All language subtitles for Stargate.SG-1.S09E19.1080p.BluRay.x265-RARBG (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,920 Narrator: Previously, onstargate sg—1. 2 00:00:03,212 --> 00:00:06,256 The stones are actually an ancient form of communication device 3 00:00:06,548 --> 00:00:07,174 that links the users psychically, 4 00:00:07,466 --> 00:00:10,010 allowing them to see through each other's eyes. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,054 I think we're in them. 6 00:00:12,471 --> 00:00:13,511 We're from another galaxy! 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,682 Great holy armies shall be gathered 8 00:00:15,974 --> 00:00:19,311 and trained to fight all who embrace evil. 9 00:00:19,603 --> 00:00:21,855 In the name of the gods, ships shall be built 10 00:00:22,147 --> 00:00:24,441 to carry our warriors out amongst the stars. 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,503 Jackson: Doesn't that look an awful lot like a... 12 00:00:26,527 --> 00:00:26,944 Mitchell: Yeah, it does. 13 00:00:27,236 --> 00:00:29,696 It can't be, because I was gonna say Stargate. 14 00:00:29,988 --> 00:00:30,988 Carter: Try supergate. 15 00:00:31,240 --> 00:00:31,907 What are you doing? 16 00:00:32,199 --> 00:00:32,908 Vala on radio: Trying to help, Daniel. 17 00:00:33,200 --> 00:00:36,036 Someone had to do something, and you wouldn't listen. 18 00:00:38,914 --> 00:00:41,166 The singularity is forming. 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,202 Merlin was conducting research 20 00:00:45,254 --> 00:00:46,272 on some kind of new invention. 21 00:00:46,296 --> 00:00:48,882 A weapon capable of destroying ascended beings. 22 00:00:49,174 --> 00:00:51,374 I don't need to know ancient to understand what that is. 23 00:00:51,468 --> 00:00:54,596 A gate address to where he hid the weapon. 24 00:01:10,153 --> 00:01:11,153 Morning. 25 00:01:11,196 --> 00:01:13,115 Have you seen colonel Mitchell? 26 00:01:13,407 --> 00:01:15,075 Men's locker. 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,419 Man: Good morning. 28 00:01:45,606 --> 00:01:47,107 Mitchell: Jackson? 29 00:01:47,399 --> 00:01:49,901 Is there something I should know? 30 00:02:59,304 --> 00:03:01,598 How is this possible? 31 00:03:03,350 --> 00:03:04,393 Oh, my god. 32 00:03:04,685 --> 00:03:08,188 It worked. I mean, you know, it's working. 33 00:03:09,690 --> 00:03:12,776 We didn't think we were ever gonna make this work. 34 00:03:13,068 --> 00:03:13,777 Make what work? 35 00:03:14,069 --> 00:03:16,509 Well, since you disintegrated the alteran communication stones 36 00:03:16,571 --> 00:03:18,323 and base terminal in the kawoosh... 37 00:03:18,615 --> 00:03:19,241 I'm sorry, the what? 38 00:03:19,533 --> 00:03:22,035 The unstable vortex of a forming worm hole. Kawoosh. 39 00:03:22,327 --> 00:03:24,389 I don't think I've ever heard you call it that before. 40 00:03:24,413 --> 00:03:26,957 Really? Don't get me wrong. It's good. 41 00:03:27,249 --> 00:03:28,249 No, I mean, I'm sure... 42 00:03:28,458 --> 00:03:28,959 Hello. Hi. 43 00:03:29,334 --> 00:03:32,587 Uh, my name is vala, but I'm in Daniel Jackson right now. 44 00:03:33,130 --> 00:03:34,631 Anyway, we've been working on a way 45 00:03:34,923 --> 00:03:37,843 of artificially emulating the alteran technology. 46 00:03:38,135 --> 00:03:39,975 Dr. Lee was able to collect quite a bit of data 47 00:03:40,095 --> 00:03:41,239 from the time that you were unconscious 48 00:03:41,263 --> 00:03:43,515 and communicating with the people from the ori galaxy. 49 00:03:43,807 --> 00:03:44,182 Hmm. 50 00:03:44,558 --> 00:03:46,598 So using that and this tok'ra subspace communicator, 51 00:03:46,727 --> 00:03:47,144 we've been trying to mimic 52 00:03:47,436 --> 00:03:49,938 the frequencies sent and received by the stones. 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,416 We just didn't think we were having any luck. 54 00:03:51,440 --> 00:03:53,817 I'm really glad you are. H was desperately hoping... 55 00:03:54,109 --> 00:03:56,153 So, you're in the ori galaxy? Yes. 56 00:03:56,445 --> 00:03:58,155 Are you able to communicate with Daniel? 57 00:03:58,447 --> 00:03:59,740 No, just see and hear you. 58 00:04:00,031 --> 00:04:02,409 You see, we've been using the data collected from the stone 59 00:04:02,701 --> 00:04:04,161 that Daniel activated on this end, 60 00:04:04,453 --> 00:04:07,622 which is why you're connected to his body. 61 00:04:08,832 --> 00:04:11,352 It's funny, isn't it? Daniel always wanted to get into my pants, 62 00:04:11,460 --> 00:04:12,169 and now I'm in his. 63 00:04:12,461 --> 00:04:14,254 Oh, that's not funny. Hmm? 64 00:04:14,546 --> 00:04:15,922 He can't defend himself. 65 00:04:16,214 --> 00:04:20,177 Okay, you, vala, were the only other person on this end 66 00:04:20,469 --> 00:04:21,178 to touch the stone. So... 67 00:04:21,470 --> 00:04:22,053 Oh, I ge—— I get it. 68 00:04:22,345 --> 00:04:24,407 I can't exactly connect to myself if I'm not here, so... 69 00:04:24,431 --> 00:04:25,825 You know, last time we couldn't break the connection. 70 00:04:25,849 --> 00:04:28,769 Well, that should be easy. This time we just shut down the computer. 71 00:04:29,060 --> 00:04:30,896 No. I——I mean, not yet. 72 00:04:31,188 --> 00:04:33,148 I didn't just drop in to say hello. 73 00:04:33,440 --> 00:04:36,276 I have something very important to tell you. 74 00:04:37,527 --> 00:04:39,821 Vala: I remember staggering into the rings. 75 00:04:40,113 --> 00:04:41,593 There were bolts of energy everywhere. 76 00:04:41,823 --> 00:04:43,468 Carter: We suspected that the matter stream 77 00:04:43,492 --> 00:04:44,951 was sucked into the black hole. 78 00:04:45,243 --> 00:04:46,745 We all appreciate the part you played 79 00:04:47,037 --> 00:04:49,164 in destroying the enemy beachhead. 80 00:04:49,456 --> 00:04:51,291 Vala: Don't mention it. 81 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 By "part," I assume you mean lead role. 82 00:04:54,586 --> 00:04:56,838 We're happy to hear that you're okay. 83 00:04:57,130 --> 00:04:59,216 Actually, for the record, I never said I was okay. 84 00:04:59,508 --> 00:05:02,511 Actually, the timing of this is a little awkward. 