All language subtitles for Stargate.SG-1.S09E12.1080p.BluRay.x265-RARBG-rum(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,104 --> 00:00:23,315 No, please, no! 2 00:00:47,381 --> 00:00:48,924 Man: Open up the door. 3 00:00:53,929 --> 00:00:54,388 I got him. 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,557 What the hell is going on? 5 00:00:57,766 --> 00:00:59,393 Colonel Mitchell. 6 00:00:59,685 --> 00:01:02,604 Yeah. What happened? 7 00:01:03,146 --> 00:01:04,565 Bring him. 8 00:01:22,583 --> 00:01:23,583 Oh, my god. 9 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 Colonel Mitchell, I'm placing you under arrest 10 00:01:26,295 --> 00:01:29,089 for the murder of Dr. Reya varrick. 11 00:02:48,251 --> 00:02:50,337 I'm sorry to keep you waiting, emissary. 12 00:02:50,629 --> 00:02:51,755 I wasn't expecting anyone. 13 00:02:52,047 --> 00:02:55,175 And I apologize for coming so late, 14 00:02:56,093 --> 00:02:59,179 but the committee just completed its deliberations. 15 00:02:59,471 --> 00:03:02,140 You've chosen a new leader for the project. 16 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 Yes, we have. 17 00:03:07,938 --> 00:03:09,439 Congratulations. 18 00:03:09,731 --> 00:03:10,273 I'm honored. 19 00:03:10,565 --> 00:03:15,737 We expect great things from you, doctor. 20 00:03:18,031 --> 00:03:20,951 Along with your new responsibilities, 21 00:03:21,243 --> 00:03:24,037 you'll have a higher security clearance. 22 00:03:24,329 --> 00:03:26,331 You already know about the ring, of course. 23 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 Yes, sir. What you don't know 24 00:03:28,625 --> 00:03:33,547 is that we've used it to visit over a dozen inhabited worlds. 25 00:03:33,839 --> 00:03:37,134 And there may be thousands more out there. 26 00:03:37,426 --> 00:03:38,802 Oh, my god. 27 00:03:39,094 --> 00:03:39,720 As ambassador to those worlds, 28 00:03:40,011 --> 00:03:44,307 I've seen firsthand the kind of technologies that exist in the galaxy. 29 00:03:44,599 --> 00:03:49,062 Giant ships capable of traveling between the stars, 30 00:03:49,354 --> 00:03:52,441 weapons of immeasurable power. 31 00:03:53,191 --> 00:03:56,153 Galar is vulnerable, doctor. 32 00:03:56,445 --> 00:04:00,490 The project may be our only hope for survival. 33 00:04:02,826 --> 00:04:04,077 We'll do our best, sir. 34 00:04:14,004 --> 00:04:17,299 Colonel, how do you feel? 35 00:04:22,304 --> 00:04:24,264 That's just weird. 36 00:04:25,474 --> 00:04:28,018 I was having a conversation with you. 37 00:04:28,310 --> 00:04:30,270 It was about a year ago, 38 00:04:31,146 --> 00:04:32,522 but we just met yesterday. 39 00:04:32,814 --> 00:04:36,276 I was the one who had a conversation with Dr. Varrick. 40 00:04:36,568 --> 00:04:39,571 What you experienced was my memory. 41 00:04:39,863 --> 00:04:42,240 That's amazing. Oh, believe me, Dr. Jackson, 42 00:04:42,532 --> 00:04:43,612 this is just the beginning. 43 00:04:43,742 --> 00:04:47,037 The memory was copied from the emissary's mind 44 00:04:47,329 --> 00:04:47,871 and spliced into yours. 45 00:04:48,163 --> 00:04:51,958 Once there, it was incorporated into your consciousness, 46 00:04:52,250 --> 00:04:56,296 like a transplant organ becoming part of a new body. 47 00:04:57,798 --> 00:05:00,300 I could swear I was there. 48 00:05:01,718 --> 00:05:05,722 I don't really know what we were talking about, 49 00:05:06,014 --> 00:05:07,182 but we were talking. 50 00:05:07,474 --> 00:05:09,684 Of course, this was just a small demonstration. 51 00:05:09,976 --> 00:05:12,062 We're still perfecting the process. 52 00:05:12,354 --> 00:05:13,438 But we believe, eventually, 53 00:05:13,730 --> 00:05:16,775 the device will be an invaluable educational tool. 54 00:05:17,067 --> 00:05:19,528 Imagine, the most brilliant surgeons or engineers 55 00:05:19,820 --> 00:05:23,782 instantaneously transferring the full memory of their education 56 00:05:24,074 --> 00:05:25,354 and experience to young students. 57 00:05:25,534 --> 00:05:28,334 You could conceivably cut their training time from years to mere weeks. 58 00:05:28,537 --> 00:05:32,707 And you say you adapted this technology from a Goa'uld memory device? 59 00:05:32,999 --> 00:05:33,999 That's correct. 60 00:05:34,084 --> 00:05:35,364 Uh, if you don't mind our asking, 61 00:05:35,544 --> 00:05:37,212 where did you get your hands on one? 62 00:05:37,504 --> 00:05:40,423 This planet has been under the protection of the asgard 63 00:05:40,715 --> 00:05:41,216 for many generations, 64 00:05:41,508 --> 00:05:43,718 but it was originally occupied by the Goa'uld. 65 00:05:44,010 --> 00:05:46,721 That device was discovered by archeologists over 100 years ago, 66 00:05:47,013 --> 00:05:50,475 but it wasn't until recently that our understanding of the technology 67 00:05:50,767 --> 00:05:54,396 advanced to the point where we could create the memory transfer. 68 00:05:54,688 --> 00:05:58,316 It was Dr. Varrick who made the final breakthrough. 69 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 The emissary's exaggerating. 70 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 I was just the last in a long line of scientists 71 00:06:02,320 --> 00:06:03,029 working on the project. 72 00:06:03,321 --> 00:06:05,615 The last is the one who gets it right. 73 00:06:09,452 --> 00:06:10,787 What? 74 00:06:12,956 --> 00:06:15,584 The galarans haven't perfected the memory—implant technology 75 00:06:15,876 --> 00:06:18,253 to the point where it would have widespread applications, 76 00:06:18,545 --> 00:06:19,856 but from colonel Mitchell's expenence 77 00:06:19,880 --> 00:06:21,480 it sounds like they're well on their way. 78 00:06:21,548 --> 00:06:23,550 If they succeed it could artificially accelerate 79 00:06:23,842 --> 00:06:25,302 their technological advancement. 80 00:06:25,594 --> 00:06:27,304 I think that's the point. 81 00:06:27,596 --> 00:06:28,876 I'm saying it could be dangerous. 82 00:06:29,055 --> 00:06:30,658 We're hardly in a position to judge, Dr. Jackson. 83 00:06:30,682 --> 00:06:35,270 For the past nine years, sg—I has been routinely employing technologies 84 00:06:35,562 --> 00:06:37,689 that are well beyond our level of advancement. 85 00:06:37,981 --> 00:06:39,458 Carter: The asgard are busy rebuilding, 86 00:06:39,482 --> 00:06:41,752 which means they haven't been around to do much protecting. 