Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,425 --> 00:00:10,223
Previously on Penny Dreadful...
2
00:00:10,260 --> 00:00:13,059
There are tremors around us.
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,439
Hidden music.
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,433
Some might be more attuned
to them than others.
5
00:00:16,475 --> 00:00:18,603
What do those people do?
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,604
Those who have been chosen?
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,777
Amunet and Amun-Ra.
8
00:00:22,898 --> 00:00:26,277
If they ever came together, Amunet
would become the mother of evil.
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,615
You are not Sir Malcolm.
10
00:00:27,653 --> 00:00:28,745
Serpent.
11
00:00:28,779 --> 00:00:31,077
Deceiver, Prince of Darkness,
Devil of the Pit?
12
00:00:31,114 --> 00:00:34,084
You've always been drawn
to the dark whisper.
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
There are things within us all
that can never be unleashed.
14
00:00:36,245 --> 00:00:38,122
Where've you been all night?
15
00:00:38,247 --> 00:00:39,794
I went outwith Mr Gray.
16
00:00:39,831 --> 00:00:41,583
He's a devil, that one.
17
00:00:41,625 --> 00:00:43,172
The medal around my neck.
18
00:00:43,293 --> 00:00:44,340
Would you wear it for me?
19
00:00:44,461 --> 00:00:46,304
"No more let Life divide"
20
00:00:46,421 --> 00:00:48,970
"what Death can join together."
21
00:00:49,007 --> 00:00:51,567
You're pretty goddamn sure
you know what's going on all the time.
22
00:00:51,593 --> 00:00:53,812
There are things you can't control.
23
00:00:53,929 --> 00:00:57,604
At the end of the day, the only thing
we have is the people we trust.
24
00:00:57,641 --> 00:00:58,858
And you trust her?
25
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
You better start doing the same,
26
00:01:01,019 --> 00:01:02,817
or get ready to lose a lot of battles.
27
00:01:02,854 --> 00:01:04,481
Vanessa,
I have a lot to tell you.
28
00:01:04,523 --> 00:01:06,321
I haven't been honest
with you about...
29
00:03:07,312 --> 00:03:10,816
To be beautiful is to be almost dead,
isn't it?
30
00:03:13,527 --> 00:03:16,371
The lassitude of the perfect woman,
31
00:03:16,822 --> 00:03:18,950
the languid ease,
32
00:03:19,449 --> 00:03:21,292
the obeisance,
33
00:03:22,035 --> 00:03:23,833
spirit-drained,
34
00:03:23,954 --> 00:03:25,627
anaemic,
35
00:03:25,706 --> 00:03:29,336
pale as ivory and weak as a kitten.
36
00:03:31,795 --> 00:03:35,174
There's a brisk trade for
photographs of dead women,
37
00:03:35,507 --> 00:03:37,180
did you know that?
38
00:03:38,885 --> 00:03:40,637
In certain quarters.
39
00:03:42,305 --> 00:03:45,354
The corpses
are improved with cosmetics,
40
00:03:45,684 --> 00:03:48,984
then posed in postures
of abject surrender
41
00:03:49,688 --> 00:03:51,531
and photographed.
42
00:03:52,482 --> 00:03:56,328
The men circulate the pictures
and pleasure themselves.
43
00:03:56,862 --> 00:03:59,911
Such exquisiteness.
44
00:04:00,323 --> 00:04:01,540
Vanessa?
45
00:04:06,371 --> 00:04:08,044
Do you hear me?
46
00:04:08,248 --> 00:04:09,750
Of course.
47
00:04:11,376 --> 00:04:13,595
Last evening, you went into
48
00:04:15,172 --> 00:04:19,222
a spell, or a fit of a kind,
unlike previously.
49
00:04:19,509 --> 00:04:20,886
Did I?
50
00:04:22,012 --> 00:04:23,855
How arresting.
51
00:04:24,723 --> 00:04:26,521
It was unnatural.
52
00:04:27,893 --> 00:04:29,691
Do you not remember?
53
00:04:32,856 --> 00:04:34,199
You've been asleep since.
54
00:04:34,274 --> 00:04:36,572
Who dressed me?
55
00:04:36,693 --> 00:04:38,741
Sembene and myself.
56
00:04:38,862 --> 00:04:41,866
- Did you make the tea then?
- What?
57
00:04:41,907 --> 00:04:43,454
No. Sembene did.
58
00:04:43,533 --> 00:04:45,376
And you dressed me?
59
00:04:45,452 --> 00:04:46,544
Yes.
60
00:04:46,912 --> 00:04:48,789
Like when I was a girl?
61
00:04:49,873 --> 00:04:54,049
No, you didn't dress me as a girl.
How silly of me.
62
00:04:54,085 --> 00:04:56,554
You weren't there to dress me,
were you?
63
00:04:56,588 --> 00:04:59,057
You were away on some trek or other.
64
00:04:59,925 --> 00:05:01,723
Who could keep them straight?
65
00:05:01,802 --> 00:05:03,554
We tried to follow your progress
on that map
66
00:05:03,595 --> 00:05:06,474
in the solarium with little red pins,
67
00:05:06,556 --> 00:05:09,901
but you were in terra incognita.
68
00:05:11,144 --> 00:05:13,738
That's where you said you were going.
69
00:05:14,439 --> 00:05:16,658
What adventure in those words.
70
00:05:17,400 --> 00:05:20,119
Do you feel you are there again,
Father?
71
00:05:22,948 --> 00:05:23,995
Mina?
72
00:05:28,495 --> 00:05:29,792
Somewhat.
73
00:05:32,582 --> 00:05:35,256
Fat Mother wept, of course.
74
00:05:35,627 --> 00:05:38,801
Is there anything more comical
than a fat woman weeping?
75
00:05:38,922 --> 00:05:40,094
It never quite comes off.
76
00:05:40,590 --> 00:05:42,513
You loathed her fatness.
77
00:05:43,009 --> 00:05:44,636
Unlike those other women.
78
00:05:46,179 --> 00:05:50,025
But fat Mother wept because
she missed you, and feared for you.
79
00:05:50,267 --> 00:05:54,147
Wept and wept and then she bit into
her pillow so we wouldn't hear her,
80
00:05:54,354 --> 00:05:56,607
and then she turned
to laudanum to sleep at all.
81
00:05:59,651 --> 00:06:01,824
Poor fat thing.
82
00:06:07,450 --> 00:06:09,168
Tell me about the other women.
83
00:06:09,786 --> 00:06:12,289
Not Mrs Ives, I know all about her.