85 00:05:02,803 --> 00:05:04,643 Sir, if we disconnect now, there's no guarantee 86 00:05:04,721 --> 00:05:06,223 that we can reestablish the link. 87 00:05:06,515 --> 00:05:07,224 Dr. Jackson was supposed to join me 88 00:05:07,516 --> 00:05:11,228 to meet with the Russian and Chinese representatives of the ioa 89 00:05:11,520 --> 00:05:12,229 in about a halfan hour. 90 00:05:12,521 --> 00:05:14,272 They requested that he be there, 91 00:05:14,564 --> 00:05:16,164 said it was a matter of great importance. 92 00:05:16,316 --> 00:05:18,902 Not as important as what I have to tell you, believe me. 93 00:05:19,194 --> 00:05:20,463 I'll try and be as quick as I can, 94 00:05:20,487 --> 00:05:23,114 and then you can have Daniel back, I promise. 95 00:05:25,408 --> 00:05:29,246 Uh, so, the next thing I remember was waking up in a bed 96 00:05:29,538 --> 00:05:30,705 in a village like ver eger. 97 00:05:30,997 --> 00:05:32,767 That's the one that harrid and sallis lived in. 98 00:05:32,791 --> 00:05:36,795 They're the people that Daniel and I inhabited for a while. 99 00:05:38,839 --> 00:05:43,301 Anyway, it turns out this village was called ver isca. 100 00:05:47,097 --> 00:05:50,684 You know, this water is lovely, 101 00:05:50,976 --> 00:05:52,416 but I think Daniel skipped breakfast, 102 00:05:52,561 --> 00:05:56,565 and I suddenly have a craving for pancakes and ice cream. 103 00:05:56,857 --> 00:06:00,777 Double chocolate fudge brownie, if memory serves. 104 00:06:02,654 --> 00:06:06,408 Oh, I'ii—— I'll continue while you rustle that up. 105 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 Thanks 106 00:06:10,620 --> 00:06:12,747 So, where was I? In bed. 107 00:06:13,039 --> 00:06:13,373 Oh, yes, in bed. 108 00:06:13,665 --> 00:06:16,459 A man named tomin had apparently found me 109 00:06:16,751 --> 00:06:18,545 lying unconscious in the rings 110 00:06:18,837 --> 00:06:22,048 and had thought the gods had sent me to him, 111 00:06:23,967 --> 00:06:27,429 which I let him continue to believe. 112 00:06:27,721 --> 00:06:29,389 Hi. 113 00:06:30,473 --> 00:06:33,685 You feel strong enough to get up and go for a walk today? 114 00:06:33,977 --> 00:06:35,395 Maybe. 115 00:06:40,275 --> 00:06:42,444 I'll be back after prostration. 116 00:06:43,486 --> 00:06:44,988 Havefun. 117 00:06:47,449 --> 00:06:48,867 Thank you. 118 00:06:54,789 --> 00:06:57,542 Vala: It was obvious he was smitten. 119 00:06:57,834 --> 00:06:59,878 Who could blame him, right? 120 00:07:00,587 --> 00:07:02,589 Mmm.thanks. 121 00:07:04,507 --> 00:07:05,675 What? 122 00:07:12,515 --> 00:07:13,515 Thanks 123 00:07:13,683 --> 00:07:17,312 I do realize he was a devout ori follower 124 00:07:17,604 --> 00:07:19,644 and probably would've been standing on the frontline 125 00:07:19,689 --> 00:07:21,169 cheering while they burnt me to death, 126 00:07:21,316 --> 00:07:22,335 if he knew the truth about me, 127 00:07:22,359 --> 00:07:25,528 but he was very sweet in his own way. 128 00:07:26,029 --> 00:07:28,448 And not bad looking, actually. 129 00:07:34,996 --> 00:07:37,332 I thinktomin had been on his own before I came along, 130 00:07:37,624 --> 00:07:42,379 mostly due to a limp that had left him crippled since childhood. 131 00:07:42,671 --> 00:07:44,839 He didn't like to talk about it much, 132 00:07:45,131 --> 00:07:46,691 but I could see that the other villagers 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,385 looked down on him because of it. 134 00:07:48,677 --> 00:07:52,889 In their minds, the ori must have deemed him unfit for normalcy, 135 00:07:53,181 --> 00:07:55,475 so that's how they chose to see him. 136 00:07:56,017 --> 00:07:57,936 I did my best to blend in. 137 00:07:58,228 --> 00:07:59,330 At first, according to tomin, 138 00:07:59,354 --> 00:08:01,434 and therefore as far as the villagers were concerned, 139 00:08:01,690 --> 00:08:03,733 I was the woman who fell from the sky, 140 00:08:04,025 --> 00:08:05,902 which made me feel kind of special. 141 00:08:06,194 --> 00:08:07,821 I later learned they always suspected 142 00:08:08,113 --> 00:08:09,406 I'd escaped from another village 143 00:08:09,698 --> 00:08:10,156 as a result of some scandal, 144 00:08:10,448 --> 00:08:13,743 and then I started to feel much more like I'm used to. 145 00:08:18,373 --> 00:08:21,710 What worried me most were the ori. 146 00:08:22,002 --> 00:08:24,122 While no one had actually seen me or Daniel in person, 147 00:08:24,254 --> 00:08:28,675 that didn't mean that ascended beings couldn't recognize me. 148 00:08:30,635 --> 00:08:33,513 After a while, I started to think and hope 149 00:08:33,805 --> 00:08:36,558 that maybe things were going to be okay. 150 00:08:37,517 --> 00:08:39,853 Ultimately, my goal was to try and find a way back here 151 00:08:40,145 --> 00:08:42,439 or, at the very least, try and communicate with you, 152 00:08:42,731 --> 00:08:45,108 to let you know what was going on. 153 00:08:47,110 --> 00:08:51,448 So, I figured my best bet was to root out any of fannis' gang 154 00:08:51,740 --> 00:08:53,283 from the anti—ori underground. 155 00:08:53,575 --> 00:08:54,719 See if they had any technology 156 00:08:54,743 --> 00:08:56,911 or any information about an ori Stargate 157 00:08:57,203 --> 00:08:59,122 I might possibly gain access to, 158 00:08:59,414 --> 00:09:01,041 but I had to be very careful. 159 00:09:01,332 --> 00:09:06,337 The village was run by this complete bear of a man named seevis, 160 00:09:06,629 --> 00:09:10,175 who was both barkeep and administrator, 161 00:09:10,467 --> 00:09:13,470 Which seemed the oddest contradiction. 