All language subtitles for NCIS.S21E02.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,460 --> 00:00:28,700 Good morning, Dr. Mallard. Just me. 2 00:00:28,800 --> 00:00:31,770 Hey, Solo, good morning. 3 00:00:31,870 --> 00:00:35,570 Did you two sleep in again, huh? 4 00:00:35,670 --> 00:00:37,970 What is that? Is that Bach? 5 00:00:38,940 --> 00:00:41,880 Book tours always bring him back to Bach, don't they? 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,980 "Art is how we decorate space. 7 00:00:46,080 --> 00:00:48,750 Music is how we decorate time." 8 00:00:51,520 --> 00:00:53,960 Now, who was it who said that, Dr. Mallard? 9 00:00:54,050 --> 00:00:55,520 Was that, uh... 10 00:00:57,190 --> 00:00:59,560 Was that Basquiat? 11 00:00:59,660 --> 00:01:01,530 Or was that you? 12 00:01:01,630 --> 00:01:03,730 Dr. Mallard. 13 00:01:08,040 --> 00:01:09,510 Ducky? 14 00:01:56,750 --> 00:01:58,790 * * 15 00:02:33,920 --> 00:02:35,520 * * 16 00:02:40,660 --> 00:02:42,360 McGee? 17 00:02:43,600 --> 00:02:45,400 You okay? 18 00:02:45,500 --> 00:02:47,670 Yeah. Yeah, I'm okay. 19 00:02:53,870 --> 00:02:55,440 It's so hard to believe, man. 20 00:02:55,540 --> 00:02:57,070 Yeah. 21 00:02:57,180 --> 00:03:01,320 Well, dying quietly in your sleep isn't the worst way to go. 22 00:03:01,420 --> 00:03:03,220 I think even after all these years, 23 00:03:03,320 --> 00:03:05,420 most of us just assumed he would live forever. 24 00:03:05,520 --> 00:03:06,920 Uh, yes, Ambassador, 25 00:03:07,020 --> 00:03:10,560 donations to the Marine Corps Scholarship Foundation 26 00:03:10,660 --> 00:03:13,500 and, again, that's in lieu of flowers, okay? 27 00:03:13,590 --> 00:03:14,720 Please. 28 00:03:14,830 --> 00:03:17,030 Right, um... 29 00:03:17,130 --> 00:03:18,630 Yep, thank you very much. 30 00:03:18,730 --> 00:03:20,200 Bye. 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,540 Talking the Scottish Parliament 32 00:03:23,640 --> 00:03:26,910 into not sending an entire mountain of thistles, 33 00:03:27,010 --> 00:03:28,310 that's-that's harder than you think. 34 00:03:28,410 --> 00:03:30,650 Yeah, flowers we have plenty of. 35 00:03:30,740 --> 00:03:33,210 Magnolias from the New Orleans office, 36 00:03:33,310 --> 00:03:34,610 roses from L.A. 37 00:03:34,720 --> 00:03:36,590 Cherry blossoms from the Far East office, 38 00:03:36,680 --> 00:03:37,710 golden wattles from Sydney. 39 00:03:37,820 --> 00:03:39,220 And now... 40 00:03:39,320 --> 00:03:42,560 these beautiful plumerias from our friends in Hawai'i. 41 00:03:42,660 --> 00:03:43,800 Those are beautiful. 42 00:03:43,890 --> 00:03:46,030 Uh, they're kind of small, though. 43 00:03:46,130 --> 00:03:48,170 Oh, no, these reeds are just for us. 44 00:03:48,260 --> 00:03:51,630 They will be 20 more of these at the funeral this weekend. 45 00:03:51,730 --> 00:03:54,330 Garden keeps growing, I see. 46 00:03:54,440 --> 00:03:56,280 From all corners of the world. 47 00:03:56,370 --> 00:03:58,670 As well-intentioned as they are, 48 00:03:58,770 --> 00:04:00,940 they don't seem to help, do they? 49 00:04:01,040 --> 00:04:04,310 Well, Director, you would know better than most. 50 00:04:04,410 --> 00:04:05,810 Well... 51 00:04:05,910 --> 00:04:09,210 none of us are strangers to loss, Agent McGee. 52 00:04:09,320 --> 00:04:12,160 Dr. Mallard would be the first to remind us 53 00:04:12,250 --> 00:04:13,950 that he lived a very long, 54 00:04:14,050 --> 00:04:15,990 very rewarding life. 55 00:04:16,090 --> 00:04:18,630 Which he'd want us to celebrate, more than anything. 56 00:04:20,260 --> 00:04:24,030 Any suggestions as to how to do that? 57 00:04:24,130 --> 00:04:26,200 That's a good question, Ms. Hines. 58 00:04:26,300 --> 00:04:29,100 You know, I often go back to, um... 59 00:04:30,070 --> 00:04:32,040 ...something Dr. Mallard wrote to me 60 00:04:32,140 --> 00:04:33,780 after my wife died. 61 00:04:35,410 --> 00:04:36,580 He said... 62 00:04:36,680 --> 00:04:38,750 we all die twice. 63 00:04:38,850 --> 00:04:42,150 Once when our bodies give out, 64 00:04:42,250 --> 00:04:44,150 and again 65 00:04:44,250 --> 00:04:46,820 when our stories stop being told. 66 00:04:48,190 --> 00:04:49,090 I suggest 67 00:04:49,190 --> 00:04:50,990 we keep the good doctor with us 68 00:04:51,090 --> 00:04:52,930 by sharing his stories. 69 00:04:54,660 --> 00:04:56,960 I think Jimmy needs to hear that. 70 00:04:57,060 --> 00:04:58,860 Is he still in Ducky's office? 71 00:04:58,970 --> 00:05:01,170 Still feeling guilty about not being there 72 00:05:01,270 --> 00:05:02,710 the night Ducky died. 73 00:05:02,800 --> 00:05:05,070 Well, he couldn't have known. 74 00:05:05,170 --> 00:05:06,670 I mean, the man was strong as an ox, 75 00:05:06,770 --> 00:05:08,300 he just finished another book tour. 76 00:05:08,410 --> 00:05:12,150 Yeah, but apparently Ducky called Jimmy earlier that night 77 00:05:12,250 --> 00:05:14,350 wanting to discuss some old case. 78 00:05:14,450 --> 00:05:16,490 Jimmy said that he would be by in the morning 79 00:05:16,580 --> 00:05:18,620 and that's when he found him. 80 00:05:18,720 --> 00:05:21,120 Jimmy is going through his office now, 81 00:05:21,220 --> 00:05:23,360 trying to figure out what he wanted to talk to him about. 82 00:05:23,460 --> 00:05:25,860 Plenty to look through down there. 83 00:05:25,960 --> 00:05:27,660 Indeed. 84 00:05:27,760 --> 00:05:31,130 But that was hardly the case not too long ago. 85 00:05:33,930 --> 00:05:36,700 "Dr. Donald Mallard, MD. 86 00:05:36,800 --> 00:05:40,500 NCIS Historian"? 87 00:05:42,440 --> 00:05:44,410 Your office still needs work. 88 00:05:46,010 --> 00:05:48,010 Yes, it does. 89 00:05:58,560 --> 00:06:00,260 Never forget, Mr. Palmer, 90 00:06:00,360 --> 00:06:03,060 experience is the ultimate teacher. 91 00:06:03,160 --> 00:06:04,930 I think we're running out of room. 92 00:06:05,030 --> 00:06:08,770 Yes, it will be lonely in the Mallardian tonight. 93 00:06:08,870 --> 00:06:11,440 Until I am buried, there will be stories to tell. 94 00:06:11,540 --> 00:06:15,140 And I look forward to telling them. 95 00:06:23,380 --> 00:06:26,420 You're awfully close to that body, Timothy. 96 00:06:26,520 --> 00:06:28,860 You have a long ride coming up here, Palmer? 97 00:06:29,920 --> 00:06:32,290 He wouldn't let me drive. I begged and begged. 98 00:06:44,240 --> 00:06:45,540 Dr. Mallard. 99 00:06:45,640 --> 00:06:48,240 Ma'am, excuse me... Dr. Mallard! 100 00:06:48,340 --> 00:06:49,740 You've been ignoring my calls. 101 00:06:49,840 --> 00:06:51,440 I'm sorry, wh-- 102 00:06:51,550 --> 00:06:52,620 Yeah, you're sorry. 103 00:06:52,710 --> 00:06:54,410 What kind of person are you, anyway? 104 00:06:54,520 --> 00:06:56,790 Hey, first of all-- First of all, 105 00:06:56,880 --> 00:06:59,150 you promised me you'd help clear my family's name. 106 00:06:59,250 --> 00:07:01,490 And now what? You just ghost me? 107 00:07:13,830 --> 00:07:15,360 Jimmy, hey, how you doing? 108 00:07:15,470 --> 00:07:17,210 Find what you were looking for? No. 109 00:07:17,300 --> 00:07:18,330 But I think it found me. 110 00:07:18,440 --> 00:07:19,580 Everyone, this is Serena. 111 00:07:19,670 --> 00:07:21,610 Again, I'm-I'm so sorry. 112 00:07:21,710 --> 00:07:23,750 I had no idea that Dr. Mallard passed 113 00:07:23,840 --> 00:07:25,240 so soon after I spoke to him. 114 00:07:25,350 --> 00:07:26,920 Spoke to him about what? 115 00:07:27,010 --> 00:07:29,710 Uh, it was a few days ago. 116 00:07:29,820 --> 00:07:31,620 He promised to help clear my dad's name. 117 00:07:31,720 --> 00:07:34,420 That was Marine Sargeant Daniel Zawadski, 118 00:07:34,520 --> 00:07:37,220 he was killed in Afghanistan, May 2013. 