:49,229 --> 00:03:51,815 I assume you know the history of the battle of camlann. 47 00:03:52,107 --> 00:03:55,694 Of course. Where Arthur was mortally wounded by mordred. 48 00:03:55,986 --> 00:03:58,363 Arthur? Mortally wounded? 49 00:04:00,073 --> 00:04:01,073 It's ridiculous. 50 00:04:01,116 --> 00:04:03,660 Arthur defeated mordred at the battle of camlann. 51 00:04:03,952 --> 00:04:08,874 After which he and his fellow knights set off to find the sangrail. 52 00:04:09,166 --> 00:04:10,167 That's the holy grail. 53 00:04:10,459 --> 00:04:10,959 Antonius: That was long ago. 54 00:04:11,251 --> 00:04:15,088 But we know in our hearts that one day he will return to us. 55 00:04:15,380 --> 00:04:18,341 Um, what happened to——to Merlin when he left? 56 00:04:24,931 --> 00:04:26,683 I have matters to attend to. 57 00:04:26,975 --> 00:04:29,269 Best I take my leave now. 58 00:04:31,354 --> 00:04:33,732 Enjoy your stay with us. 59 00:04:38,236 --> 00:04:40,405 Did I offend him? 60 00:04:41,198 --> 00:04:42,824 Not atall. 61 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 It's just that 62 00:04:45,577 --> 00:04:48,830 Merlin's name is rarely mentioned in public. 63 00:04:49,372 --> 00:04:50,372 And why is that? 64 00:04:50,457 --> 00:04:53,877 Well, many believe he was a wizard of darkness. 65 00:04:54,169 --> 00:04:55,837 He may have tried to do good, 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,798 but there was always potential 67 00:04:58,089 --> 00:05:00,050 for great mischief in his heart. 68 00:05:00,717 --> 00:05:03,011 Thankfully, he has nefiherbeenseen 69 00:05:03,303 --> 00:05:05,222 nor heard of since Arthur's departure. 70 00:05:05,514 --> 00:05:08,725 The library where he practiced his strange arts 71 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 remains sealed to this day. 72 00:05:12,145 --> 00:05:13,438 Merlin had a library here? 73 00:05:13,730 --> 00:05:14,314 Of course. 74 00:05:14,606 --> 00:05:18,026 It was his private sanctuary here in Camelot. 75 00:05:20,403 --> 00:05:22,113 We'd like to see that. 76 00:05:22,405 --> 00:05:24,658 I'm afraid that's impossible. 77 00:05:24,950 --> 00:05:29,120 The library is protected by a powerful curse. 78 00:05:29,412 --> 00:05:32,707 It is said that all those who enter Merlin's sanctuary 79 00:05:32,999 --> 00:05:37,712 forfeit their lives to its guardian, the black knight. 80 00:05:48,431 --> 00:05:51,393 Okay, so best case scenario, this curse of the black knight 81 00:05:51,685 --> 00:05:53,770 is a story Merlin made up to scare off the locals. 82 00:05:54,062 --> 00:05:56,398 Worse case scenario, he's got another holographic knight 83 00:05:56,898 --> 00:05:57,524 protecting his goods 84 00:05:57,816 --> 00:05:58,936 like he did back in england. 85 00:05:58,984 --> 00:06:01,361 Either way, I don't see a big problem. 86 00:06:04,489 --> 00:06:05,489 What? 87 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Given your narrow victory over the knight in the avalon cave 88 00:06:08,827 --> 00:06:12,289 it would seem that your overconfidence is ill—advised. 89 00:06:12,581 --> 00:06:14,624 Did I say anything about me doing the fighting? 90 00:06:14,916 --> 00:06:15,935 The point is, last time it was a test 91 00:06:15,959 --> 00:06:17,752 designed to measure a challenger's worth. 92 00:06:18,044 --> 00:06:20,297 This time, it sounds more like a defense mechanism 93 00:06:20,589 --> 00:06:21,965 set up to protect Merlin's research 94 00:06:22,257 --> 00:06:23,737 which means it could be a lot tougher. 95 00:06:23,967 --> 00:06:25,468 And the same rules might not apply. 96 00:06:25,760 --> 00:06:28,221 I think we should split up and look around. 97 00:06:28,513 --> 00:06:30,140 Teal'c: Indeed. 98 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 Surrender, mordred! 99 00:06:42,694 --> 00:06:44,112 Nevefl 100 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 yield? 101 00:06:46,781 --> 00:06:47,324 I yield. 102 00:06:47,616 --> 00:06:49,492 But next time I wanna be Arthur. 103 00:06:50,535 --> 00:06:51,596 Don't know if that's gonna help 104 00:06:51,620 --> 00:06:53,914 if you keep moving around like ed grimley. 105 00:06:55,498 --> 00:06:58,084 Here, let me show you something. 106 00:07:00,545 --> 00:07:02,881 You mind? Thank you. 107 00:07:03,173 --> 00:07:05,425 Try not to Bob around quite so much. 108 00:07:12,515 --> 00:07:13,934 Nice. 109 00:07:19,648 --> 00:07:21,608 Where did you learn to fight? 110 00:07:21,900 --> 00:07:23,902 Broomstick battles with my kid brother, 111 00:07:24,194 --> 00:07:26,363 and the sodan ritual of kel shak lo 112 00:07:26,655 --> 00:07:30,450 made me the nimble warrior that I am today. 113 00:07:32,535 --> 00:07:37,791 So, do either one of you know where we can find Merlin's, uh... 114 00:07:38,083 --> 00:07:39,084 Oh, uh, library. 115 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 Merlin's library. 