162 00:09:13,762 --> 00:09:16,306 He claimed to be the most pious man in the village, 163 00:09:16,598 --> 00:09:18,617 and if anyone strayed from the path of righteousness, 164 00:09:18,641 --> 00:09:22,562 it was seevis who made sure you were severely punished for it. 165 00:09:22,854 --> 00:09:26,232 But there seems to be a lot more leeway for sin 166 00:09:26,524 --> 00:09:27,524 in the religion of origin 167 00:09:27,776 --> 00:09:30,195 than one would presume from all the preaching. 168 00:09:30,487 --> 00:09:32,087 So it's just like my grandma used to say, 169 00:09:32,280 --> 00:09:36,576 "no point going to confession if you ain't got nothing to confess." 170 00:09:38,912 --> 00:09:39,496 Exactly. 171 00:09:39,788 --> 00:09:40,497 Seevis: By the gods, 172 00:09:40,789 --> 00:09:42,509 I do not know what the ori blessed you with, 173 00:09:42,791 --> 00:09:46,086 because it was not brains and it was not looks. 174 00:09:46,377 --> 00:09:47,772 What makes you think that something like her 175 00:09:47,796 --> 00:09:53,259 would have anything to do with a rodent like you without reason? 176 00:09:53,551 --> 00:09:55,345 I'll pay, I swear. 177 00:09:55,637 --> 00:09:56,638 Oh, I know you will, 178 00:09:56,930 --> 00:09:59,808 or I'll make you wish you were being burned alive 179 00:10:00,100 --> 00:10:02,310 by the fires of celestis. 180 00:10:02,602 --> 00:10:03,895 Uh—huh? 181 00:10:09,400 --> 00:10:13,863 I have picked things more precious out from between my toes. 182 00:10:17,784 --> 00:10:22,747 Vala: I soon realized it wasn't a contradiction at all. 183 00:10:23,081 --> 00:10:26,417 Seevis was doing the work of the gods by making sure this village 184 00:10:26,709 --> 00:10:28,962 had every reason in the world to prostrate, 185 00:10:29,254 --> 00:10:33,258 making him a very rich and very powerful man in the process. 186 00:10:33,550 --> 00:10:36,553 Believe me, I usually applaud the colorful details of a good story, 187 00:10:36,845 --> 00:10:42,183 especially when told with such interesting intergalactic and body—snatching means, 188 00:10:42,475 --> 00:10:44,519 but Daniel and I are late 189 00:10:44,811 --> 00:10:46,891 to meet with the Russian and Chinese representatives. 190 00:10:46,938 --> 00:10:50,066 You stated that you had information of great importance. 191 00:10:50,358 --> 00:10:51,776 I do, I do, and I'm getting to it. 192 00:10:52,068 --> 00:10:53,570 Mitchell: We got the back story. 193 00:10:53,862 --> 00:10:57,323 Tomin is a nice guy. Seevis is a butthead. 194 00:10:57,615 --> 00:10:59,659 How about you skip ahead a little? 195 00:11:00,743 --> 00:11:01,911 Fine. 196 00:11:03,746 --> 00:11:05,123 Tomin and I got married. 197 00:11:05,415 --> 00:11:06,583 Whoa. Married? 198 00:11:06,875 --> 00:11:08,585 Stay with me. I had no choice. 199 00:11:08,877 --> 00:11:09,460 I told you he was very devout, 200 00:11:09,752 --> 00:11:13,006 and there's no way he would've slept with me out of wedlock. 201 00:11:16,676 --> 00:11:19,512 Okay, maybe we skipped ahead a little too far. 202 00:11:19,804 --> 00:11:21,973 Well, I tried to lay it out in order. 203 00:11:22,765 --> 00:11:24,434 That's a bad choice of words. 204 00:11:24,726 --> 00:11:27,228 Okay, why exactly did you have no choice? 205 00:11:27,520 --> 00:11:30,607 You know what these people do to you when you do something wrong? 206 00:11:30,899 --> 00:11:31,608 They burn you alive. 207 00:11:31,900 --> 00:11:33,902 And why would they burn you alive this time? 208 00:11:34,194 --> 00:11:36,279 For getting pregnant out of wedlock. 209 00:11:38,823 --> 00:11:41,701 You're pregnant? Yes. 210 00:11:42,702 --> 00:11:44,621 I keep forgetting you can't actually see me. 211 00:11:44,913 --> 00:11:47,707 When I realized why I was feeling sick all the time, 212 00:11:47,999 --> 00:11:48,625 I figured I had to do something. 213 00:11:48,917 --> 00:11:52,629 I decided my only choice was to marrytomin as quickly as possible 214 00:11:52,921 --> 00:11:54,106 and pray the timing was close enough 215 00:11:54,130 --> 00:11:56,132 so he could be convinced the baby was his. 216 00:11:56,424 --> 00:11:57,464 All right, hold the phone. 217 00:11:57,592 --> 00:12:02,680 And I askthis not 100% sure that I want to know the answer. 218 00:12:04,807 --> 00:12:06,559 Whose baby is it? 219 00:12:06,851 --> 00:12:08,311 That's the thing. 220 00:12:08,686 --> 00:12:10,063 I don't know. 221 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 As in... 222 00:12:12,273 --> 00:12:12,649 I swear, 223 00:12:12,941 --> 00:12:16,694 I did none of the necessary bits. 224 00:12:19,781 --> 00:12:24,661 Between my arrival in the ori galaxy and my wedding night, 225 00:12:24,953 --> 00:12:29,332 which was definitely after I knew for sure, 226 00:12:29,624 --> 00:12:33,670 there is no way humanly possible that I know of 227 00:12:33,962 --> 00:12:35,797 that I could've gotten pregnant. 228 00:12:44,847 --> 00:12:47,725 Vala: Someone going to say something? 229 00:12:49,018 --> 00:12:50,436 Anybody? 230 00:12:54,857 --> 00:12:58,361 You have been impregnated without copulation? 231 00:12:58,653 --> 00:13:00,238 Yes, and I'm absolutely terrified. 232 00:13:00,530 --> 00:13:03,825 Have any of you ever heard ofanything like it? 233 00:13:10,081 --> 00:13:11,666 Well, there's one. 234 00:13:11,958 --> 00:13:13,084 Darth Vader. 235 00:13:14,752 --> 00:13:15,753 Really? Hmm. 236 00:13:16,045 --> 00:13:16,713 How did that turn out? 237 00:13:17,005 --> 00:13:19,716 Actually, I was thinking of king Arthur. 238 00:13:20,133 --> 00:13:20,633 You were? 239 00:13:20,925 --> 00:13:22,653 Yeah, I've been reading everything I can find 240 00:13:22,677 --> 00:13:23,877 on our ancient friend, Merlin. 241 00:13:24,053 --> 00:13:25,722 According to some of the legends, 242 00:13:26,014 --> 00:13:28,683 he enchanted the queen who bore Arthur. 243 00:13:28,975 --> 00:13:29,975 I have to go. 244 00:13:30,018 --> 00:13:30,351 Wait. 245 00:13:30,643 --> 00:13:33,438 I——I haven't even gotten to the bit you have to hear yet. 246 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 Me carrying this child right now 247 00:13:35,440 --> 00:13:36,625 is a problem, a big problem for me, 248 00:13:36,649 --> 00:13:40,820 but believe me there is one which is much, much bigger. 