119 00:07:37,320 --> 00:07:39,390 I was only seven, so... 120 00:07:39,490 --> 00:07:41,860 all this time, I thought my dad died in combat. 121 00:07:41,960 --> 00:07:44,630 You know, a war hero. 122 00:07:44,730 --> 00:07:46,970 Until... Go ahead. 123 00:07:47,070 --> 00:07:49,310 Until that jerk councilman 124 00:07:49,400 --> 00:07:50,700 started spreading lies about him. 125 00:07:50,800 --> 00:07:52,100 Wait, wait, wait. What lies? 126 00:07:52,210 --> 00:07:53,410 What councilman? 127 00:07:53,510 --> 00:07:54,410 Berger. 128 00:07:54,510 --> 00:07:56,780 Allan Berger? 129 00:07:56,880 --> 00:07:58,180 BergTel Technology? 130 00:07:58,280 --> 00:07:59,450 That guy's loaded. 131 00:07:59,550 --> 00:08:01,750 Yeah, that's the one. Now he's running for Senate. 132 00:08:01,850 --> 00:08:05,020 In Kabul, I worked with some great Marines. 133 00:08:05,120 --> 00:08:09,260 But I'm here to tell you our military is rotting from within. 134 00:08:09,360 --> 00:08:11,300 We have drug-addled deserters in our ranks, 135 00:08:11,390 --> 00:08:13,930 like Dan Zawadski, who I told you about earlier. 136 00:08:14,030 --> 00:08:16,630 Well, as senator, I will rid our military 137 00:08:16,730 --> 00:08:18,730 of every bad apple just like him. 138 00:08:18,830 --> 00:08:21,570 All right, he goes on like that for a while. 139 00:08:21,670 --> 00:08:24,010 Yeah, and then it went viral. 140 00:08:24,100 --> 00:08:26,840 So now every college I apply to thinks that I lied on my essay. 141 00:08:26,940 --> 00:08:30,310 So, I asked my mom to tell me what really happened and... 142 00:08:31,950 --> 00:08:35,520 Turns out she'd been sparing me the truth all these years. 143 00:08:35,620 --> 00:08:37,790 Official record has Zawadski listed as UA 144 00:08:37,890 --> 00:08:40,530 before being found shot to death in a, uh... 145 00:08:41,550 --> 00:08:42,850 An Afghan brothel. 146 00:08:44,560 --> 00:08:47,000 With heroin in his system. 147 00:08:47,090 --> 00:08:48,860 Or so my mom was told. 148 00:08:48,960 --> 00:08:51,000 Uh, granted, it was a low blow 149 00:08:51,100 --> 00:08:52,500 to call out your father by name, but... 150 00:08:52,600 --> 00:08:55,540 What makes you think the councilman lied? 151 00:08:56,670 --> 00:08:57,870 Your Dr. Mallard. 152 00:08:57,970 --> 00:08:59,770 She emailed him, 153 00:08:59,870 --> 00:09:00,970 hoping to find her father's autopsy report. 154 00:09:01,070 --> 00:09:03,440 Now, naturally, Dr. Mallard remembered his case 155 00:09:03,540 --> 00:09:04,980 and he called her right back. 156 00:09:05,080 --> 00:09:06,650 And he was pretty sure 157 00:09:06,750 --> 00:09:08,150 there were no drugs in my dad's system. 158 00:09:08,250 --> 00:09:10,520 But he did want to double-check the autopsy report. 159 00:09:10,620 --> 00:09:13,020 That sounds easy enough, Jimmy. 160 00:09:13,120 --> 00:09:15,560 How long would it take you to dig up the original autopsy? 161 00:09:15,660 --> 00:09:17,290 I already asked Kasie to find it. 162 00:09:17,390 --> 00:09:18,660 And I found part of it. 163 00:09:18,760 --> 00:09:20,130 Cause of death 164 00:09:20,230 --> 00:09:22,170 was a .44 caliber bullet, 165 00:09:22,260 --> 00:09:23,660 but other than Ducky's signature, 166 00:09:23,760 --> 00:09:25,190 everything else is redacted. 167 00:09:25,300 --> 00:09:27,670 What? Redacted by who? 168 00:09:27,770 --> 00:09:30,870 And why? What is going on? 169 00:09:30,970 --> 00:09:32,440 We're going to find out, Serena, 170 00:09:32,540 --> 00:09:33,840 I promise you. 171 00:09:33,940 --> 00:09:36,280 Well, if it was Ducky's last mission 172 00:09:36,380 --> 00:09:38,280 to clear Serena's dad's name... 173 00:09:38,380 --> 00:09:40,580 You can bet your ass we're gonna complete it. McGee. 174 00:09:40,680 --> 00:09:41,880 I'll pull Zawadski's record. 175 00:09:41,980 --> 00:09:43,180 I'll find the incident report. 176 00:09:43,280 --> 00:09:44,550 Dr. Mallard started keeping 177 00:09:44,650 --> 00:09:45,750 detailed case journals at his house. 178 00:09:45,850 --> 00:09:46,880 I could try to find them. 179 00:09:46,990 --> 00:09:48,460 Take Knight with you. 180 00:09:48,560 --> 00:09:51,360 I'll see if the director can help us with this councilman. 181 00:09:52,390 --> 00:09:55,130 Yeah, Victoria's so excited we adopted Solo. 182 00:09:55,230 --> 00:09:58,030 Oh, there's a little bit of a woman's touch in this place. 183 00:09:59,230 --> 00:10:01,530 Was Ducky ever married? He wasn't. 184 00:10:01,640 --> 00:10:03,380 Some of this stuff actually comes from 185 00:10:03,470 --> 00:10:04,870 the original Victoria. 186 00:10:04,970 --> 00:10:06,340 Right there. 187 00:10:06,440 --> 00:10:07,710 His late mother. 188 00:10:07,810 --> 00:10:09,010 Hmm. 189 00:10:10,040 --> 00:10:11,340 And she was into motorcycles? 190 00:10:11,440 --> 00:10:13,340 Actually, that was Dr. Mallard. 191 00:10:13,450 --> 00:10:15,820 He had a need for speed all his own. 192 00:10:16,850 --> 00:10:19,320 ATVs, motorcycles, you name it. 193 00:10:20,290 --> 00:10:21,690 Trains? 194 00:10:21,790 --> 00:10:23,260 No, I-- Wait. 195 00:10:24,890 --> 00:10:27,330 I haven't seen that in years. 196 00:10:28,300 --> 00:10:29,940 It's actually a family heirloom. 197 00:10:30,030 --> 00:10:32,270 We used to have it up in our lab. 198 00:10:33,230 --> 00:10:36,330 Behold the model of my namesake, the Mallard. 199 00:10:36,440 --> 00:10:38,180 Magnificent locomotive. 200 00:10:38,270 --> 00:10:42,610 Set the world's speed record for a steam engine back in 1938. 201 00:10:43,940 --> 00:10:46,780 You really knew the man like no one else, Jimmy. 202 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 I mean, to think of all the things the two of you 203 00:10:48,420 --> 00:10:49,520 have been through together. 204 00:10:49,620 --> 00:10:51,590 Yeah. 205 00:10:53,920 --> 00:10:56,090 Remember the time we were chased through the woods together? 206 00:10:57,120 --> 00:10:59,990 You mean our first date? How could I forget? 207 00:11:01,090 --> 00:11:03,530 Hate to say it, Jess, but... 208 00:11:03,630 --> 00:11:05,400 you weren't my first. 209 00:11:07,900 --> 00:11:09,470 What's the plan? 210 00:11:09,570 --> 00:11:11,910 Well, we-we sit here 211 00:11:12,010 --> 00:11:13,680 and wait for them to find us. 212 00:11:13,770 --> 00:11:16,840 We don't have time to strategize any more than that. 213 00:11:18,250 --> 00:11:20,020 Give me the gun. Fine by me. 214 00:11:20,110 --> 00:11:21,650 Wait. Why? 215 00:11:21,750 --> 00:11:24,650 Because I have military firearms training. 216 00:11:24,750 --> 00:11:25,780 With a musket. 217 00:11:26,690 --> 00:11:28,460 Doctor, that was 50 years ago. 218 00:11:28,560 --> 00:11:30,000 It's better than your none. 219 00:11:30,090 --> 00:11:31,360 I will have you know, 220 00:11:31,460 --> 00:11:33,160 I have prestiged six times in Black Ops II. 221 00:11:33,260 --> 00:11:34,660 Do I even want to know? 222 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 It's not like I want the gun, okay? 223 00:11:37,660 --> 00:11:39,900 It's just that it's very dark out and... 224 00:11:40,000 --> 00:11:41,700 Frankly, your eyesight is not what it used to be. 225 00:11:41,800 --> 00:11:42,870 I beg your pardon? 226 00:11:42,970 --> 00:11:43,900 I know that was not going to end well. 227 00:11:44,000 --> 00:11:45,400 You keep that up, 228 00:11:45,510 --> 00:11:47,880 I may have to ask you to leave again. 