116 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 This is it. 117 00:08:00,563 --> 00:08:02,357 The door is magicked. 118 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 There is a key. 119 00:08:10,782 --> 00:08:11,992 But no one dare use it. 120 00:08:12,283 --> 00:08:13,910 Where would we find this key? 121 00:08:14,202 --> 00:08:16,204 It is kept in the village archives. 122 00:08:20,125 --> 00:08:21,376 No. 123 00:08:21,751 --> 00:08:23,420 Absolutely not. 124 00:08:23,712 --> 00:08:25,255 Mitchell: Antonius. 125 00:08:25,547 --> 00:08:29,884 I will not be party to your deaths. 126 00:08:32,262 --> 00:08:33,430 Your lives would be forfeit 127 00:08:33,722 --> 00:08:35,724 the instant you stepped inside. 128 00:08:37,225 --> 00:08:40,437 We have faced one of Merlin's knights before. 129 00:08:41,730 --> 00:08:42,439 Impossible. 130 00:08:42,731 --> 00:08:45,608 If you had, you would not be here to tell the tale. 131 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 Well, I am, because we defeated him. 132 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 And in defeating him, we acquired the treasures 133 00:08:50,405 --> 00:08:51,865 he had hidden away on our world. 134 00:08:52,157 --> 00:08:55,452 And one of those treasures led us here to Camelot. 135 00:08:55,744 --> 00:08:57,495 Antonius, you're the village historian. 136 00:08:57,787 --> 00:08:59,067 Don't tell me you haven't dreamt 137 00:08:59,289 --> 00:09:00,874 about what might be inside there. 138 00:09:08,673 --> 00:09:12,469 Antonius: No one must know of my participation in this venture. 139 00:09:12,761 --> 00:09:13,344 Mitchell: Got it. 140 00:09:13,636 --> 00:09:15,472 Antonius: Not meurik, not my fellow villagers 141 00:09:15,764 --> 00:09:18,516 and most importantly, not my wife, Livia, 142 00:09:18,808 --> 00:09:21,603 who believes I am reviewing council minutes 143 00:09:21,895 --> 00:09:24,105 with brother abelard tonight. 144 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 We were never here. 145 00:09:56,721 --> 00:09:57,847 Spiders. 146 00:10:22,080 --> 00:10:24,791 Yeah, this could take a while. 147 00:10:33,466 --> 00:10:34,466 This is interesting. 148 00:10:34,592 --> 00:10:38,096 This is a——a reference to Merlin's prophetic abilities. 149 00:10:38,388 --> 00:10:39,764 There's a——a similar myth on earth 150 00:10:40,056 --> 00:10:41,558 that Merlin could see the future 151 00:10:41,850 --> 00:10:43,935 because he actually aged backwards in time. 152 00:10:44,227 --> 00:10:45,287 It's not meant to be taken literally, 153 00:10:45,311 --> 00:10:47,311 but we have seen that a lot of legends and folklore 154 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 have a strong basis in fact. 155 00:10:49,816 --> 00:10:50,984 Avalon, Atlantis. 156 00:10:51,276 --> 00:10:52,944 The easter bunny. 157 00:10:53,319 --> 00:10:54,529 Hmm. 158 00:10:55,530 --> 00:10:56,810 I guess there's a few exceptions. 159 00:10:56,865 --> 00:10:59,284 Are you saying that there's time—travel technology here? 160 00:10:59,576 --> 00:11:01,578 I'm saying there could be anything around here. 161 00:11:01,870 --> 00:11:03,580 Well, I hate to break it to you folks, 162 00:11:03,872 --> 00:11:06,291 but the only technology I'm seeing 163 00:11:06,666 --> 00:11:09,419 is a bunch ofdusty, old books. 164 00:11:15,884 --> 00:11:18,303 And a secret passage. 165 00:11:25,476 --> 00:11:27,353 All right, there's another chamber. 166 00:11:27,645 --> 00:11:29,230 We should not go in there. 167 00:11:29,606 --> 00:11:32,233 We've tempted fate enough for one night. 168 00:11:32,525 --> 00:11:34,736 You can stay up here if you want. 169 00:11:35,028 --> 00:11:36,028 No. 170 00:11:36,196 --> 00:11:37,864 I shall take my leave. 171 00:12:16,152 --> 00:12:18,446 It's not a puzzle, is it? 172 00:12:18,821 --> 00:12:22,325 No. It's an ancient control device. 173 00:12:22,909 --> 00:12:25,119 What does it control? 174 00:12:25,411 --> 00:12:27,163 I have no idea. 175 00:12:54,023 --> 00:12:55,608 Livia? 176 00:13:12,125 --> 00:13:13,710 I've seen this type of interface before. 177 00:13:14,002 --> 00:13:18,798 Activating it is a matter of correctly interpreting these symbols. 178 00:13:39,986 --> 00:13:41,696 He's dead. 179 00:13:49,203 --> 00:13:51,456 How do you explain this? 180 00:13:56,836 --> 00:14:00,673 Antonius had it with him when he was killed. 181 00:14:00,965 --> 00:14:02,805 Meurik, we're very sorry about what happened... 182 00:14:02,842 --> 00:14:05,386 You went into the wizard's library, didn't you? 183 00:14:05,678 --> 00:14:06,095 Yes, we did. 184 00:14:06,387 --> 00:14:08,187 Look, it wasn't supposed to go down like that. 185 00:14:08,348 --> 00:14:09,616 We figured if the knight was gonna appear 186 00:14:09,640 --> 00:14:12,077 it'd be in the chamber and he wouldn't go after anybody but us. 187 00:14:12,101 --> 00:14:16,439 You were warned of the danger, and you refused to believe. 188 00:14:16,731 --> 00:14:18,024 You awakened the curse. 