84
00:06:13,039 --> 00:06:15,007
You might have attended
the funeral at least.
85
00:06:15,125 --> 00:06:16,843
For decency's sake!
86
00:06:23,300 --> 00:06:25,018
You stop this right now.
87
00:06:25,886 --> 00:06:27,809
It's that face, is it?
88
00:06:27,846 --> 00:06:30,019
The hard face for the niggers.
89
00:06:30,348 --> 00:06:32,316
Scare them into obeying.
90
00:06:32,809 --> 00:06:34,732
The porters and slaves.
91
00:06:35,687 --> 00:06:37,655
But we were speaking of the women.
92
00:06:37,689 --> 00:06:39,987
They were as follows.
93
00:06:40,025 --> 00:06:41,993
The whores in Zanzibar
when you landed,
94
00:06:42,068 --> 00:06:44,036
mostly North-African so almost white.
95
00:06:44,404 --> 00:06:46,327
Then the native women along the way.
96
00:06:46,364 --> 00:06:49,994
They enjoyed you pawing at them.
Or you convinced yourself they did.
97
00:06:50,035 --> 00:06:52,333
You made Peter fuck them
to prove he was a man.
98
00:06:52,370 --> 00:06:54,498
He didn't enjoy it,
but he would do anything for you.
99
00:06:54,581 --> 00:06:57,175
Except make a proper
off spin bowler like you wanted.
100
00:06:57,876 --> 00:07:02,347
So on you went, tribe to tribe,
father and son, fucking the Maasai,
101
00:07:02,547 --> 00:07:06,597
Mamohela, the Bangweulu,
the Bantu, the Burundi!
102
00:08:39,310 --> 00:08:42,109
Honestly,
I'm sorry they've troubled you.
103
00:08:43,356 --> 00:08:44,448
I'm quite well again.
104
00:08:44,691 --> 00:08:47,615
And where did you receive
your medical degree, Dr Ives?
105
00:08:49,988 --> 00:08:51,205
Would you excuse us?
106
00:08:53,366 --> 00:08:54,618
Go on, Sir Malcolm.
107
00:08:54,659 --> 00:08:57,003
He fears for my modesty I think.
108
00:09:03,376 --> 00:09:05,344
May I make a discreet examination?
109
00:09:06,463 --> 00:09:08,136
Discretion always.
110
00:09:16,014 --> 00:09:17,231
What happened to your lip?
111
00:09:18,183 --> 00:09:21,027
Sembene thought it necessary
to sedate me.
112
00:09:24,189 --> 00:09:25,406
You've a steady pulse.
113
00:09:25,982 --> 00:09:28,531
Yes, I believe I am still alive.
114
00:09:29,319 --> 00:09:32,243
Would you come into the light for me?
115
00:09:43,208 --> 00:09:44,255
And look up,
116
00:09:45,835 --> 00:09:47,212
to the left,
117
00:09:47,837 --> 00:09:49,339
to the right.
118
00:09:49,380 --> 00:09:51,178
I fear I'm not looking my best.
119
00:09:51,216 --> 00:09:52,684
Nonsense.
120
00:09:52,717 --> 00:09:54,477
Your visual responses
are perfectly adequate.
121
00:09:55,220 --> 00:09:56,722
High praise.
122
00:09:56,846 --> 00:09:58,006
No wonder you're not married.
123
00:10:00,850 --> 00:10:01,930
May I listen to your heart?
124
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
Such as it is.
125
00:10:10,026 --> 00:10:11,073
- It's cold.
- I'm sorry.
126
00:10:11,194 --> 00:10:12,674
I always forget that with the living.
127
00:10:15,031 --> 00:10:16,533
Deep breaths.
128
00:10:21,037 --> 00:10:23,085
What happened downstairs?
129
00:10:24,958 --> 00:10:26,084
I couldn't rightly say.
130
00:10:26,626 --> 00:10:28,253
Then wrongly say.
131
00:10:28,628 --> 00:10:30,255
I don't remember.
132
00:10:32,924 --> 00:10:34,551
It's a shambles.
133
00:10:34,884 --> 00:10:36,386
Is it?
134
00:10:37,470 --> 00:10:39,222
There was violence.
135
00:10:39,430 --> 00:10:41,103
There usually is.
136
00:10:41,224 --> 00:10:42,771
When's that?
137
00:10:42,892 --> 00:10:44,565
When I go away.
138
00:10:44,602 --> 00:10:45,649
Where do you go?
139
00:10:45,728 --> 00:10:46,900
I don't know!
140
00:10:52,110 --> 00:10:53,987
Meaning you will soon
bring in an alienist.
141
00:10:54,654 --> 00:10:55,826
No.
142
00:10:56,906 --> 00:10:58,658
I don't favour that.
143
00:10:59,742 --> 00:11:00,914
Nor I.
144
00:11:05,832 --> 00:11:07,755
You must eat something.
145
00:11:08,251 --> 00:11:10,174
I'm not hungry for soup.
146
00:11:10,253 --> 00:11:12,426
Well, I'm sure they will give you
anything you like.
147
00:11:13,673 --> 00:11:15,346
Cornish game hen,
148
00:11:16,801 --> 00:11:20,351
expertly carved
by a beautiful boy in a restaurant.
149
00:11:22,682 --> 00:11:24,480
You have very clean hands.
150
00:11:25,935 --> 00:11:27,027
Yes, I suppose so.
151
00:11:27,854 --> 00:11:29,856
Do you value cleanliness?
152
00:11:30,648 --> 00:11:31,695
I suppose I do.
153
00:11:32,025 --> 00:11:33,777
That's why you're a virgin.
154
00:11:35,195 --> 00:11:36,663
Or maybe not.
155
00:11:36,738 --> 00:11:39,662
Who can tell about such things?
Such hidden things.
156
00:11:39,741 --> 00:11:42,995
Such secrets we all have,
don't we, Doctor?
157
00:11:46,581 --> 00:11:48,549
There's a line from Shelley
that haunts me.
158
00:11:48,625 --> 00:11:50,252
A single line, from Adonais.
159
00:11:50,919 --> 00:11:53,547
I can't seem to get it out of my head.
160
00:11:57,425 --> 00:11:59,473
"No more let Life divide"
161
00:11:59,552 --> 00:12:02,146
"what Death can join together."
162
00:12:06,893 --> 00:12:09,112
Your clean hands are trembling.
163
00:12:09,354 --> 00:12:10,571
Are you afraid?
164
00:12:11,689 --> 00:12:12,941
Not of you.
165
00:12:13,024 --> 00:12:15,527
You think you know a greater demon?