229 00:11:47,980 --> 00:11:50,820 Wait. What happened? 230 00:11:50,910 --> 00:11:53,980 Oh, you know, lots of fighting and shooting, 231 00:11:54,080 --> 00:11:55,480 our team saving the day. 232 00:11:55,580 --> 00:11:57,680 So now you decide to get humble. 233 00:11:57,790 --> 00:11:59,020 Well, at least Ducky didn't have to 234 00:11:59,120 --> 00:12:00,860 pull a bullet out of your ass. 235 00:12:00,950 --> 00:12:03,920 Oh, hey, look at this. His journal. 236 00:12:04,020 --> 00:12:05,190 Oh, just one? 237 00:12:05,290 --> 00:12:07,130 Yes, but, uh... 238 00:12:07,230 --> 00:12:09,630 I think it only covers about the last three years or so. 239 00:12:09,730 --> 00:12:13,100 Well, look, there's six more of them. 240 00:12:14,500 --> 00:12:15,870 So, say, three years each? 241 00:12:15,970 --> 00:12:19,410 Wow. Ducky's handwriting. Not that great. 242 00:12:19,510 --> 00:12:21,050 Yeah, well, he's a doctor. 243 00:12:21,140 --> 00:12:24,410 But look at the way that it's all laid out here, huh? 244 00:12:24,510 --> 00:12:29,120 I swear, he is the most organized man I know. 245 00:12:31,920 --> 00:12:33,050 Knew. 246 00:12:34,050 --> 00:12:35,520 Forgive the informality, gentlemen. 247 00:12:35,620 --> 00:12:37,560 Um, campaign trail's got me hopping. 248 00:12:37,660 --> 00:12:38,800 What can I do for NCIS? 249 00:12:38,890 --> 00:12:40,690 It's about a deceased Marine you've been mentioning 250 00:12:40,790 --> 00:12:42,360 in your speeches, Councilman. 251 00:12:42,460 --> 00:12:44,560 Sargeant Daniel Zawadski. 252 00:12:44,660 --> 00:12:45,860 Oh, yeah. 253 00:12:45,970 --> 00:12:47,540 An unfortunate case, that one. 254 00:12:47,630 --> 00:12:50,470 Actually, we're reaching out on behalf of his daughter. 255 00:12:50,570 --> 00:12:52,240 He had a daughter? 256 00:12:52,340 --> 00:12:53,770 He does. 257 00:12:53,870 --> 00:12:56,240 A teenager who knew a much different version of her dad 258 00:12:56,340 --> 00:12:59,980 before you publicly disparaged him, so, um... 259 00:13:00,080 --> 00:13:01,650 unnecessarily. 260 00:13:01,750 --> 00:13:04,490 I wouldn't say there's anything unnecessary about the truth. 261 00:13:04,580 --> 00:13:06,320 Fair enough. 262 00:13:06,420 --> 00:13:08,660 But we were wondering if, in the future, 263 00:13:08,760 --> 00:13:10,430 when you're making your point, 264 00:13:10,520 --> 00:13:12,760 you would not call out the sergeant by name. 265 00:13:12,860 --> 00:13:14,030 Oh, of course. 266 00:13:14,130 --> 00:13:16,200 See, this is why I hate politics. 267 00:13:16,300 --> 00:13:18,100 It's the only reason I said anything. 268 00:13:18,200 --> 00:13:20,300 My opponent's been trying to make my proximity 269 00:13:20,400 --> 00:13:22,240 to some dead Marine sound nefarious. 270 00:13:22,340 --> 00:13:24,440 And by proximity you mean...? 271 00:13:24,540 --> 00:13:26,410 My family's company, BergTel, 272 00:13:26,510 --> 00:13:28,910 was hired to rebuild Kabul's power grid. 273 00:13:29,010 --> 00:13:31,280 The Marines assigned Zawadski to be my bodyguard 274 00:13:31,380 --> 00:13:33,250 and-and he seemed okay at first. 275 00:13:33,350 --> 00:13:35,720 Until I realized he was doped up half the time. 276 00:13:35,820 --> 00:13:38,560 And before I could have him replaced, he turned up dead. 277 00:13:38,650 --> 00:13:40,250 It would sure help if the autopsy report 278 00:13:40,350 --> 00:13:41,490 supported that claim. 279 00:13:41,590 --> 00:13:43,260 According to the State Department, 280 00:13:43,360 --> 00:13:47,200 it was redacted because Zawadski was killed while UA. 281 00:13:47,290 --> 00:13:48,790 Even I don't have access to it. 282 00:13:48,900 --> 00:13:51,700 But our ME recalled something odd about his body. 283 00:13:51,800 --> 00:13:53,440 So we were wondering... 284 00:13:53,530 --> 00:13:55,100 what else you might remember. 285 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 Me? 286 00:13:56,900 --> 00:13:58,430 Why not ask your ME? 287 00:13:58,540 --> 00:14:01,640 Unfortunately, our Dr. Mallard just passed away. 288 00:14:01,740 --> 00:14:05,010 Well, my condolences. 289 00:14:05,110 --> 00:14:06,640 But I just told you all I know. 290 00:14:06,750 --> 00:14:08,650 I feel terrible about the kid, 291 00:14:08,750 --> 00:14:10,390 but I stand by my message. 292 00:14:10,480 --> 00:14:12,120 And given Zawadski's bad habits, 293 00:14:12,220 --> 00:14:14,620 his death likely saved my life and countless others. 294 00:14:14,720 --> 00:14:16,320 And no one's saying otherwise, Councilman. 295 00:14:16,420 --> 00:14:17,920 We're just trying to get some answers. 296 00:14:18,030 --> 00:14:20,970 Along with getting you to stop bashing the kid's father. 297 00:14:21,060 --> 00:14:23,530 Message received, Agent Parker. 298 00:14:23,630 --> 00:14:25,370 But we're on the same team here, gentlemen. 299 00:14:25,470 --> 00:14:27,770 So, a little mutual respect would be appreciated. 300 00:14:27,870 --> 00:14:30,510 And we will all do our best. 301 00:14:30,600 --> 00:14:31,840 Absolutely. 302 00:14:31,940 --> 00:14:33,310 I'll certainly lay off Zawadski 303 00:14:33,410 --> 00:14:35,050 and wish you both good luck getting your answers. 304 00:14:35,140 --> 00:14:36,940 Thank you, Councilman, I-- 305 00:14:38,380 --> 00:14:39,920 Guess he's in a hurry. 306 00:14:41,050 --> 00:14:43,250 You just can't help poking the bear, can you? 307 00:14:43,350 --> 00:14:46,250 Not when that bear practically spit-takes 308 00:14:46,350 --> 00:14:48,550 at the mention of Ducky's autopsy, no. 309 00:14:48,660 --> 00:14:50,230 No, I think he knows something, Leon. 310 00:14:50,320 --> 00:14:53,660 Yeah, but without Ducky, we don't. 311 00:15:02,440 --> 00:15:06,640 Damn, every single case is exactly four pages. 312 00:15:06,740 --> 00:15:08,110 This man was organized. 313 00:15:08,210 --> 00:15:09,880 That's what Jimmy said. 314 00:15:09,980 --> 00:15:12,450 You know Ducky didn't even have a junk drawer in his house? 315 00:15:12,550 --> 00:15:14,820 Who doesn't have a junk drawer? 316 00:15:14,910 --> 00:15:16,850 Well, DA confirms it. Zawadski was 317 00:15:16,950 --> 00:15:20,590 dishonorably discharged after his death in 2013 318 00:15:20,690 --> 00:15:23,190 for desertion. So... 319 00:15:23,290 --> 00:15:26,160 my councilman buddy has that part right, at least. 320 00:15:26,260 --> 00:15:28,030 Yeah, and as far as the junkie part, 321 00:15:28,130 --> 00:15:29,330 that's not a big stretch, 322 00:15:29,430 --> 00:15:31,030 considering where Zawadski's body was found. 323 00:15:31,130 --> 00:15:33,830 So all we have to go on is, uh, Ducky's... 324 00:15:33,930 --> 00:15:35,500 teeny tiny words. 325 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 Yeah, and I'm not finding a single word 326 00:15:37,140 --> 00:15:38,340 about the Zawadski case. 327 00:15:38,440 --> 00:15:40,380 That's because it wasn't our team's case. 328 00:15:40,470 --> 00:15:42,510 It took me a while to realize it, but these are all 329 00:15:42,610 --> 00:15:44,580 of Dr. Mallard's greatest hits from our team, 330 00:15:44,680 --> 00:15:46,750 so only our stories are included. 331 00:15:46,850 --> 00:15:48,890 Yeah, I'm not so sure about greatest hits, Jimmy. 332 00:15:48,980 --> 00:15:51,080 I'm looking at Ducky's last entry, 333 00:15:51,180 --> 00:15:52,880 right before he died, here, and... 334 00:15:52,990 --> 00:15:54,490 just scribbled a note to himself. 