87 00:06:41,776 --> 00:06:44,029 The galarans feel like they need to play catch—up. 88 00:06:44,321 --> 00:06:45,590 Teal'c: In all likelihood that is the reason 89 00:06:45,614 --> 00:06:47,494 they are seeking a relationship with the tau'ri. 90 00:06:47,616 --> 00:06:51,202 They are undoubtedly aware of our success against the Goa'uld. 91 00:06:51,494 --> 00:06:53,014 LAN dry: So, what exactly do they want? 92 00:06:53,038 --> 00:06:54,956 I mean, aside from our goodwill and fellowship. 93 00:06:55,248 --> 00:06:58,543 Well, right now they have no interstellar capability except for the gate itself. 94 00:06:58,835 --> 00:07:02,339 They've been working on hyperdrive technology but without much success. 95 00:07:02,631 --> 00:07:04,341 Then they wanna offer this memory device 96 00:07:04,633 --> 00:07:05,633 in exchange for our help? 97 00:07:05,717 --> 00:07:08,219 Well, the emissary was reluctant to get into specifics. 98 00:07:08,511 --> 00:07:11,348 I think he wanted to whet our appetite for the technology 99 00:07:11,640 --> 00:07:12,015 before we started bargaining. 100 00:07:12,307 --> 00:07:14,809 Well, it worked. The joint chiefs are already salivating 101 00:07:15,101 --> 00:07:18,355 over the idea of training jet pilots in a matter of days. 102 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 We need to set up another meeting. 103 00:07:20,649 --> 00:07:21,024 No need, sir. 104 00:07:21,316 --> 00:07:22,627 We've already been invited back for a reception 105 00:07:22,651 --> 00:07:25,862 in honor of the scientists who developed the implant technology. 106 00:07:26,154 --> 00:07:28,281 I'm hoping there'll be dancing. 107 00:07:29,866 --> 00:07:31,201 Sir. 108 00:07:40,418 --> 00:07:40,961 Check that out. 109 00:07:41,252 --> 00:07:43,505 Even on an alien world, a wallflower. 110 00:07:43,797 --> 00:07:47,133 Dr. Amuro. He's worked on the project for many years. 111 00:07:47,425 --> 00:07:50,053 It doesn't look like he's enjoying the party. 112 00:07:50,345 --> 00:07:51,656 You know how it is with scientists. 113 00:07:51,680 --> 00:07:52,949 We spend so much time in the lab, 114 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 I think that's where we feel most comfortable. 115 00:07:55,266 --> 00:07:57,268 In your case, I find that hard to believe. 116 00:07:57,560 --> 00:08:00,647 Are you suggesting I don't work as hard as my colleagues? 117 00:08:00,939 --> 00:08:03,149 No, no. God, no. 118 00:08:03,692 --> 00:08:05,986 That's supposed to be a compliment. 119 00:08:06,277 --> 00:08:07,838 Guess I'll have to take your word for it. 120 00:08:07,862 --> 00:08:09,423 Jackson: No, it's not that I don't appreciate 121 00:08:09,447 --> 00:08:09,906 the potential of the technology, 122 00:08:10,198 --> 00:08:12,551 it's just that we're—— we're talking about your memory here. 123 00:08:12,575 --> 00:08:13,803 It's fundamental to your identity. 124 00:08:13,827 --> 00:08:15,412 If you can't trust it, you're lost. 125 00:08:15,704 --> 00:08:17,144 Your memory is already less objective 126 00:08:17,288 --> 00:08:19,040 than you think it is, Dr. Jackson. 127 00:08:19,332 --> 00:08:19,666 Well, he's got a point. 128 00:08:19,958 --> 00:08:23,169 I mean, just ask any cop who's had to take eyewitness testimony. 129 00:08:23,461 --> 00:08:24,689 Yeah, but there's a difference between 130 00:08:24,713 --> 00:08:25,731 getting a license plate number wrong, 131 00:08:25,755 --> 00:08:28,049 and not knowing if the four years you spent in college 132 00:08:28,341 --> 00:08:28,925 ever actually happened. 133 00:08:29,217 --> 00:08:30,695 Yes, but that would never be the case, 134 00:08:30,719 --> 00:08:32,429 because everyone receiving the treatment 135 00:08:32,721 --> 00:08:34,681 would be aware of what they were getting. 136 00:08:34,973 --> 00:08:36,533 So long as the technology is not abused. 137 00:08:36,808 --> 00:08:38,608 Well, that's a risk with all new technologies. 138 00:08:38,727 --> 00:08:43,398 Easily said by one who has not been the victim of such abuse. 139 00:08:43,940 --> 00:08:45,525 Excuse me. 140 00:08:47,610 --> 00:08:48,820 Reya. 141 00:08:49,612 --> 00:08:50,612 Dr. Marell. 142 00:08:50,739 --> 00:08:53,199 This is lieutenant colonel Mitchell. 143 00:08:53,616 --> 00:08:55,535 We have to talk. 144 00:08:56,619 --> 00:08:58,079 Excuse me. 145 00:09:02,667 --> 00:09:04,169 How's it going? 146 00:09:04,461 --> 00:09:06,463 I don't think diplomacy is my thing. 147 00:09:06,755 --> 00:09:09,382 Oh, that's what you're doing. 148 00:09:10,008 --> 00:09:11,008 What? 149 00:09:11,134 --> 00:09:12,761 Nothing, nothing. 150 00:09:23,271 --> 00:09:24,271 Reya, wait. 151 00:09:24,355 --> 00:09:26,483 Why wasn't I informed of this? 152 00:09:26,775 --> 00:09:27,984 Excuse me. What? 153 00:09:28,276 --> 00:09:29,486 You moved up the test schedule 154 00:09:29,778 --> 00:09:31,488 and you selected a group of volunteers. 155 00:09:31,780 --> 00:09:32,489 When did this happen? 156 00:09:32,781 --> 00:09:34,541 We've been very impressed with your progress. 157 00:09:34,574 --> 00:09:38,495 We thought it was time to take your research to its next level. 158 00:09:38,787 --> 00:09:40,330 You should take this as a compliment. 159 00:09:40,622 --> 00:09:42,916 I notice all the test subjects are military officers. 160 00:09:43,208 --> 00:09:44,208 How should I take that? 161 00:09:44,250 --> 00:09:46,169 This is still a classified operation. 162 00:09:46,461 --> 00:09:47,730 You gave me your personal assurance 163 00:09:47,754 --> 00:09:50,507 this project would remain under civilian control. 164 00:09:50,799 --> 00:09:51,299 And so it has. 165 00:09:51,591 --> 00:09:53,676 The military is simply making their contribution. 166 00:09:53,968 --> 00:09:56,429 Well, I've seen what those contributions can lead to. 167 00:09:56,721 --> 00:09:58,515 You're overreacting, and in any case, 168 00:09:58,807 --> 00:10:00,558 this is hardly the place to discuss it. 169 00:10:00,850 --> 00:10:03,603 This conversation isn't over. 170 00:10:05,939 --> 00:10:07,690 I'll be back. 171 00:10:09,692 --> 00:10:11,236 Mitchell: Reya, wait up. 172 00:10:12,612 --> 00:10:14,155 What was all that about? 173 00:10:14,447 --> 00:10:16,074 I should have seen this coming. 174 00:10:16,366 --> 00:10:19,035 They're going to take the project away from me. 175 00:10:19,327 --> 00:10:19,702 Why would they do that? 176 00:10:19,994 --> 00:10:21,354 You're the one that figured it out. 177 00:10:21,621 --> 00:10:23,706 Which means they no longer need me. 178 00:10:23,998 --> 00:10:25,375 I know where this is coming from. 179 00:10:25,667 --> 00:10:26,667 It's the general staff. 180 00:10:26,793 --> 00:10:27,812 They want to control the technology 181 00:10:27,836 --> 00:10:30,547 without any interference from civilian scientists. 