166
00:12:15,610 --> 00:12:16,907
Tell me of him,
167
00:12:17,487 --> 00:12:19,239
or shall I tell you?
168
00:12:28,790 --> 00:12:30,588
Is the examination over?
169
00:12:30,667 --> 00:12:32,465
It has not yet begun.
170
00:12:45,098 --> 00:12:47,567
I've called Mr Chandler to assist us.
171
00:12:47,976 --> 00:12:51,150
It has happened before,
but never to this extent.
172
00:12:52,272 --> 00:12:54,024
She fights it as best she can.
173
00:12:54,440 --> 00:12:57,114
- What brings on the fits?
- I don't know.
174
00:12:57,193 --> 00:12:58,695
Emotion of some kind.
175
00:12:58,778 --> 00:13:01,452
- What brought on this one?
- I don't know.
176
00:13:02,782 --> 00:13:05,285
I must ask you a difficult question.
177
00:13:06,577 --> 00:13:08,705
Has she experienced
sexual trauma in her life?
178
00:13:09,122 --> 00:13:10,624
I've no idea.
179
00:13:10,873 --> 00:13:12,045
Is she intact?
180
00:13:13,668 --> 00:13:15,215
I wouldn't have thought so.
181
00:13:15,295 --> 00:13:17,389
I place no judgment on that.
182
00:13:17,797 --> 00:13:19,299
I have no interest in your judgment.
183
00:13:20,591 --> 00:13:24,471
Miss Ives is manifesting
a deep psychosexual responsiveness.
184
00:13:24,554 --> 00:13:26,852
I would say
the root of her condition lies there.
185
00:13:26,931 --> 00:13:28,274
In guilt.
186
00:13:29,058 --> 00:13:31,982
Something or someone has triggered it.
187
00:13:32,812 --> 00:13:35,907
Well, last night she went out
with a young man.
188
00:13:35,982 --> 00:13:37,404
All right.
189
00:13:38,067 --> 00:13:39,990
Let's imagine this.
190
00:13:40,069 --> 00:13:41,571
She has an erotic encounter
with this man.
191
00:13:41,654 --> 00:13:42,701
Perhaps her first, we don't know.
192
00:13:42,780 --> 00:13:45,078
And it evolves into
some sort of sexual extremity
193
00:13:45,158 --> 00:13:48,583
or perversity that produces
feelings of guilt or shame.
194
00:13:50,580 --> 00:13:54,756
That might stimulate a psychological
break or dissociation which...
195
00:14:41,672 --> 00:14:43,174
Did you bring your weapons?
196
00:14:43,257 --> 00:14:44,884
- Yes.
- Come.
197
00:15:12,912 --> 00:15:14,129
My God.
198
00:15:24,757 --> 00:15:26,725
Mr Chandler.
199
00:15:28,803 --> 00:15:30,931
Forgive me. I am not myself.
200
00:15:33,808 --> 00:15:35,276
My dear Miss Ives.
201
00:15:37,270 --> 00:15:39,113
Can I help you in any way?
202
00:15:39,939 --> 00:15:42,613
You have no idea
how I fight this thing,
203
00:15:43,234 --> 00:15:45,111
but it is
204
00:15:46,112 --> 00:15:47,659
adamantine.
205
00:15:50,241 --> 00:15:51,493
What thing?
206
00:15:52,743 --> 00:15:54,541
This thing inside me.
207
00:16:11,971 --> 00:16:17,478
No one has taken my hand
so sweetly for many years.
208
00:16:26,319 --> 00:16:29,664
May I ask you a question, Mr Chandler?
209
00:16:30,323 --> 00:16:31,370
Of course.
210
00:16:35,828 --> 00:16:39,674
Did you fuck him or did he fuck you?
211
00:16:41,417 --> 00:16:44,261
The beautiful boy of our dreams.
The irresistible one.
212
00:16:44,337 --> 00:16:45,759
You know who I mean.
213
00:16:48,299 --> 00:16:50,472
He fucked you, didn't he?
214
00:16:56,224 --> 00:17:00,730
God damn, did you enjoy it?
215
00:17:02,813 --> 00:17:04,815
I think we'll tell Brona.
216
00:17:06,692 --> 00:17:08,194
Yeah.
217
00:17:09,070 --> 00:17:11,744
We'll tell Brona.
218
00:17:11,822 --> 00:17:13,165
Of course,
219
00:17:13,616 --> 00:17:15,960
she already knows the boy.
220
00:17:16,702 --> 00:17:18,375
Didn't she tell ya?
221
00:17:18,454 --> 00:17:20,172
I'm so sorry.
222
00:17:20,248 --> 00:17:22,501
He fucked her while she bled.
223
00:17:22,959 --> 00:17:26,680
I don't need to tell you
how much she enjoyed it.
224
00:17:26,754 --> 00:17:28,882
Ask her to show you the pictures.
225
00:17:28,965 --> 00:17:30,262
The sedative, Doctor.
226
00:17:32,552 --> 00:17:34,725
Is the child killer back for more?
227
00:17:35,346 --> 00:17:37,690
No sons for you to kill here, Malcolm!
228
00:17:37,765 --> 00:17:39,608
Help me! Help me.
229
00:17:39,850 --> 00:17:42,820
Keep your hands off me, virgin doctor!
230
00:17:42,895 --> 00:17:43,942
Restrain her!
231
00:17:47,608 --> 00:17:49,155
Leave her!
232
00:17:49,235 --> 00:17:50,908
You imbeciles!
233
00:17:50,987 --> 00:17:52,239
Leave her to me!
234
00:17:52,405 --> 00:17:54,407
You men, you men, you men!
235
00:18:24,103 --> 00:18:25,525
What's wrong with her?
236
00:18:25,605 --> 00:18:27,323
She's been possessed by the Devil.
237
00:18:30,026 --> 00:18:31,152
Fuck me.
238
00:18:31,444 --> 00:18:33,321
Or a devil. Who can say?
239
00:18:33,404 --> 00:18:35,623
There is a pantheon I believe.
240
00:18:36,866 --> 00:18:38,306
Well, you're a doctor. Do something!
241
00:18:38,451 --> 00:18:40,749
This is a bit beyond
my usual practice.
242
00:18:41,120 --> 00:18:43,248
There is, I believe,
a larger plan at work here.
243
00:18:43,331 --> 00:18:46,005
Something beyond even
the monstrousness we have witnessed.
244
00:18:47,335 --> 00:18:51,260
I spoke to an Egyptologist
who suggested the creature we seek
245
00:18:51,339 --> 00:18:55,469
might believe Miss Ives to be
an incarnation of the goddess Amunet.