335 00:15:54,590 --> 00:15:56,530 "Palmer will be here in the a.m. 336 00:15:56,620 --> 00:15:58,260 "Our answer lies with the team, 337 00:15:58,360 --> 00:16:00,160 however cluttered it might be." 338 00:16:00,260 --> 00:16:02,700 So he's saying that we have the answer? 339 00:16:02,800 --> 00:16:04,840 But what did he mean by "cluttered"? 340 00:16:04,930 --> 00:16:06,530 Yeah, it's an odd choice of words. 341 00:16:06,630 --> 00:16:08,270 Yeah, you can call our team a lot of things, 342 00:16:08,370 --> 00:16:09,740 but cluttered is not one of them. 343 00:16:09,840 --> 00:16:11,740 Well, he did write it in his last hours. 344 00:16:11,840 --> 00:16:14,240 Did we ever get a hold of Zawadski's old platoonmates? 345 00:16:14,340 --> 00:16:16,240 Yeah, Torres and I talked to a few of them. 346 00:16:16,340 --> 00:16:18,580 They said he was a great man and even better Marine. 347 00:16:18,680 --> 00:16:21,320 And not one of them recall him having a drug problem. 348 00:16:21,410 --> 00:16:23,350 Some addicts are real good at hiding it, 349 00:16:23,450 --> 00:16:25,220 but I don't know, how did he keep it 350 00:16:25,320 --> 00:16:26,890 from his closest friends? 351 00:16:26,990 --> 00:16:28,890 Yeah, it doesn't seem likely. 352 00:16:28,990 --> 00:16:30,530 Neither does this. 353 00:16:30,620 --> 00:16:32,090 You got something? 354 00:16:32,190 --> 00:16:34,330 Well, how was Ducky friends with Gibbs for 20 years, 355 00:16:34,430 --> 00:16:36,570 and yet he didn't know about his family? 356 00:16:36,660 --> 00:16:38,330 Ducky wrote about that? 357 00:16:39,670 --> 00:16:42,770 The night you retired, you asked me to drive you home. 358 00:16:42,870 --> 00:16:45,940 You didn't say a single word the entire trip. 359 00:16:46,040 --> 00:16:47,980 No explanation. 360 00:16:48,080 --> 00:16:50,250 Not even a goodbye. 361 00:16:51,240 --> 00:16:53,010 And Kelly and Shannon. 362 00:16:54,050 --> 00:16:55,990 All those years of friendship together, 363 00:16:56,080 --> 00:16:59,280 and somehow you failed to mention that you have a family. 364 00:16:59,390 --> 00:17:01,290 I had. 365 00:17:01,390 --> 00:17:03,590 Had a family. 366 00:17:06,660 --> 00:17:10,160 You know how I feel about apologies, right? 367 00:17:10,260 --> 00:17:11,660 Yeah, they're a sign of weakness. 368 00:17:11,760 --> 00:17:13,400 Not between friends. 369 00:17:14,400 --> 00:17:16,370 I am sorry, Ducky. 370 00:17:17,440 --> 00:17:19,140 I should've told you. 371 00:17:19,240 --> 00:17:21,610 That's it. That's what we need. 372 00:17:22,510 --> 00:17:25,110 What do we need? Zawadski's best friend. 373 00:17:25,210 --> 00:17:28,080 We need to find his Ducky to get some answers. 374 00:17:28,180 --> 00:17:29,780 Hmm. 375 00:17:29,880 --> 00:17:31,420 Agent McGee. 376 00:17:31,520 --> 00:17:33,290 Uh, yeah, send her up. 377 00:17:34,550 --> 00:17:36,550 Serena. She's asking for us. 378 00:17:36,660 --> 00:17:38,800 Kid's tenacious, I'll give her that. 379 00:17:38,890 --> 00:17:41,830 I just wish we had more to tell her. 380 00:17:41,930 --> 00:17:44,000 That's okay, that's not why I'm here. 381 00:17:44,100 --> 00:17:45,570 I have something for you. 382 00:17:45,670 --> 00:17:47,240 Not another campaign video? 383 00:17:47,330 --> 00:17:50,700 Not this time. It's a voicemail I got about an hour ago. 384 00:17:50,800 --> 00:17:52,870 Don't believe Berger, kid. 385 00:17:52,970 --> 00:17:54,610 He's got your dad all wrong. 386 00:17:54,710 --> 00:17:56,480 Semper Fi. 387 00:17:57,540 --> 00:18:00,180 And that's it? No... no name, no caller ID? 388 00:18:00,280 --> 00:18:01,550 Nothing. 389 00:18:01,650 --> 00:18:02,820 But I know who it is. 390 00:18:02,920 --> 00:18:04,190 Who? 391 00:18:04,280 --> 00:18:06,320 Well, I don't know him, 392 00:18:06,420 --> 00:18:07,990 but it has to be the same guy 393 00:18:08,090 --> 00:18:09,960 who sends me a few bucks every Christmas. 394 00:18:10,060 --> 00:18:12,030 And he never signs the card, either. 395 00:18:15,400 --> 00:18:17,870 No name, just "Semper Fi." 396 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 Serena, I'm gonna need your phone to trace that call. 397 00:18:20,070 --> 00:18:21,440 Here you go. 398 00:18:21,530 --> 00:18:23,170 McGEE: Thanks. 399 00:18:26,210 --> 00:18:27,810 So we're looking for a payphone. 400 00:18:27,910 --> 00:18:31,180 Actually like a, like an existing payphone? 401 00:18:31,280 --> 00:18:34,780 Yep, there are exactly eight still operational in D.C. 402 00:18:34,880 --> 00:18:37,220 And this is the one where Serena's voicemail came from. 403 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 Mm, hey, hey, hey, before we go, 404 00:18:39,420 --> 00:18:41,660 can you explain this mysterious entry from Ducky? 405 00:18:41,750 --> 00:18:43,690 Mysterious how? 406 00:18:43,790 --> 00:18:45,830 "McGee plus 407 00:18:45,930 --> 00:18:47,670 "poison ivy, equals... 408 00:18:47,760 --> 00:18:49,800 unforgettable." End quote. 409 00:18:51,130 --> 00:18:52,870 Please tell me he didn't write that. 410 00:18:52,970 --> 00:18:55,270 Let's see what we're dealing with here, Timothy. 411 00:18:55,370 --> 00:18:59,370 Ah, the dreaded Toxicodendron radicans. 412 00:19:00,640 --> 00:19:02,040 The poison ivy plant. 413 00:19:02,140 --> 00:19:03,540 What I don't understand is how 414 00:19:03,640 --> 00:19:05,380 did I get it all over my face? 415 00:19:05,480 --> 00:19:08,250 It's the urushiol oil in the plant. 416 00:19:08,350 --> 00:19:11,190 Yes, once it gets on your hands, 417 00:19:11,280 --> 00:19:13,620 it spreads by contact. 418 00:19:13,720 --> 00:19:17,560 Um, then I have a major problem, Ducky. 419 00:19:17,660 --> 00:19:19,260 When I was out there, 420 00:19:19,360 --> 00:19:21,560 I, um, I had to... 421 00:19:21,660 --> 00:19:23,530 you know. No, I don't. 422 00:19:23,630 --> 00:19:25,100 Relieve myself. 423 00:19:25,200 --> 00:19:26,570 Oh. 424 00:19:28,870 --> 00:19:30,610 Oh. 425 00:19:30,700 --> 00:19:32,600 Well, uh... 426 00:19:32,710 --> 00:19:34,510 let's take a look, then. 427 00:19:38,680 --> 00:19:40,380 Good lord. 428 00:19:40,480 --> 00:19:42,580 What? What, is it bad? 429 00:19:42,680 --> 00:19:44,180 No, no. It's fine, fine. 430 00:19:44,280 --> 00:19:46,110 Uh, nothing to worry about. 431 00:19:46,220 --> 00:19:47,620 I didn't... 432 00:19:47,720 --> 00:19:49,520 expect to s-- to see quite... 433 00:19:49,620 --> 00:19:51,790 so much swelling. 434 00:19:51,890 --> 00:19:53,930 If Tony finds out about this, I'm gonna have to quit. 435 00:19:54,030 --> 00:19:55,970 Well, your secret is safe with me. 436 00:19:57,000 --> 00:19:58,940 Doctor, I've got the new inspection forms you req-- 437 00:20:01,370 --> 00:20:02,900 I'll come back. 438 00:20:03,870 --> 00:20:06,070 Him I'm not so sure about. 439 00:20:07,540 --> 00:20:09,280 That may seem hilarious now, 440 00:20:09,380 --> 00:20:11,520 but, believe me, it was not at the time. 441 00:20:12,510 --> 00:20:13,980 Though you don't seem to be laughing. 442 00:20:14,080 --> 00:20:16,680 Oh, believe me, I'm cracking up on the inside. 443 00:20:16,780 --> 00:20:19,020 I am wondering why Jimmy never told me about it. 444 00:20:19,120 --> 00:20:20,590 Well, 'cause Jimmy's discreet. 445 00:20:20,690 --> 00:20:22,430 Much like my boy Nick, right? 446 00:20:22,520 --> 00:20:26,060 Of course, bro code will be honored. Thanks. 447 00:20:26,160 --> 00:20:28,000 McGEE: There's our payphone. 448 00:20:28,090 --> 00:20:29,890 Yeah, like an ancient artifact. 449 00:20:30,000 --> 00:20:32,740 Except they need it more than the Smithsonian. 