Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,242 --> 00:00:02,844
♪ ♪
2
00:00:13,154 --> 00:00:15,190
(panting)
3
00:00:24,744 --> 00:00:25,778
Hey!
4
00:00:33,174 --> 00:00:35,492
Oh. Thank God, thank God.
5
00:00:36,162 --> 00:00:39,332
(panicked shouting)
6
00:00:43,719 --> 00:00:46,655
♪ ♪
7
00:00:57,633 --> 00:00:59,701
(Velcro rips open)
8
00:00:59,801 --> 00:01:01,303
I don't get it.
9
00:01:01,403 --> 00:01:04,473
I mean, the Velcro actually
makes it pretty practical.
10
00:01:04,573 --> 00:01:06,107
Not the wallet, the witnesses.
11
00:01:06,207 --> 00:01:08,944
A hundred sunbathers, and
HPD hasn't found anyone
12
00:01:09,044 --> 00:01:10,379
who actually saw the shooting.
13
00:01:10,479 --> 00:01:12,314
That doesn't surprise me.
14
00:01:12,414 --> 00:01:13,815
Shell casings forensics found
15
00:01:13,915 --> 00:01:16,685
were from a .45... makes a
big... (imitates explosion)
16
00:01:16,785 --> 00:01:18,186
Folks get scared and run.
17
00:01:18,286 --> 00:01:20,889
Well, it looks like our
victim was being chased
18
00:01:20,989 --> 00:01:24,426
for about five blocks, and
no one helped then, either.
19
00:01:24,526 --> 00:01:26,428
Yeah. People suck sometimes.
20
00:01:26,528 --> 00:01:27,929
HPD's canvassing the shops
21
00:01:28,029 --> 00:01:29,431
and going to get
us CCTV footage.
22
00:01:29,531 --> 00:01:31,433
Think I should join? Uh...
23
00:01:31,533 --> 00:01:32,968
(typing)
24
00:01:33,068 --> 00:01:34,836
Don't ask me, ask the boss.
25
00:01:34,936 --> 00:01:38,139
I told you not to call
me that. (phone buzzes)
26
00:01:38,239 --> 00:01:40,442
He, uh, prefers
"Boss Junior." Yeah.
27
00:01:40,542 --> 00:01:42,378
Nope. Little Boss?
28
00:01:42,478 --> 00:01:45,246
How about you just tell me
what we got on our victim?
29
00:01:45,347 --> 00:01:46,707
DLNR is already
asking when we can
30
00:01:46,782 --> 00:01:48,222
get the body off
the beach. Anytime.
31
00:01:48,316 --> 00:01:51,587
There's nothing here to help
us, unless getting sandwiches
32
00:01:51,687 --> 00:01:54,222
from the grocery store for
lunch every day is a crime.
33
00:01:54,322 --> 00:01:55,882
It does seem a little
thin as a motive.
34
00:01:55,924 --> 00:01:57,292
What else do we got on him?
35
00:01:57,393 --> 00:02:00,128
Josh Moore, DoD employee
card has him working
36
00:02:00,228 --> 00:02:03,599
with a Navy contractor
called IRW Procurement.
37
00:02:03,699 --> 00:02:05,767
We've got a call
into his supervisor.
38
00:02:05,867 --> 00:02:07,669
Other than that, there's
$32 in his wallet
39
00:02:07,769 --> 00:02:10,305
and a digital
watch on his wrist.
40
00:02:10,406 --> 00:02:11,707
So not a robbery.
41
00:02:11,807 --> 00:02:12,941
But likely targeted.
42
00:02:13,041 --> 00:02:14,510
At least two suspects.
43
00:02:14,610 --> 00:02:17,879
One was chasing him, and led
him right to the other, where...
44
00:02:17,979 --> 00:02:19,014
(imitates gunshot)
45
00:02:19,114 --> 00:02:20,882
I mean, it's pretty clever.
46
00:02:20,982 --> 00:02:23,819
And ballsy. I mean, right
in the middle of Waikiki?
47
00:02:23,919 --> 00:02:25,797
Yeah, the question is,
why go to all the trouble?
48
00:02:25,821 --> 00:02:27,255
(phone buzzes)
49
00:02:27,355 --> 00:02:30,125
Yeah, one of many questions
I'm gonna have to answer
50
00:02:30,225 --> 00:02:31,927
when I talk to the
assistant director,
51
00:02:32,027 --> 00:02:34,195
the mayor's office, the
press... (phone buzzing)
52
00:02:34,295 --> 00:02:36,932
Heavy is the head that
wears the crown, Baby Boss.
53
00:02:37,032 --> 00:02:39,901
Yeah, I'm really ready
to abdicate the throne.
54
00:02:40,001 --> 00:02:41,503
Any word on when Tennant's back?
55
00:02:41,603 --> 00:02:43,739
She's got her final
sign-off appointments today.
56
00:02:43,839 --> 00:02:46,141
So if she passes,
then she's back.
57
00:02:46,241 --> 00:02:47,709
And if she doesn't?
(Phone buzzing)
58
00:02:47,809 --> 00:02:49,310
Oh. Goodness.
59
00:02:49,411 --> 00:02:52,848
I'm taking early
retirement. Hello?
60
00:02:54,883 --> 00:02:57,986
Broken clavicle, broken
rib. Second broken rib.
61
00:02:58,086 --> 00:03:00,489
Stab wound, numerous
lacerations,
62
00:03:00,589 --> 00:03:02,090
contusions, concussions.
63
00:03:03,459 --> 00:03:05,193
The size of your file
makes it hard to know
64
00:03:05,293 --> 00:03:07,496
which callus goes
with which injury.
65
00:03:07,596 --> 00:03:10,165
I can do a diagram if you like.
66
00:03:12,033 --> 00:03:13,802
And that doesn't even
include the injuries
67
00:03:13,902 --> 00:03:15,203
you sustained last year.
68
00:03:15,303 --> 00:03:18,073
Sorry, is Dr. Elson
not available?
69
00:03:18,173 --> 00:03:20,308
She just has a
clearer understanding
70
00:03:20,408 --> 00:03:24,112
of my history, and
she finds me charming.
71
00:03:24,212 --> 00:03:26,381
She's on vacation in Phuket.
72
00:03:26,482 --> 00:03:29,117
Perhaps exhausted by the
size of your file as well.
73
00:03:30,118 --> 00:03:31,286
Funny.
74
00:03:31,386 --> 00:03:33,288
I wasn't joking.
75
00:03:33,388 --> 00:03:35,123
That said,
76
00:03:35,223 --> 00:03:38,927
I reviewed everything, including
your most recent X-ray,
77
00:03:39,027 --> 00:03:41,963
and given that you're
not reporting any pain
78
00:03:42,063 --> 00:03:43,431
or diminishment of motion...
79
00:03:43,532 --> 00:03:46,101
No. None.
80
00:03:47,469 --> 00:03:48,980
There's no reason,
medically speaking,
81
00:03:49,004 --> 00:03:51,372
that you can't
return to full duty.
82
00:03:52,708 --> 00:03:54,242
Assuming that you pass your...
83
00:03:54,342 --> 00:03:57,646
My psych evaluation and my final
clearance interview. Got it.
84
00:03:57,746 --> 00:03:59,915
You've clearly done this before.
85
00:04:00,015 --> 00:04:02,017
Not by choice.
86
00:04:02,117 --> 00:04:04,419
I'll sign the paperwork today.
87
00:04:05,887 --> 00:04:07,122
Thank you.
88
00:04:10,492 --> 00:04:11,727
Special Agent Tennant.
89
00:04:12,828 --> 00:04:14,563
Thank you for your service.
90
00:04:15,497 --> 00:04:18,399
No one's gonna accuse you
of not giving it your all.