246
00:18:57,011 --> 00:19:01,858
Should that creature take hold of her,
it would unleash untold horrors.
247
00:19:05,645 --> 00:19:07,238
For Christ's sake,
we gotta get her a priest.
248
00:19:07,313 --> 00:19:08,656
Don't be insulting.
249
00:19:08,731 --> 00:19:10,984
Might as well call a witch doctor
or an old gypsy woman.
250
00:19:11,233 --> 00:19:12,530
Shut the fuck up.
251
00:19:12,652 --> 00:19:14,871
No priest.
We cannot bring anyone else into this.
252
00:19:16,113 --> 00:19:17,956
So what's the plan?
253
00:19:18,032 --> 00:19:20,911
We keep her alive
while she fights this thing.
254
00:19:22,411 --> 00:19:24,539
We show her she is not alone.
255
00:19:25,164 --> 00:19:27,087
Remember what you said to me?
256
00:19:27,166 --> 00:19:28,258
"At the end of the day,"
257
00:19:28,334 --> 00:19:30,803
"the only thing we really have
is the people we trust."
258
00:19:33,214 --> 00:19:34,761
She trusts us.
259
00:19:41,764 --> 00:19:44,142
Will you stay and help us?
260
00:19:45,518 --> 00:19:47,111
You know I will.
261
00:19:53,693 --> 00:19:56,196
Did you understand
the words she said to me?
262
00:19:56,278 --> 00:19:57,325
It was Arabic.
263
00:19:57,655 --> 00:19:59,532
She said, "Let me die."
264
00:21:51,310 --> 00:21:52,778
Mr Chandler.
265
00:21:54,522 --> 00:21:55,944
Miss Ives.
266
00:21:57,358 --> 00:21:58,826
You're awake.
267
00:21:59,151 --> 00:22:00,824
So it would seem.
268
00:22:02,822 --> 00:22:04,916
How long have I been asleep?
269
00:22:06,200 --> 00:22:07,998
A week more or less.
270
00:22:10,162 --> 00:22:13,666
Though you do wake up
and get feisty every now and then.
271
00:22:14,834 --> 00:22:16,552
I can only imagine.
272
00:22:19,672 --> 00:22:21,219
Is there water?
273
00:22:37,731 --> 00:22:39,153
I'm not going to hurt you.
274
00:22:41,902 --> 00:22:43,529
It gets pretty rough sometimes.
275
00:22:46,031 --> 00:22:47,078
Our friend, the doctor,
276
00:22:47,157 --> 00:22:51,788
thinks we might have to restrain you
to keep you from hurting yourself.
277
00:22:51,871 --> 00:22:53,714
He would, wouldn't he?
278
00:23:02,089 --> 00:23:05,218
You don't know what it's like
having this thing inside me.
279
00:23:05,301 --> 00:23:08,601
Always scratching.
280
00:23:10,389 --> 00:23:13,643
That's an awful word,
but that's what it feels like.
281
00:23:13,726 --> 00:23:17,026
An animal scratching to get out.
282
00:23:17,605 --> 00:23:19,653
Should we get you a priest?
283
00:23:21,025 --> 00:23:22,868
Someone to talk to? Would that help?
284
00:23:24,028 --> 00:23:25,951
I don't know.
285
00:23:26,030 --> 00:23:28,124
I've fallen from the faith.
286
00:23:31,076 --> 00:23:34,080
But, yes. Yes.
287
00:23:39,501 --> 00:23:40,969
Then we will.
288
00:23:45,549 --> 00:23:48,098
I don't remember what happens really,
289
00:23:48,802 --> 00:23:50,600
but some things I do.
290
00:23:52,389 --> 00:23:54,107
You've been kind.
291
00:23:55,476 --> 00:23:56,568
Everybody.
292
00:23:56,894 --> 00:23:58,396
Not like you.
293
00:24:01,899 --> 00:24:04,448
I might have fallen in love with you.
294
00:24:04,902 --> 00:24:07,121
You don't mind me saying that?
295
00:24:08,405 --> 00:24:09,998
You still might.
296
00:24:12,576 --> 00:24:14,624
Don't let me hurt anyone.
297
00:24:15,829 --> 00:24:17,081
I won't.
298
00:24:17,790 --> 00:24:21,090
They won't stop me.
They haven't the heart for it.
299
00:24:21,168 --> 00:24:22,545
But you do.
300
00:24:25,214 --> 00:24:29,264
When the moment comes,
look into my eyes,
301
00:24:31,220 --> 00:24:33,598
and pull the trigger.
302
00:24:36,475 --> 00:24:38,352
And send you to heaven?
303
00:24:39,353 --> 00:24:40,479
If you believe in that.
304
00:24:40,646 --> 00:24:41,898
I do.
305
00:24:45,734 --> 00:24:48,362
But I believe in the other place more.
306
00:24:51,407 --> 00:24:54,035
'Course,
I know that place pretty well.
307
00:24:54,910 --> 00:24:58,710
You might say it's where I was flung
308
00:24:59,540 --> 00:25:04,046
when your fucking cunt of a God
cast me out.
309
00:25:06,130 --> 00:25:08,258
You don't recognise
your old friend, Vanessa?
310
00:25:15,222 --> 00:25:16,439
So it's this game again?
311
00:25:16,515 --> 00:25:18,108
I thought you liked games.
312
00:25:18,183 --> 00:25:20,151
You certainly did with Mr Gray.
313
00:25:20,227 --> 00:25:22,070
Am I meant to give you a name again?
314
00:25:22,396 --> 00:25:23,898
Is it Satan now?
315
00:25:23,981 --> 00:25:26,860
Or do you fashion yourself
Lucifer, the Fallen Angel?
316
00:25:27,067 --> 00:25:28,319
That's how you fashion me.
317
00:25:28,402 --> 00:25:30,200
How pitiable you are!
318
00:25:30,279 --> 00:25:32,828
Forever hiding your face
in the guise of others.
319
00:25:32,906 --> 00:25:34,078
Are you afraid?
320
00:25:36,577 --> 00:25:38,124
Always.
321
00:25:41,206 --> 00:25:43,925
But do you know
what I fear most of all?
322
00:25:46,086 --> 00:25:47,713
A life thwarted.
323
00:25:49,298 --> 00:25:52,347
Greatness promised,
but never achieved.
324
00:25:52,426 --> 00:25:57,057
If your goal is to have me surrender
to you, that day will never come.
325
00:25:58,098 --> 00:26:00,066
I could kill you.