189 00:14:18,316 --> 00:14:20,526 The black knight is not part of any curse. 190 00:14:20,818 --> 00:14:22,737 He isn't magical, and he isn't unbeatable. 191 00:14:23,029 --> 00:14:25,281 Your world as well as countless others are in danger 192 00:14:25,573 --> 00:14:28,576 of being overrun by an enemy far more powerful 193 00:14:28,868 --> 00:14:30,495 than you could ever imagine. 194 00:14:30,787 --> 00:14:31,454 They are called the ori. 195 00:14:31,746 --> 00:14:34,874 And they will destroy anyone who does not kneel before them. 196 00:14:35,166 --> 00:14:36,352 We learned that a long time ago 197 00:14:36,376 --> 00:14:37,478 Merlin was working on a weapon 198 00:14:37,502 --> 00:14:38,169 that could be used against them, 199 00:14:38,461 --> 00:14:41,422 and the key to finding that weapon is inside that library. 200 00:14:41,714 --> 00:14:45,468 I have never seen nor heard of these ori. 201 00:14:45,760 --> 00:14:49,222 But we have witnessed the power of the black knight. 202 00:14:51,766 --> 00:14:53,893 Leave this village. 203 00:14:54,977 --> 00:14:56,646 Take the curse with you. 204 00:15:05,405 --> 00:15:07,824 Well, we can't just give up. 205 00:15:08,116 --> 00:15:10,326 Daniel, we're not exactly welcome here anymore. 206 00:15:10,618 --> 00:15:12,899 Jackson: Don't you see this is exactly what Merlin wanted? 207 00:15:13,121 --> 00:15:14,881 Why do you think he designed the black knight 208 00:15:15,081 --> 00:15:16,958 to attack in the village and not the chamber? 209 00:15:17,708 --> 00:15:18,209 To incite terror. 210 00:15:18,501 --> 00:15:20,229 I mean, if he just killed whoever was inside the chamber 211 00:15:20,253 --> 00:15:22,813 then there would be no great public incentive to keep people out. 212 00:15:23,047 --> 00:15:25,247 You go in at your own risk and there'd always be someone 213 00:15:25,508 --> 00:15:27,009 foolish enough to give it a try. 214 00:15:27,301 --> 00:15:27,969 Yeah. Someone like us. 215 00:15:28,261 --> 00:15:30,847 But the point is, he designed it that way because he was worried 216 00:15:31,139 --> 00:15:31,848 that someone might stumble onto the solution, 217 00:15:32,140 --> 00:15:35,226 which means there is a solution and it's inside that chamber. 218 00:15:35,518 --> 00:15:37,520 A shut—off switch. Exactly. 219 00:15:37,812 --> 00:15:38,855 Well, that's great. 220 00:15:39,147 --> 00:15:40,940 But how does it help us now? 221 00:15:41,774 --> 00:15:42,859 I don't know. 222 00:15:43,151 --> 00:15:45,361 Just give me a little time to talk to these people. 223 00:15:45,653 --> 00:15:48,072 If——ifl can get some of them on our side, 224 00:15:48,364 --> 00:15:50,783 we might be able to get meurik to reconsider. 225 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 Only he who is pure of heart and true of spirit, 226 00:16:08,676 --> 00:16:10,887 can pull the sword from the stone. 227 00:16:11,179 --> 00:16:13,306 They said Arthur will not return from his quest 228 00:16:13,598 --> 00:16:16,893 until one among us succeeds in removing it. 229 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 You ever try it? 230 00:16:18,853 --> 00:16:19,896 Of course not. 231 00:16:20,188 --> 00:16:22,348 It is for the young men who are preparing to be knights 232 00:16:22,523 --> 00:16:23,843 to test themselves with the sword. 233 00:16:24,066 --> 00:16:26,736 As my brother ramus will do, when he comes of age. 234 00:16:27,028 --> 00:16:28,905 Yeah, but I've seen you spar. 235 00:16:29,197 --> 00:16:30,948 You've got skills. 236 00:16:31,449 --> 00:16:33,910 I only do that to help ramus train. 237 00:16:34,202 --> 00:16:34,744 When Arthur does come back, 238 00:16:35,036 --> 00:16:37,371 he will need knights to join him on his next crusade. 239 00:16:37,663 --> 00:16:39,957 The men of this village will be ready to serve him. 240 00:16:40,249 --> 00:16:42,293 And you're not interested in that. 241 00:16:43,085 --> 00:16:44,462 Meurik: Valencia! 242 00:16:44,754 --> 00:16:45,296 Leave us. 243 00:16:45,588 --> 00:16:46,047 Yes, governor. 244 00:16:46,339 --> 00:16:49,592 You abuse my tolerant nature, colonel. 245 00:16:51,594 --> 00:16:53,930 I take it it didn't go so well. 246 00:16:54,222 --> 00:16:55,222 Jackson: Not really. 247 00:16:55,348 --> 00:16:58,434 These men will escort you to the great ring, 248 00:16:58,726 --> 00:17:00,770 and ensure that you leave, as requested. 249 00:17:01,062 --> 00:17:02,915 Okay, you're making a mistake, there is no curse. 250 00:17:02,939 --> 00:17:05,339 Now, the black knight is a security feature created by Merlin 251 00:17:05,399 --> 00:17:07,693 through the use of science and advanced technology. 252 00:17:07,985 --> 00:17:09,403 There is no magic... 253 00:17:21,499 --> 00:17:23,668 Sg—I, welcome aboard the odyssey. 254 00:17:23,960 --> 00:17:26,045 Colonel, what's going on? 255 00:17:26,420 --> 00:17:28,214 Change of plans. 