91
00:04:26,975 --> 00:04:29,210
(indistinct chatter)
92
00:04:30,245 --> 00:04:31,780
I spoke with Josh Moore's boss.
93
00:04:31,880 --> 00:04:34,950
IRW is a contractor
providing MREs
94
00:04:35,050 --> 00:04:36,561
and other foodstuffs
to ships at Pearl.
95
00:04:36,585 --> 00:04:38,820
They have no access to
top secret information
96
00:04:38,920 --> 00:04:40,856
or big corporate rivalries.
97
00:04:40,956 --> 00:04:43,224
Moore worked in
account management.
98
00:04:43,324 --> 00:04:46,161
He was quiet,
considerate, well-liked.
99
00:04:46,261 --> 00:04:47,162
And boring.
100
00:04:47,262 --> 00:04:48,997
But nice boring.
101
00:04:49,097 --> 00:04:51,366
Not the kind of guy you'd
want to kill boring.
102
00:04:51,466 --> 00:04:53,635
JESSE: Which somebody
did, in a very
103
00:04:53,735 --> 00:04:54,903
public and brutal way.
104
00:04:55,003 --> 00:04:55,904
We find any witnesses yet?
105
00:04:56,004 --> 00:04:57,372
A handful of merchants
106
00:04:57,472 --> 00:04:58,473
saw some of the chase.
107
00:04:58,574 --> 00:04:59,775
They said suspect number one
108
00:04:59,875 --> 00:05:01,977
was a white guy, kinda big.
109
00:05:02,077 --> 00:05:04,145
Okay. Suspect number two?
110
00:05:04,245 --> 00:05:07,983
A couple of drunk surfers
claim the trigger was a cop.
111
00:05:08,083 --> 00:05:09,718
You're kidding.
112
00:05:09,818 --> 00:05:13,054
No. Dressed in full uniform,
hanging out at the beach.
113
00:05:13,154 --> 00:05:15,423
Oh, they said he was
wearing running shoes.
114
00:05:15,523 --> 00:05:18,960
Huh. Anyone sober
to confirm that? No.
115
00:05:19,060 --> 00:05:20,829
Cameras? LUCY:
Nothing that helps.
116
00:05:20,929 --> 00:05:22,363
The one angle
toward the shooting
117
00:05:22,463 --> 00:05:24,108
was obscured by palm trees,
and the others confirm
118
00:05:24,132 --> 00:05:25,400
what we already know.
119
00:05:25,500 --> 00:05:28,169
As a rule, nice accountants
don't get chased
120
00:05:28,269 --> 00:05:30,972
through public places and
murdered by fake policemen.
121
00:05:32,207 --> 00:05:34,142
(phone buzzing) Ernie.
122
00:05:34,242 --> 00:05:36,211
Maybe he can tell us
what we're missing.
123
00:05:37,846 --> 00:05:39,080
Hey, Ernie.
124
00:05:40,515 --> 00:05:41,759
PSYCHOLOGIST: How many
sessions did you have
125
00:05:41,783 --> 00:05:43,351
with your personal therapist?
126
00:05:43,451 --> 00:05:44,786
Six.
127
00:05:44,886 --> 00:05:46,054
The minimum required.
128
00:05:46,154 --> 00:05:48,857
The minimum necessary. Really?
129
00:05:48,957 --> 00:05:52,360
A man you believed to be
dead kidnapped, tortured,
130
00:05:52,460 --> 00:05:53,895
and almost killed you,
131
00:05:53,995 --> 00:05:57,899
and six sessions
later you're A-OK?
132
00:05:59,300 --> 00:06:01,703
Not gonna lie, it was a lot.
133
00:06:01,803 --> 00:06:03,471
And if it wasn't
for Maggie Shaw,
134
00:06:03,571 --> 00:06:05,607
I wouldn't be here.
135
00:06:05,707 --> 00:06:08,744
Your former mentor,
and current fugitive.
136
00:06:08,844 --> 00:06:10,411
That's right.
137
00:06:10,511 --> 00:06:14,082
And, yes, she did escape
while in my custody.
138
00:06:15,250 --> 00:06:17,252
I had to do a lot
of soul-searching.
139
00:06:18,820 --> 00:06:21,522
But I understand the value
140
00:06:21,623 --> 00:06:24,225
of confronting my feelings
141
00:06:24,325 --> 00:06:25,961
instead of running
away from them.
142
00:06:26,061 --> 00:06:29,130
Understanding the value
and actually doing the work
143
00:06:29,230 --> 00:06:31,132
are two different things.
144
00:06:33,168 --> 00:06:35,904
Then I was unclear.
145
00:06:36,004 --> 00:06:37,873
I am doing the work.
146
00:06:37,973 --> 00:06:40,075
My therapist helped.
147
00:06:40,175 --> 00:06:42,443
You've had experiences
few could heal from.
148
00:06:42,543 --> 00:06:46,114
The CIA is very good at
helping field officers
149
00:06:46,214 --> 00:06:48,650
compartmentalize
those experiences.
150
00:06:49,685 --> 00:06:51,619
You keep the physical
and the emotional
151
00:06:51,720 --> 00:06:54,522
in different boxes
while they're happening.
152
00:06:54,622 --> 00:06:57,525
Then after, you deal
with them separately
153
00:06:57,625 --> 00:06:59,460
once the torture stops.
154
00:06:59,560 --> 00:07:00,862
So, physically...
155
00:07:00,962 --> 00:07:02,630
I've been given the all-clear.
156
00:07:02,731 --> 00:07:04,265
And you think I should, too.
157
00:07:05,667 --> 00:07:08,169
That chapter of my life is done.
158
00:07:08,269 --> 00:07:09,871
Adrian Creel is dead,
159
00:07:09,971 --> 00:07:13,008
and he can't hurt
me or anyone I love.
160
00:07:13,108 --> 00:07:14,710
Maggie Shaw is gone.
161
00:07:14,810 --> 00:07:17,512
The rest is just
162
00:07:17,612 --> 00:07:19,480
it's the stuff of life.
163
00:07:19,580 --> 00:07:21,282
We deal with it.
164
00:07:21,382 --> 00:07:24,585
Tell me about the rest.
165
00:07:24,686 --> 00:07:26,321
(sighs)
166
00:07:28,589 --> 00:07:31,592
I just dropped my son
off at the Naval Academy.
167
00:07:32,794 --> 00:07:35,396
He called me asking
how to separate
168
00:07:35,496 --> 00:07:37,966
his whites and
colors, so apparently
169
00:07:38,066 --> 00:07:40,468
I'm a failure as a parent.
170
00:07:40,568 --> 00:07:41,870
(chuckles)
171
00:07:41,970 --> 00:07:44,940
Yeah, kids are supposed
to make us feel that way.
172
00:07:48,276 --> 00:07:50,445
I'll send in the approval.
173
00:07:52,113 --> 00:07:53,624
Good luck in your
administrative interview.
174
00:07:53,648 --> 00:07:57,052
I suspect they'll be
harder on you than I was.
175
00:07:59,220 --> 00:08:01,156
(lock beeps, latch clicks)
176
00:08:01,256 --> 00:08:02,657
Tell me something good, Ernie.
177
00:08:02,758 --> 00:08:04,760
I programmed the smart
home devices at my condo
178
00:08:04,860 --> 00:08:08,029
to be completely self-sustaining
if I become incapacitated.
179
00:08:09,731 --> 00:08:12,367
Of course, now my smart home
doesn't need me anymore.
180
00:08:12,467 --> 00:08:14,011
Well, can your smart home
tell us about Josh Moore?
181
00:08:14,035 --> 00:08:16,938
No, it can't, but I can.
182
00:08:17,038 --> 00:08:19,540
His résumé, social, bank account
183
00:08:19,640 --> 00:08:21,009
what do they tell you?