326
00:26:00,142 --> 00:26:02,236
Choke out your life.
327
00:26:02,311 --> 00:26:03,938
Seize up the heart.
328
00:26:08,442 --> 00:26:09,819
Then do it!
329
00:26:12,988 --> 00:26:14,831
You can't resist me forever, darlin'.
330
00:26:14,907 --> 00:26:17,626
But I can now.
331
00:26:22,623 --> 00:26:24,625
Say I kill them downstairs.
332
00:26:26,418 --> 00:26:27,715
Do it!
333
00:26:27,795 --> 00:26:29,672
My soul remains my own.
334
00:26:30,130 --> 00:26:33,304
Tell me what you want of me right now.
No more evasions.
335
00:26:35,844 --> 00:26:38,347
I want you to be the mother of evil.
336
00:26:41,266 --> 00:26:43,985
I want you
to rule the darkness with me.
337
00:26:44,603 --> 00:26:45,729
At my side.
338
00:26:46,855 --> 00:26:48,653
Looking over a black,
339
00:26:49,608 --> 00:26:51,986
scorched, dead world.
340
00:26:52,069 --> 00:26:54,538
Where there is no more pain,
341
00:26:54,613 --> 00:26:57,332
because there are
no more hearts to feel.
342
00:26:58,534 --> 00:27:00,628
We have eaten them all, thee and me.
343
00:27:00,702 --> 00:27:03,546
And together we will conquer God.
344
00:27:04,832 --> 00:27:07,255
Topple him from his bloody throne,
345
00:27:08,544 --> 00:27:10,421
and rule in his stead.
346
00:27:12,256 --> 00:27:13,849
Everlasting.
347
00:27:37,197 --> 00:27:38,870
Darkling.
348
00:27:41,076 --> 00:27:42,623
Listen.
349
00:28:29,124 --> 00:28:30,842
Have you thought about my offer?
350
00:28:30,918 --> 00:28:32,135
Coming to Africa?
351
00:28:33,170 --> 00:28:34,672
Don't need the glory.
352
00:28:34,755 --> 00:28:37,474
Don't underestimate
the value of prestige.
353
00:28:38,342 --> 00:28:41,016
For Christ's sake!
What are you trying to prove?
354
00:28:41,386 --> 00:28:45,186
That you're still young?
That you're still relevant?
355
00:28:45,265 --> 00:28:46,665
Or are you just running away again?
356
00:28:46,683 --> 00:28:48,401
Something you know intimately.
357
00:28:48,685 --> 00:28:50,278
- Don't.
- Getting angry?
358
00:28:50,354 --> 00:28:51,526
Fuck you!
359
00:28:51,605 --> 00:28:53,607
That mysterious past of yours.
360
00:28:53,690 --> 00:28:54,942
How far can you run?
361
00:28:55,025 --> 00:28:56,823
You know what, I have a father!
I don't need another one!
362
00:28:56,902 --> 00:28:58,404
And you had a son and you killed him.
363
00:28:58,487 --> 00:29:00,410
Am I missing anything?
364
00:29:08,914 --> 00:29:10,791
Lord, are we ever
getting out of this house?
365
00:29:11,208 --> 00:29:13,677
Do you know why I must go to Africa?
366
00:29:13,752 --> 00:29:15,220
I don't care.
367
00:29:16,213 --> 00:29:17,806
Yes, you do.
368
00:29:18,840 --> 00:29:23,016
I buried my son Peter
on the shores of Lake Tanganyika.
369
00:29:25,430 --> 00:29:27,307
He was like a skeleton.
370
00:29:29,184 --> 00:29:31,733
The insects had gotten to him.
371
00:29:34,564 --> 00:29:37,363
I carried him to the grave
and put him in.
372
00:29:38,986 --> 00:29:41,205
He weighed practically nothing.
373
00:29:43,323 --> 00:29:44,950
And then I left,
374
00:29:46,535 --> 00:29:50,039
because I still had to survey
the northern end of the lake
375
00:29:50,122 --> 00:29:53,843
to ascertain if any of the outlets
might be the source of the Nile.
376
00:29:54,334 --> 00:29:57,554
It's a fever, this Nile quest,
as I told you.
377
00:30:01,550 --> 00:30:04,053
I am returning
to bring my son's body home.
378
00:30:05,387 --> 00:30:06,907
At least that's what
you tell yourself.
379
00:30:06,930 --> 00:30:08,932
Yes, that's what I tell myself.
380
00:30:09,016 --> 00:30:10,518
You're not that good.
381
00:30:13,437 --> 00:30:14,654
I know.
382
00:31:03,862 --> 00:31:05,705
We must restrain her
or she'll kill herself.
383
00:31:05,781 --> 00:31:07,909
Don't let me hurt you!
Please! Quickly!
384
00:31:21,671 --> 00:31:23,218
Morphine?
385
00:31:24,049 --> 00:31:25,141
Yep.
386
00:31:25,217 --> 00:31:26,935
Is it an addiction?
387
00:31:28,095 --> 00:31:29,563
Yes.
388
00:31:29,638 --> 00:31:31,185
Caused by what?
389
00:31:32,891 --> 00:31:33,983
Pain.
390
00:31:44,569 --> 00:31:46,196
My turn upstairs.
391
00:32:46,131 --> 00:32:47,178
How is she?
392
00:32:52,304 --> 00:32:53,726
Sleeping, I think.
393
00:32:53,805 --> 00:32:55,227
Good.
394
00:32:56,475 --> 00:32:58,022
The best thing.
395
00:32:59,311 --> 00:33:00,938
And for you, too.
396
00:33:02,314 --> 00:33:03,816
So what the hell do we do now?
397
00:33:03,899 --> 00:33:06,573
I'm going to try a transfusion
in the morning,
398
00:33:06,651 --> 00:33:09,370
some vitamins, essential proteins.
399
00:33:11,406 --> 00:33:13,500
That'll keep her alive
to fight on anyway.
400
00:33:14,034 --> 00:33:15,752
"Fight on."
401
00:33:16,786 --> 00:33:19,130
But for all our efforts,
we may have to let her go.
402
00:33:20,165 --> 00:33:21,417
Go where?
403
00:33:27,297 --> 00:33:29,265
- Do you believe in God?
- No.
404
00:33:34,804 --> 00:33:37,023
I Wish I did.
405
00:33:41,394 --> 00:33:42,987
I believe in everything but God.
406
00:33:43,605 --> 00:33:45,733
I have to tell you something,
407
00:33:49,903 --> 00:33:52,656
I'm not sure Sir Malcolm
is being honest with us.