256 00:17:29,173 --> 00:17:30,925 We received a subspace transmission 257 00:17:31,217 --> 00:17:33,761 from a Jaffa vessel near p3y—229. 258 00:17:34,053 --> 00:17:36,973 They were investigating some unusual energy readings. 259 00:17:37,265 --> 00:17:39,141 This is what they found. 260 00:17:39,767 --> 00:17:42,061 And we enhanced the image. 261 00:17:44,730 --> 00:17:46,774 A fully formed supergate. 262 00:17:47,066 --> 00:17:50,027 Stargate command tried to dial 229, but couldn't get a lock. 263 00:17:50,319 --> 00:17:50,987 Carter: Planet was probably destroyed 264 00:17:51,279 --> 00:17:52,989 in the formation of the microsingularity. 265 00:17:53,281 --> 00:17:54,740 My orders were to pick you up, 266 00:17:55,032 --> 00:17:56,260 proceed immediately to the supergate. 267 00:17:56,284 --> 00:17:58,404 Unfortunately, daedalusis still in the Pegasus galaxy, 268 00:17:58,578 --> 00:18:00,997 but the korolev will be joining us as soon as possible. 269 00:18:01,289 --> 00:18:02,999 I didn't think it was operational yet. 270 00:18:03,291 --> 00:18:04,750 It's been rushed into service. 271 00:18:05,042 --> 00:18:06,270 We're to meet up with as many Jaffa 272 00:18:06,294 --> 00:18:07,614 and tok'ra ships as we can muster. 273 00:18:07,712 --> 00:18:10,715 And destroy that thing by whatever means necessary. 274 00:18:11,215 --> 00:18:12,717 Set a course. Yes, sir. 275 00:18:13,009 --> 00:18:15,469 Jackson: Wait a minute. We——we can't go yet. 276 00:18:15,761 --> 00:18:17,263 We don't have anymore time, doctor. 277 00:18:17,555 --> 00:18:19,932 By all indications that spacegate's operational. 278 00:18:20,224 --> 00:18:21,285 There's no telling when the ori 279 00:18:21,309 --> 00:18:22,494 are gonna start sending ships through. 280 00:18:22,518 --> 00:18:25,271 Okay, go, but leave me behind. 281 00:18:25,563 --> 00:18:28,065 Colonel, I believe the key to defeating the ori 282 00:18:28,357 --> 00:18:29,775 is on that planet. I know it. 283 00:18:30,067 --> 00:18:30,693 Carter: Daniel, even if you're right, 284 00:18:30,985 --> 00:18:34,030 the villagers are never gonna let you back in the library. 285 00:18:34,322 --> 00:18:35,823 Then beam me in. 286 00:18:38,159 --> 00:18:40,119 All right, you get one more chance. 287 00:18:40,411 --> 00:18:44,081 I'll go with Jackson. Little quality time. 288 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 And that black knight might show up again. 289 00:18:46,667 --> 00:18:47,209 We'll have the Russians swing by 290 00:18:47,501 --> 00:18:50,046 and pick you up on the way through. You'll have until then. 291 00:18:50,338 --> 00:18:51,756 Thank you, sir. 292 00:19:04,226 --> 00:19:04,852 So, what now? 293 00:19:05,144 --> 00:19:07,813 Well, all indications are the black knight was activated 294 00:19:08,105 --> 00:19:09,690 the second I stepped onto that platform. 295 00:19:09,982 --> 00:19:11,734 So, my guess is we can shut him down 296 00:19:12,026 --> 00:19:16,405 by inputting the correct code sequence on that control panel. 297 00:19:16,697 --> 00:19:17,697 Merlin's pin number? 298 00:19:17,907 --> 00:19:19,825 Yeah, something like that. 299 00:19:21,118 --> 00:19:22,536 So how do we find it? 300 00:19:22,828 --> 00:19:26,248 By analyzing these documents. 301 00:19:26,666 --> 00:19:29,710 You do realize we're on the clock, right? 302 00:19:33,297 --> 00:19:34,965 The course is plotted, sir. 303 00:19:35,257 --> 00:19:35,883 Very well. 304 00:19:36,175 --> 00:19:38,135 Colonel Emerson, I wish to be transferred 305 00:19:38,427 --> 00:19:40,638 to the nearest jaffa—controlled vessel. 306 00:19:40,930 --> 00:19:41,347 Can I ask why? 307 00:19:41,639 --> 00:19:45,267 I intend to seek out some much needed allies. 308 00:19:55,444 --> 00:19:57,196 That's it. 309 00:20:03,536 --> 00:20:06,205 Sorry. Didn't mean to wake you. 310 00:20:07,039 --> 00:20:09,583 No, I wasn't sleeping. 311 00:20:10,334 --> 00:20:12,211 I was kelno'reeming. 312 00:20:12,503 --> 00:20:13,730 Teal'c taught me the fundamentals. 313 00:20:13,754 --> 00:20:17,425 Did he mention you should remain conscious in the process? 314 00:20:17,717 --> 00:20:21,053 Yeah, I'm still working on the basics. 315 00:20:21,345 --> 00:20:24,306 So, you got something? 316 00:20:24,598 --> 00:20:25,182 Yeah, I've—— I've cross—referenced 317 00:20:25,474 --> 00:20:27,411 half a dozen passages that mention the black knight, 318 00:20:27,435 --> 00:20:31,147 now there's a series of recurring words and phrases that stand out 319 00:20:31,439 --> 00:20:32,839 if you know what you're looking for. 320 00:20:32,940 --> 00:20:35,234 Are we talking access code? 321 00:20:35,901 --> 00:20:37,486 I think so. 322 00:20:50,499 --> 00:20:51,625 What's the matter? 323 00:20:51,917 --> 00:20:53,919 Well, if I'm wrong about this, then... 324 00:20:54,211 --> 00:20:56,172 Look, I'll take care of the black knight. 325 00:20:56,464 --> 00:20:58,424 Yeah, how are you gonna do that again? 