182 00:10:30,839 --> 00:10:33,633 I swore I wouldn't let that happen. 183 00:10:34,425 --> 00:10:35,677 Why am I telling you this? 184 00:10:35,969 --> 00:10:37,428 You're a military officer yourself. 185 00:10:37,720 --> 00:10:38,823 If you get your hands on the device 186 00:10:38,847 --> 00:10:40,282 the same thing will happen on your planet. 187 00:10:40,306 --> 00:10:45,270 Hey, I'm not a big fan of misusing technology on any planet 188 00:10:45,728 --> 00:10:48,565 and I might be able to help you out. 189 00:10:48,857 --> 00:10:50,275 What do you mean? 190 00:10:50,567 --> 00:10:51,807 Well, obviously your government 191 00:10:51,860 --> 00:10:55,196 is keen on forming a relationship with mine. 192 00:10:55,488 --> 00:10:56,781 That gives us some leverage. 193 00:10:57,073 --> 00:10:59,659 You'd use your influence to help me? 194 00:11:00,660 --> 00:11:01,953 I could try. 195 00:11:03,746 --> 00:11:04,956 Well. 196 00:11:05,665 --> 00:11:08,626 I really don't want to go back out there. 197 00:11:08,918 --> 00:11:11,588 Maybe you could do me a favor and walk me home. 198 00:11:11,880 --> 00:11:12,505 It's not far, 199 00:11:12,797 --> 00:11:14,883 but I don't like to walk alone at night. 200 00:11:17,051 --> 00:11:18,553 Really? 201 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 Don't they have crime on your planet? 202 00:11:22,765 --> 00:11:24,225 Oh, yeah. 203 00:11:40,783 --> 00:11:43,536 Oh, wow. Don't move. 204 00:11:46,581 --> 00:11:49,167 The night the emissary told you 205 00:11:49,459 --> 00:11:51,836 that they put you in charge of the project, 206 00:11:52,128 --> 00:11:53,671 he came here, right? 207 00:11:53,963 --> 00:11:55,548 That's right. 208 00:11:56,341 --> 00:11:57,884 That's just weird. 209 00:11:58,176 --> 00:12:00,720 I mean, I know I've never been here before, 210 00:12:01,804 --> 00:12:04,057 but I recognize this place. 211 00:12:04,807 --> 00:12:06,184 Then you know where the drinks are. 212 00:12:06,476 --> 00:12:09,729 Help yourself, and pour me one, too. 213 00:12:26,829 --> 00:12:28,748 It's impressive. 214 00:12:29,249 --> 00:12:31,709 Do all government scientists live like this? 215 00:12:32,001 --> 00:12:36,506 The success of the project has brought me a few privileges. 216 00:12:36,798 --> 00:12:37,942 Sometimes I feel a little guilty. 217 00:12:37,966 --> 00:12:42,220 Most of my colleagues from my days at the academy don't live nearly so well. 218 00:12:42,512 --> 00:12:44,555 Well, I'm sure you deserve it. 219 00:12:51,688 --> 00:12:52,855 Wow. 220 00:12:53,273 --> 00:12:55,858 That doesn't pull any punches, does it? 221 00:12:56,150 --> 00:12:59,904 After the day I just had, that's the whole point. 222 00:13:03,032 --> 00:13:07,453 So, you live here on your own? 223 00:13:07,870 --> 00:13:09,706 Why do you ask? 224 00:13:09,998 --> 00:13:11,833 Well, it's a big place. 225 00:13:12,125 --> 00:13:15,795 I don't know. Just——just curious, I guess. 226 00:13:16,629 --> 00:13:21,134 I thought that was your clever way ofasking if I was married. 227 00:13:21,426 --> 00:13:22,719 I'm not that clever. 228 00:13:23,011 --> 00:13:26,431 Well, anyway, the answer's yes, I live alone. 229 00:13:26,723 --> 00:13:30,601 I was married for a while, but the job got in the way. 230 00:13:31,894 --> 00:13:34,272 Well, that much I understand. 231 00:13:34,564 --> 00:13:37,692 Then we're not so different after all. 232 00:13:46,659 --> 00:13:48,286 We shouldn't do this. 233 00:13:48,578 --> 00:13:52,206 You wouldn't have come here if you didn't want to. 234 00:13:52,957 --> 00:13:57,378 Mmm, I didn't say I didn't want to. 235 00:14:12,894 --> 00:14:15,772 Emissary, what's going on? Where's colonel Mitchell? 236 00:14:16,064 --> 00:14:18,649 He's been taken into custody. 237 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 Why? 238 00:14:20,068 --> 00:14:21,068 He killed Dr. Varrick. 239 00:14:21,277 --> 00:14:22,277 What? That's insane. 240 00:14:22,403 --> 00:14:26,240 When we found him, his blood—alcohol level was extremely high. 241 00:14:26,532 --> 00:14:27,241 I suspect it was probably 242 00:14:27,533 --> 00:14:30,328 some kind of unpremeditated crime of passion. 243 00:14:30,620 --> 00:14:33,122 We all know they left the reception together. 244 00:14:33,414 --> 00:14:34,665 That's hardly evidence. 245 00:14:34,957 --> 00:14:37,585 We also found her blood on his hands 246 00:14:37,877 --> 00:14:39,754 and his fingerprints on the murder weapon. 247 00:14:40,046 --> 00:14:42,882 But most importantly, he confessed. 248 00:14:51,849 --> 00:14:53,559 Cam, what happened? 249 00:14:53,851 --> 00:14:55,228 I don't know. 250 00:14:55,812 --> 00:14:59,190 I mean, the whole night is just a blur. 251 00:15:02,985 --> 00:15:08,074 Mitchell: I just remember feeling this insane anger. 252 00:15:09,283 --> 00:15:11,035 I don't know why. 253 00:15:14,997 --> 00:15:16,916 I picked up this statue 254 00:15:19,752 --> 00:15:21,921 And I hit her with it. 255 00:15:26,008 --> 00:15:30,430 She was lying there, helpless, and I, uh... 256 00:15:32,890 --> 00:15:35,101 It wasn't you, okay? 257 00:15:35,393 --> 00:15:36,713 These people can implant memories. 258 00:15:36,769 --> 00:15:39,050 I've been trying to tell myselfthe same thing all morning. 259 00:15:39,147 --> 00:15:42,817 It doesn't stop me from still seeing her face. 260 00:15:44,402 --> 00:15:44,861 What if I told you 261 00:15:45,153 --> 00:15:49,031 everything that happened to you yesterday was a false memory? 262 00:15:51,617 --> 00:15:54,078 How would you know the difference? 263 00:15:55,705 --> 00:15:58,541 The emissary would like to speak with the prisoner. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,913 Carter: We need to talk about this so—called evidence 265 00:16:01,169 --> 00:16:02,587 you have against colonel Mitchell. 266 00:16:02,879 --> 00:16:03,879 That won't be necessary. 267 00:16:04,088 --> 00:16:07,341 Colonel Mitchell is free to return to earth. 268 00:16:09,385 --> 00:16:09,969 I'm what? 269 00:16:10,261 --> 00:16:11,280 I'm trying to convince the cabinet 270 00:16:11,304 --> 00:16:15,892 to maintain your diplomatic status, but I may not succeed. 271 00:16:16,184 --> 00:16:16,893 Wait a minute. 272 00:16:17,185 --> 00:16:19,437 If they think I'm guilty, why are they letting me go? 273 00:16:19,729 --> 00:16:23,608 They believe it is in the best interests of interplanetary relations 274 00:16:23,900 --> 00:16:25,818 to put this difficult business behind us 275 00:16:26,110 --> 00:16:28,237 as quickly and as quietly as possible. 276 00:16:28,529 --> 00:16:30,169 Colonel Mitchell has been falsely accused. 