184
00:08:21,109 --> 00:08:22,486
That he's a down the middle
of the plate kind of guy,
185
00:08:22,510 --> 00:08:25,146
which I already knew.
Nice and boring.
186
00:08:25,246 --> 00:08:26,724
Exactly, but even boring
people have something
187
00:08:26,748 --> 00:08:28,649
about their boringness
that is specific.
188
00:08:29,550 --> 00:08:31,853
A hobby no one cares for,
a movie no one loves.
189
00:08:31,953 --> 00:08:36,057
Moore, however, is generic
in every conceivable way.
190
00:08:36,157 --> 00:08:38,026
At least on paper.
191
00:08:38,126 --> 00:08:39,594
Big college, big major.
192
00:08:39,694 --> 00:08:40,694
Animals and nature
193
00:08:40,762 --> 00:08:42,197
on his socials. No people.
194
00:08:42,297 --> 00:08:43,331
Drives a silver car.
195
00:08:43,431 --> 00:08:45,600
Has a job no one
is curious about.
196
00:08:45,700 --> 00:08:48,970
Even his name is
instantly forgettable.
197
00:08:49,070 --> 00:08:50,281
Okay, what are
you trying to say?
198
00:08:50,305 --> 00:08:51,773
Nobody is this boring.
199
00:08:51,873 --> 00:08:54,275
Not even boring people.
200
00:08:54,375 --> 00:08:56,577
He's not a person.
201
00:08:56,677 --> 00:08:58,346
He's a creation.
202
00:08:59,948 --> 00:09:01,783
One that somebody
wanted to kill.
203
00:09:01,883 --> 00:09:03,618
He was living under an alias.
204
00:09:03,718 --> 00:09:06,087
What are you
thinking? Spy? Crook?
205
00:09:06,187 --> 00:09:08,323
Well, based on the
single federal IP address
206
00:09:08,423 --> 00:09:10,725
I traced all his info to,
207
00:09:10,826 --> 00:09:12,327
I'm thinking WITSEC.
208
00:09:17,198 --> 00:09:19,200
(car lock chirps)
209
00:09:23,204 --> 00:09:24,672
SAM: Hey, Jane Tennant.
210
00:09:26,541 --> 00:09:27,876
Sam Hanna.
211
00:09:27,976 --> 00:09:29,510
What are you doing here?
212
00:09:29,610 --> 00:09:31,813
Waiting for you.
I brought coffee.
213
00:09:31,913 --> 00:09:33,448
Ah, well, amazing,
214
00:09:33,548 --> 00:09:36,117
but I have a pretty important
interview inside, so...
215
00:09:36,217 --> 00:09:37,652
Your administrative interview?
216
00:09:38,854 --> 00:09:40,214
That's right. How'd
you know that?
217
00:09:40,255 --> 00:09:42,390
'Cause it's with me.
218
00:09:43,391 --> 00:09:46,194
Grab a java. Let's
go get started.
219
00:09:52,403 --> 00:09:54,014
TENNANT: Are you actually
doing my interview?
220
00:09:54,038 --> 00:09:55,874
Because if not, I am
already 15 minutes late
221
00:09:55,974 --> 00:09:57,742
for my real one
back at the office.
222
00:09:57,842 --> 00:09:58,710
I am.
223
00:09:58,810 --> 00:10:00,812
Bosses thought because of my
224
00:10:00,912 --> 00:10:03,948
unique life experience,
I'd have a perspective
225
00:10:04,048 --> 00:10:06,450
on the personal nature
of what you went through.
226
00:10:07,351 --> 00:10:09,420
With all due respect,
this is totally different
227
00:10:09,520 --> 00:10:11,589
than what happened
with Michelle.
228
00:10:12,423 --> 00:10:14,525
That was a tragedy.
229
00:10:14,625 --> 00:10:16,227
What happened with me is just...
230
00:10:16,327 --> 00:10:17,729
It's nothing?
231
00:10:17,829 --> 00:10:20,732
Broken bones, broken spirit.
232
00:10:20,832 --> 00:10:22,767
Not to mention the
surrogate mother angle.
233
00:10:22,867 --> 00:10:25,136
Getting a little
personal there, Sam.
234
00:10:25,236 --> 00:10:27,672
It's all personal.
Just different kinds.
235
00:10:29,207 --> 00:10:31,609
What happened with
Michelle changed me.
236
00:10:32,576 --> 00:10:33,912
I was focused on vengeance,
237
00:10:34,012 --> 00:10:36,447
until I found the
people who took her.
238
00:10:36,547 --> 00:10:38,582
It's a very human response.
239
00:10:38,683 --> 00:10:41,119
And after, everything
lost value.
240
00:10:41,219 --> 00:10:42,653
Getting up in the morning,
241
00:10:42,754 --> 00:10:44,723
spending time with
the people I love.
242
00:10:45,724 --> 00:10:47,992
Took a while to get that back.
243
00:10:48,092 --> 00:10:50,729
Trauma shows up in lots of ways.
244
00:10:51,529 --> 00:10:54,265
Well, I'm fine. Been cleared.
245
00:10:54,365 --> 00:10:56,367
I know you're smart enough
to say the right thing
246
00:10:56,467 --> 00:10:58,569
to the doctors
and psychologists,
247
00:10:58,669 --> 00:11:01,239
but this is me. Okay. Okay.
248
00:11:02,540 --> 00:11:05,243
I'm not "fine" fine,
249
00:11:05,343 --> 00:11:08,312
but I'm fine enough
to go back to work.
250
00:11:08,412 --> 00:11:11,115
I need to go back to work.
251
00:11:15,486 --> 00:11:16,888
That's good enough for me.
252
00:11:16,988 --> 00:11:19,057
Really? (Laughs softly)
253
00:11:19,157 --> 00:11:21,726
'Cause that seemed borderline
lame even as I was saying it.
254
00:11:21,826 --> 00:11:23,594
Oh, it was. (Laughs)
255
00:11:23,694 --> 00:11:25,764
But your team could
use your help.
256
00:11:25,864 --> 00:11:27,732
Yeah, I know.
257
00:11:27,832 --> 00:11:30,434
Let's see how it goes, hmm?
258
00:11:30,534 --> 00:11:33,337
Welcome to paradise.
259
00:11:42,881 --> 00:11:45,416
All right, people.
What do we know?
260
00:11:45,516 --> 00:11:46,584
Boss? You back?
261
00:11:46,684 --> 00:11:47,819
Yep. Yay.
262
00:11:47,919 --> 00:11:50,521
Most excellent,
'cause I am so tired
263
00:11:50,621 --> 00:11:52,223
of fielding all
these boss calls.
264
00:11:52,323 --> 00:11:53,557
(phone buzzing)
265
00:11:53,657 --> 00:11:55,626
Oh, but I'll get this
one for old time's sake.
266
00:11:55,726 --> 00:11:57,128
Special Agent Boone.
267
00:11:57,228 --> 00:11:59,397
Want me to fill you
in on our victim?
268
00:11:59,497 --> 00:12:00,664
I got the bullet points.
269
00:12:00,765 --> 00:12:03,067
WITSEC, two-man
hit, total cluster.
270
00:12:03,167 --> 00:12:05,403
That's the gist. JESSE: Hey.
271
00:12:05,503 --> 00:12:06,670
Whistler's on her way over.
272
00:12:06,771 --> 00:12:08,148
She got an actual
ID on our victim.
273
00:12:08,172 --> 00:12:10,842
Well, why didn't Marshals
Service give us that?
274
00:12:11,810 --> 00:12:13,711
They're not returning our calls.
275
00:12:16,047 --> 00:12:18,316
Victim's real name
was Josh Brenner.
276
00:12:18,416 --> 00:12:19,896
Before moving into
the exciting world
277
00:12:19,951 --> 00:12:21,452
of food services, he worked
278
00:12:21,552 --> 00:12:23,712
as a DoD administrator at
the Naval shipyard in Sicily.