249 00:13:50,747 --> 00:13:52,332 It's a miracle. 250 00:13:55,918 --> 00:13:57,545 Look at me. 251 00:14:03,593 --> 00:14:05,595 The prior blessed me. 252 00:14:06,346 --> 00:14:10,808 I can walk. I can run. I can fight now. 253 00:14:11,100 --> 00:14:13,895 You can what? I've been conscripted. 254 00:14:15,605 --> 00:14:21,402 Vala: They are building ships and armies by the tens of thousands. 255 00:14:21,694 --> 00:14:24,405 The village I am living in is one of many 256 00:14:24,697 --> 00:14:27,700 on a world among dozens like it. 257 00:14:27,992 --> 00:14:29,792 As we feared since the day Daniel met the ori, 258 00:14:30,078 --> 00:14:34,374 they have been preparing their followers for a crusade. 259 00:14:35,958 --> 00:14:38,753 Are you sure this is what you want? 260 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 Are you serious? 261 00:14:40,088 --> 00:14:44,801 I never dreamed I would one day be fit to serve the ori in this way. 262 00:14:46,177 --> 00:14:49,639 By killing people you know nothing about? 263 00:14:49,931 --> 00:14:52,892 All I need to know is that they are enemy of the ori, 264 00:14:53,184 --> 00:14:54,744 that they reject the teachings of origin 265 00:14:55,019 --> 00:14:56,938 and would have us stray from the path. 266 00:14:57,230 --> 00:15:00,691 But these so—called unbelievers, 267 00:15:00,983 --> 00:15:02,703 they're so far away, how can they affect us? 268 00:15:02,860 --> 00:15:04,088 Why do we have to go all the way over there... 269 00:15:04,112 --> 00:15:06,739 Evil must not be allowed to fester anywhere. 270 00:15:09,575 --> 00:15:10,868 Ourjourney towards enlightenment 271 00:15:11,160 --> 00:15:14,914 may take us to many unexpected places. 272 00:15:19,001 --> 00:15:24,507 I cannot imagine you killing anyone. 273 00:15:24,799 --> 00:15:28,386 I'm not afraid to heed the will of the gods. 274 00:15:31,889 --> 00:15:35,518 Nothing I say will change your mind, will it? 275 00:15:36,018 --> 00:15:36,686 Fear not. 276 00:15:36,978 --> 00:15:41,190 Once we warriors of ori have vanquished the wicked, 277 00:15:41,858 --> 00:15:43,443 I shall return. 278 00:15:49,949 --> 00:15:52,285 You will not be the same. 279 00:15:53,494 --> 00:15:54,745 No. 280 00:15:56,831 --> 00:15:58,708 Vala: He is one of the gentlest, 281 00:15:59,000 --> 00:16:02,962 most honest souls I have ever known. 282 00:16:13,139 --> 00:16:17,560 He has been raised since birth to believe in the ori, 283 00:16:17,852 --> 00:16:18,895 to follow origin. 284 00:16:19,187 --> 00:16:21,606 This isn't a fight anyone can win, 285 00:16:21,898 --> 00:16:24,609 not without a tragic amount of bloodshed. 286 00:16:24,901 --> 00:16:26,503 Harriman on pa. System: General Landry to the briefing room. 287 00:16:26,527 --> 00:16:29,197 General Landry, please report to the briefing room. 288 00:16:29,489 --> 00:16:32,617 I better get down there. Go ahead. 289 00:16:33,075 --> 00:16:36,454 Since you've been gone, we've learned a few things about the ori 290 00:16:36,746 --> 00:16:38,390 that their followers might be interested to know. 291 00:16:38,414 --> 00:16:40,583 It doesn't matter what the truth is about the ori. 292 00:16:40,875 --> 00:16:42,960 The people won't hear it, no matter what you say. 293 00:16:43,252 --> 00:16:47,423 Obviously some of them are suspicious enough to form a resistance. 294 00:16:47,715 --> 00:16:50,115 You're talking about a handful of people compared to millions 295 00:16:50,218 --> 00:16:53,888 who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. 296 00:16:54,263 --> 00:16:57,642 It's all lies and propaganda, as far as they're concerned. 297 00:16:58,100 --> 00:17:00,144 We're wrong. They're right. 298 00:17:00,436 --> 00:17:01,938 They're good. We're bad. 299 00:17:02,230 --> 00:17:03,481 We must worship the ori or die, 300 00:17:03,773 --> 00:17:09,028 and they will fight until we are dead or they are. Period. 301 00:17:13,741 --> 00:17:16,035 I'm very sorry to keep you waiting. 302 00:17:16,661 --> 00:17:17,954 Where is Dr. Jackson? 303 00:17:18,246 --> 00:17:20,957 He's, uh, otherwise occupied at the moment. 304 00:17:21,249 --> 00:17:23,709 We're going to have to proceed without him. 305 00:17:24,001 --> 00:17:24,585 It's no matter. 306 00:17:24,877 --> 00:17:26,963 I only asked he be here as a courtesy, 307 00:17:27,255 --> 00:17:31,509 seeing as he negotiated the original treaty between our two countries, 308 00:17:31,801 --> 00:17:34,679 resulting in Russia loaning you our Stargate. 309 00:17:34,971 --> 00:17:39,225 Yes, loaning, in return for full participation in this program 310 00:17:39,517 --> 00:17:41,602 and considerable sums of money. 311 00:17:41,894 --> 00:17:42,937 I am aware of that. 312 00:17:43,229 --> 00:17:45,439 As I said, I only asked for this meeting 313 00:17:45,731 --> 00:17:47,483 out of courtesy to you and Dr. Jackson. 314 00:17:47,775 --> 00:17:51,988 You have been admirable comrades in our cooperative efforts. 315 00:17:52,280 --> 00:17:54,365 However, official notification 316 00:17:54,657 --> 00:17:56,867 has been given to your president as we speak. 317 00:17:57,201 --> 00:17:57,535 Of what? 318 00:17:57,868 --> 00:18:00,705 Well, as you know, the treaty renewal comes up in two weeks. 319 00:18:00,997 --> 00:18:05,334 Russia will no longer be participating under the current structure. 320 00:18:05,626 --> 00:18:07,003 What are you saying? 321 00:18:07,295 --> 00:18:08,629 I'm saying 322 00:18:08,921 --> 00:18:11,340 we are taking our Stargate back. 323 00:18:16,596 --> 00:18:21,058 Vala: So, this girl in the bar, her name was denya, 324 00:18:21,350 --> 00:18:23,811 and we struck up a bit of a friendship. 325 00:18:24,103 --> 00:18:26,647 By the looks on your faces, I can see you're not surprised 326 00:18:26,939 --> 00:18:28,579 I had more in common with a village harlot 327 00:18:28,733 --> 00:18:30,013 than I did with any of the ladies 328 00:18:30,276 --> 00:18:32,028 from the local knitting circle. 