326 00:20:58,716 --> 00:21:01,802 I will pull the sword from the stone just like last time. 327 00:21:02,094 --> 00:21:03,196 Well, I think we've been over this. 328 00:21:03,220 --> 00:21:04,780 This is a completely different scenario. 329 00:21:05,055 --> 00:21:07,451 See, in the avalon cave, it was pulling the sword from the stone 330 00:21:07,475 --> 00:21:09,475 thatcaused the knight to appear in the first place. 331 00:21:09,602 --> 00:21:12,188 Here, we don't even know if they're connected. 332 00:21:12,480 --> 00:21:14,857 We know Merlin put the sword there, right? 333 00:21:15,149 --> 00:21:15,566 Probably. 334 00:21:15,858 --> 00:21:17,443 Which means it's no ordinary sword, 335 00:21:17,735 --> 00:21:19,195 and that's good enough for me. 336 00:21:19,487 --> 00:21:21,447 Besides, do we have a choice? 337 00:21:21,739 --> 00:21:23,240 No. 338 00:21:53,395 --> 00:21:53,938 Uh—oh. 339 00:21:54,230 --> 00:21:56,232 What? Nothing happened. 340 00:21:56,524 --> 00:21:58,234 Is that a good thing or a bad thing? 341 00:22:00,486 --> 00:22:01,737 Both: Bad. 342 00:22:02,029 --> 00:22:03,322 You stay. I'll go. 343 00:22:03,989 --> 00:22:05,241 Make it work! 344 00:22:05,533 --> 00:22:07,034 Okay. 345 00:22:11,622 --> 00:22:13,123 Oh, boy. 346 00:22:18,504 --> 00:22:20,464 Everybody, down! 347 00:22:27,179 --> 00:22:29,014 No. Didn't think so. 348 00:22:47,825 --> 00:22:49,910 Mitchell, how's it going out there? 349 00:22:50,202 --> 00:22:51,871 Not so good. 350 00:23:02,464 --> 00:23:04,675 Do something. Help him. 351 00:23:04,967 --> 00:23:06,969 He brought this on himself. 352 00:23:23,485 --> 00:23:25,654 What do you think you're doing? 353 00:24:08,238 --> 00:24:11,951 Greetings, friend. I am Merlin. 354 00:24:12,242 --> 00:24:12,868 Yes, you are. 355 00:24:13,160 --> 00:24:16,205 The prize you seek, like the pendulum's swing, 356 00:24:16,497 --> 00:24:20,459 marks the passage of all that is before you. 357 00:24:21,001 --> 00:24:22,670 Mitchell, I did it. Merlin: Greetings... 358 00:24:22,962 --> 00:24:24,421 Is the black knight gone? 359 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 Not exactly! 360 00:24:29,551 --> 00:24:33,055 I don't understand. I got the treasure, I activated the hologram. 361 00:24:33,347 --> 00:24:34,473 Greetings... 362 00:24:38,018 --> 00:24:38,394 Try a different code! 363 00:24:38,686 --> 00:24:41,397 Jackson: I already tried all the combinations I came up with! 364 00:24:41,689 --> 00:24:43,816 Marks the passage of all that is before you. 365 00:24:44,108 --> 00:24:45,484 Mitchell? 366 00:24:46,026 --> 00:24:46,610 Mitchell! 367 00:24:46,902 --> 00:24:49,738 Greetings, friend. I am Merlin. 368 00:24:56,704 --> 00:24:58,872 All that is before you. 369 00:24:59,164 --> 00:25:02,167 Greetings, friend. I am Merlin. 370 00:25:02,459 --> 00:25:05,421 The prize you seek, like the pendulum's swing, 371 00:25:05,713 --> 00:25:09,091 marks the passage of all that is before you. 372 00:25:09,383 --> 00:25:10,426 Greetings, friend... 373 00:25:10,718 --> 00:25:12,428 Oh, screw it. 374 00:25:18,934 --> 00:25:21,520 Look! Where did it go? Look! 375 00:26:04,146 --> 00:26:08,025 Sir, we're receiving a transmission from one of the Jaffa ships. 376 00:26:08,317 --> 00:26:10,277 Put it on screen. 377 00:26:10,903 --> 00:26:12,821 I am cha'ra of the free Jaffa. 378 00:26:13,113 --> 00:26:15,282 It was my ship that discovered the gate. 379 00:26:15,574 --> 00:26:18,368 I understand there's been no other signs of activity. 380 00:26:18,660 --> 00:26:18,786 None. 381 00:26:19,078 --> 00:26:20,871 You should be aware we've already attempted 382 00:26:21,163 --> 00:26:22,372 to destroy the gate. 383 00:26:22,664 --> 00:26:24,833 Our combined forces had no effect. 384 00:26:32,466 --> 00:26:36,595 So all you had to do was shoot the control crystal? 385 00:26:36,887 --> 00:26:37,888 Pretty much. 386 00:26:38,180 --> 00:26:39,223 Soundshke one of my plans. 387 00:26:39,515 --> 00:26:41,517 How come you didn't do that in the first place? 388 00:26:41,809 --> 00:26:44,436 Well, uh, because I had to find the access code first. 389 00:26:44,728 --> 00:26:46,730 If I hadn't, none of this would've beamed in 390 00:26:47,022 --> 00:26:50,150 and I wouldn't have seen Merlin's hologram message. 391 00:26:50,442 --> 00:26:51,610 Right. What did he say? 392 00:26:51,902 --> 00:26:53,737 Well, I think it was a riddle, 393 00:26:54,029 --> 00:26:56,740 and I believe I've figured it out. 394 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 You see this pendant? 395 00:26:59,827 --> 00:27:02,454 Now, in every depiction of Merlin from his library, 396 00:27:02,746 --> 00:27:03,205 I've seen it, 397 00:27:03,497 --> 00:27:05,767 and, in fact, in the hologram message he was wearing it as well. 398 00:27:05,791 --> 00:27:06,976 But I've never seen it before, 399 00:27:07,000 --> 00:27:09,586 not in any reference material back on earth. 