279
00:12:23,788 --> 00:12:24,856
TENNANT: Let me guess.
280
00:12:24,956 --> 00:12:26,033
He tripped on some corruption,
281
00:12:26,057 --> 00:12:27,257
came forward and found himself
282
00:12:27,325 --> 00:12:29,493
in the crosshairs
of the Sicilian mob?
283
00:12:29,593 --> 00:12:31,662
That is exactly what happened.
284
00:12:31,762 --> 00:12:33,798
His information led
to dozens of arrests
285
00:12:33,898 --> 00:12:36,767
and uncovered a $60 million
a year extortion racket.
286
00:12:36,868 --> 00:12:38,302
So he's one of the good guys.
287
00:12:38,402 --> 00:12:40,371
Which makes the Marshals'
lack of cooperation
288
00:12:40,471 --> 00:12:41,539
even more confusing.
289
00:12:41,639 --> 00:12:42,907
Yeah, don't take it personally.
290
00:12:43,007 --> 00:12:44,575
They froze me out,
too. I got this info
291
00:12:44,675 --> 00:12:46,510
from a friend at Main Justice.
292
00:12:46,610 --> 00:12:47,988
Well, fortunately, I know
someone close to home
293
00:12:48,012 --> 00:12:49,780
who can fill in the blanks.
294
00:12:53,484 --> 00:12:55,119
Yeah. I know.
295
00:12:55,219 --> 00:12:56,487
Hey, Kai.
296
00:12:56,587 --> 00:12:58,489
Tracked down that vegetarian
barbecue food truck
297
00:12:58,589 --> 00:12:59,657
I was telling you about.
298
00:12:59,757 --> 00:13:01,092
KAI: Grill Me Now? Shut up.
299
00:13:01,192 --> 00:13:02,302
WHISTLER: It's, like,
ten minutes from here.
300
00:13:02,326 --> 00:13:03,727
You want to go
grab a quick lunch?
301
00:13:03,828 --> 00:13:05,429
(laughs): Oh, sure.
I'm dying to try it.
302
00:13:05,529 --> 00:13:06,764
I also need lunch.
303
00:13:06,865 --> 00:13:08,432
Then you should come.
304
00:13:08,532 --> 00:13:09,600
LUCY: Mm-hmm.
305
00:13:09,700 --> 00:13:11,435
Except you hate vegetarian food.
306
00:13:11,535 --> 00:13:14,038
That's not true at all. It's
just something I never eat.
307
00:13:14,138 --> 00:13:15,874
Well, we could go
someplace else. No.
308
00:13:15,974 --> 00:13:19,410
It's fine. Let's get
wheat-germ sandwiches.
309
00:13:21,279 --> 00:13:23,257
Hey, I-I... Oh, don't worry
about it, Kai, she's just,
310
00:13:23,281 --> 00:13:25,721
she's a little weirded out by
the depth of our friendship now.
311
00:13:25,749 --> 00:13:27,886
(laughs): No. I'm-I'm not.
312
00:13:27,986 --> 00:13:29,487
Especially since
it's rooted in food.
313
00:13:29,587 --> 00:13:30,788
Because it's totally my thing.
314
00:13:30,889 --> 00:13:32,556
But I-I'm glad
315
00:13:32,656 --> 00:13:33,892
you like Kai, he's fantastic.
316
00:13:33,992 --> 00:13:35,759
It's just... He was
your friend first.
317
00:13:35,860 --> 00:13:39,063
Mm-mm. And you think I'm gonna
like him better than you.
318
00:13:39,163 --> 00:13:40,731
Mm-mm.
319
00:13:40,831 --> 00:13:42,066
Kai?
320
00:13:42,166 --> 00:13:44,368
I don't like you
better than Lucy.
321
00:13:44,468 --> 00:13:46,237
Yeah, okay.
322
00:13:46,337 --> 00:13:47,771
Does that mean
we're getting lunch?
323
00:13:47,872 --> 00:13:49,073
Oh, my God.
324
00:13:49,173 --> 00:13:50,374
Guys.
325
00:13:50,474 --> 00:13:51,709
Maybe circle time is over
326
00:13:51,809 --> 00:13:53,544
and we get back to
solving crime now?
327
00:13:53,644 --> 00:13:56,280
Yeah, yeah, sure. Okay. Right.
328
00:13:57,848 --> 00:14:00,384
Is anybody having lunch?
329
00:14:10,494 --> 00:14:11,862
Hey. Crichton.
330
00:14:11,963 --> 00:14:13,864
You are a hard man to reach.
331
00:14:13,965 --> 00:14:15,733
Got to call in a favor.
332
00:14:15,833 --> 00:14:18,202
Sorry, Tennant, but
I'm a little busy.
333
00:14:19,437 --> 00:14:20,671
Let's go, Crichton.
334
00:14:20,771 --> 00:14:21,872
Is everything okay?
335
00:14:21,973 --> 00:14:22,973
This your rep?
336
00:14:23,007 --> 00:14:25,543
No. I don't need one.
337
00:14:27,645 --> 00:14:29,981
Sorry. Special Agent in
Charge Jane Tennant, NCIS.
338
00:14:30,081 --> 00:14:31,482
Mind telling me what's going on?
339
00:14:31,582 --> 00:14:32,917
Yes, I do.
340
00:14:33,017 --> 00:14:34,485
Seems like you think Crichton's
341
00:14:34,585 --> 00:14:36,420
done something wrong,
and I'm telling you,
342
00:14:36,520 --> 00:14:38,065
I spent time in a lava
tube with this man.
343
00:14:38,089 --> 00:14:39,666
No way he did whatever
you think he did.
344
00:14:39,690 --> 00:14:41,601
We're dealing with an
internal matter right here.
345
00:14:41,625 --> 00:14:45,930
Anything to do with the dead
WITSEC witness on Waikiki Beach?
346
00:14:47,498 --> 00:14:50,301
I'll meet you in the
interview room. Mm-hmm.
347
00:14:53,237 --> 00:14:55,506
What do you know
about our witness?
348
00:14:55,606 --> 00:14:58,109
I know he was murdered
by a two-man hit team.
349
00:14:58,209 --> 00:15:00,378
Which suggested that
his identity was leaked.
350
00:15:00,478 --> 00:15:02,222
And I know that you're
interrogating my friend,
351
00:15:02,246 --> 00:15:04,448
which suggests you think
he is suspected of...
352
00:15:04,548 --> 00:15:05,449
Complicity.
353
00:15:05,549 --> 00:15:06,750
Why would Crichton give up
354
00:15:06,850 --> 00:15:08,386
the identity of a
protected witness?
355
00:15:08,486 --> 00:15:09,486
Not just one.
356
00:15:09,520 --> 00:15:11,122
This is the fifth we know about.
357
00:15:11,222 --> 00:15:12,902
Okay, well, it sounds
like you have a leak.
358
00:15:12,991 --> 00:15:13,991
It appears.
359
00:15:14,058 --> 00:15:15,126
Well, it's not Crichton.
360
00:15:15,226 --> 00:15:16,827
According to internal security,
361
00:15:16,927 --> 00:15:19,030
his login credentials
were corrupted.
362
00:15:20,631 --> 00:15:22,433
I'm sure there's an explanation.
363
00:15:22,533 --> 00:15:25,736
Which is what I'm about
to find out right now.
364
00:15:25,836 --> 00:15:28,072
♪ ♪
365
00:15:35,079 --> 00:15:36,914
Ernie and I got something.
366
00:15:37,015 --> 00:15:38,816
Got to go.
367
00:15:38,916 --> 00:15:40,484
I went through
everyone on the island
368
00:15:40,584 --> 00:15:43,354
whose trip originated
in Sicily or nearby.