329 00:18:32,320 --> 00:18:34,322 Don't know what you're talking about. 330 00:18:36,699 --> 00:18:38,284 At least she was honest. 331 00:18:38,618 --> 00:18:40,578 I was pregnant once. 332 00:18:40,870 --> 00:18:42,079 Really? 333 00:18:42,371 --> 00:18:44,040 It didn't last long. 334 00:18:44,332 --> 00:18:45,875 Oh, I'm sorry. 335 00:18:46,709 --> 00:18:49,378 Hey, I heard something really weird. 336 00:18:49,670 --> 00:18:51,005 I promise you, I've heard it all. 337 00:18:51,297 --> 00:18:53,317 Well, have you ever heard of someone getting pregnant 338 00:18:53,341 --> 00:18:55,051 without actually doing the deed? 339 00:18:55,343 --> 00:18:57,970 How could that happen? I don't know. 340 00:18:58,262 --> 00:18:59,764 Maybe you fell asleep, you know? 341 00:19:00,056 --> 00:19:01,216 That's happened to me before. 342 00:19:01,349 --> 00:19:03,809 I've been drunk and not remembered whole days. 343 00:19:05,353 --> 00:19:07,188 I wasn't talking about me. 344 00:19:07,480 --> 00:19:08,648 Oh? 345 00:19:08,939 --> 00:19:11,359 No, I was just wondering if you ever heard 346 00:19:11,651 --> 00:19:15,321 of the ori giving someone a baby magically. 347 00:19:15,988 --> 00:19:18,741 They perform miracles all the time, right? 348 00:19:19,033 --> 00:19:20,242 If you say so. 349 00:19:21,035 --> 00:19:25,081 Vala: She's smart, too. She was testing me. 350 00:19:25,373 --> 00:19:28,334 Are you saying she was part of the anti—ori underground? 351 00:19:28,626 --> 00:19:31,587 Took a long time to get her to admit it. 352 00:19:31,879 --> 00:19:33,148 She said she was afraid of seevis 353 00:19:33,172 --> 00:19:35,424 and that he'd kill her if he found out. 354 00:19:36,050 --> 00:19:37,134 Man: Bring them this way! 355 00:19:37,426 --> 00:19:39,053 What do you want? 356 00:19:42,932 --> 00:19:46,477 Take your hands off me! 357 00:19:47,353 --> 00:19:49,021 So, what did I do? 358 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 She is unholy. 359 00:19:51,607 --> 00:19:56,112 She conspires with those who would lead us from the path of origin. 360 00:19:56,404 --> 00:19:58,656 I don't know who you've been talking to, but it's a lie. 361 00:19:58,948 --> 00:20:04,161 She is an unbeliever, and she must be punished for her sins. 362 00:20:14,880 --> 00:20:16,340 Get me Richard woolsey now. General. 363 00:20:16,632 --> 00:20:19,802 Where are the rest of the international committee representatives? 364 00:20:20,094 --> 00:20:20,803 Why aren't they here? 365 00:20:21,095 --> 00:20:22,638 This has nothing to do with them. 366 00:20:22,930 --> 00:20:23,472 I think it does. 367 00:20:23,764 --> 00:20:25,558 The Stargate belongs to Russia. 368 00:20:25,850 --> 00:20:28,144 Now, in the past, my government has been unwilling 369 00:20:28,436 --> 00:20:31,647 to establish and support a Stargate program of its own, 370 00:20:31,939 --> 00:20:32,939 but that has changed. 371 00:20:33,149 --> 00:20:35,276 Because China is backing you. 372 00:20:35,568 --> 00:20:37,408 Do the rest of the committee members know this? 373 00:20:37,570 --> 00:20:39,864 They will be invited to participate in the program 374 00:20:40,156 --> 00:20:43,159 the same as they have in yours, as will your country. 375 00:20:43,451 --> 00:20:47,163 You really think my government will give up the gate? 376 00:20:48,122 --> 00:20:51,125 I do not see what choice they will have. 377 00:20:59,467 --> 00:21:01,177 Who else in the village has been corrupted? 378 00:21:01,469 --> 00:21:05,139 Apart from you, I have no idea what you're talking about. 379 00:21:10,227 --> 00:21:15,691 No one shall look upon, speak to or aid such evil. 380 00:21:16,358 --> 00:21:18,319 You will tell me who you've conspired with, 381 00:21:18,611 --> 00:21:21,280 and the unbelievers will be found out 382 00:21:21,572 --> 00:21:25,868 and punished for their sins. 383 00:21:26,368 --> 00:21:27,870 Hallowed are the ori. 384 00:21:28,162 --> 00:21:29,282 Man 1: Hallowed are the ori. 385 00:21:29,330 --> 00:21:30,456 Man 2: Hallowed are the ori. 386 00:21:42,134 --> 00:21:43,719 Vala: I don't know why I expected him 387 00:21:44,011 --> 00:21:47,181 to come rushing over and unchain me. 388 00:21:47,473 --> 00:21:50,643 I'm just the mother of his unborn child, 389 00:21:50,935 --> 00:21:54,313 or so he was supposed to think. 390 00:23:59,313 --> 00:24:01,440 She's dying out there. 391 00:24:01,982 --> 00:24:02,441 I know. 392 00:24:02,733 --> 00:24:05,069 Don't you think if she was gonna say anything 393 00:24:05,361 --> 00:24:07,947 she would have told you already? 394 00:24:30,594 --> 00:24:34,473 Vala: I didn't know why he eventually did it, 395 00:24:35,724 --> 00:24:38,477 or why seevis let us go. 396 00:24:40,562 --> 00:24:44,650 I was left out there without food or water 397 00:24:44,942 --> 00:24:47,403 for three days. 398 00:24:49,989 --> 00:24:52,491 I can't believe the baby survived that. 399 00:24:56,078 --> 00:24:58,497 Part of me was hoping it didn't. 400 00:25:01,458 --> 00:25:05,129 It's kind ofsurprising part of you was hoping it did. 401 00:25:06,547 --> 00:25:11,051 I mean, given how it was conceived. 402 00:25:16,015 --> 00:25:17,975 It's hard to explain. 403 00:25:21,687 --> 00:25:22,980 Seevis... 404 00:25:24,064 --> 00:25:27,359 He won't bother us again, I promise you. 405 00:25:28,944 --> 00:25:31,321 You don't think I'm evil? 406 00:25:35,075 --> 00:25:38,537 I'm sorry I left you out there for so long. 407 00:25:42,624 --> 00:25:44,543 Please forgive me. 408 00:26:03,937 --> 00:26:07,399 I will see you this evening, fear not. 409 00:26:25,876 --> 00:26:27,836 Vala: Despite tomin's reassurances, 410 00:26:28,128 --> 00:26:29,728 the idea of spending a day in the village 411 00:26:29,797 --> 00:26:33,092 with seevis just a stone's throw away made me nervous. 412 00:26:33,383 --> 00:26:37,888 Besides, it was high time I did some more extensive recon. 413 00:27:10,712 --> 00:27:11,964 I knew what was happening. 414 00:27:12,256 --> 00:27:16,677 I knew where they were going every day, what they were doing. 