450 00:20:32,830 --> 00:20:34,630 Hello. 451 00:20:34,730 --> 00:20:35,930 NCIS. 452 00:20:36,040 --> 00:20:37,810 Uh-oh. Everything okay? 453 00:20:37,900 --> 00:20:40,570 So far. You know where we can find any, uh, 454 00:20:40,670 --> 00:20:42,410 Marine veterans around here? 455 00:20:42,510 --> 00:20:45,650 Specifically a male veteran who may have used this payphone. 456 00:20:45,750 --> 00:20:48,020 Would've served in Kabul around 2011. 457 00:20:48,110 --> 00:20:49,750 That might be Jonesy. 458 00:20:49,850 --> 00:20:51,290 He helps us out quite a bit. 459 00:20:51,380 --> 00:20:52,580 I've heard him talk about Kabul. 460 00:20:52,690 --> 00:20:54,490 You know where we could Jonesy? 461 00:20:54,590 --> 00:20:56,490 His encampment's right around the corner. 462 00:21:07,070 --> 00:21:09,970 One of these tents is not like the others. 463 00:21:10,070 --> 00:21:11,570 Clean, tightly made. 464 00:21:11,670 --> 00:21:13,870 Yeah, that's a Marine bunk. 465 00:21:13,970 --> 00:21:16,410 Hey! What the hell are you doing? 466 00:21:16,510 --> 00:21:18,210 Get away from my stuff. 467 00:21:18,310 --> 00:21:19,750 Are you Jonesy? 468 00:21:19,850 --> 00:21:21,750 Who wants to know? 469 00:21:21,850 --> 00:21:22,980 NCIS. 470 00:21:23,080 --> 00:21:24,820 Whoa. Hey, hold on! Hold on! 471 00:21:24,920 --> 00:21:26,990 Whoa, whoa, whoa, whoa! We just want to talk. 472 00:21:27,090 --> 00:21:28,990 Wait, hold on. 473 00:21:29,090 --> 00:21:30,690 I'm sorry! I'm sorry! 474 00:21:30,790 --> 00:21:32,730 Just calm down, take a deep breath. 475 00:21:32,830 --> 00:21:34,230 What are you sorry for? 476 00:21:34,330 --> 00:21:36,330 Berger sent you, didn't he? 477 00:21:36,430 --> 00:21:38,470 The councilman? 478 00:21:46,510 --> 00:21:48,350 You were honorably discharged 479 00:21:48,440 --> 00:21:50,210 in 2014 and... 480 00:21:50,310 --> 00:21:53,150 it's been a pretty rough road ever since. 481 00:21:54,110 --> 00:21:56,110 You could say that. 482 00:21:56,220 --> 00:21:58,560 What makes you think that Councilman Berger 483 00:21:58,650 --> 00:22:00,790 sent people after you? 484 00:22:00,890 --> 00:22:03,130 I misspoke, sir. I was confused. 485 00:22:03,220 --> 00:22:05,590 Sometimes my brain doesn't make sense. 486 00:22:05,690 --> 00:22:08,760 Uh, certain things I did in Afghanistan... 487 00:22:10,030 --> 00:22:11,800 ...stuck with me. 488 00:22:12,770 --> 00:22:15,410 And that's why you ran? 489 00:22:15,500 --> 00:22:17,270 I've also 490 00:22:17,370 --> 00:22:18,940 done things here I'm not proud of. 491 00:22:19,040 --> 00:22:21,610 Just surviving, you know? 492 00:22:23,210 --> 00:22:25,280 You know who this girl is? 493 00:22:28,180 --> 00:22:30,150 Is that Danny's girl? 494 00:22:31,820 --> 00:22:33,320 My God. 495 00:22:33,420 --> 00:22:35,220 She's all grown up. 496 00:22:35,320 --> 00:22:37,020 You called her today. 497 00:22:40,090 --> 00:22:43,060 Yes, sir. I served with her dad. 498 00:22:44,730 --> 00:22:46,260 When Berger said what he said, 499 00:22:46,370 --> 00:22:48,640 I wanted to set the record straight for her. 500 00:22:48,740 --> 00:22:50,610 Which maybe made you a little paranoid 501 00:22:50,700 --> 00:22:53,000 about Berger sending people after you? 502 00:22:53,110 --> 00:22:55,810 Yeah, maybe. 503 00:22:55,910 --> 00:22:57,610 Why set the record straight? 504 00:22:57,710 --> 00:22:59,810 You think the councilman was lying about her dad? 505 00:22:59,910 --> 00:23:02,810 Danny Zawadski was a good man. 506 00:23:02,920 --> 00:23:05,020 And he would never desert. 507 00:23:05,120 --> 00:23:07,590 Never get mixed up in anything bad. 508 00:23:09,820 --> 00:23:12,520 He was your friend. 509 00:23:13,590 --> 00:23:15,290 Absolutely, he was. 510 00:23:15,390 --> 00:23:18,160 Was there any bad blood between Zawadski 511 00:23:18,260 --> 00:23:20,300 and the councilman back then? 512 00:23:21,630 --> 00:23:23,830 I just don't want to get involved. 513 00:23:23,940 --> 00:23:25,610 Please. 514 00:23:28,170 --> 00:23:30,310 When was the last time you ate, man? 515 00:23:32,710 --> 00:23:34,780 Can we get you anything? 516 00:23:35,820 --> 00:23:37,620 I wouldn't mind a sandwich. 517 00:23:39,790 --> 00:23:41,830 Come with us. 518 00:23:44,290 --> 00:23:47,830 I hate to see our men in uniform struggle like that. 519 00:23:47,930 --> 00:23:49,700 Fear, paranoia, depression. 520 00:23:49,800 --> 00:23:52,970 Checks all the boxes for post-traumatic stress. 521 00:23:53,070 --> 00:23:55,070 And to top it off... 522 00:23:56,070 --> 00:23:58,210 that Marine lost one of the only people 523 00:23:58,300 --> 00:24:00,670 who was always there for him. 524 00:24:02,140 --> 00:24:04,080 You okay, Leon? 525 00:24:06,550 --> 00:24:08,220 I'm fine. 526 00:24:09,650 --> 00:24:11,690 Let's just say I can relate. 527 00:24:12,850 --> 00:24:15,090 I can relate all too well. 528 00:24:15,190 --> 00:24:16,690 What's the word, Doctor? 529 00:24:16,790 --> 00:24:19,960 Owens went down fighting. 530 00:24:20,060 --> 00:24:22,200 I would hope so. 531 00:24:23,200 --> 00:24:26,070 My condolences, Director. 532 00:24:26,170 --> 00:24:28,610 I understand this man was 533 00:24:28,700 --> 00:24:30,740 a-an acquaintance of yours. 534 00:24:30,840 --> 00:24:32,940 I hadn't seen him in some time. 535 00:24:33,040 --> 00:24:36,410 But once, you were quite close. 536 00:24:37,440 --> 00:24:39,040 Gibbs was here. 537 00:24:40,480 --> 00:24:42,350 What's his issue? 538 00:24:42,450 --> 00:24:45,390 There is a lack of recorded evidence 539 00:24:45,480 --> 00:24:48,520 that Owens was ever a Marine. 540 00:24:48,620 --> 00:24:51,820 You can't believe everything you read on a piece of paper. 541 00:24:53,230 --> 00:24:56,430 Ducky helped you set things right. 542 00:24:56,530 --> 00:24:58,030 Not just Dr. Mallard. 543 00:24:58,130 --> 00:24:59,530 Whole team. 544 00:24:59,630 --> 00:25:00,970 Like it's always been 545 00:25:01,070 --> 00:25:02,970 around here. 546 00:25:03,070 --> 00:25:05,340 Dr. Mallard's role was... 547 00:25:05,440 --> 00:25:07,110 well... 548 00:25:07,210 --> 00:25:09,150 I suppose... 549 00:25:09,240 --> 00:25:12,310 he provided a little glue to keep us all together. 550 00:25:15,410 --> 00:25:17,250 Don't go falling apart on me, bud. 551 00:25:17,350 --> 00:25:19,150 Falling apart? 552 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Kasie, I'm fine. 553 00:25:21,350 --> 00:25:22,750 I just wish I had more to do, you know? 554 00:25:22,860 --> 00:25:24,760 But since this case doesn't have any 555 00:25:24,860 --> 00:25:27,200 forensic evidence or a body to examine, I figured 556 00:25:27,290 --> 00:25:28,420 we use this extra time, 557 00:25:28,530 --> 00:25:29,700 maybe get a little spring cleaning done. 558 00:25:29,800 --> 00:25:32,040 Though it is not spring. 559 00:25:32,130 --> 00:25:34,500 Well, you know what they say, early bird gets the... 560 00:25:34,600 --> 00:25:36,840 ...clean countertops. 561 00:25:36,940 --> 00:25:38,610 Would you mind moving this over there? 562 00:25:38,710 --> 00:25:40,340 Bet you can guess who it's from. 563 00:25:40,440 --> 00:25:42,580 Yep, mm-hmm. 564 00:25:45,610 --> 00:25:47,510 Forgive me, Mr. Palmer. 565 00:25:47,610 --> 00:25:49,080 But I can't resist the urge 566 00:25:49,180 --> 00:25:52,320 to give you one of my all-time favorite pieces 567 00:25:52,420 --> 00:25:53,690 of advice. 568 00:25:53,790 --> 00:25:56,130 If you're going through hell, 569 00:25:56,220 --> 00:25:58,390 keep going. 