369
00:15:43,454 --> 00:15:45,499
Well, that's good thinking.
That can't be a big pool.
370
00:15:45,523 --> 00:15:47,591
32 people within
the last week or so.
371
00:15:47,691 --> 00:15:51,962
Of that group, seven are
Italian sailors, 23 folks
372
00:15:52,063 --> 00:15:54,865
I would describe as
grandparents, and
373
00:15:54,965 --> 00:15:56,367
these two.
374
00:15:56,467 --> 00:15:58,536
No disrespect to
grandparents everywhere,
375
00:15:58,636 --> 00:16:00,904
because they're totally
kick-ass, but my vote
376
00:16:01,005 --> 00:16:02,273
is these two dudes.
377
00:16:02,373 --> 00:16:03,683
According to their
passports, though,
378
00:16:03,707 --> 00:16:06,010
they're not Italian.
True, but they're not Ali
379
00:16:06,110 --> 00:16:08,146
and Yousef Hammani from Tunisia.
380
00:16:08,246 --> 00:16:09,913
Fake passports. Looks like it.
381
00:16:10,014 --> 00:16:11,625
All right, we need
IDs for these two guys
382
00:16:11,649 --> 00:16:12,816
and their locations.
383
00:16:12,916 --> 00:16:14,685
Okay. Uh, Ernie
is working on IDs,
384
00:16:14,785 --> 00:16:16,987
but I think I got a location.
385
00:16:17,088 --> 00:16:18,848
It's the only lodging
in town that takes cash
386
00:16:18,922 --> 00:16:21,859
and doesn't ask questions of
sketchy-looking foreigners.
387
00:16:21,959 --> 00:16:24,128
What, some sort of safe house?
388
00:16:25,163 --> 00:16:27,265
Not exactly.
389
00:16:28,932 --> 00:16:30,501
(indistinct chatter)
390
00:16:30,601 --> 00:16:33,204
If these guys are our killers,
why hang around the island?
391
00:16:33,304 --> 00:16:36,140
Well, it's barely been 24
hours since the shooting.
392
00:16:36,240 --> 00:16:39,743
My question is how can they
stand staying in a hostel?
393
00:16:39,843 --> 00:16:41,445
Don't be a snob, Jesse.
394
00:16:41,545 --> 00:16:44,048
I stayed in some very
nice hostels in my day.
395
00:16:44,148 --> 00:16:45,916
Yeah, "very nice" is relative.
396
00:16:46,016 --> 00:16:47,951
Clean and safe is all I needed.
397
00:16:48,052 --> 00:16:49,332
JESSE: Says the former covert op
398
00:16:49,420 --> 00:16:52,256
who used to sleep in an
abandoned train tunnel?
399
00:16:52,356 --> 00:16:54,292
TENNANT: That was one mission.
400
00:16:55,759 --> 00:16:56,660
Kai's coming out.
401
00:16:56,760 --> 00:16:58,062
Gave us the high sign.
402
00:16:58,162 --> 00:16:59,630
Our suspects are inside.
403
00:16:59,730 --> 00:17:01,908
Okay, we need them alive if
they're gonna clear Crichton.
404
00:17:01,932 --> 00:17:03,734
Don't kill. Copy.
405
00:17:03,834 --> 00:17:06,504
KAI: Clerk clearly didn't
care for my local flavor.
406
00:17:06,604 --> 00:17:08,439
Our suspects are upstairs,
but best guess is,
407
00:17:08,539 --> 00:17:10,308
the clerk's warning
them about us now.
408
00:17:10,408 --> 00:17:12,843
Okay, copy. We got
all the exits covered.
409
00:17:12,943 --> 00:17:14,912
Except the fire escape.
410
00:17:15,012 --> 00:17:16,046
And one of them's on it.
411
00:17:16,147 --> 00:17:17,981
Suspect one headed to the roof.
412
00:17:18,082 --> 00:17:19,442
I'm going up.
Following on ground.
413
00:17:19,483 --> 00:17:21,452
All right, be careful.
He's got a better line...
414
00:17:22,253 --> 00:17:24,588
We got a ground-level rabbit.
415
00:17:28,326 --> 00:17:30,628
(grunting, yelping)
416
00:17:32,130 --> 00:17:34,198
I'll swing around back. Go.
417
00:17:40,404 --> 00:17:42,173
NCIS. Stop!
418
00:17:50,548 --> 00:17:52,583
♪ ♪
419
00:18:00,891 --> 00:18:03,060
(grunting)
420
00:18:15,373 --> 00:18:17,241
Drop the knife, now!
421
00:18:25,683 --> 00:18:26,683
Gun!
422
00:18:26,750 --> 00:18:28,586
(gunshots)
423
00:18:28,686 --> 00:18:29,787
(loud thud)
424
00:18:36,093 --> 00:18:38,028
TENNANT: Is everyone okay?
425
00:18:39,163 --> 00:18:40,764
Yeah, we are.
426
00:18:40,864 --> 00:18:43,401
Our suspect, not so much.
427
00:18:47,274 --> 00:18:49,243
Yeah, no. It's just
a little scratch.
428
00:18:49,343 --> 00:18:50,811
I-I'll be right there.
429
00:18:50,911 --> 00:18:53,046
Seven stitches is
not just a scratch.
430
00:18:53,146 --> 00:18:56,283
Oh, some personal medical
information there, Sam.
431
00:18:56,383 --> 00:18:58,084
Dare I ask how you got it?
432
00:18:58,185 --> 00:18:59,920
You know, I vouched for
you with the bosses.
433
00:19:00,020 --> 00:19:01,260
Said you'd ease back into work.
434
00:19:01,355 --> 00:19:03,490
This is me easing
back into work.
435
00:19:03,590 --> 00:19:05,025
All right? I followed procedure.
436
00:19:05,125 --> 00:19:07,361
Agent can't control what
happens in the field.
437
00:19:07,461 --> 00:19:09,581
Maybe this agent doesn't
belong back in the field yet.
438
00:19:09,630 --> 00:19:10,964
Okay.
439
00:19:11,064 --> 00:19:12,666
Starting to sound
like a boss right now.
440
00:19:12,766 --> 00:19:14,635
(chuckles) Not a boss.
441
00:19:14,735 --> 00:19:17,671
More of a concerned friend.
442
00:19:17,771 --> 00:19:19,740
You'd do the same for me, right?
443
00:19:20,774 --> 00:19:23,644
I will try and be more careful.
444
00:19:23,744 --> 00:19:25,346
Okay, friend?
445
00:19:25,446 --> 00:19:26,880
Thank you.
446
00:19:27,681 --> 00:19:29,049
Appreciate it.
447
00:19:32,919 --> 00:19:35,155
(speaking Italian)
448
00:19:41,762 --> 00:19:43,430
LUCY: What is that gesture?
449
00:19:43,530 --> 00:19:44,974
Is he threatening to pull out
their hearts or something?
450
00:19:44,998 --> 00:19:46,900
I don't know. I
don't speak Italian.
451
00:19:47,000 --> 00:19:48,702
Do we need a translator?
452
00:19:49,503 --> 00:19:50,971
No.
453
00:19:51,572 --> 00:19:54,207
(speaking Italian)
454
00:19:57,043 --> 00:19:58,912
Jesse speaks Italian.
455
00:19:59,012 --> 00:20:00,381
(man speaking Italian)
456
00:20:12,826 --> 00:20:14,561
Hey, you getting him to confess?
457
00:20:14,661 --> 00:20:16,897
Oh, uh, not quite.
458
00:20:34,615 --> 00:20:35,982
He's upset about his shirt,
459
00:20:36,082 --> 00:20:38,952
but, uh, he says
they didn't fail.
460
00:20:40,487 --> 00:20:42,122
He just admitted to murder?