400 00:27:09,878 --> 00:27:12,548 And you think that's the device we're looking for? 401 00:27:12,840 --> 00:27:14,080 The riddle mentions a pendulum. 402 00:27:14,258 --> 00:27:15,693 Now at first I thought that was a reference 403 00:27:15,717 --> 00:27:17,445 to a——a passage of time like a pendulum clock, 404 00:27:17,469 --> 00:27:20,556 then I realized it was more literal, something that hangs. 405 00:27:20,848 --> 00:27:23,851 It also said, it was right before my eyes. 406 00:27:26,812 --> 00:27:27,812 I don't know. 407 00:27:28,063 --> 00:27:29,343 Doesn't that seem a little small? 408 00:27:29,565 --> 00:27:30,834 Just remember we're talking about things 409 00:27:30,858 --> 00:27:32,568 that transcend ordinary space—time here. 410 00:27:32,860 --> 00:27:34,528 Relative size has no meaning. 411 00:27:37,739 --> 00:27:40,033 Fine, let's start looking. 412 00:27:41,201 --> 00:27:44,580 Sir, another ship just dropped out of hyperspace. 413 00:27:44,872 --> 00:27:46,123 It's an asgard vessel. 414 00:27:46,415 --> 00:27:47,791 Open a channel. 415 00:27:48,083 --> 00:27:51,461 This is colonel Emerson of the earth vessel odyssey. 416 00:27:52,838 --> 00:27:55,674 Yes, I know who you are. 417 00:27:55,966 --> 00:27:56,967 Hello, kvasir. 418 00:27:57,259 --> 00:27:57,843 Colonel Carter. 419 00:27:58,135 --> 00:28:00,137 There is much work to be done. 420 00:28:00,429 --> 00:28:01,614 Where is the rest of your team? 421 00:28:01,638 --> 00:28:04,600 Daniel and colonel Mitchell are still looking for the ancient device 422 00:28:04,892 --> 00:28:07,019 I was telling you about in our communique. 423 00:28:07,311 --> 00:28:08,979 And Teal'c... 424 00:28:10,731 --> 00:28:14,276 Well, we're not exactly sure where Teal'c is. 425 00:28:36,089 --> 00:28:41,511 Flying into our territory in an unmarked cargo ship. 426 00:28:42,971 --> 00:28:44,806 I didn't think you were that stupid. 427 00:28:45,098 --> 00:28:46,767 I have allowed myself to be captured 428 00:28:47,059 --> 00:28:50,646 knowing that I would be brought before you. 429 00:28:50,938 --> 00:28:51,647 Really? 430 00:28:51,939 --> 00:28:55,651 I have come to seek the assistance of the Lucian alliance. 431 00:28:56,068 --> 00:28:58,195 I take it back. 432 00:28:58,570 --> 00:29:00,572 You're not stupid. 433 00:29:00,864 --> 00:29:03,742 You're insane. Kill him. 434 00:29:15,837 --> 00:29:18,340 I should kill you where you stand. 435 00:29:20,175 --> 00:29:22,427 But as I have said, 436 00:29:23,220 --> 00:29:25,681 I have come seeking your assistance. 437 00:29:25,973 --> 00:29:28,767 The fate of the galaxy is at stake. 438 00:29:36,775 --> 00:29:38,694 We have been analyzing the information 439 00:29:38,986 --> 00:29:40,904 that Daniel Jackson was able to retrieve 440 00:29:41,196 --> 00:29:42,948 from Merlin's phase—shifting device. 441 00:29:43,240 --> 00:29:44,700 Unfortunately, he didn't get very far 442 00:29:44,992 --> 00:29:46,702 before it permanently ran out of power. 443 00:29:46,994 --> 00:29:48,704 There was enough data for us to surmise 444 00:29:48,996 --> 00:29:52,291 what the so called anti—ori weapon might be. 445 00:29:52,666 --> 00:29:53,041 Really? 446 00:29:53,333 --> 00:29:55,877 I wasn't able to make heads or tails of it. 447 00:29:56,169 --> 00:29:57,629 Really? 448 00:29:57,921 --> 00:29:59,715 Just tell me what you got. 449 00:30:00,007 --> 00:30:01,550 It is an energy—transfer device 450 00:30:01,842 --> 00:30:03,719 similar to a zero point module, 451 00:30:04,011 --> 00:30:05,595 except that the energy is channeled 452 00:30:05,887 --> 00:30:07,889 not from subspace into ordinary space—time, 453 00:30:08,181 --> 00:30:11,852 but rather, into the dimension occupied by ascended beings. 454 00:30:12,144 --> 00:30:14,730 And this energy is harmful to them in some way? 455 00:30:15,022 --> 00:30:15,731 It is a form of interference. 456 00:30:16,023 --> 00:30:20,527 A simple analogy would be two standing waves canceling each other out. 457 00:30:20,819 --> 00:30:24,156 If the weapon indeed works the way Merlin's writings imply, 458 00:30:24,448 --> 00:30:26,074 we would simply need to activate it 459 00:30:26,366 --> 00:30:28,327 and send it to the ori galaxy. 460 00:30:28,618 --> 00:30:29,953 And they would be eliminated. 461 00:30:30,245 --> 00:30:31,365 Yeah, but how do we do that? 462 00:30:31,455 --> 00:30:33,457 I mean, we don't even know where the ori galaxy is, 463 00:30:33,749 --> 00:30:36,126 let alone have the ability to send something there. 464 00:30:36,418 --> 00:30:38,545 That is where you're mistaken. 465 00:30:39,921 --> 00:30:42,424 You're talking about the supergate. 466 00:30:42,716 --> 00:30:45,093 We dial out before they can dial in. 467 00:30:45,385 --> 00:30:46,845 Precisely. 468 00:30:47,346 --> 00:30:48,347 That might actually work. 469 00:30:48,638 --> 00:30:50,223 Of course, we will need Merlin's weapon. 470 00:30:50,515 --> 00:30:53,643 If colonel Mitchell and Dr. Jackson don't find it... 471 00:30:53,935 --> 00:30:56,688 Don't worry, they'll find it. 472 00:30:59,816 --> 00:31:01,777 What do you mean, "it's not here"? 