415 00:27:18,720 --> 00:27:22,391 Seeing it was something else entirely. 416 00:27:24,393 --> 00:27:26,395 Impressive, isn't it? 417 00:27:39,449 --> 00:27:41,869 General, you wished to see me? 418 00:27:42,161 --> 00:27:44,580 From the sounds of it, the ori are planning an invasion 419 00:27:44,872 --> 00:27:46,712 of massive proportions in the very near future. 420 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 Looks like it may be a very bad time to be arguing over 421 00:27:49,793 --> 00:27:51,962 who gets to use the Stargate, colonel. 422 00:27:52,254 --> 00:27:54,423 But I assume you were counting on that. 423 00:27:54,715 --> 00:27:58,468 No sane individual or country wants to face war at any time. 424 00:27:58,760 --> 00:28:01,597 Telling me about your government's intentions 425 00:28:01,889 --> 00:28:04,516 was more than mere courtesy. 426 00:28:04,808 --> 00:28:06,602 Doing it with a Chinese representative 427 00:28:06,894 --> 00:28:08,079 of the oversight committee present 428 00:28:08,103 --> 00:28:10,647 was meant to point out China's involvement. 429 00:28:10,939 --> 00:28:14,776 That wasn't in the official notification to terminate the treaty 430 00:28:15,068 --> 00:28:16,069 given to the president. 431 00:28:16,361 --> 00:28:17,681 Obviously, it couldn't be. 432 00:28:17,905 --> 00:28:21,783 They offered you a deal to back your own sgc program. 433 00:28:22,075 --> 00:28:24,745 In truth, you don't really know if you like that scenario 434 00:28:25,037 --> 00:28:26,837 any better than the one currently in practice. 435 00:28:26,914 --> 00:28:31,251 You did, however, see an opportunity to use it as leverage. 436 00:28:34,421 --> 00:28:37,633 But you couldn't very well present a wish list 437 00:28:37,925 --> 00:28:39,593 along with the official notification 438 00:28:39,885 --> 00:28:41,112 without it looking like blackmail 439 00:28:41,136 --> 00:28:44,139 or have it on record that you were merely using the Chinese, 440 00:28:44,431 --> 00:28:49,561 so you left it to me to figure out and ask you the question, 441 00:28:50,896 --> 00:28:53,523 "what is it you really want?" 442 00:28:59,571 --> 00:28:59,947 Stay back. 443 00:29:00,239 --> 00:29:03,033 I promise, you don't want to come any closer. 444 00:29:03,325 --> 00:29:04,660 You can put that down. 445 00:29:04,952 --> 00:29:06,203 It's okay. 446 00:29:07,287 --> 00:29:08,664 We had to put you through that. 447 00:29:08,956 --> 00:29:11,750 To be sure that we could trust you. 448 00:29:22,678 --> 00:29:25,013 He was part of the underground? 449 00:29:25,305 --> 00:29:27,140 Seevis is the leader. 450 00:29:27,432 --> 00:29:30,310 The religious pomp and circumstance is a cover. 451 00:29:30,602 --> 00:29:32,688 The rest is for money, power and influence, 452 00:29:32,980 --> 00:29:36,900 the things you need when you're wanting to mount a rebellion. 453 00:29:37,192 --> 00:29:39,444 Do they not fear being discovered by the ori? 454 00:29:39,736 --> 00:29:43,156 Of course, but the only other choice is to do nothing. 455 00:29:43,448 --> 00:29:46,702 What they were planning was quite the opposite of nothing. 456 00:29:46,994 --> 00:29:47,661 We have the plans 457 00:29:47,953 --> 00:29:50,998 and we have many people down there on the inside. 458 00:29:52,374 --> 00:29:54,001 You really think it can work? 459 00:29:54,293 --> 00:29:55,752 It has to. 460 00:30:00,382 --> 00:30:02,509 The ships had to be activated by the priors, 461 00:30:02,801 --> 00:30:05,053 but seevis said he'd found a way to rig enough of them 462 00:30:05,345 --> 00:30:07,973 to start off a massive chain reaction. 463 00:30:08,682 --> 00:30:09,850 From what I could tell, 464 00:30:10,142 --> 00:30:11,393 it looked like it might work. 465 00:30:11,685 --> 00:30:13,729 Three days from now, in a grand celebration, 466 00:30:14,021 --> 00:30:18,775 each prior will activate a ship in a show of the ori's power. 467 00:30:19,276 --> 00:30:20,736 Everyone will be there. 468 00:30:21,028 --> 00:30:21,737 All those who built the ships 469 00:30:22,029 --> 00:30:24,031 as well as those who will soon board them 470 00:30:24,323 --> 00:30:27,117 and go off and fight in the name of the ori. 471 00:30:27,409 --> 00:30:28,994 Tens of thousands. 472 00:30:29,911 --> 00:30:32,289 You're going to kill all of them? 473 00:30:32,956 --> 00:30:33,582 Gods cannot be gods 474 00:30:33,874 --> 00:30:37,502 without those who stand beneath them gazing upwards. 475 00:30:38,920 --> 00:30:41,548 Vala: They were gonna try and undermine the ori's power 476 00:30:41,840 --> 00:30:44,509 by eliminating as many of their followers as they could 477 00:30:44,801 --> 00:30:46,595 in one fell swoop. 478 00:30:48,096 --> 00:30:51,475 Something I'm not sure we would've done in their position. 479 00:30:56,146 --> 00:30:57,814 Shut the windows. 480 00:30:58,106 --> 00:30:58,774 Vala: They trusted me. 481 00:30:59,066 --> 00:31:01,777 Granted, they nearly killed me so I could earn their trust, 482 00:31:02,069 --> 00:31:05,155 but at this point, I felt I had to take a chance. 483 00:31:15,374 --> 00:31:19,628 I told them exactly who I was and how I'd gotten there. 484 00:31:22,631 --> 00:31:24,800 The communication terminal and the stones 485 00:31:25,092 --> 00:31:26,612 had been taken by the prior to celestis 486 00:31:26,843 --> 00:31:28,804 after Daniel and I had been caught using them. 487 00:31:29,096 --> 00:31:30,764 How did seevis get his hands on it? 488 00:31:31,056 --> 00:31:33,016 Apparently, he has spies among the monks 489 00:31:33,308 --> 00:31:34,017 in the city of celestis. 490 00:31:34,309 --> 00:31:36,812 They're humans in training to become priors. 491 00:31:37,104 --> 00:31:40,941 Every now and then, artifacts which predate the ori ascension 492 00:31:41,233 --> 00:31:43,819 are found or dug up, deemed heretical 493 00:31:44,111 --> 00:31:46,822 and then brought to the city to be burned in the fires. 