461
00:20:42,222 --> 00:20:44,425
He's more worried about
his shirt than confessing.
462
00:20:44,525 --> 00:20:47,227
Fine, but we need information
about how they found Brenner.
463
00:20:48,295 --> 00:20:49,363
He's more scared
464
00:20:49,463 --> 00:20:50,664
of his bosses than us.
465
00:20:50,764 --> 00:20:51,932
You know what to do.
466
00:20:52,032 --> 00:20:53,512
All right, Jess,
this guy is a waste.
467
00:20:53,600 --> 00:20:56,737
Just tell him we'll
send him back to Sicily.
468
00:21:07,381 --> 00:21:09,049
(door chimes) (speaking Italian)
469
00:21:30,571 --> 00:21:32,973
(breathes in deeply)
470
00:21:47,521 --> 00:21:49,890
He says they got a message
from the underground.
471
00:21:49,990 --> 00:21:52,459
Underground? Like the dark web?
472
00:21:52,559 --> 00:21:56,196
(both speaking Italian)
473
00:21:58,331 --> 00:22:00,009
All right, go tell Ernie
where the info came from.
474
00:22:00,033 --> 00:22:01,301
See what he can dig up.
475
00:22:01,402 --> 00:22:03,036
Ciao.
476
00:22:04,938 --> 00:22:07,941
♪ ♪
477
00:22:08,041 --> 00:22:10,210
Are you enjoying it?
478
00:22:10,310 --> 00:22:12,913
If puking before breakfast
can be considered enjoyable.
479
00:22:13,013 --> 00:22:14,648
Are you the only
one throwing up?
480
00:22:14,748 --> 00:22:16,650
No. It's sort of
a group activity.
481
00:22:16,750 --> 00:22:19,720
I think the vomit's
considered team building.
482
00:22:19,820 --> 00:22:21,822
Well, then, congratulations.
483
00:22:21,922 --> 00:22:23,590
How are things at home?
484
00:22:23,690 --> 00:22:24,891
Pretty good.
485
00:22:24,991 --> 00:22:27,928
Hear Julie convinced
you to get a dog.
486
00:22:28,028 --> 00:22:29,295
You hear incorrectly.
487
00:22:29,396 --> 00:22:30,907
Well, then she's not
trying hard enough,
488
00:22:30,931 --> 00:22:32,108
because I think
you're vulnerable now,
489
00:22:32,132 --> 00:22:33,567
with me being gone.
490
00:22:33,667 --> 00:22:35,736
And having another helpless
creature in the house
491
00:22:35,836 --> 00:22:37,370
will make me miss you less?
492
00:22:37,471 --> 00:22:39,671
I'm sorry. Who's the helpless
creature in this scenario?
493
00:22:39,740 --> 00:22:41,107
Okay, we're not getting a dog,
494
00:22:41,207 --> 00:22:43,744
but I will tell Julie
that you're supportive.
495
00:22:43,844 --> 00:22:46,613
You'll break down eventually.
496
00:22:48,882 --> 00:22:50,417
I love you, Mom.
497
00:22:50,517 --> 00:22:52,553
I love you, too.
498
00:22:53,687 --> 00:22:54,921
(phone beeps off)
499
00:22:57,524 --> 00:22:59,560
♪ ♪
500
00:23:00,961 --> 00:23:03,430
(sighs)
501
00:23:07,668 --> 00:23:10,170
(gunshots nearby) (target
machinery whirring)
502
00:23:17,544 --> 00:23:19,212
Hmm.
503
00:23:22,048 --> 00:23:23,984
What a coincidence, Sam.
504
00:23:24,084 --> 00:23:25,786
It's the only gun
range open after hours
505
00:23:25,886 --> 00:23:27,788
for law enforcement
on the island.
506
00:23:27,888 --> 00:23:28,789
By the way,
507
00:23:28,889 --> 00:23:30,457
people who are fine,
508
00:23:30,557 --> 00:23:32,469
they don't come to the gun
range three nights a week.
509
00:23:32,493 --> 00:23:34,236
Take it from me. Look,
if you are this worried,
510
00:23:34,260 --> 00:23:35,820
you shouldn't have
cleared me for work.
511
00:23:35,862 --> 00:23:37,063
You're cleared for work.
512
00:23:37,163 --> 00:23:40,467
But not for... what?
513
00:23:40,567 --> 00:23:41,602
Life?
514
00:23:41,702 --> 00:23:43,069
You said it, not me.
515
00:23:43,169 --> 00:23:45,038
(scoffs) Hey.
516
00:23:45,138 --> 00:23:48,074
After Michelle, I was
in the zone for work.
517
00:23:48,174 --> 00:23:51,778
Cold, calculated, kick-ass.
518
00:23:51,878 --> 00:23:53,747
It was after work I was a mess.
519
00:23:53,847 --> 00:23:57,050
I was disconnected from
everything important.
520
00:23:57,150 --> 00:23:58,619
One day, my son called me.
521
00:23:58,719 --> 00:24:00,687
I'd forgotten his
sister's birthday.
522
00:24:00,787 --> 00:24:03,524
Completely missed it, that's
how checked out I was.
523
00:24:03,624 --> 00:24:06,026
Look, I'm sorry
that happened, Sam.
524
00:24:06,126 --> 00:24:07,961
Okay? But it's not...
525
00:24:08,061 --> 00:24:09,696
It never could happen to you?
526
00:24:09,796 --> 00:24:11,097
Sure.
527
00:24:11,197 --> 00:24:13,099
Hope you're right.
528
00:24:15,902 --> 00:24:18,539
(items clatter)
529
00:24:18,639 --> 00:24:20,641
All right.
530
00:24:20,741 --> 00:24:23,109
So, then
531
00:24:23,209 --> 00:24:25,445
what'd you do to
get out of the hole?
532
00:24:27,848 --> 00:24:29,482
Transcendental Meditation.
533
00:24:29,583 --> 00:24:32,318
(laughs)
534
00:24:35,321 --> 00:24:36,623
Oh.
535
00:24:36,723 --> 00:24:38,258
Mm. Really? Okay.
536
00:24:38,358 --> 00:24:41,361
Well, that... that's cool.
537
00:24:46,266 --> 00:24:48,602
Helped with my
target practice, too.
538
00:24:48,702 --> 00:24:50,336
Wow.
539
00:24:52,072 --> 00:24:54,675
Whatever gets you
through the night.
540
00:24:59,045 --> 00:25:00,380
(lock beeps, latch clicks)
541
00:25:00,480 --> 00:25:02,182
(gasps)
542
00:25:02,282 --> 00:25:03,650
Dude, you look awful.
543
00:25:03,750 --> 00:25:05,151
(door closes)
544
00:25:05,251 --> 00:25:06,787
Ah, gosh, thanks.
545
00:25:06,887 --> 00:25:08,631
And you look like someone
who's had a full night's rest,
546
00:25:08,655 --> 00:25:10,624
a proper shower
and some breakfast.
547
00:25:10,724 --> 00:25:12,058
Meanwhile,
548
00:25:12,158 --> 00:25:14,427
I've been to every dirty
crevice of the dark web,
549
00:25:14,527 --> 00:25:16,496
which is such an
unpleasant place.
550
00:25:16,597 --> 00:25:19,265
'Cause the Sicilians didn't get
their info from a marketplace,
551
00:25:19,365 --> 00:25:20,466
like most criminals do.
552
00:25:20,567 --> 00:25:22,202
Diving into the murky waters,
553
00:25:22,302 --> 00:25:24,838
receiving illicit information
through a mirrored link.
554
00:25:24,938 --> 00:25:26,215
I feel like I'm
in a bad D&D game.
555
00:25:26,239 --> 00:25:27,550
If I roll an 11,
can you just skip
556
00:25:27,574 --> 00:25:29,318
to the part where you
tell me what you found?