570 00:26:00,530 --> 00:26:02,500 It's clean. 571 00:26:05,900 --> 00:26:08,340 I just don't want to be down in Autopsy, Kase, not right now. 572 00:26:08,430 --> 00:26:10,270 I know. 573 00:26:12,670 --> 00:26:14,710 We had so much time. 574 00:26:16,610 --> 00:26:19,050 I mean, how many stories of his did I listen to? 575 00:26:19,150 --> 00:26:21,090 How many hours did we spend in that van 576 00:26:21,180 --> 00:26:23,220 after I got us lost? 577 00:26:24,180 --> 00:26:27,120 And all that time, I am not sure... 578 00:26:28,760 --> 00:26:30,900 ...I ever told him how I really felt about him. 579 00:26:30,990 --> 00:26:32,020 Jimmy. 580 00:26:33,530 --> 00:26:35,500 Why do we do that? 581 00:26:36,700 --> 00:26:38,400 Why do we hold back 582 00:26:38,500 --> 00:26:40,040 on telling people every day 583 00:26:40,130 --> 00:26:41,470 how much they mean to us? 584 00:26:41,570 --> 00:26:44,040 You two told each other constantly. 585 00:26:44,140 --> 00:26:45,810 Of course he knew. 586 00:26:45,910 --> 00:26:48,750 In fact, I know 587 00:26:48,840 --> 00:26:50,880 he felt the same way. 588 00:26:52,180 --> 00:26:53,210 What's going on? 589 00:26:53,310 --> 00:26:57,050 I am properly displaying your artwork. 590 00:26:57,150 --> 00:27:00,120 All these should be shown and admired. 591 00:27:01,520 --> 00:27:03,520 I can't believe that you did this. 592 00:27:03,620 --> 00:27:05,260 I am touched. 593 00:27:05,360 --> 00:27:07,400 Well, consider it a parting gift. 594 00:27:09,760 --> 00:27:11,860 Parting gift? You going somewhere? 595 00:27:11,960 --> 00:27:13,460 Indeed I am. 596 00:27:13,570 --> 00:27:17,410 You can call it a globetrotting adventure. 597 00:27:17,500 --> 00:27:20,300 But... you just got back. 598 00:27:21,670 --> 00:27:24,310 You have proven yourself more than capable 599 00:27:24,410 --> 00:27:26,910 in the last year, Dr. Palmer. 600 00:27:27,010 --> 00:27:28,880 I have no doubt that you'll continue 601 00:27:28,980 --> 00:27:31,150 to hold the fort while I'm gone. 602 00:27:31,250 --> 00:27:33,090 Sure, but... 603 00:27:33,190 --> 00:27:35,330 you will be back, right? 604 00:27:35,420 --> 00:27:36,420 Of course. 605 00:27:36,520 --> 00:27:38,760 And when I return in the new year, 606 00:27:38,860 --> 00:27:41,700 I shall have many more stories to relate. 607 00:27:43,500 --> 00:27:45,440 You are one in a million, Doctor. 608 00:27:46,470 --> 00:27:47,370 True. 609 00:27:49,870 --> 00:27:52,110 We tell our friends we love them 610 00:27:52,200 --> 00:27:53,800 through our actions. 611 00:27:53,910 --> 00:27:56,050 And you two acted it all the time. 612 00:27:58,710 --> 00:28:00,480 You're pretty great at advice, you know that? 613 00:28:00,580 --> 00:28:01,720 Yeah, well... 614 00:28:01,810 --> 00:28:03,410 learned it from the best. 615 00:28:04,750 --> 00:28:06,580 And, Jimmy... 616 00:28:06,690 --> 00:28:07,960 I love you. 617 00:28:09,520 --> 00:28:10,560 Now... 618 00:28:10,660 --> 00:28:12,200 let's get these out of here. 619 00:28:12,290 --> 00:28:13,690 I keep my lab very clean. 620 00:28:13,790 --> 00:28:15,090 I was almost insulted. 621 00:28:16,100 --> 00:28:18,000 Still looking for something to do, Jimmy? 622 00:28:22,970 --> 00:28:24,770 Uh... 623 00:28:24,870 --> 00:28:25,800 Jonesy, 624 00:28:25,910 --> 00:28:27,310 Jimmy. Jimmy, Jonesy. 625 00:28:28,410 --> 00:28:29,610 How was the sandwich? 626 00:28:30,610 --> 00:28:32,310 Really hit the spot. Thank you. 627 00:28:32,410 --> 00:28:33,710 I'm feeling a lot better now. 628 00:28:33,810 --> 00:28:35,280 So, uh, 629 00:28:35,380 --> 00:28:37,120 Agent Knight tells me that, uh, 630 00:28:37,220 --> 00:28:40,920 you don't want to talk about Afghanistan? 631 00:28:42,490 --> 00:28:44,160 I'd rather not, sir. 632 00:28:44,260 --> 00:28:46,160 I understand. 633 00:28:46,260 --> 00:28:49,400 D-Do you ever think about your friend, Zawadski? 634 00:28:50,360 --> 00:28:52,160 Every day. 635 00:28:52,260 --> 00:28:54,930 What do you think he'd say about the situation? 636 00:28:56,540 --> 00:28:59,410 I can't ask a dead man what he thinks about my problems. 637 00:29:00,470 --> 00:29:02,210 We know how hard this is. 638 00:29:02,310 --> 00:29:04,280 That's why I brought Jimmy here. 639 00:29:04,380 --> 00:29:06,450 He just lost someone important to him, too. 640 00:29:07,410 --> 00:29:09,310 Sorry to hear it. 641 00:29:09,420 --> 00:29:11,290 Thank you. 642 00:29:12,450 --> 00:29:14,450 You know, it was actually my friend's job 643 00:29:14,550 --> 00:29:17,390 to... speak to the dead. 644 00:29:17,490 --> 00:29:19,090 Seriously? 645 00:29:19,190 --> 00:29:22,030 Yeah. I watched him do it. 646 00:29:22,130 --> 00:29:23,500 All the time. 647 00:29:23,600 --> 00:29:25,170 And... 648 00:29:26,370 --> 00:29:28,540 ...more often than not, 649 00:29:28,630 --> 00:29:31,100 they gave him the answers he needed. 650 00:29:31,200 --> 00:29:32,940 This case should be known 651 00:29:33,040 --> 00:29:36,110 as a simple lesson in forensic pathology. 652 00:29:36,210 --> 00:29:38,210 Know who is on your table 653 00:29:38,310 --> 00:29:39,710 and talk to them. 654 00:29:39,810 --> 00:29:41,710 While they're on the slab, Doctor? 655 00:29:41,810 --> 00:29:44,050 Oh, that's where they reveal their secrets. 656 00:29:44,150 --> 00:29:45,450 You are... 657 00:29:45,550 --> 00:29:49,190 part of a proud and noble tradition, Sergeant LeMere. 658 00:29:49,290 --> 00:29:50,760 It will be my honor 659 00:29:50,860 --> 00:29:54,600 to provide your widow with any measure of peace that I can. 660 00:29:54,690 --> 00:29:56,930 If you listen, 661 00:29:57,030 --> 00:29:59,370 the dead will speak. 662 00:30:00,930 --> 00:30:02,900 That happened. 663 00:30:03,000 --> 00:30:05,070 The dead spoke. 664 00:30:06,840 --> 00:30:08,680 If Zawadski could speak... 665 00:30:09,840 --> 00:30:12,510 ...what would he say to you right now? 666 00:30:14,150 --> 00:30:17,350 He'd tell me to stop being so scared. 667 00:30:18,350 --> 00:30:21,120 He'd want me to do what's right and tell you everything. 668 00:30:21,220 --> 00:30:23,120 So tell us. 669 00:30:23,220 --> 00:30:25,160 We're here to help you. 670 00:30:25,260 --> 00:30:27,130 I don't know if you can, but... 671 00:30:30,260 --> 00:30:32,960 That Councilman Berger... 672 00:30:33,070 --> 00:30:35,310 is as crooked as they come. 673 00:30:35,400 --> 00:30:37,570 Crooked how? 674 00:30:37,670 --> 00:30:39,310 When he was a contractor in Kabul, 675 00:30:39,410 --> 00:30:41,780 he was taking money from a local heroin operation. 676 00:30:41,870 --> 00:30:44,510 Taking money for what? 677 00:30:45,540 --> 00:30:47,940 For cover, to make sure we never saw it. 678 00:30:48,920 --> 00:30:52,720 But Danny worked protection for Berger and found out, so... 679 00:30:54,190 --> 00:30:56,090 ...of course... 680 00:30:56,190 --> 00:30:59,090 he went off base one night, and... 681 00:30:59,190 --> 00:31:00,660 tried to find some evidence. 682 00:31:00,760 --> 00:31:02,100 At the brothel? 683 00:31:02,190 --> 00:31:03,730 Hell no, ma'am. 684 00:31:03,830 --> 00:31:06,130 He went where the heroin was being made. 685 00:31:06,230 --> 00:31:08,770 Bet that's where he was killed, too. 686 00:31:08,870 --> 00:31:10,840 Everything else was just a smokescreen. 687 00:31:10,940 --> 00:31:14,680 To... discredit your friend? 688 00:31:14,770 --> 00:31:16,840 That's right. 