408
00:33:55,283 --> 00:33:57,081
- About what?
- Miss Ives.
409
00:33:57,619 --> 00:33:58,666
I know he doesn't want her to die,
410
00:33:58,745 --> 00:34:01,168
but I'm not quite sure
why he wants her to live.
411
00:34:01,623 --> 00:34:03,250
He cares for her.
412
00:34:05,585 --> 00:34:06,837
She's like a daughter.
413
00:34:06,920 --> 00:34:08,763
No. She's not.
414
00:34:09,631 --> 00:34:10,678
That's the problem.
415
00:34:15,845 --> 00:34:17,597
You know the saddest thing I ever saw?
416
00:34:18,557 --> 00:34:21,151
When the army pacifies a native tribe,
417
00:34:22,060 --> 00:34:23,653
they take the children away.
418
00:34:24,980 --> 00:34:26,698
They cut off their hair,
419
00:34:26,773 --> 00:34:30,323
which is a source of
spiritual strength to them, you see.
420
00:34:32,070 --> 00:34:34,493
They take away their medicine bags,
421
00:34:35,365 --> 00:34:37,367
they give them new names.
422
00:34:38,118 --> 00:34:40,212
John Smith. William Sherman.
423
00:34:43,790 --> 00:34:45,792
Then they ship them East
to boarding school.
424
00:34:45,959 --> 00:34:47,131
Awful.
425
00:34:47,586 --> 00:34:49,384
That's not the worst.
426
00:34:49,504 --> 00:34:52,883
Sometimes a John Smith
or William Sherman would escape
427
00:34:53,800 --> 00:34:56,303
and make it back to their home tribe.
428
00:34:58,638 --> 00:35:01,312
Well, they've
forgotten their language,
429
00:35:02,726 --> 00:35:04,228
their stories.
430
00:35:07,772 --> 00:35:09,149
They are unwelcome.
431
00:35:10,817 --> 00:35:12,239
So what do they do?
432
00:35:13,820 --> 00:35:15,413
They don't fit in either world.
433
00:35:16,197 --> 00:35:17,540
Like Miss Ives?
434
00:35:19,451 --> 00:35:20,998
Like Miss Ives.
435
00:35:23,079 --> 00:35:24,501
So what do they do?
436
00:35:24,998 --> 00:35:27,672
They roam
437
00:35:27,751 --> 00:35:29,253
and they die.
438
00:35:50,273 --> 00:35:51,900
It's snowing.
439
00:36:04,412 --> 00:36:06,255
Can I ask you a favour?
440
00:36:13,254 --> 00:36:14,454
It's heavier than you thought.
441
00:36:14,798 --> 00:36:16,641
You'll get used to that.
442
00:36:16,758 --> 00:36:18,931
The trick is not pulling the barrel up
when you're aiming
443
00:36:18,968 --> 00:36:20,515
because of the weight.
444
00:36:22,430 --> 00:36:24,273
Point the gun down,
445
00:36:25,975 --> 00:36:29,525
and carefully pull back the hammer
with your other hand.
446
00:36:34,442 --> 00:36:35,489
So lethal.
447
00:36:36,277 --> 00:36:38,530
You'll get used to that, too.
448
00:36:38,947 --> 00:36:40,620
Now raise the gun
and point it down there.
449
00:36:41,783 --> 00:36:45,629
Now put your finger
on the trigger very gently,
450
00:36:45,954 --> 00:36:48,377
like you're touching a lady's neck.
451
00:36:51,793 --> 00:36:55,218
Well, like surgery, then.
452
00:36:57,048 --> 00:36:58,800
Now this is going to be very loud.
453
00:36:59,718 --> 00:37:00,810
When I tell you,
454
00:37:01,136 --> 00:37:05,061
I want you to take an easy breath out
and then an inhale.
455
00:37:05,140 --> 00:37:08,485
At the top of the inhale, I want you
to gently squeeze the trigger.
456
00:37:08,977 --> 00:37:11,480
Don't jerk it, just gently squeeze.
457
00:37:13,648 --> 00:37:14,900
Easy exhale.
458
00:37:16,401 --> 00:37:17,493
And inhale.
459
00:37:19,154 --> 00:37:21,327
Fire. All right!
460
00:37:21,906 --> 00:37:23,078
Again?
461
00:37:23,658 --> 00:37:25,080
Go crazy, Dr F.
462
00:37:33,168 --> 00:37:34,920
Take it easy, Annie Oakley.
463
00:37:35,670 --> 00:37:36,717
You do it.
464
00:37:37,088 --> 00:37:39,056
- No, no, no, no, no, no.
- Go on.
465
00:37:39,174 --> 00:37:40,426
Look, I was
a professional sharpshooter.
466
00:37:40,508 --> 00:37:42,385
You know you want to.
467
00:37:50,059 --> 00:37:52,778
What about a rifle?
Do you have a rifle?
468
00:37:57,192 --> 00:37:59,365
Sir Malcolm
is inquiring about the noise.
469
00:38:00,695 --> 00:38:03,039
We're in trouble with Dad.
470
00:39:08,429 --> 00:39:09,601
This is good.
471
00:39:18,356 --> 00:39:21,781
I picked up the rudiments of cooking
on the trail back home.
472
00:39:23,820 --> 00:39:26,289
Always thought myself
a dab hand at the spices.
473
00:39:29,951 --> 00:39:31,373
In America, yes?
474
00:39:31,452 --> 00:39:33,204
New Mexico Territory mostly.
475
00:39:34,163 --> 00:39:35,961
But all over, really.
476
00:39:37,458 --> 00:39:40,803
California,
all the way to the Pacific.
477
00:39:44,173 --> 00:39:46,551
When I first saw the ocean,
478
00:39:47,802 --> 00:39:49,850
I thought it must be a lake.
479
00:39:51,306 --> 00:39:53,308
Nothing could be so large.
480
00:39:54,350 --> 00:39:56,318
Not even the Mountains of the Moon.
481
00:39:59,314 --> 00:40:00,816
So, what's your story?
482
00:40:01,649 --> 00:40:04,493
- I have no story.
- Is that so?
483
00:40:04,819 --> 00:40:07,823
Looking at you, here in London,
484
00:40:10,491 --> 00:40:11,993
I would think you have a story.
485
00:40:12,827 --> 00:40:13,874
No.
486
00:40:14,662 --> 00:40:15,834
I have a theory.
487
00:40:17,165 --> 00:40:19,543
I think Sir Malcolm saved your life
488
00:40:20,001 --> 00:40:21,674
and you owe him.