557
00:25:29,342 --> 00:25:31,520
No. It took me all night to
do this. You need to listen.
558
00:25:31,544 --> 00:25:34,447
Okay. I'm-I'm here
for it. I'm sorry.
559
00:25:34,547 --> 00:25:35,649
Good.
560
00:25:35,749 --> 00:25:37,450
Anyway, I couldn't
find the source
561
00:25:37,550 --> 00:25:40,086
of the leaked information.
562
00:25:40,854 --> 00:25:44,357
Is that the end of your
story? You-you failed?
563
00:25:44,457 --> 00:25:46,035
No. I couldn't find
the source of the leak
564
00:25:46,059 --> 00:25:47,427
because it's everywhere.
565
00:25:47,527 --> 00:25:49,663
What's everywhere? The
U.S. Marshals' information.
566
00:25:49,763 --> 00:25:52,766
They don't have a leak.
They have a flood.
567
00:25:54,500 --> 00:25:57,203
You're saying all the WITSEC
identities are out there?
568
00:25:57,303 --> 00:25:59,272
All of them, as well
as everything else
569
00:25:59,372 --> 00:26:00,941
on the U.S. Marshals' database.
570
00:26:01,041 --> 00:26:02,943
Every whistleblower,
571
00:26:03,043 --> 00:26:05,178
criminal transport,
protected judge, lunch lady.
572
00:26:05,278 --> 00:26:07,413
Their closed network
just became open source
573
00:26:07,513 --> 00:26:09,482
for the whole dark web.
574
00:26:11,184 --> 00:26:12,585
This is bad.
575
00:26:13,553 --> 00:26:16,823
Yes, Kai. This is very bad.
576
00:26:22,342 --> 00:26:26,559
So, you're saying our entire
database was breached?
577
00:26:26,584 --> 00:26:29,781
Breached and dumped
right onto the dark web.
578
00:26:30,084 --> 00:26:31,310
Then whoever stole it
579
00:26:31,335 --> 00:26:33,410
started sending emails
to interested parties
580
00:26:33,435 --> 00:26:35,654
to let them know that the
information was available.
581
00:26:35,764 --> 00:26:36,764
As a way to earn money?
582
00:26:36,789 --> 00:26:38,490
No money exchanged hands.
583
00:26:38,515 --> 00:26:39,995
Well, so what's the
real target here?
584
00:26:41,143 --> 00:26:42,961
It's unclear, at least to me.
585
00:26:42,986 --> 00:26:44,797
Do you know how they got
in? ERNIE: Not exactly.
586
00:26:44,821 --> 00:26:48,293
I-I do know Agent Crichton
had nothing to do with it.
587
00:26:48,318 --> 00:26:51,326
They used his login and
75 other agents' logins
588
00:26:51,351 --> 00:26:52,786
as well.
589
00:26:54,322 --> 00:26:56,255
I'll restore Crichton to duty.
590
00:26:57,175 --> 00:27:00,111
Still leaves the
question of who did this.
591
00:27:00,401 --> 00:27:01,770
We don't know yet.
592
00:27:01,795 --> 00:27:04,340
We've got to start relocating
prisoners and witnesses,
593
00:27:04,365 --> 00:27:07,010
changing security protocols
for protected individuals.
594
00:27:07,035 --> 00:27:09,070
NCIS is happy to
assist here on island.
595
00:27:09,245 --> 00:27:10,547
Thank you.
596
00:27:10,572 --> 00:27:12,507
You can start by
shutting the breach down.
597
00:27:12,532 --> 00:27:13,932
Actually, we want
to leave it open.
598
00:27:15,483 --> 00:27:16,848
Are you the guy they keep around
599
00:27:16,873 --> 00:27:18,997
to say crazy stuff?
At the moment.
600
00:27:19,022 --> 00:27:22,492
He's sort of the angel on
my shoulder these days.
601
00:27:22,912 --> 00:27:24,794
Hmm. Figured I'd
share the wealth.
602
00:27:24,819 --> 00:27:27,080
We had a similar data breach
a few years back in L.A.
603
00:27:27,105 --> 00:27:29,415
I discussed it with
Mr. Malik here.
604
00:27:29,440 --> 00:27:30,909
We believe if you
close the breach,
605
00:27:30,934 --> 00:27:32,435
the suspects will
know we found it,
606
00:27:32,536 --> 00:27:33,770
start destroying evidence.
607
00:27:33,870 --> 00:27:35,071
If you leave it open...
608
00:27:35,171 --> 00:27:36,881
We can back trace it.
609
00:27:36,906 --> 00:27:38,958
Figure out the
source of the breach.
610
00:27:38,983 --> 00:27:40,952
Do you have any leads at
all? TENNANT: Not yet.
611
00:27:40,977 --> 00:27:42,420
But...
612
00:27:43,112 --> 00:27:45,782
Ernie is the best
at what he does.
613
00:27:47,551 --> 00:27:49,553
I really am.
614
00:27:49,653 --> 00:27:51,154
(soft chuckle)
615
00:27:51,254 --> 00:27:53,289
(birds chirping)
616
00:27:55,560 --> 00:27:57,293
Special Agent Tennant.
617
00:27:57,891 --> 00:27:59,293
Marshal Crichton.
618
00:27:59,318 --> 00:28:00,797
You gonna make a habit
out of saving me?
619
00:28:01,505 --> 00:28:02,966
Not unless you need me to.
620
00:28:03,066 --> 00:28:04,067
I hope not.
621
00:28:04,205 --> 00:28:05,873
But thank you.
622
00:28:06,636 --> 00:28:08,271
You're welcome.
623
00:28:09,739 --> 00:28:11,652
Hey, next time we meet,
624
00:28:11,677 --> 00:28:13,577
let's just have lunch
like normal people.
625
00:28:13,966 --> 00:28:15,849
I'd like that.
626
00:28:21,726 --> 00:28:23,728
Ooh, what you got there?
627
00:28:23,753 --> 00:28:25,060
Mochi. Oh.
628
00:28:25,085 --> 00:28:26,754
But not for you.
629
00:28:26,779 --> 00:28:28,213
For Kai again?
He's not even here.
630
00:28:28,263 --> 00:28:29,559
Ernie needs my help.
631
00:28:29,734 --> 00:28:30,969
With snacks?
632
00:28:30,994 --> 00:28:32,829
No, but he asked me
to bring my laptop
633
00:28:32,929 --> 00:28:34,130
as well as the mochi.
634
00:28:34,155 --> 00:28:35,749
Oh, maybe he needs
you to do his taxes.
635
00:28:35,774 --> 00:28:36,775
Or
636
00:28:36,800 --> 00:28:38,276
Maybe he knows I spent time
637
00:28:38,301 --> 00:28:40,193
with the FBI's cyber
technology unit this summer
638
00:28:40,218 --> 00:28:42,453
and wants an assist.
639
00:28:43,039 --> 00:28:44,774
Does that sound like Ernie?
640
00:28:45,575 --> 00:28:47,611
No. The taxes thing
is more like him.
641
00:28:47,910 --> 00:28:49,377
Anyway, I'm here.
642
00:28:49,402 --> 00:28:53,340
Uh, and, uh, looking
fantastic, I should add.
643
00:28:54,217 --> 00:28:55,619
Aw.
644
00:28:57,954 --> 00:29:00,056
Still not sharing the mochi.
645
00:29:03,192 --> 00:29:05,328
(sighs) (door beeps)
646
00:29:06,479 --> 00:29:07,480
Oh, thank God.
647
00:29:07,505 --> 00:29:08,740
I am so hungry.
648
00:29:09,060 --> 00:29:10,508
You went to the
convenience store,
649
00:29:10,533 --> 00:29:11,711
not the farmer's market, right?