689 00:31:16,940 --> 00:31:18,910 Jonesy, are you sure about all this? 690 00:31:19,010 --> 00:31:20,610 I was on the desk that night, 691 00:31:20,710 --> 00:31:22,710 and I'm the one who signed Zawadski out. 692 00:31:22,810 --> 00:31:24,880 So, when he didn't come back, 693 00:31:24,980 --> 00:31:27,680 I knew something went really wrong. 694 00:31:27,790 --> 00:31:29,660 And you thought Berger was involved? 695 00:31:29,760 --> 00:31:31,960 The next day, I did. 696 00:31:32,060 --> 00:31:33,690 Before the whole base found out, 697 00:31:33,790 --> 00:31:35,160 he had me give him the logbook, 698 00:31:35,260 --> 00:31:37,130 and he tore that page out of it, 699 00:31:37,230 --> 00:31:39,370 told me that Danny had gone UA. 700 00:31:39,470 --> 00:31:43,510 Well-well, then, why didn't you tell your CO? 701 00:31:44,500 --> 00:31:46,700 Berger's got his whole powerful family behind him. 702 00:31:47,670 --> 00:31:49,310 So Berger threatened you? 703 00:31:49,410 --> 00:31:51,880 Said he was glad I knew my place, 704 00:31:51,980 --> 00:31:54,250 that I could get hurt out there. 705 00:31:58,320 --> 00:32:00,960 Like I said, I did things over there I'm not proud of. 706 00:32:01,050 --> 00:32:03,120 You can reverse that. 707 00:32:04,090 --> 00:32:06,330 If you're willing to say all of this in court, 708 00:32:06,430 --> 00:32:07,900 we can put him away. 709 00:32:07,990 --> 00:32:10,030 You think so? 710 00:32:11,060 --> 00:32:12,700 Who's the jury gonna trust? 711 00:32:12,800 --> 00:32:14,740 Hell, I wouldn't trust me. 712 00:32:14,830 --> 00:32:17,470 A homeless guy's word against some rich politician? 713 00:32:17,570 --> 00:32:20,510 He... got... away. 714 00:32:20,610 --> 00:32:24,080 Not... if you... stop him. 715 00:32:31,580 --> 00:32:33,680 These files are organized perfectly, 716 00:32:33,790 --> 00:32:35,130 but no autopsy report. 717 00:32:35,220 --> 00:32:36,750 Yeah, same here. 718 00:32:36,860 --> 00:32:39,130 Very tidy, but no reports. 719 00:32:39,230 --> 00:32:40,530 We have to find something fast. 720 00:32:40,630 --> 00:32:42,200 The councilman will be here in 45 minutes, 721 00:32:42,290 --> 00:32:44,190 and he is none too pleased about coming in. 722 00:32:44,300 --> 00:32:47,170 Well, if he had any part of that Marine's death, I say, too bad. 723 00:32:47,270 --> 00:32:48,870 Yeah, if we don't have some solid proof, 724 00:32:48,970 --> 00:32:50,770 this guy is not above playing dirty. 725 00:32:50,870 --> 00:32:53,570 He'll smear Jones and discredit us while he's at it. 726 00:32:53,670 --> 00:32:55,640 He'll definitely scare Jones away from testifying. 727 00:32:55,740 --> 00:32:57,440 So we need something. 728 00:32:57,540 --> 00:32:58,840 All right, Ducky said 729 00:32:58,940 --> 00:33:00,640 that the answer lies with the team. 730 00:33:00,750 --> 00:33:02,990 You were on the team 731 00:33:03,080 --> 00:33:06,280 ten years ago, McGee, so you may have the answer 732 00:33:06,390 --> 00:33:07,860 and not even know it. 733 00:33:16,230 --> 00:33:17,970 Wait a minute. 734 00:33:20,030 --> 00:33:21,730 The team. 735 00:33:27,470 --> 00:33:30,340 Like I said, everybody's got a junk drawer. 736 00:33:30,440 --> 00:33:31,880 However cluttered it may be. 737 00:33:31,980 --> 00:33:33,420 How long before Berger gets here? 738 00:33:33,510 --> 00:33:35,950 42 minutes. I'm calling for backup now. 739 00:33:39,150 --> 00:33:40,350 We just need a few more minutes. 740 00:33:40,450 --> 00:33:41,650 I know Jonesy was telling the truth. 741 00:33:41,750 --> 00:33:42,850 We're gonna find it. 742 00:33:43,860 --> 00:33:46,030 Kase, I have a few more discs for you. 743 00:33:46,130 --> 00:33:47,800 Okay, thank you. 744 00:33:51,600 --> 00:33:54,170 Uh, Vance can't stall the councilman any longer. 745 00:33:54,270 --> 00:33:56,870 Just keep looking till you find Ducky's answer. 746 00:33:58,340 --> 00:34:00,510 First, you make me wait half an hour. 747 00:34:00,610 --> 00:34:03,210 Then, you start asking if there was-- sorry, how'd you put it-- 748 00:34:03,310 --> 00:34:05,750 uh, bad blood between me and Zawadski? 749 00:34:05,840 --> 00:34:07,810 Well, was there? 750 00:34:07,910 --> 00:34:09,880 What the hell kind of outfit are you running here? 751 00:34:09,980 --> 00:34:11,980 You know, I-I... I think 752 00:34:12,080 --> 00:34:13,680 NCIS might have too much time on their hands, 753 00:34:13,780 --> 00:34:15,650 and-and, also, maybe too much funding. 754 00:34:15,750 --> 00:34:17,150 Message received, 755 00:34:17,260 --> 00:34:18,990 but it's not gonna stop us from doing our job. 756 00:34:19,090 --> 00:34:20,520 Your job harassing public figures? 757 00:34:20,630 --> 00:34:22,530 Our job is providing peace 758 00:34:22,630 --> 00:34:24,430 for families of fallen service members. 759 00:34:27,700 --> 00:34:29,970 Hey, Councilman. Sorry to interrupt. 760 00:34:30,070 --> 00:34:32,710 Just, uh, dropping something off here. Don't mind me. 761 00:34:34,970 --> 00:34:36,270 Sounds like my cue to leave. 762 00:34:36,380 --> 00:34:38,250 Councilman? 763 00:34:38,340 --> 00:34:40,180 Have a seat. 764 00:34:41,210 --> 00:34:43,210 There's no need to defend myself 765 00:34:43,320 --> 00:34:45,290 against some homeless guy's ridiculous story. 766 00:34:45,380 --> 00:34:47,050 Well, I have a story here, too. 767 00:34:47,150 --> 00:34:48,750 Nothing, uh, ridiculous about it. 768 00:34:48,850 --> 00:34:50,950 It's about a, uh, Marine who was assigned 769 00:34:51,060 --> 00:34:52,800 to protect a private contractor. 770 00:34:52,890 --> 00:34:55,260 A contractor who was accepting bribes 771 00:34:55,360 --> 00:34:57,960 for an Afghan heroin operation. 772 00:34:58,060 --> 00:34:59,200 You just throw made-up crap 773 00:34:59,300 --> 00:35:00,930 against the wall and hope it sticks? 774 00:35:01,030 --> 00:35:03,300 I'm not making up a thing, Berger. Our Dr. Mallard 775 00:35:03,400 --> 00:35:05,900 performed the autopsy on Zawadski, 776 00:35:06,000 --> 00:35:08,440 and he made... thorough notes. 777 00:35:08,540 --> 00:35:10,910 "Photos show the sergeant had 778 00:35:11,010 --> 00:35:13,710 "postmortem lividity on his chest, 779 00:35:13,810 --> 00:35:15,310 "yet was found face-up. 780 00:35:15,410 --> 00:35:17,380 "This indicates his body was moved 781 00:35:17,480 --> 00:35:20,380 "at least four hours after death. 782 00:35:20,490 --> 00:35:23,830 "Tox results show no illicit drugs in his system. 783 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 "However, on his clothing were traces 784 00:35:26,020 --> 00:35:27,560 "of acetic anhydride, 785 00:35:27,660 --> 00:35:29,600 "a chemical used in perfume-making, 786 00:35:29,700 --> 00:35:31,700 "as well as playing a critical role 787 00:35:31,800 --> 00:35:33,700 in heroin production." 788 00:35:33,800 --> 00:35:35,130 Thank you, Dr. Mallard. 789 00:35:36,200 --> 00:35:39,340 You started the lie about Zawadski's drug problem. 790 00:35:39,440 --> 00:35:41,440 He only had the chemical on him 791 00:35:41,540 --> 00:35:43,940 by investigating your heroin op. 792 00:35:44,040 --> 00:35:46,310 Oh, so, it's my heroin op? 793 00:35:46,410 --> 00:35:48,180 You killed him and you moved his body 794 00:35:48,280 --> 00:35:50,620 and you used your family's power and influence 795 00:35:50,720 --> 00:35:53,020 to have his autopsy redacted. 796 00:35:53,120 --> 00:35:55,790 Look, this man-- he was a deserter. 797 00:35:55,890 --> 00:35:57,290 Not according to the Marine 798 00:35:57,390 --> 00:35:59,830 whose logbook you ripped a page out of. 799 00:35:59,930 --> 00:36:01,830 What Marine? 