277 00:16:30,323 --> 00:16:32,443 Which means there still could be a murderer out there. 278 00:16:32,575 --> 00:16:34,535 Emissary: Let's be realistic here. 279 00:16:34,827 --> 00:16:38,206 Very few people have access to the memory device. 280 00:16:38,498 --> 00:16:41,167 Even fewer have the skills to manipulate it in this manner 281 00:16:41,459 --> 00:16:44,837 and none that I can think of have any motive. 282 00:16:45,129 --> 00:16:46,631 Colonel Mitchell should be grateful. 283 00:16:46,923 --> 00:16:50,259 Under our rules of evidence, he would be convicted of this crime. 284 00:16:50,551 --> 00:16:51,844 I should be grateful to walk away 285 00:16:52,136 --> 00:16:54,805 and have this memory stuck in my head for the rest of my life? 286 00:16:55,097 --> 00:16:57,308 All right, then. If you agree to close the matter, 287 00:16:57,600 --> 00:16:59,894 we can have the incident removed from your mind 288 00:17:00,186 --> 00:17:01,938 and replace it with a memory 289 00:17:02,230 --> 00:17:04,482 of a pleasant, uneventful evening. 290 00:17:04,774 --> 00:17:08,528 Just like that. Forget it ever happened. 291 00:17:08,819 --> 00:17:10,029 Precisely. 292 00:17:10,655 --> 00:17:11,655 On the other hand, 293 00:17:11,697 --> 00:17:13,950 if you insist on a full investigation, 294 00:17:14,242 --> 00:17:15,482 I won't be able to protect you. 295 00:17:15,701 --> 00:17:17,954 If the evidence continues to point to your guilt 296 00:17:18,246 --> 00:17:20,623 you will be subject to the full force of our laws 297 00:17:20,915 --> 00:17:22,959 and the penalty for murder is death. 298 00:17:23,251 --> 00:17:25,294 Cameron, we need to be really careful here. 299 00:17:25,586 --> 00:17:27,463 We have no idea how their legal system works. 300 00:17:27,755 --> 00:17:33,344 We don't know what kind of rights... Sam, I need to do this. 301 00:17:34,387 --> 00:17:37,056 I want to know what really happened. 302 00:17:37,390 --> 00:17:38,683 Landry: You can tell the galarans 303 00:17:38,975 --> 00:17:40,535 that until colonel Mitchell is returned, 304 00:17:40,768 --> 00:17:42,895 all trade talks are suspended. 305 00:17:43,187 --> 00:17:44,267 He doesn't wanna come back. 306 00:17:44,355 --> 00:17:46,732 He wants to force them to conduct a full investigation. 307 00:17:47,024 --> 00:17:47,525 I don't give a damn what he wants. 308 00:17:47,817 --> 00:17:51,362 General, it's easy for us to sit here and be certain he didn't do it, 309 00:17:51,654 --> 00:17:53,048 but look at it from his point of view. 310 00:17:53,072 --> 00:17:55,366 No matter what we say he's still gonna have the memory 311 00:17:55,658 --> 00:17:57,302 of murdering that woman with his own hands. 312 00:17:57,326 --> 00:18:00,997 You said the emissary offered to have the memory removed. 313 00:18:01,289 --> 00:18:02,849 Well, he'd still know that she'd been killed, 314 00:18:02,873 --> 00:18:04,193 and I'm—— I'm sure he'd be curious 315 00:18:04,375 --> 00:18:07,378 why no one had been held accountable for it. 316 00:18:08,129 --> 00:18:09,249 He's taking an awful chance. 317 00:18:09,422 --> 00:18:13,884 I believe it highly unlikely that the galarans would execute colonel Mitchell. 318 00:18:14,176 --> 00:18:15,529 It would severely hinder the possibility 319 00:18:15,553 --> 00:18:17,638 of future relations with the tau'ri. 320 00:18:17,930 --> 00:18:19,724 Sir, I've already spoken to Dr. Marell, 321 00:18:20,016 --> 00:18:21,696 he says they can use the implant technology 322 00:18:21,934 --> 00:18:23,769 to determine if the memory's genuine or not. 323 00:18:24,061 --> 00:18:28,065 I don't want him hooked up to that damn machine again without one of you present. 324 00:18:28,357 --> 00:18:29,459 I'll be observing the analysis. 325 00:18:29,483 --> 00:18:31,902 In the meantime, Teal'c and Daniel have been granted access 326 00:18:32,194 --> 00:18:35,156 to all the material relevant to the investigation. 327 00:18:36,616 --> 00:18:38,117 Very well. 328 00:18:51,464 --> 00:18:56,761 Dr. Marell and Dr. Amuro will be conducting the analysis. 329 00:18:57,053 --> 00:18:59,639 Now, if there's anything else you require. 330 00:18:59,930 --> 00:19:01,130 As a matter of fact, there is. 331 00:19:01,349 --> 00:19:03,351 I understand a sample of colonel Mitchell's blood 332 00:19:03,643 --> 00:19:05,061 was taken when he was arrested. 333 00:19:05,353 --> 00:19:08,105 In order to determine his blood—alcohol level, yes. 334 00:19:08,397 --> 00:19:09,940 We'd like a portion of that sample 335 00:19:10,232 --> 00:19:11,609 sent back to Stargate command, 336 00:19:11,901 --> 00:19:15,529 just to corroborate your results, of course. 337 00:19:16,113 --> 00:19:17,113 I'll see to it. 338 00:19:17,323 --> 00:19:18,991 Marell: You can take the guards with you. 339 00:19:19,283 --> 00:19:21,035 This man has been accused of murder. 340 00:19:21,327 --> 00:19:23,621 I don't want them in my lab. 341 00:19:25,456 --> 00:19:27,416 You can wait outside. 342 00:19:28,668 --> 00:19:32,004 Are you fellas sure you wanna be left alone with me? 343 00:19:32,296 --> 00:19:32,630 Dr. Varrick was our colleague. 344 00:19:32,922 --> 00:19:36,092 If we thought for one minute you actually killed her we wouldn't be helping you. 345 00:19:36,384 --> 00:19:38,552 Then who do you think did kill her? 346 00:19:39,470 --> 00:19:40,950 Reya was gonna do everything she could 347 00:19:41,180 --> 00:19:43,683 to oppose the militarization of the project, 348 00:19:43,974 --> 00:19:46,394 so they got rid of her. 349 00:19:46,686 --> 00:19:47,186 Why frame me? 350 00:19:47,478 --> 00:19:49,289 They assumed that you'd claim diplomatic immunity 351 00:19:49,313 --> 00:19:51,193 and therefore no prosecution would be necessary. 352 00:19:51,399 --> 00:19:54,360 The whole thing was to be swept under the carpet. 353 00:19:54,652 --> 00:19:55,652 They assumed wrong. 354 00:19:55,778 --> 00:19:57,138 And for that we are grateful. Yeah. 355 00:19:57,405 --> 00:19:58,114 Can you prove the memory's false? 356 00:19:58,406 --> 00:20:02,243 Well, unfortunately, Dr. Varrick was the most qualified to do this work. 357 00:20:02,535 --> 00:20:04,995 I'm sure you'll do fine. 358 00:20:05,287 --> 00:20:06,706 Please. 359 00:20:26,559 --> 00:20:28,561 Brain activity is extremely fluid. 360 00:20:28,853 --> 00:20:33,482 We can't read a memory like opening a drawer and pulling out a file. 361 00:20:33,774 --> 00:20:36,068 Patterns shift and mutate. 362 00:20:36,360 --> 00:20:37,400 One memory colors another. 363 00:20:37,611 --> 00:20:40,072 That's why it's so difficult to create a successful graft. 