494 00:31:47,114 --> 00:31:48,990 When the communication terminal came through, 495 00:31:49,282 --> 00:31:51,827 seevis' men recognized its significance, 496 00:31:52,119 --> 00:31:53,159 and they risked everything 497 00:31:53,370 --> 00:31:56,248 to save it and smuggle it out of the city. 498 00:31:57,332 --> 00:31:59,960 So it appears that Daniel's crazy little speech 499 00:32:00,252 --> 00:32:01,837 about communication from another galaxy 500 00:32:02,129 --> 00:32:04,172 did not fall entirely on deaf ears. 501 00:32:04,464 --> 00:32:04,923 And the ori didn't know? 502 00:32:05,215 --> 00:32:08,927 They——they couldn't tell what was happening right underneath their noses? 503 00:32:09,219 --> 00:32:09,719 Can't be sure, 504 00:32:10,011 --> 00:32:11,891 but seevis didn't want me to try and contact you 505 00:32:12,139 --> 00:32:14,433 until after the sabotage plan had gone through. 506 00:32:14,724 --> 00:32:16,893 In case the ori detected it. 507 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 Just to be safe. 508 00:32:25,235 --> 00:32:26,611 Vala? 509 00:32:31,324 --> 00:32:32,659 Vala. 510 00:32:33,034 --> 00:32:34,494 Prior: Blessed are those 511 00:32:34,786 --> 00:32:38,790 who follow the path in unison. 512 00:32:41,460 --> 00:32:42,836 Prior. 513 00:32:47,883 --> 00:32:50,677 Your wife is not at home, tomin. 514 00:32:50,969 --> 00:32:52,345 She must be at market. 515 00:32:52,637 --> 00:32:53,637 Must she? 516 00:32:53,680 --> 00:32:56,057 To what do I owe the honor of such a visit? 517 00:32:56,349 --> 00:32:59,978 Word of your courage has spread. 518 00:33:00,687 --> 00:33:02,314 If you refer to my unchaining ofvala, 519 00:33:02,606 --> 00:33:05,192 I believe seevis accused her unjustly. 520 00:33:05,484 --> 00:33:06,902 For she is not corrupt. 521 00:33:07,194 --> 00:33:08,834 Surely, the ori would not have allowed her 522 00:33:09,029 --> 00:33:11,990 to have survived so long without food or water. 523 00:33:12,824 --> 00:33:13,950 They sent her to me. 524 00:33:14,242 --> 00:33:17,579 She is my wife, the mother of my unborn child. 525 00:33:17,871 --> 00:33:19,247 Is she now? 526 00:33:20,624 --> 00:33:23,919 The injury that crippled you since childhood, 527 00:33:24,211 --> 00:33:29,508 the one I have cured you of to make you a strong, proud warrior... 528 00:33:29,799 --> 00:33:31,559 Trust I will use the strength I've been given 529 00:33:31,676 --> 00:33:34,346 to fight all unbelievers in the name of the ori. 530 00:33:34,638 --> 00:33:35,347 Yes. 531 00:33:35,639 --> 00:33:38,934 But the same wound that made you lame 532 00:33:39,226 --> 00:33:42,979 also made you unable to father children. 533 00:33:43,730 --> 00:33:45,190 But then... 534 00:34:03,291 --> 00:34:04,918 Are you saying she betrayed me? 535 00:34:05,210 --> 00:34:08,838 The child is the will of the ori. 536 00:34:09,130 --> 00:34:11,424 That is all that matters. 537 00:34:12,175 --> 00:34:15,887 Your courage will be rewarded, tomin. 538 00:34:16,179 --> 00:34:17,722 Fear not. 539 00:34:20,934 --> 00:34:24,479 Hallowed are the children of the ori. 540 00:34:25,855 --> 00:34:28,066 Hallowed are the ori. 541 00:34:51,172 --> 00:34:52,841 Vala: Don't go. 542 00:34:58,013 --> 00:35:00,098 Today is the day we've been waiting for. 543 00:35:00,390 --> 00:35:03,018 Ten priors from celestis come to bless the starcraft 544 00:35:03,310 --> 00:35:06,688 we have been building these past many months. 545 00:35:07,814 --> 00:35:09,232 I know. Everyone is going. 546 00:35:09,524 --> 00:35:11,026 Everyone, even the women and children. 547 00:35:11,318 --> 00:35:13,570 Of course, I did not expect you... 548 00:35:15,071 --> 00:35:16,948 I know you've been tired, 549 00:35:17,240 --> 00:35:20,201 but it is going to be a great day, if you wanna come. 550 00:35:26,458 --> 00:35:28,043 Please. 551 00:35:29,210 --> 00:35:31,129 Stay with me today. 552 00:35:40,680 --> 00:35:43,099 I have a bad feeling. 553 00:35:43,975 --> 00:35:46,019 I can't explain it. 554 00:35:47,228 --> 00:35:49,898 Don't you ever just get bad feelings? 555 00:35:50,231 --> 00:35:52,067 Of course I do, 556 00:35:52,359 --> 00:35:55,153 and I turn to the ori for guidance. 557 00:35:57,906 --> 00:36:00,075 Tomin... the day of reckoning 558 00:36:00,367 --> 00:36:03,828 for all those who were raised by evil is upon them. 559 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 I have spent my whole life waiting for the chance 560 00:36:06,581 --> 00:36:08,667 to walk the path as I do now. 561 00:36:08,958 --> 00:36:11,920 My only hope is that you would walk it with me. 562 00:36:21,262 --> 00:36:24,391 Blessed are those who walk in unison. 563 00:36:33,274 --> 00:36:36,111 When you say "day of reckoning"... 564 00:36:36,403 --> 00:36:37,112 We've heard numerous reports 565 00:36:37,404 --> 00:36:40,448 of the priors in this galaxy warning of an impending doomsday. 566 00:36:40,740 --> 00:36:42,951 A day when all who have renounced the ori 567 00:36:43,243 --> 00:36:45,328 will feel their wrath. 568 00:36:45,620 --> 00:36:48,123 We knew the priors were just the first wave. 569 00:36:48,415 --> 00:36:50,875 The real crusade is about to begin. 570 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 The ships are planning to leave. 571 00:36:55,296 --> 00:36:55,755 But that would mean... 572 00:36:56,047 --> 00:36:59,217 Somewhere out there the ori have a working supergate. 573 00:37:07,267 --> 00:37:09,627 Vala: Turns out the horrible feeling I'd lied to tomin about 574 00:37:09,894 --> 00:37:13,898 was completelyjustified, but for a different reason. 575 00:37:14,190 --> 00:37:18,611 Thousands of men, women and children did not die that day. 576 00:37:18,903 --> 00:37:20,989 Seevis' plan failed. 577 00:37:30,498 --> 00:37:32,041 It didn't work. 578 00:37:32,333 --> 00:37:34,002 The sabotage had broken down. 579 00:37:34,294 --> 00:37:34,753 Whether the ori had detected it 580 00:37:35,044 --> 00:37:38,047 or the priors managed to thwart it on their own, we don't know. 581 00:37:38,339 --> 00:37:42,093 All we know is that the ships came to life and nothing happened, 582 00:37:42,385 --> 00:37:44,262 except the crowd cheered and began prostrating, 583 00:37:44,554 --> 00:37:48,558 praying for a swift victory over all unbelievers. 