800 00:36:10,700 --> 00:36:12,340 You. 801 00:36:12,440 --> 00:36:14,780 Me. 802 00:36:17,980 --> 00:36:19,980 And so, it is with deep regret 803 00:36:20,080 --> 00:36:22,620 that I hereby suspend my campaign for the Senate. 804 00:36:22,710 --> 00:36:25,150 I will not be taking any questions at this time. 805 00:36:25,250 --> 00:36:26,550 Thank you. 806 00:36:26,650 --> 00:36:28,690 Bye-bye. 807 00:36:28,790 --> 00:36:30,330 I can't thank you all enough. 808 00:36:30,420 --> 00:36:33,060 Your father served his country honorably. 809 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 It's only fitting 810 00:36:34,660 --> 00:36:36,830 that his dishonorable discharge be reversed. 811 00:36:37,830 --> 00:36:40,070 It'll make college a lot easier this fall, 812 00:36:40,170 --> 00:36:42,340 not having my last name in the papers. 813 00:36:42,430 --> 00:36:45,270 Speaking of which, Dr. Mallard made a call 814 00:36:45,370 --> 00:36:47,270 to the Marine Corps Scholarship Foundation 815 00:36:47,370 --> 00:36:48,840 just before his death, 816 00:36:48,940 --> 00:36:51,940 and he recommended you for tuition assistance. 817 00:36:52,040 --> 00:36:55,380 I am happy to report you will be receiving a call... 818 00:36:55,480 --> 00:36:57,780 and a scholarship. 819 00:36:57,880 --> 00:36:59,080 Congratulations. 820 00:36:59,180 --> 00:37:01,250 Thank you so much. 821 00:37:01,350 --> 00:37:03,520 Oh, my gosh. 822 00:37:06,490 --> 00:37:08,390 I think Dr. Mallard 823 00:37:08,490 --> 00:37:10,660 would have loved to have watched us solve this case. 824 00:37:10,760 --> 00:37:12,660 Mm-hmm. Oh, he would have loved to be the one 825 00:37:12,760 --> 00:37:14,060 to catch the bad guy. 826 00:37:14,170 --> 00:37:16,210 Absolutely. Yeah. 827 00:37:19,040 --> 00:37:20,380 How about you, Jimmy? You okay? 828 00:37:20,470 --> 00:37:22,410 Yeah, have you got your eulogy ready? 829 00:37:22,510 --> 00:37:23,940 Uh, yeah. 830 00:37:24,040 --> 00:37:26,340 Actually came to me surprisingly easily. 831 00:37:27,810 --> 00:37:29,710 Is everything all right? 832 00:37:29,820 --> 00:37:31,920 Is everything...? 833 00:37:32,020 --> 00:37:33,920 No. No, it's not. 834 00:37:34,020 --> 00:37:36,090 It's-it's not at all. I... 835 00:37:36,190 --> 00:37:38,260 I had just about enough of people leaving this year, 836 00:37:38,360 --> 00:37:40,190 just one after another. 837 00:37:41,190 --> 00:37:43,230 Breena. 838 00:37:44,830 --> 00:37:47,600 And then Bishop, and... now Gibbs. 839 00:37:48,600 --> 00:37:49,940 Jimmy... 840 00:37:50,040 --> 00:37:52,480 yesterday is over, 841 00:37:52,570 --> 00:37:55,940 sad as that may seem, but... 842 00:37:56,940 --> 00:38:00,110 ...change is the essence of life. 843 00:38:00,210 --> 00:38:02,550 I know that, Doctor, but... 844 00:38:03,850 --> 00:38:05,450 ...this feels like a death. 845 00:38:05,550 --> 00:38:07,890 I miss him, too, 846 00:38:07,990 --> 00:38:10,390 but Jethro isn't dead. 847 00:38:10,490 --> 00:38:12,390 From what I hear, 848 00:38:12,490 --> 00:38:15,390 it sounds as if he's starting to live life again. 849 00:38:16,360 --> 00:38:18,260 Possibly... 850 00:38:18,360 --> 00:38:21,230 for the first time since losing his family. 851 00:38:22,230 --> 00:38:24,670 If that is the case, 852 00:38:24,770 --> 00:38:26,970 I don't mourn his departure. 853 00:38:27,070 --> 00:38:29,110 I'm grateful for it. 854 00:38:31,440 --> 00:38:33,810 Our pain... 855 00:38:33,910 --> 00:38:38,080 is a small price to pay for his peace. 856 00:38:41,220 --> 00:38:43,190 Ducky always had the right words. 857 00:38:43,290 --> 00:38:45,190 Certainly knew how to talk. 858 00:38:45,290 --> 00:38:46,790 Yeah, a lot. 859 00:38:58,770 --> 00:39:00,570 We'll be upstairs, Jimmy. 860 00:39:00,670 --> 00:39:02,470 Okay? Yeah. 861 00:39:14,750 --> 00:39:16,820 I'll give you a moment. 862 00:39:17,790 --> 00:39:19,830 Thanks. 863 00:39:33,840 --> 00:39:35,980 Here we go. Yes. 864 00:39:49,460 --> 00:39:51,700 Ah. Autopsy gremlin. 865 00:39:54,330 --> 00:39:56,100 Tony. 866 00:39:56,190 --> 00:39:58,860 Are we here to celebrate a great man, or what? 867 00:39:58,960 --> 00:40:00,290 And I figured, 868 00:40:00,400 --> 00:40:03,940 Duckman would want a little DiNozzo magic at his party. 869 00:40:04,040 --> 00:40:05,540 Of course he would. 870 00:40:05,640 --> 00:40:07,080 And as I'm only passing through, 871 00:40:07,170 --> 00:40:09,110 I thought I'd bring you a little something. 872 00:40:09,210 --> 00:40:11,280 Duty-free, Heathrow. 873 00:40:11,380 --> 00:40:12,750 I had a connecting flight, 874 00:40:12,840 --> 00:40:14,240 and after a couple glasses of champagne, 875 00:40:14,350 --> 00:40:17,790 I thought, "This would look very good on Mr. Palmer." 876 00:40:17,880 --> 00:40:19,850 All right, well, you're gonna have to help me. 877 00:40:19,950 --> 00:40:22,790 Okay? 'Cause I have absolutely no idea 878 00:40:22,890 --> 00:40:24,220 how to tie one of those. 879 00:40:24,320 --> 00:40:25,860 Well, fortunate for you, 880 00:40:25,960 --> 00:40:27,760 I am the son of Anthony DiNozzo, Sr., 881 00:40:27,860 --> 00:40:30,330 so, had a little bit of practice. 882 00:40:32,300 --> 00:40:35,070 Reminds me of time I was in Borneo. 883 00:40:35,170 --> 00:40:37,240 Sarawak, Dr. Palmer. 884 00:40:37,340 --> 00:40:38,810 Sarawak. 885 00:40:38,900 --> 00:40:41,100 Yes. I was an officiant at a wedding 886 00:40:41,210 --> 00:40:43,150 for a young boy 887 00:40:43,240 --> 00:40:46,340 and his rather vulnerable arranged bride. 888 00:40:46,440 --> 00:40:49,440 He was frightened to death, sick to his stomach. 889 00:40:49,550 --> 00:40:51,650 He vomited all over her. 890 00:40:51,750 --> 00:40:54,290 And the altar, and the priest. 891 00:40:54,390 --> 00:40:57,090 I always feared I perhaps had 892 00:40:57,190 --> 00:41:01,260 secured his bowtie a bit too tight. 893 00:41:03,800 --> 00:41:05,970 I'm really glad you're here, Tony. 894 00:41:06,060 --> 00:41:08,900 Wouldn't miss it for the world. 895 00:41:09,900 --> 00:41:12,600 Been telling stories all week 896 00:41:12,700 --> 00:41:14,670 about Dr. Mallard. 897 00:41:14,770 --> 00:41:17,440 You know. The whole team. 898 00:41:17,540 --> 00:41:20,180 Yeah. 899 00:41:20,280 --> 00:41:22,150 A lot of stories. 900 00:41:22,250 --> 00:41:24,750 I guess that's... 901 00:41:24,850 --> 00:41:27,190 that's all we have in the end, right? 902 00:41:27,290 --> 00:41:31,490 Is just... just the stories we leave behind. 903 00:41:32,560 --> 00:41:35,760 Hmm. I wouldn't say only that, Jimbo. 904 00:41:37,530 --> 00:41:40,270 We also have the lives we touch 905 00:41:40,370 --> 00:41:42,470 while we are here. 906 00:41:44,140 --> 00:41:46,180 The people we leave behind. 907 00:41:49,580 --> 00:41:52,120 He had a good friend in you. 908 00:41:54,850 --> 00:41:57,090 Hey, guys, we're gonna be late. We got to get going. 909 00:41:57,180 --> 00:42:00,050 Tick, tick, boom. McHurry, what is it with you and the clock? 910 00:42:01,120 --> 00:42:02,560 By the way, I want to talk to you 911 00:42:02,650 --> 00:42:03,990 about the movie selection last night. 912 00:42:04,090 --> 00:42:05,420 Which one do you like better? 913 00:42:05,520 --> 00:42:06,920 And I mean, not to pick favorites, 914 00:42:07,030 --> 00:42:09,730 but instant classics, both of them. 915 00:42:09,830 --> 00:42:12,770 But such different leading, uh, characters, you know? 916 00:42:12,860 --> 00:42:14,930 * * 917 00:42:26,310 --> 00:42:30,210 Captioning sponsored by CBS 918 00:42:30,320 --> 00:42:34,220 and TOYOTA. 919 00:42:34,320 --> 00:42:44,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.