364 00:20:40,364 --> 00:20:44,160 You have to be careful not to cause too many inconsistencies. 365 00:20:44,452 --> 00:20:47,747 All right, colonel, we need to establish a baseline. 366 00:20:48,038 --> 00:20:49,665 What I've done is identify a series 367 00:20:49,957 --> 00:20:52,001 of key memories from your childhood. 368 00:20:52,293 --> 00:20:53,669 These are seminal moments. 369 00:20:53,961 --> 00:20:55,121 They stand out like signposts 370 00:20:55,379 --> 00:20:58,424 and they influence everything that came after them. 371 00:20:58,716 --> 00:21:01,093 I'm gonna activate one now. 372 00:21:07,349 --> 00:21:10,853 Woman on P.A. system: Dr. Peters to nursing station one. 373 00:21:11,145 --> 00:21:12,271 Dr. Peters. 374 00:21:12,563 --> 00:21:14,023 Are you all right? 375 00:21:14,315 --> 00:21:16,317 Yeah, it's just weird. 376 00:21:16,817 --> 00:21:18,068 Carter: What are you seeing? 377 00:21:18,360 --> 00:21:20,738 I'm in the va. Hospital where they brought my father 378 00:21:21,030 --> 00:21:23,199 right after his accident. 379 00:21:23,491 --> 00:21:25,201 He was a test pilot, right? 380 00:21:25,493 --> 00:21:26,827 Yeah. 381 00:21:28,370 --> 00:21:31,290 Woman on P.A. system: Lieutenant James Alexander. 382 00:21:31,957 --> 00:21:35,294 Lieutenant James Alexander. 383 00:21:43,385 --> 00:21:46,222 Dr. Swanson to physiotherapy. 384 00:21:46,514 --> 00:21:49,558 Dr. Swanson to physiotherapy. 385 00:21:49,850 --> 00:21:53,312 Mitchell: It's the first time I saw him after the crash. 386 00:21:53,687 --> 00:21:56,816 It scared the hell out of me to see him like that. 387 00:21:57,107 --> 00:22:01,529 Somehow, he made it seem that everything was gonna be okay. 388 00:22:01,821 --> 00:22:05,157 We're moving into a related memory now. 389 00:22:11,831 --> 00:22:14,166 It's a couple of months later. 390 00:22:14,458 --> 00:22:17,419 Mitchell: We're watching the launch of the first space shuttle. 391 00:22:17,711 --> 00:22:21,257 I can't be much more than 10 years old. 392 00:22:21,549 --> 00:22:23,217 Mitchell's father: Go, baby, go! 393 00:22:23,509 --> 00:22:25,135 What do you think of that, cam? 394 00:22:25,427 --> 00:22:26,428 Space planes. 395 00:22:26,720 --> 00:22:29,056 I tell you what, if they can pull that off, 396 00:22:29,348 --> 00:22:32,351 the least I can do is walk again, right? 397 00:22:37,314 --> 00:22:38,983 Well done, colonel. 398 00:22:45,281 --> 00:22:46,281 So, what's next? 399 00:22:46,323 --> 00:22:49,285 Marell: With this data, we should be able to precisely calibrate 400 00:22:49,577 --> 00:22:50,661 the equipment, 401 00:22:50,953 --> 00:22:52,955 and then comes the hard part. 402 00:22:53,247 --> 00:22:55,583 We'll need to run through your memories of the murder. 403 00:22:55,875 --> 00:22:58,627 We may have to do it several times. 404 00:22:59,879 --> 00:23:01,380 Great. 405 00:23:03,507 --> 00:23:06,427 Teal'c, Dr. Jackson, what can I do for you? 406 00:23:06,719 --> 00:23:07,428 Jackson: We've got a problem. 407 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 Uh, this data file was supposed to contain all materials 408 00:23:10,598 --> 00:23:12,038 relevant to the murder investigation, 409 00:23:12,308 --> 00:23:14,435 but large sections of Dr. Varrick's personal records 410 00:23:14,727 --> 00:23:16,145 have been deleted. 411 00:23:16,437 --> 00:23:19,648 Well, she was involved in a number of our most top—secret projects. 412 00:23:19,940 --> 00:23:22,818 The deletions were made in the interests of national security, 413 00:23:23,110 --> 00:23:25,130 but I'm sure there's nothing in the missing material 414 00:23:25,154 --> 00:23:26,794 that has any bearing on the investigation. 415 00:23:26,822 --> 00:23:28,115 How are we to be certain? 416 00:23:28,407 --> 00:23:29,783 Because I'm telling you. 417 00:23:50,638 --> 00:23:52,556 Amuro: We must be missing something. 418 00:23:52,848 --> 00:23:54,683 Marell: We've been through it three times. 419 00:23:54,975 --> 00:23:55,476 What's the problem? 420 00:23:55,768 --> 00:23:57,368 Maybe we should run another diagnostic... 421 00:23:57,603 --> 00:24:00,064 It's not gonna change the result. 422 00:24:00,356 --> 00:24:02,066 I need some air. 423 00:24:03,317 --> 00:24:06,946 So far we can't find any evidence that the memory is false. 424 00:24:07,237 --> 00:24:07,780 According to these results, 425 00:24:08,072 --> 00:24:11,867 colonel Mitchell really did murder Dr. Varrick. 426 00:24:24,546 --> 00:24:28,092 Dr. Marell, you have to continue with the analysis. 427 00:24:28,384 --> 00:24:29,468 Please. 428 00:24:29,760 --> 00:24:30,886 You know he didn't do this. 429 00:24:31,178 --> 00:24:33,389 That's not what the machine says. 430 00:24:33,681 --> 00:24:36,392 Look, I know Dr. Varrick was your friend... 431 00:24:36,684 --> 00:24:39,144 She was more than that, colonel. 432 00:24:41,563 --> 00:24:43,148 She was my wife. 433 00:24:47,027 --> 00:24:50,114 We'd been separated for two years. 434 00:24:50,531 --> 00:24:53,951 I guess I was still hoping there might be a... 435 00:24:55,452 --> 00:24:57,454 I can't help you. 436 00:25:04,503 --> 00:25:08,632 Sir, Dr. Lam's in surgery, but she wanted you to see this right away. 437 00:25:08,924 --> 00:25:10,217 It's the results of the analysis 438 00:25:10,509 --> 00:25:12,428 of colonel Mitchell's blood sample. 439 00:25:12,720 --> 00:25:13,345 Anything useful? 440 00:25:13,637 --> 00:25:15,431 Yes, sir. She wanted you to know that 441 00:25:15,723 --> 00:25:16,843 the troponins were negative, 442 00:25:17,057 --> 00:25:19,810 but the ck and the myoglobins were up. 443 00:25:20,102 --> 00:25:20,686 No, wait. 444 00:25:20,978 --> 00:25:22,896 Uh, the myoglobins were negative, 445 00:25:23,188 --> 00:25:26,734 but the ck and the troponins were up. 446 00:25:27,026 --> 00:25:27,484 No, wait... Walter. 447 00:25:27,776 --> 00:25:31,196 Sir, whatever it was, it means that when the sample was taken 448 00:25:31,488 --> 00:25:34,533 colonel Mitchell had been recently either stunned 449 00:25:34,825 --> 00:25:38,287 or rendered unconscious by some kind of electrical charge. 450 00:25:38,579 --> 00:25:39,038 Like a zat gun? 451 00:25:39,329 --> 00:25:44,543 Yes, sir. Or some such similar, uh, thing. 452 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 Hmm. 453 00:25:55,137 --> 00:25:58,724 This is hardly proof of colonel Mitchell's innocence. 454 00:25:59,016 --> 00:26:02,061 Wow, on earth, you have to prove guilt. 455 00:26:02,352 --> 00:26:03,520 I know. We're not on earth. 456 00:26:03,812 --> 00:26:05,481 I'll admit, it's enough to suggest to them 457 00:26:05,773 --> 00:26:07,691 that the investigation should continue. 