489
00:40:22,503 --> 00:40:23,755
That's why you're here.
490
00:40:23,838 --> 00:40:27,763
Or I saved his and now
he is my responsibility.
491
00:40:28,343 --> 00:40:31,187
Guess it comes down to
much the same thing.
492
00:40:34,015 --> 00:40:35,733
We all owe each other in the end.
493
00:40:37,226 --> 00:40:38,523
Like her.
494
00:40:40,563 --> 00:40:41,860
Like her.
495
00:40:44,692 --> 00:40:46,365
You should call a priest.
496
00:40:49,238 --> 00:40:50,706
Do you believe in God?
497
00:40:51,699 --> 00:40:53,701
I believe in everything.
498
00:41:39,080 --> 00:41:41,082
Vanessa, can you hear me?
499
00:41:44,585 --> 00:41:45,677
Vanessa...
500
00:41:52,760 --> 00:41:54,433
Vanessa, can you hear me?
501
00:41:56,597 --> 00:41:57,940
Yes.
502
00:41:59,350 --> 00:42:02,604
I know you're very tired
and that you just want to sleep,
503
00:42:03,187 --> 00:42:04,939
but I think you can help us.
504
00:42:07,775 --> 00:42:10,153
You're now in a very special place.
505
00:42:11,112 --> 00:42:13,285
Between our world and another,
506
00:42:13,322 --> 00:42:15,950
perhaps between life and death itself.
507
00:42:18,161 --> 00:42:19,208
As is our Mina.
508
00:42:20,955 --> 00:42:22,502
You must be close to her.
509
00:42:24,500 --> 00:42:26,628
Reach out to her.
510
00:42:28,046 --> 00:42:29,548
Find her.
511
00:42:33,217 --> 00:42:34,560
Don't...
512
00:42:34,635 --> 00:42:37,184
You must. We might never
have this chance again.
513
00:42:38,681 --> 00:42:42,060
All Of this...
514
00:42:42,143 --> 00:42:44,487
- You wanted it.
- No.
515
00:42:45,146 --> 00:42:46,819
You allowed it to continue.
516
00:42:46,981 --> 00:42:48,654
Please, just try.
517
00:42:57,825 --> 00:42:59,668
How cruel you are.
518
00:43:12,006 --> 00:43:13,258
Find her.
519
00:43:21,724 --> 00:43:23,772
Get the fuck away from her.
520
00:43:29,357 --> 00:43:31,701
Whatever game you think you're playing
I've had enough!
521
00:43:31,776 --> 00:43:33,073
We need to end this.
522
00:43:33,194 --> 00:43:34,867
- Ethan, hold on.
- We have to get her a priest.
523
00:43:34,904 --> 00:43:36,247
Tonight. Right now!
524
00:43:36,364 --> 00:43:38,662
We can bring no one else into this.
What might she do to them?
525
00:43:38,699 --> 00:43:39,746
Like that?
526
00:43:39,867 --> 00:43:41,347
You know she is not always like that.
527
00:43:41,369 --> 00:43:42,746
She is dying.
528
00:43:42,870 --> 00:43:45,544
The battle's over. We lost. Or it won.
Who gives a fuck?
529
00:43:46,082 --> 00:43:47,925
It's time to do what she wants.
530
00:43:48,042 --> 00:43:49,385
She wants to die.
531
00:43:49,544 --> 00:43:51,012
Then let her.
532
00:43:51,879 --> 00:43:54,678
You mean a priest for the last rites?
533
00:43:54,715 --> 00:43:55,762
Yes.
534
00:43:56,551 --> 00:43:58,519
Or for the ritual of exorcism.
535
00:43:58,553 --> 00:43:59,770
Stop it!
536
00:43:59,887 --> 00:44:01,104
She's a Catholic.
537
00:44:01,222 --> 00:44:02,690
If she believes in it,
it might help her!
538
00:44:02,723 --> 00:44:04,725
Have you not a single shred
of decency left?
539
00:44:04,767 --> 00:44:05,859
You know nothing!
540
00:44:05,893 --> 00:44:08,453
Is that what happens when you murder
your way across a continent?
541
00:44:09,397 --> 00:44:12,071
Stop it!
542
00:44:12,191 --> 00:44:14,569
You've got a girl dying in there.
543
00:44:14,694 --> 00:44:17,243
Not some monster with fangs.
544
00:44:17,738 --> 00:44:20,116
You want a daughter? There she is.
545
00:44:31,919 --> 00:44:33,091
Get the priest.
546
00:44:35,923 --> 00:44:38,392
Sir Malcolm, I swear to Christ
547
00:44:39,218 --> 00:44:40,765
if she's right,
548
00:44:41,429 --> 00:44:44,103
if you let all this happen
so that you could manipulate her,
549
00:44:45,391 --> 00:44:46,938
I'll rip your throat out.
550
00:45:31,145 --> 00:45:33,819
Will you give me something?
551
00:45:35,107 --> 00:45:37,109
- What?
- To stay awake.
552
00:45:51,958 --> 00:45:55,838
This is a cocaine derivative.
553
00:45:56,504 --> 00:45:58,757
They used to give it to me as a child.
554
00:46:00,007 --> 00:46:01,133
I had asthma.
555
00:46:01,175 --> 00:46:02,301
Did it work?
556
00:46:02,802 --> 00:46:03,849
Yes.
557
00:46:05,846 --> 00:46:09,271
But it left a taste for narcotics.
558
00:46:11,018 --> 00:46:13,020
The manipulation of the body
through science.
559
00:46:15,189 --> 00:46:17,362
In Africa, I was famous
for eschewing drugs.
560
00:46:17,441 --> 00:46:19,535
Form of weakness, I thought.
561
00:46:21,529 --> 00:46:23,623
My son died there because
we lost our medicine,
562
00:46:24,699 --> 00:46:27,703
or the porters ran off with it,
I don't remember.
563
00:46:29,537 --> 00:46:31,881
God,
564
00:46:31,956 --> 00:46:33,299
I honestly don't remember.
565
00:46:37,628 --> 00:46:40,051
I left him at base camp and went off.
566
00:46:40,172 --> 00:46:41,719
When I returned, he was dead.
567
00:46:45,886 --> 00:46:48,514
He had asked me to name
a mountain after him.
568
00:46:50,641 --> 00:46:52,564
The Murray Mountains in the Congo.
569
00:46:54,061 --> 00:46:56,405
When the time came
to claim the range,
570
00:46:56,480 --> 00:46:59,529
and affix a proper English name to it,
I mean...
571
00:47:03,321 --> 00:47:05,323
I wasn't thinking of him.