473 00:31:02,069 --> 00:31:03,737 We've been through this stuff twice. 474 00:31:04,029 --> 00:31:05,029 It's not here. 475 00:31:05,197 --> 00:31:06,197 It's got to be here! 476 00:31:06,365 --> 00:31:10,911 Look, I once lost my car keys in my apartment for three days... 477 00:31:11,203 --> 00:31:12,954 Meurik: Colonel Mitchell? 478 00:31:14,956 --> 00:31:17,876 Hi. Uh, come on in. 479 00:31:18,794 --> 00:31:19,795 Don't be afraid. 480 00:31:20,087 --> 00:31:22,047 The black knight's not coming back. 481 00:31:27,969 --> 00:31:28,969 It's incredible. 482 00:31:29,221 --> 00:31:31,890 Yeah. It's all yours. 483 00:31:32,974 --> 00:31:34,768 You do not wish to claim a prize 484 00:31:35,060 --> 00:31:36,079 for defeating Merlin's champion? 485 00:31:36,103 --> 00:31:40,357 Well, there was one thing we were looking for, but we can't find it. 486 00:31:40,649 --> 00:31:42,901 Actually, maybe you can help us. 487 00:31:52,035 --> 00:31:54,329 Do you recognize this? 488 00:31:57,749 --> 00:31:59,334 It is the sangrail. 489 00:32:00,335 --> 00:32:02,295 This is the sangrail? 490 00:32:02,587 --> 00:32:04,923 It is also known as the bloodstone. 491 00:32:05,215 --> 00:32:06,758 Of course, "sang." Blood. 492 00:32:07,050 --> 00:32:08,844 Blood—red, for the color of the Jewel. 493 00:32:09,136 --> 00:32:10,416 Wait, wait, wait. Wait a minute, 494 00:32:10,470 --> 00:32:12,115 we——we're talking about the holy grail, right? 495 00:32:12,139 --> 00:32:13,539 Every movie I've seen, that's a cup. 496 00:32:13,723 --> 00:32:16,852 Uh, no, the notion that the grail was a cup or chalice, 497 00:32:17,144 --> 00:32:19,304 particularly the one used by Christ at the last supper, 498 00:32:19,354 --> 00:32:19,980 was a——a late addition to the myth. 499 00:32:20,272 --> 00:32:23,859 See, there were accounts describing it variously as a dish or platter, 500 00:32:24,151 --> 00:32:24,609 or in the case of Von eschenbach, 501 00:32:24,901 --> 00:32:28,155 and other middle eastern—influenced chroniclers, as a stone 502 00:32:28,447 --> 00:32:28,989 that fell from the heavens. 503 00:32:29,281 --> 00:32:34,119 Ifthis is what you seek you won't find it among these trinkets. 504 00:32:34,411 --> 00:32:39,749 Arthur and his knights left to quest for the sangrail long ago. 505 00:32:40,750 --> 00:32:42,335 Do you know where they went? 506 00:32:42,627 --> 00:32:43,753 Of course. 507 00:32:44,045 --> 00:32:47,883 It is said that theyjourneyed to three distant lands 508 00:32:48,175 --> 00:32:49,885 mentioned in Merlin's prophecy, 509 00:32:50,177 --> 00:32:54,347 castiana, sahal and vagonbrei. 510 00:32:55,015 --> 00:32:56,308 Any of those spots ring a bell? 511 00:32:56,641 --> 00:32:56,933 No. 512 00:32:57,225 --> 00:32:58,911 But if they were part of one of Merlin's prophecies, 513 00:32:58,935 --> 00:33:00,655 then any one of his books could hold the key 514 00:33:00,729 --> 00:33:01,897 to what we're looking for. 515 00:33:02,189 --> 00:33:02,772 The books upstairs? 516 00:33:03,064 --> 00:33:05,901 Jackson, that's days, weeks, to find the proper reference. 517 00:33:06,193 --> 00:33:06,902 And then there's no guarantee 518 00:33:07,194 --> 00:33:08,754 that we're gonna be able to track them down. 519 00:33:08,778 --> 00:33:10,864 Searching for Arthur's whereabouts 520 00:33:11,156 --> 00:33:13,575 in this library is not necessary. 521 00:33:13,867 --> 00:33:14,951 Now, 522 00:33:15,243 --> 00:33:17,621 thanks to valencia, we've been given a sign 523 00:33:17,913 --> 00:33:19,289 that Arthur will return soon 524 00:33:19,581 --> 00:33:22,584 and you are welcome to stay with us and wait. 525 00:33:22,876 --> 00:33:26,922 As the men that conquered Merlin's curse 526 00:33:27,214 --> 00:33:28,924 you will be given a place of honor. 527 00:33:29,216 --> 00:33:33,053 Look, once and for all, there was no curse, okay? 528 00:33:33,345 --> 00:33:36,640 This... this is a device, it's a machine. 529 00:33:36,932 --> 00:33:39,184 It's like a——a flour mill or a catapult. 530 00:33:39,476 --> 00:33:41,645 It's just a lot more complicated. 531 00:33:41,937 --> 00:33:43,897 There is no magic... 532 00:33:52,781 --> 00:33:53,861 Boy, my timing's off today! 533 00:33:53,990 --> 00:33:58,411 Colonel Mitchell, Dr. Jackson, welcome aboard the korolev. 534 00:34:05,001 --> 00:34:06,670 There it is. 535 00:34:09,047 --> 00:34:10,047 Colonel Carter. 536 00:34:10,173 --> 00:34:10,382 Sir. 537 00:34:10,674 --> 00:34:12,801 We've managed to locate the dialing—control crystals 538 00:34:13,093 --> 00:34:14,573 on one particular section of the gate. 539 00:34:14,761 --> 00:34:16,930 Kvasir has already programmed a replacement crystal, 540 00:34:17,222 --> 00:34:19,222 so it's just a matter of somebody getting out there 541 00:34:19,474 --> 00:34:19,975 and installing it. 542 00:34:20,267 --> 00:34:22,561 And I suppose you'd like to volunteer. 