458 00:26:07,983 --> 00:26:12,571 But Dr. Marell has expressed reluctance to help you any further. 459 00:26:14,364 --> 00:26:16,492 At least let us talk to him. 460 00:26:19,119 --> 00:26:21,413 I'm sorry about reya. 461 00:26:22,664 --> 00:26:24,750 She told me she'd been married. 462 00:26:25,042 --> 00:26:26,960 She didn't tell me it was you. 463 00:26:27,252 --> 00:26:29,505 Would it have made any difference? 464 00:26:30,672 --> 00:26:32,466 I didn't kill her. 465 00:26:32,758 --> 00:26:36,136 Even if I wanted to help you there's nothing more I can do. 466 00:26:36,512 --> 00:26:36,595 Why not? 467 00:26:36,887 --> 00:26:39,348 Well, as you know, we used colonel Mitchell's own memories 468 00:26:39,640 --> 00:26:40,784 to establish a comparative standard, 469 00:26:40,808 --> 00:26:43,811 and normally that should have been enough to identify any false readings 470 00:26:44,103 --> 00:26:46,021 but we were unable to do so, 471 00:26:46,313 --> 00:26:48,065 which means either the memory is genuine 472 00:26:48,357 --> 00:26:50,150 or the transfer was so expertly done 473 00:26:50,442 --> 00:26:52,986 that the ordinary methods of detecting it are useless. 474 00:26:53,278 --> 00:26:53,821 What other methods are there? 475 00:26:54,113 --> 00:26:57,113 Marell: Well, the only way would be to compare what happened the other night 476 00:26:57,282 --> 00:27:00,744 with a genuine memory of similar content and emotional resonance. 477 00:27:01,036 --> 00:27:06,375 So unless colonel Mitchell's made a habit of killing innocent people, 478 00:27:06,959 --> 00:27:09,253 we're out of options. 479 00:27:09,920 --> 00:27:12,172 I may have what you need. 480 00:27:16,677 --> 00:27:17,928 Hook me up. 481 00:27:30,065 --> 00:27:31,650 There it is. 482 00:27:32,734 --> 00:27:33,795 Jackson: What are we looking at? 483 00:27:33,819 --> 00:27:35,421 The emotional resonance pattern of this memory 484 00:27:35,445 --> 00:27:38,115 is very similar to that of Dr. Varrick's murder. 485 00:27:46,498 --> 00:27:49,126 Mitchell: Mustang leader, this is mustang 3. 486 00:27:49,418 --> 00:27:52,212 Do we have a confirmation on the target yet? 487 00:27:52,504 --> 00:27:53,088 Man on radio: Negative, mustang 3. 488 00:27:53,380 --> 00:27:56,758 The awacs reports we're still waiting on intel. Maintain cap. 489 00:27:57,050 --> 00:28:00,888 I have a tally. Three—vehicle convoy, just like the man said. 490 00:28:01,180 --> 00:28:02,973 Copy that, 3, we're still trying to confirm 491 00:28:03,265 --> 00:28:05,642 that the target is in the convoy. 492 00:28:06,894 --> 00:28:10,397 Triple a, on my 3. Breaking left. 493 00:28:17,154 --> 00:28:18,614 His heart rate just shot up. 494 00:28:18,906 --> 00:28:20,866 Breathing's shallow. 495 00:28:21,700 --> 00:28:25,412 Mitchell: I'm taking fire. Do we have a confirmation yet? 496 00:28:28,790 --> 00:28:31,627 It's not exactly the friendly skies out here, boys and girls. 497 00:28:31,919 --> 00:28:33,479 Can I get a confirmation on that target? 498 00:28:33,670 --> 00:28:35,631 Man on radio: Mustang 3, you are cleared hot. 499 00:28:35,923 --> 00:28:38,091 Repeat you are cleared hot. 500 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 We sure about this? That's affirmative. 501 00:28:40,719 --> 00:28:43,722 Bump up to 1,500 for re—acquisition. 502 00:28:44,806 --> 00:28:46,391 Roger that. 503 00:28:55,817 --> 00:28:57,736 Weapon is armed. 504 00:29:00,697 --> 00:29:01,697 Bombs away. 505 00:29:01,949 --> 00:29:02,616 Mustang 3. Mustang 3. 506 00:29:02,908 --> 00:29:04,660 Abort. Abort. What? No. 507 00:29:04,952 --> 00:29:06,662 No, no, no, no. The bomb is away. 508 00:29:06,954 --> 00:29:09,206 What the hell's going on, mustang leader? 509 00:29:09,498 --> 00:29:11,917 We've lost confirmation on the target. 510 00:29:12,209 --> 00:29:13,877 You've got to be kidding me. 511 00:29:14,169 --> 00:29:15,671 Can you confirm hit? 512 00:29:15,963 --> 00:29:17,464 Stand by. 513 00:29:22,552 --> 00:29:24,763 Target is destroyed. 514 00:29:31,853 --> 00:29:34,356 Davidson: Sorry about that, captain. 515 00:29:36,149 --> 00:29:38,277 We were relying on local allied intelligence. 516 00:29:38,568 --> 00:29:40,988 Obviously, someone dropped the ball. 517 00:29:41,280 --> 00:29:42,948 Who was the target? 518 00:29:44,866 --> 00:29:47,035 Was he in the convoy or not? 519 00:29:47,869 --> 00:29:50,414 Don't do this to yourself. 520 00:29:52,499 --> 00:29:55,002 Who was in the convoy, sir? 521 00:29:55,877 --> 00:29:59,798 As far as we know, it was a group of refugees. 522 00:30:00,299 --> 00:30:02,759 This wasn't your fault. 523 00:30:05,887 --> 00:30:08,724 That doesn't change the fact that I have to live with it 524 00:30:09,016 --> 00:30:11,310 for the rest of my life. 525 00:30:17,899 --> 00:30:19,609 Please tell me you got what you need. 526 00:30:19,901 --> 00:30:21,361 We're analyzing the results now. 527 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 Just give us a few moments. 528 00:30:30,912 --> 00:30:32,497 You okay? 529 00:30:33,623 --> 00:30:34,833 No. 530 00:30:38,337 --> 00:30:39,921 Marell: It worked. 531 00:30:40,213 --> 00:30:40,756 The new data indicates 532 00:30:41,048 --> 00:30:44,634 that the memory of reya's murder was implanted. 533 00:30:45,927 --> 00:30:46,928 Thank god. 534 00:30:47,220 --> 00:30:48,220 I'll inform the emissary. 535 00:30:48,430 --> 00:30:49,139 Mitchell: Hang on a second. 536 00:30:49,431 --> 00:30:51,071 We may have proved that I didn't kill her, 537 00:30:51,183 --> 00:30:54,770 but we're not finished, not by a long shot. 538 00:30:55,270 --> 00:30:56,438 I have to know who did it, 539 00:30:56,730 --> 00:30:59,858 and I'm not leaving here until we find out. 540 00:31:06,239 --> 00:31:08,575 Carter: What exactly are we looking for? 541 00:31:08,867 --> 00:31:10,535 Because we know the memory was implanted 542 00:31:10,827 --> 00:31:12,055 we can expect to find anomalies. 543 00:31:12,079 --> 00:31:15,415 Little moments where the brain is simply incapable of dealing 544 00:31:15,707 --> 00:31:17,209 with the inconsistencies that arise 545 00:31:17,501 --> 00:31:18,501 as a result of the graft. 546 00:31:18,543 --> 00:31:21,129 Now, often these take the form of missing time 547 00:31:21,421 --> 00:31:25,467 or sudden changes in the identities of people around us. 548 00:31:25,759 --> 00:31:27,803 Typically, they center on the splice points, 549 00:31:28,095 --> 00:31:29,554 where the memory starts and stops. 550 00:31:29,846 --> 00:31:33,767 The problem is, they can often be difficult to detect. 