572
00:47:07,408 --> 00:47:09,536
I named it for myself.
573
00:47:14,749 --> 00:47:16,092
No, Doctor.
574
00:47:17,585 --> 00:47:20,259
I haven't a shred of decency left.
575
00:47:37,063 --> 00:47:38,110
Thank you.
576
00:47:40,274 --> 00:47:43,027
Father Matthews,
Dr Victor Frankenstein.
577
00:47:43,110 --> 00:47:44,783
- Doctor.
- Father.
578
00:47:45,112 --> 00:47:46,364
Thank you for coming.
579
00:47:46,447 --> 00:47:48,700
It is a duty to which I am accustomed.
580
00:47:48,783 --> 00:47:50,251
Where is the woman?
581
00:47:50,284 --> 00:47:51,957
Before we go up,
there's more we should tell you.
582
00:47:52,036 --> 00:47:53,208
Come this way, please.
583
00:47:53,287 --> 00:47:54,709
Sir Malcolm, with respect,
584
00:47:54,789 --> 00:47:57,463
I need only know if she's been through
the sacrament of baptism
585
00:47:57,583 --> 00:48:00,553
and is in good standing
with the Holy Church of Rome.
586
00:48:00,628 --> 00:48:01,800
And thereby hangs a tale.
587
00:48:01,962 --> 00:48:03,964
It's rather
more complicated than that.
588
00:48:04,090 --> 00:48:05,307
We believe...
589
00:48:06,092 --> 00:48:08,720
Have cause to believe
590
00:48:08,803 --> 00:48:11,807
that she is being controlled
by another force,
591
00:48:12,473 --> 00:48:14,817
a power beyond our understanding.
592
00:48:15,643 --> 00:48:19,739
It's our hope that you might be able
to make progress where we have failed.
593
00:48:19,814 --> 00:48:23,569
You are talking about
the ritual of exorcism?
594
00:48:23,651 --> 00:48:25,119
Yes.
595
00:48:25,152 --> 00:48:27,996
It's forbidden by canon law
596
00:48:28,114 --> 00:48:30,492
without the express permission
from the Church of Rome.
597
00:48:31,325 --> 00:48:32,747
It will not be forthcoming.
598
00:48:32,827 --> 00:48:33,919
Meet her at least.
599
00:48:33,994 --> 00:48:36,918
I can deliver extreme unction,
I can hear her confession,
600
00:48:36,997 --> 00:48:38,920
and I can administer the last rites.
601
00:48:38,999 --> 00:48:40,922
More than that is impossible.
602
00:48:41,001 --> 00:48:43,424
Give her the last rites
and get the fuck out of this house,
603
00:48:43,504 --> 00:48:44,505
you ridiculous man.
604
00:48:50,302 --> 00:48:52,680
I will do my duty and nothing more.
605
00:48:54,306 --> 00:48:55,808
Come this way.
606
00:49:51,739 --> 00:49:53,707
Do what you're here for.
607
00:49:55,242 --> 00:49:56,585
Get him a chair.
608
00:50:30,945 --> 00:50:33,039
Do you understand my words?
609
00:50:53,968 --> 00:50:55,436
Are you a Roman Catholic?
610
00:50:58,472 --> 00:51:00,315
Do you follow the teachings
of Mother Rome
611
00:51:00,641 --> 00:51:01,893
and her ministers on Earth?
612
00:51:08,232 --> 00:51:09,404
What's her name?
613
00:51:09,817 --> 00:51:11,034
Vanessa.
614
00:51:16,574 --> 00:51:20,795
My name is Father Matthews.
Do you know why I'm here, Vanessa?
615
00:51:23,998 --> 00:51:28,174
You were baptised and confirmed
in the Church of Rome?
616
00:51:30,838 --> 00:51:33,717
Are you prepared
to take extreme unction
617
00:51:33,799 --> 00:51:35,893
and to make your confession?
618
00:51:38,596 --> 00:51:39,848
I knew.
619
00:51:40,431 --> 00:51:42,684
I knew a Matthew.
620
00:51:44,893 --> 00:51:48,193
Dr Christopher Matthew Banning.
621
00:51:48,981 --> 00:51:50,983
He tortured me with water, too.
622
00:51:52,776 --> 00:51:55,575
I knew another Matthew.
623
00:51:56,155 --> 00:51:57,907
In the ancient days.
624
00:51:59,199 --> 00:52:01,122
He was a tax collector.
625
00:52:01,702 --> 00:52:04,581
He died near Hierapolis.
626
00:52:06,040 --> 00:52:08,634
It was very hot and sunny.
627
00:52:08,709 --> 00:52:14,091
I nailed him on the sticks upside down
so he would come to me faster,
628
00:52:14,173 --> 00:52:15,345
so he would see it.
629
00:52:36,945 --> 00:52:38,288
Get him out!
630
00:52:39,615 --> 00:52:40,867
Get him out!
631
00:52:45,120 --> 00:52:48,294
Get him out! Get him out!
632
00:53:00,761 --> 00:53:02,104
Vanessa...
633
00:53:03,430 --> 00:53:05,432
I know you're still there.
634
00:53:07,184 --> 00:53:09,107
I'm not gonna leave you.
635
00:53:11,689 --> 00:53:12,941
Vanessa.
636
00:53:16,944 --> 00:53:18,571
Vanessa, please!
637
00:53:38,340 --> 00:53:39,637
I beg you.
638
00:53:40,634 --> 00:53:41,681
Now.
639
00:53:45,097 --> 00:53:46,314
Please.
640
00:53:49,393 --> 00:53:50,610
Please.
641
00:53:55,649 --> 00:53:56,866
I beg you.
642
00:53:58,819 --> 00:53:59,991
Do it.
643
00:57:18,685 --> 00:57:20,983
There cannot be a happy end,
644
00:57:21,063 --> 00:57:24,613
for claw will slash
and tooth will rend.
645
00:57:24,691 --> 00:57:27,444
There cannot be a happy end,
646
00:57:27,527 --> 00:57:30,326
for claw will slash
and tooth will rend.
647
00:57:31,657 --> 00:57:33,534
There cannot be a happy end,
648
00:57:33,617 --> 00:57:36,666
for claw will slash
and tooth will rend.
649
00:57:36,995 --> 00:57:38,668
There cannot be a happy end,
650
00:57:39,414 --> 00:57:42,167
for claw will slash
and tooth will rend.
651
00:57:59,059 --> 00:58:00,356
You should be in bed.
652
00:58:01,603 --> 00:58:03,401
I know where Mina is.
44823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.