543 00:34:23,061 --> 00:34:23,562 Yes, sir. 544 00:34:23,853 --> 00:34:24,271 Kvasir: I would go, 545 00:34:24,563 --> 00:34:28,066 but you do not have a space suit that would fit me. 546 00:34:31,152 --> 00:34:31,570 No one's going. 547 00:34:31,861 --> 00:34:33,181 We just got word from the korolev. 548 00:34:33,446 --> 00:34:35,532 Mitchell and Jackson didn't find the device. 549 00:34:35,824 --> 00:34:37,367 Sir, even without Merlin's device, 550 00:34:37,659 --> 00:34:38,326 dialing out is still our best bet, 551 00:34:38,618 --> 00:34:41,329 because in the very least it will prevent them from dialing in. 552 00:34:41,621 --> 00:34:45,000 Well, it's possible that with the power generated by the singularity 553 00:34:45,292 --> 00:34:48,086 we can maintain this connection indefinitely. 554 00:35:09,190 --> 00:35:11,401 The coordinates are set. 555 00:35:12,068 --> 00:35:13,987 Are you ready, colonel Carter? 556 00:35:14,279 --> 00:35:16,114 Ready as I'll ever be. 557 00:35:20,201 --> 00:35:22,537 Initiating transport. 558 00:35:36,343 --> 00:35:38,762 Engaging magnetic lock. 559 00:35:54,235 --> 00:35:56,988 I'm removing the panel now. 560 00:36:10,251 --> 00:36:13,797 Carter: I'm putting in our control crystal. 561 00:36:27,268 --> 00:36:30,021 It'll just take a few minutes to initialize. 562 00:36:33,191 --> 00:36:35,860 Sir, we're picking up increased energy output 563 00:36:36,152 --> 00:36:37,404 coming from the gate. 564 00:36:41,866 --> 00:36:43,618 Something's happening. 565 00:36:46,663 --> 00:36:48,957 I've lost my magnetic lock! 566 00:36:50,291 --> 00:36:52,252 It's an incoming worm hole. 567 00:36:52,961 --> 00:36:54,713 Get her out of there, now. 568 00:36:55,004 --> 00:36:56,004 It's not working. 569 00:36:56,131 --> 00:36:58,049 There's too much interference. 570 00:36:59,300 --> 00:37:01,094 Sam, report. 571 00:37:02,303 --> 00:37:03,555 Sam. 572 00:37:19,320 --> 00:37:21,030 Oh, my god. 573 00:37:24,325 --> 00:37:26,161 Can you re—acquire colonel Carter's signal? 574 00:37:26,453 --> 00:37:29,914 Negative. She's too close to the event horizon. 575 00:37:38,840 --> 00:37:42,093 Sir, the korolev just dropped out of hyperspace. 576 00:37:42,385 --> 00:37:43,385 This is colonel Chekov. 577 00:37:43,470 --> 00:37:44,179 What is the situation? 578 00:37:44,471 --> 00:37:45,948 Emerson: We've got an incoming wormhole. 579 00:37:45,972 --> 00:37:47,974 I suggest you prepare for battle. 580 00:37:53,021 --> 00:37:54,564 Here they come. 581 00:38:23,384 --> 00:38:24,384 I only count four ships. 582 00:38:24,594 --> 00:38:26,221 It's probably their first wave. 583 00:38:26,513 --> 00:38:29,224 We should see what we can do about discouraging a second one. 584 00:38:35,396 --> 00:38:39,317 Sir, we're receiving a message from one of the ori ships. 585 00:38:39,609 --> 00:38:41,194 Text only. 586 00:38:41,486 --> 00:38:42,486 What does it say? 587 00:38:42,529 --> 00:38:45,865 "And those who are prideful and refuse to bow down 588 00:38:46,157 --> 00:38:49,577 "shall be laid low and made unto dust." 589 00:38:51,663 --> 00:38:53,248 Is that all it says? 590 00:38:53,540 --> 00:38:54,540 Yeah, that's it. 591 00:38:54,582 --> 00:38:55,582 Open a channel. 592 00:39:00,421 --> 00:39:03,383 "Then to tyolus, say to the people of the low plains, 593 00:39:03,675 --> 00:39:05,515 "seek not the wickedness amongst your neighbors 594 00:39:05,802 --> 00:39:09,347 "lest it find purchase in your own house." 595 00:39:11,266 --> 00:39:12,267 What was that? 596 00:39:12,559 --> 00:39:13,643 Book of origin. 597 00:39:13,935 --> 00:39:15,395 Think it'll help? 598 00:39:19,482 --> 00:39:21,651 They're powering up their weapons, sir. 599 00:39:21,943 --> 00:39:25,363 Here we go. All batteries, open fire. 600 00:39:57,729 --> 00:39:59,606 Shield's down to 50%. 601 00:40:05,570 --> 00:40:08,406 Sir, we just lost sublight engines. 602 00:40:15,747 --> 00:40:17,290 Redirect power to the engines. 603 00:40:17,582 --> 00:40:19,417 Begin evasive maneuvers. 604 00:40:21,419 --> 00:40:23,296 Ch ekov: We've lost power. 605 00:40:23,588 --> 00:40:25,006 We have to scramble the 3r—2's. 606 00:40:25,298 --> 00:40:26,775 No. They'll have no effect against that. 607 00:40:26,799 --> 00:40:29,677 Hey! We're getting our asses kicked, it's time to go all in! 608 00:40:29,969 --> 00:40:34,390 I'll draw their fire while you get the ship back online! 609 00:40:36,142 --> 00:40:38,519 It's no good, sir. We're dead in the water. 610 00:40:39,729 --> 00:40:42,440 Sir, picking up approaching ships. 611 00:40:49,280 --> 00:40:51,699 Apologies for my late arrival. 612 00:40:51,991 --> 00:40:53,660 Better late than never. 613 00:40:53,952 --> 00:40:55,286 Indeed. 614 00:40:55,578 --> 00:40:56,578 Forget the engines! 615 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 Give them everything we've got! 43454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.