551 00:31:38,730 --> 00:31:40,148 Hey, Sam, 552 00:31:41,733 --> 00:31:43,026 thanks 553 00:31:44,986 --> 00:31:46,863 he's ready. 554 00:31:56,081 --> 00:31:57,100 Jackson: You wanted to see us? 555 00:31:57,124 --> 00:32:01,586 I understand Dr. Marell and Dr. Amuro were able to determine 556 00:32:01,878 --> 00:32:04,089 that the memory was an implant. 557 00:32:04,631 --> 00:32:07,259 I must say I'm relieved. 558 00:32:07,551 --> 00:32:09,636 A trial could've been extremely detrimental 559 00:32:09,928 --> 00:32:11,208 to relations between our worlds. 560 00:32:11,430 --> 00:32:14,224 Not to mention inconvenient for colonel Mitchell. 561 00:32:14,516 --> 00:32:15,516 Yes, of course. 562 00:32:15,767 --> 00:32:18,603 I'm sure he'd like to return to earth as soon as possible. 563 00:32:18,895 --> 00:32:19,563 Actually, he's still in the lab. 564 00:32:19,855 --> 00:32:22,899 Colonel Mitchell believes that an analysis of the false memory 565 00:32:23,191 --> 00:32:24,460 could prove useful in determining 566 00:32:24,484 --> 00:32:26,945 the true identity of the murderer. 567 00:32:28,405 --> 00:32:29,948 I'm 5 o rry I 568 00:32:32,951 --> 00:32:35,078 but I won't allow it. 569 00:32:36,538 --> 00:32:37,978 We've already been more than generous 570 00:32:38,165 --> 00:32:41,084 in putting our most important scientists and facilities 571 00:32:41,376 --> 00:32:41,877 at your disposal 572 00:32:42,169 --> 00:32:43,809 to determine colonel Mitchell's innocence. 573 00:32:44,087 --> 00:32:46,506 But now it's time they got back to their research. 574 00:32:46,798 --> 00:32:48,884 Look, all we're asking for is a little more time. 575 00:32:49,176 --> 00:32:50,696 The project is already behind schedule. 576 00:32:50,969 --> 00:32:53,889 Dr. Marell is the most qualified to lead the research now 577 00:32:54,181 --> 00:32:56,183 and his new responsibilities preclude him 578 00:32:56,475 --> 00:32:58,560 from participating in this investigation anymore. 579 00:32:58,852 --> 00:33:00,896 Jackson: Colonel Mitchell was assaulted. 580 00:33:01,188 --> 00:33:03,106 His memories were manipulated against his will 581 00:33:03,398 --> 00:33:04,459 and an innocent woman was murdered. 582 00:33:04,483 --> 00:33:06,502 Now, I've only worked with the guy a short period of time 583 00:33:06,526 --> 00:33:09,988 but I'm pretty sure he's not gonna let this one go. 584 00:33:10,322 --> 00:33:13,658 And if you wanna get in his way, let's just say, 585 00:33:13,950 --> 00:33:17,120 when it comes time to decide if we wanna pursue this relationship, 586 00:33:17,412 --> 00:33:20,874 his opinion's gonna carry a lot of weight. 587 00:33:30,091 --> 00:33:31,091 Cam? 588 00:33:31,259 --> 00:33:31,968 No, I'm good. 589 00:33:32,260 --> 00:33:34,804 Now, are you sure you wanna continue this? 590 00:33:35,096 --> 00:33:36,407 It's possible that there are no anomalies 591 00:33:36,431 --> 00:33:37,871 or that they could be buried so deep, 592 00:33:38,016 --> 00:33:41,353 we'll never find them even if we go over it 593 00:33:41,645 --> 00:33:43,939 it's the least I can do for her now. 594 00:33:44,231 --> 00:33:45,941 Let's keep going. 595 00:33:46,233 --> 00:33:47,400 All right. 596 00:33:59,579 --> 00:34:00,956 There's nothing here. 597 00:34:01,248 --> 00:34:03,959 There has to be. We'll find it. 598 00:34:04,251 --> 00:34:05,436 Marell, I know she meant a lot to you, 599 00:34:05,460 --> 00:34:07,963 but how much longer can we put the poor man through this? 600 00:34:08,255 --> 00:34:09,965 He wants to do it. 601 00:34:10,257 --> 00:34:12,801 Look, we know the memory's false by comparison. 602 00:34:13,093 --> 00:34:14,493 There must be some other indication. 603 00:34:14,636 --> 00:34:16,116 We've been through this a dozen times. 604 00:34:16,304 --> 00:34:16,972 The splice points are indistinguishable. 605 00:34:17,264 --> 00:34:20,642 I know, but I now realize that's because he was rendered unconscious 606 00:34:20,934 --> 00:34:22,174 before the procedure was begun. 607 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 And he was still unconscious long after it was completed. 608 00:34:24,813 --> 00:34:26,982 The whole thing has the quality of a dream. 609 00:34:27,274 --> 00:34:27,983 It'sjumbled up mhmmmd 610 00:34:28,275 --> 00:34:29,835 amuro: All right, so what can we do about it? 611 00:34:29,859 --> 00:34:32,988 Focus on the inconsistencies in the memory itself. 612 00:34:33,280 --> 00:34:33,905 What if there aren't any? 613 00:34:34,197 --> 00:34:35,757 I'm wasting time explaining this to you. 614 00:34:35,907 --> 00:34:37,867 Can I do my work? 615 00:34:43,164 --> 00:34:44,164 How's he doing? 616 00:34:44,416 --> 00:34:45,125 Not too good. 617 00:34:45,417 --> 00:34:47,417 Doesn't sound like you're making a lot of progress. 618 00:34:47,627 --> 00:34:49,713 Marell's determined, but I don't know. 619 00:34:50,005 --> 00:34:52,882 The graft appears to be flawless. 620 00:35:05,437 --> 00:35:07,314 I've got something. 621 00:35:08,189 --> 00:35:10,025 There. You see it? 622 00:35:10,317 --> 00:35:11,484 Yes. 623 00:35:12,193 --> 00:35:12,527 What is it? 624 00:35:12,819 --> 00:35:14,099 It's what we've been looking for. 625 00:35:14,279 --> 00:35:16,114 Colonel Mitchell, can you hear me? 626 00:35:16,406 --> 00:35:16,740 Yeah. 627 00:35:17,032 --> 00:35:18,301 We've identified a point in the memory 628 00:35:18,325 --> 00:35:20,035 where we think there may be an anomaly. 629 00:35:20,327 --> 00:35:21,036 I'm gonna activate it now. 630 00:35:21,328 --> 00:35:23,955 I want you to tell me what you see. 631 00:35:29,294 --> 00:35:33,506 I'm in the house. I'm walking down the hallway. 632 00:35:40,055 --> 00:35:42,641 No, I've—— I've lost it. Go back. 633 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 Justa minute. 634 00:35:46,227 --> 00:35:48,521 Stop. There. 635 00:35:50,982 --> 00:35:55,153 C—can you run it again, maybe slow it down a little? 636 00:36:00,825 --> 00:36:05,038 I see my reflection, my reflection in the mirror, 637 00:36:06,081 --> 00:36:08,249 but the face is blurry. 638 00:36:08,541 --> 00:36:09,084 Marell: It's an anomaly. 639 00:36:09,376 --> 00:36:11,336 If the reflection in the mirror is not your own, 640 00:36:11,628 --> 00:36:12,828 your brain can't deal with it. 641 00:36:12,921 --> 00:36:15,006 That's why it's blurred. 642 00:36:15,298 --> 00:36:16,298 Can you clean it up? 643 00:36:16,508 --> 00:36:18,176 I think so. 644 00:36:45,537 --> 00:36:48,206 What did you see? Who was it? 645 00:36:50,291 --> 00:36:52,043 It was him. 646 00:36:56,673 --> 00:36:58,341 Are you sure? 647 00:36:58,633 --> 00:37:00,135 Positive. 