584 00:37:49,142 --> 00:37:51,478 Do you have any other intel we could use? 585 00:37:51,770 --> 00:37:54,564 You said that seevis had access to the specs on the ships. 586 00:37:54,856 --> 00:37:56,216 What kind of weaponry do they have? 587 00:37:56,483 --> 00:37:57,025 And shields. 588 00:37:57,317 --> 00:37:59,194 And anything on the power source they're using. 589 00:37:59,486 --> 00:38:01,196 No. No, I... 590 00:38:08,161 --> 00:38:09,746 Guys, what's going on? 591 00:38:10,038 --> 00:38:11,289 Jackson? 592 00:38:12,373 --> 00:38:13,373 How did I get here? 593 00:38:13,541 --> 00:38:14,727 The emulator is still running. 594 00:38:14,751 --> 00:38:16,878 Something must have happened on vala's end. 595 00:38:44,405 --> 00:38:44,572 Tomin. 596 00:38:44,864 --> 00:38:47,075 You said you did not think I could kill an unbeliever. 597 00:38:47,367 --> 00:38:50,203 Well, I'm so sorry I was wrong. 598 00:38:51,037 --> 00:38:52,831 You have to listen to me. No! 599 00:38:53,122 --> 00:38:56,334 I am deaf to all but the teachings of origin! 600 00:38:58,044 --> 00:39:01,256 The prior told me seevis was corrupt, 601 00:39:01,548 --> 00:39:03,466 that he tried to sabotage the ceremony 602 00:39:03,758 --> 00:39:04,958 and would've killed thousands. 603 00:39:05,134 --> 00:39:08,388 He sent me to kill seevis, and here I found you with him 604 00:39:08,680 --> 00:39:10,431 conspiring over that device! 605 00:39:11,766 --> 00:39:13,393 They made me do it. 606 00:39:18,273 --> 00:39:20,942 They told me they would kill me if! Didn't help them, 607 00:39:21,234 --> 00:39:24,320 and after what they did to me out there, wouldn't you? 608 00:39:25,780 --> 00:39:28,616 They thought this device was for communication, 609 00:39:28,908 --> 00:39:30,708 but they were too afraid to use it themselves. 610 00:39:30,785 --> 00:39:33,705 So they kidnapped me and forced me to do it for them. 611 00:39:36,457 --> 00:39:38,543 Did the prior tell you I was with them? 612 00:39:39,002 --> 00:39:41,296 Did he tell you to kill me? 613 00:39:41,588 --> 00:39:42,589 No. 614 00:39:42,881 --> 00:39:44,757 Well, there you go, then. 615 00:39:45,133 --> 00:39:48,303 Were you able to communicate with the unbelievers far away? 616 00:39:48,595 --> 00:39:53,308 Yes, and there is much I can tell you about them 617 00:39:53,600 --> 00:39:56,269 if you just put that weapon down. 618 00:40:00,189 --> 00:40:03,234 Tomin, you have to believe me. Please. 619 00:40:08,948 --> 00:40:12,911 I overheard your conversation with the prior the other day. 620 00:40:14,162 --> 00:40:17,999 I know, I'm sorry. I should have told you I was there. 621 00:40:18,291 --> 00:40:22,295 But I was so afraid. What he said shocked me. 622 00:40:23,379 --> 00:40:26,674 That this child is the will of the ori? 623 00:40:30,970 --> 00:40:35,475 Tomin, I swear I have not betrayed you. 624 00:40:35,767 --> 00:40:39,354 I have not been with anyone but you. 625 00:40:39,646 --> 00:40:42,899 So if you truly cannot father a child, 626 00:40:43,191 --> 00:40:45,652 then this baby is a miracle. 627 00:40:45,944 --> 00:40:46,361 It's our miracle, 628 00:40:46,653 --> 00:40:49,656 and this a great burden which I cannot bear alone. 629 00:40:49,948 --> 00:40:53,493 So from this point on, we must walk the path together. 630 00:41:03,127 --> 00:41:05,380 | must leave soon for war. 631 00:41:05,672 --> 00:41:07,465 Then I must come with you. 632 00:41:28,277 --> 00:41:31,406 So, what exactly did we have to give up in the end? 633 00:41:31,698 --> 00:41:33,157 304. 634 00:41:33,449 --> 00:41:34,449 Really? 635 00:41:34,701 --> 00:41:36,411 I'm surprised the president agreed to that. 636 00:41:36,703 --> 00:41:39,288 Colonel Chekov's had his eye on one for a while. 637 00:41:39,580 --> 00:41:41,416 The latest was just about to roll out. 638 00:41:41,708 --> 00:41:43,148 I thought the next daedalus—classship 639 00:41:43,418 --> 00:41:45,258 wasn't due out of the pipeline for over a year. 640 00:41:45,336 --> 00:41:49,424 It was a huge concession, but we didn't have much choice. 641 00:41:49,966 --> 00:41:53,302 Carter: Sir, the tok'ra and the asgard 642 00:41:53,594 --> 00:41:55,072 are scanning for any subspace anomalies 643 00:41:55,096 --> 00:41:56,616 that would indicate supergate activity. 644 00:41:56,723 --> 00:41:59,600 We're monitoring the existing black holes that we know of, 645 00:41:59,892 --> 00:42:00,476 but it's a big galaxy. 646 00:42:00,768 --> 00:42:02,848 And as we know, the ori could have built another one. 647 00:42:02,937 --> 00:42:05,314 The interim council have placed ha'tak—class vessels 648 00:42:05,606 --> 00:42:06,750 in every region on high alert. 649 00:42:06,774 --> 00:42:09,444 This is one needle in a haystack we'd better find. 650 00:42:09,736 --> 00:42:10,796 Do whatever you have to do. 651 00:42:10,820 --> 00:42:12,613 If the ori can send troops and ships here, 652 00:42:12,905 --> 00:42:14,665 we're gonna need every advantage we can find. 653 00:42:14,741 --> 00:42:16,784 Merlin was working on a weapon to fight the ori. 654 00:42:17,076 --> 00:42:18,721 Every ally we have and everyone else in this base 655 00:42:18,745 --> 00:42:21,330 has already devoted themselves to finding the supergate. 656 00:42:21,622 --> 00:42:24,667 Sir, it won't take us long to search one planet 657 00:42:24,959 --> 00:42:26,544 where there may be an advanced weapon 658 00:42:26,836 --> 00:42:28,629 designed specifically to fight these guys. 659 00:42:28,921 --> 00:42:31,591 This weapon won't help us against their followers. 660 00:42:31,883 --> 00:42:32,300 I don't think so, no, 661 00:42:32,592 --> 00:42:35,803 but it'll be a lot easier convincing their followers their gods are false 662 00:42:36,095 --> 00:42:38,139 if their gods aren't around anymore. 663 00:42:38,431 --> 00:42:41,225 Go. Thank you, sir. 48866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.