648 00:37:00,427 --> 00:37:02,262 It was marell. Amuro: That's impossible. 649 00:37:02,554 --> 00:37:04,314 If he killed her, why would he be helping us? 650 00:37:04,431 --> 00:37:06,631 I mean, he wanted to reveal the identity of the murderer 651 00:37:06,850 --> 00:37:08,893 more than anyone. 652 00:37:09,436 --> 00:37:10,645 What if he doesn't know? 653 00:37:10,937 --> 00:37:12,217 What, you're saying he killed her 654 00:37:12,272 --> 00:37:14,232 and then implanted the memory in colonel Mitchell? 655 00:37:14,315 --> 00:37:15,984 And then erased it from his own mind. 656 00:37:16,276 --> 00:37:18,236 Is that possible? Theoretically, yes... 657 00:37:18,528 --> 00:37:21,156 This is insane. I loved her. 658 00:37:21,448 --> 00:37:23,491 But she left you, didn't she? 659 00:37:24,159 --> 00:37:26,619 And you never got over it. 660 00:37:26,911 --> 00:37:30,248 Then you saw me leave the party with her. 661 00:37:32,792 --> 00:37:33,952 Look, it's—— it's impossible. 662 00:37:34,043 --> 00:37:36,171 Amuro: Well, there's one way to find out for sure. 663 00:37:36,463 --> 00:37:37,940 If he really did erase his own memory, 664 00:37:37,964 --> 00:37:39,924 he would've had to replace it with something else. 665 00:37:39,966 --> 00:37:45,555 We can check for anomalies the same way we did with colonel Mitchell. 666 00:37:45,847 --> 00:37:49,267 Go ahead. You won't find anything. 667 00:37:56,316 --> 00:37:58,860 Amuro: We found that he had two identical memories, 668 00:37:59,152 --> 00:38:00,337 one from that night of the murder, 669 00:38:00,361 --> 00:38:01,070 and one from several nights before. 670 00:38:01,362 --> 00:38:04,073 Except no two memories are exactly the same, it's like signatures. 671 00:38:04,365 --> 00:38:07,202 When they're identical, that's when you know that they've been forged. 672 00:38:07,494 --> 00:38:10,246 As far as he knows, he was in bed sleeping the whole time. 673 00:38:10,538 --> 00:38:13,625 He didn't just wanna fool us, he wanted to fool himself, 674 00:38:13,917 --> 00:38:15,084 to get rid of the guilt. 675 00:38:15,376 --> 00:38:17,378 And that's what did him in. 676 00:38:29,390 --> 00:38:31,059 We're done. 677 00:38:33,478 --> 00:38:35,480 How do you feel? 678 00:38:35,980 --> 00:38:38,191 Fine, I guess. 679 00:38:39,400 --> 00:38:41,152 I've erased the implants. 680 00:38:41,444 --> 00:38:42,588 You should no longer have the image 681 00:38:42,612 --> 00:38:44,006 of killing Dr. Varrick in your mind, 682 00:38:44,030 --> 00:38:47,492 but all of your genuine memories should be intact. 683 00:38:55,875 --> 00:38:59,546 I still remember her. Thanks. 684 00:39:03,424 --> 00:39:04,968 Dr. Amuro. 685 00:39:07,136 --> 00:39:10,473 And you must be our visitors from earth. 686 00:39:10,765 --> 00:39:12,559 Are you all right? 687 00:39:12,851 --> 00:39:14,602 Well, no. 688 00:39:15,228 --> 00:39:18,565 Obviously, you've heard what happened to reya. 689 00:39:20,441 --> 00:39:24,445 To be honest, I still can't believe she's really gone. 690 00:39:25,613 --> 00:39:28,032 But I——I talked it over with the emissary 691 00:39:28,324 --> 00:39:30,785 and we both agree that the best thing for me now 692 00:39:31,077 --> 00:39:33,371 is to get back to work. 693 00:39:38,334 --> 00:39:40,712 It was nice to meet you. 694 00:39:46,926 --> 00:39:49,262 What the hell is this? 695 00:39:49,554 --> 00:39:52,223 He thinks she died in an accident 696 00:39:52,515 --> 00:39:53,933 and he'll continue to think that 697 00:39:54,225 --> 00:39:55,894 for the rest of his life. 698 00:39:56,185 --> 00:39:58,855 You'rejust gonna let him get away with murder? 699 00:39:59,147 --> 00:40:01,774 He doesn't know he killed her. 700 00:40:02,233 --> 00:40:05,570 There was no way to recover that memory. 701 00:40:06,946 --> 00:40:10,033 And that's supposed to make it okay? 702 00:40:10,325 --> 00:40:13,411 It was for the good of the project. 703 00:40:13,786 --> 00:40:16,915 And Dr. Varrick would've understood that. 704 00:40:41,898 --> 00:40:43,691 I read your report. 705 00:40:43,983 --> 00:40:46,361 I'm not sure I've ever seen language like that 706 00:40:46,653 --> 00:40:50,406 used in an official air force document before. 707 00:40:50,698 --> 00:40:51,157 Sorry about that, sir. 708 00:40:51,449 --> 00:40:56,037 Oh, you should have seen what colonel Carter and Dr. Jackson wrote. 709 00:40:56,329 --> 00:40:56,454 Yes, sir. 710 00:40:56,746 --> 00:41:01,084 Colonel Carter told me what you had to do to prove your innocence. 711 00:41:01,376 --> 00:41:05,505 Something about reliving a difficult memory. 712 00:41:06,089 --> 00:41:07,590 Of course, uh, 713 00:41:08,091 --> 00:41:09,571 she didn't know what it was all about. 714 00:41:09,676 --> 00:41:14,305 She hasn't read your service record like I have. 715 00:41:16,599 --> 00:41:19,978 I hadn't thought about it in a long time, 716 00:41:20,561 --> 00:41:24,565 but I guess something like that never goes away, does it? 717 00:41:24,857 --> 00:41:25,900 No. 718 00:41:28,653 --> 00:41:30,613 When it happened, 719 00:41:31,322 --> 00:41:33,992 I almost resigned my commission. 720 00:41:38,705 --> 00:41:40,915 I'm glad you didn't. 721 00:41:45,878 --> 00:41:48,423 Mitchell's father: I understand how you feel. 722 00:41:48,715 --> 00:41:51,509 But leaving the air force, it won't change what happened. 723 00:41:51,801 --> 00:41:54,137 It won't make you feel any better. 724 00:41:54,429 --> 00:41:56,431 You know, you suck at pep talks, dad. 725 00:41:56,723 --> 00:41:59,183 Well, I'm just being realistic. 726 00:41:59,600 --> 00:42:01,519 What else are you gonna do? 727 00:42:01,853 --> 00:42:02,853 Become an airline pilot? 728 00:42:02,937 --> 00:42:05,648 Fly the new york—dc shuttle five times a day? 729 00:42:05,940 --> 00:42:07,567 Mow the lawn on sundays? 730 00:42:07,859 --> 00:42:08,939 That doesn't sound too bad. 731 00:42:09,027 --> 00:42:14,032 Yea h, well, for someone else, maybe, but not for you. 732 00:42:15,616 --> 00:42:20,747 It would've been easier if you'd grown up to be more like your mother, 733 00:42:21,622 --> 00:42:23,791 but you'rejust like me. 734 00:42:24,125 --> 00:42:25,460 Always looking to the horizon, 735 00:42:25,752 --> 00:42:28,296 always looking for something more. 736 00:42:28,588 --> 00:42:30,590 I'm not like you, dad. 737 00:42:31,049 --> 00:42:33,009 I'm not that strong. 738 00:42:33,301 --> 00:42:36,054 Well, that's where you're wrong, kid. 739 00:42:36,679 --> 00:42:39,182 You just don't know it yet. 53574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.