650
00:29:11,735 --> 00:29:14,467
Yes, like you said,
and asked for Max.
651
00:29:14,492 --> 00:29:17,028
(sniffs) Ah, thank you.
652
00:29:20,523 --> 00:29:22,859
Is this all you wanted from me?
653
00:29:22,884 --> 00:29:24,551
Of course not.
654
00:29:24,576 --> 00:29:26,557
Close to figuring out
where the hack originated,
655
00:29:26,582 --> 00:29:29,152
and I need someone to
launch a DNS against them.
656
00:29:29,521 --> 00:29:33,957
Well, hackers this good
can easily fend off a DNS.
657
00:29:35,066 --> 00:29:36,801
But it'll be a distraction. Yes.
658
00:29:36,826 --> 00:29:38,980
So I can slip into
their world undetected,
659
00:29:39,005 --> 00:29:41,798
ensuring that they don't fold
up their tents and go home.
660
00:29:42,089 --> 00:29:44,024
Couldn't you have just
done an automated attack?
661
00:29:44,049 --> 00:29:46,185
Well, of course, but...
662
00:29:47,036 --> 00:29:48,604
I'm not sure how good
these hackers are,
663
00:29:48,705 --> 00:29:50,340
and they might attack back.
664
00:29:50,365 --> 00:29:52,434
And you think I
can fend them off?
665
00:29:52,459 --> 00:29:54,878
Well, maybe, but
even if you can't,
666
00:29:54,903 --> 00:29:57,205
they'll compromise your
computer, not mine.
667
00:29:57,455 --> 00:29:58,923
So that's why I'm here.
668
00:29:58,948 --> 00:30:00,715
So you can eat mochi and
not destroy your equipment?
669
00:30:00,740 --> 00:30:02,037
No.
670
00:30:02,518 --> 00:30:04,353
Well, sort of the snacks.
671
00:30:05,371 --> 00:30:07,640
You need to work on
your people skills.
672
00:30:07,665 --> 00:30:09,133
I know.
673
00:30:09,158 --> 00:30:11,460
What I wouldn't give
to have your gifts.
674
00:30:12,328 --> 00:30:14,664
Not a lot of folks are
both smart and kind.
675
00:30:14,764 --> 00:30:17,000
(typing)
676
00:30:19,936 --> 00:30:21,337
SAM: I wouldn't if I were you.
677
00:30:21,362 --> 00:30:22,664
Whoa.
678
00:30:22,689 --> 00:30:24,191
You been lurking
here the whole time?
679
00:30:24,216 --> 00:30:26,342
Lurking holds a lot of judgment.
680
00:30:26,935 --> 00:30:29,112
I'm sorry. It's just, uh...
681
00:30:30,011 --> 00:30:31,596
What's going on?
With this coffee?
682
00:30:31,621 --> 00:30:33,590
It's been sitting in
the pot for five hours.
683
00:30:35,093 --> 00:30:36,961
You've been watching
it that the whole time?
684
00:30:36,986 --> 00:30:39,522
(chuckles) I'd brew a fresh pot.
685
00:30:40,323 --> 00:30:43,993
So, are you, uh,
staying in Hawai'i long?
686
00:30:45,771 --> 00:30:47,739
Depends. On?
687
00:30:48,295 --> 00:30:49,432
Tennant.
688
00:30:49,457 --> 00:30:52,126
I'm mostly here to
make sure she's solid.
689
00:30:52,558 --> 00:30:53,911
Uh...
690
00:30:54,137 --> 00:30:55,914
You think she's not "solid"?
691
00:30:55,939 --> 00:30:57,349
Well, you would know
better, maybe best.
692
00:30:57,373 --> 00:30:58,507
What do you think?
693
00:30:58,880 --> 00:31:02,045
Ah, I mean, she's...
smarter than most of us.
694
00:31:02,070 --> 00:31:04,305
Tougher, too. So
it's hard to tell.
695
00:31:05,677 --> 00:31:08,841
But, you know, she worries.
696
00:31:10,219 --> 00:31:12,321
What do you think she's
worried about now?
697
00:31:14,332 --> 00:31:16,935
(chuckles) That's
not for the two of us
698
00:31:16,960 --> 00:31:19,863
to be speculating about
underneath the stairs.
699
00:31:19,963 --> 00:31:22,448
Swift told me you're
like an old-school cop.
700
00:31:22,473 --> 00:31:25,719
Yeah, flat-footed? Or
addicted to doughnuts?
701
00:31:25,744 --> 00:31:28,912
Not averse to shoe
leather and really loyal.
702
00:31:32,035 --> 00:31:34,504
What are you guys doing
back here? JESSE: Oh...
703
00:31:34,529 --> 00:31:37,798
Um, contemplating a
new pot of coffee.
704
00:31:40,383 --> 00:31:42,485
♪ ♪
705
00:31:46,289 --> 00:31:47,523
(chuckles softly)
706
00:31:47,623 --> 00:31:49,201
Look, if you're gonna be
hanging around this much,
707
00:31:49,225 --> 00:31:51,194
I might as well
utilize your skills.
708
00:31:52,428 --> 00:31:54,063
Ernie tracked the
Marshals' breach
709
00:31:54,163 --> 00:31:56,113
to a location outside of Vegas.
710
00:31:56,138 --> 00:31:58,734
That's better than a location
outside of Kurdistan.
711
00:31:59,444 --> 00:32:01,170
I'm gonna go check it out.
712
00:32:02,305 --> 00:32:05,008
I am asking you
to come with. Oh.
713
00:32:05,809 --> 00:32:07,243
Absolutely.
714
00:32:07,959 --> 00:32:09,482
All right.
715
00:32:21,707 --> 00:32:23,476
TENNANT: This seems like
a lot of real estate
716
00:32:23,501 --> 00:32:26,670
for a hacker who only needs a
laptop and an electrical outlet.
717
00:32:26,695 --> 00:32:28,014
Then I guess we should
assume there's more than that
718
00:32:28,039 --> 00:32:29,340
to be found.
719
00:32:29,365 --> 00:32:31,205
All right, I'll go check
it out. You stay here.
720
00:32:32,802 --> 00:32:35,471
I'm kidding. (Chuckles)
721
00:32:38,674 --> 00:32:39,876
We're lost?
722
00:32:39,976 --> 00:32:41,777
Mm...
723
00:32:41,878 --> 00:32:43,279
Well...
724
00:32:44,180 --> 00:32:45,982
Given the fact that this
is a map of Morocco,
725
00:32:46,082 --> 00:32:47,483
I think they'll agree.
726
00:32:48,684 --> 00:32:50,244
Take your time getting
their attention.
727
00:32:50,319 --> 00:32:53,389
I'm gonna check out the back.
Don't do anything crazy.
728
00:32:53,825 --> 00:32:55,248
Who, me?
729
00:33:06,235 --> 00:33:09,172
Hey, I'm totally
lost. Can you help?
730
00:33:10,079 --> 00:33:11,326
Please.
731
00:33:15,053 --> 00:33:16,224
I cannot help.
732
00:33:16,249 --> 00:33:17,556
Look, I'm trying to
get to a friend's house
733
00:33:17,580 --> 00:33:18,581
near Elk Fountain Park.
734
00:33:18,606 --> 00:33:20,174
I cannot help.
735
00:33:21,350 --> 00:33:23,119
Is something burning? Please go.
736
00:33:23,219 --> 00:33:24,420
Now.
737
00:33:25,454 --> 00:33:26,522
Federal agent.
738
00:33:27,982 --> 00:33:29,692
Sam, you got to speed it up.
739
00:33:29,717 --> 00:33:31,352
Something's on fire in the back.
740
00:33:43,139 --> 00:33:44,373
Federal agents!
741
00:33:45,574 --> 00:33:47,243
(groans)
742
00:34:14,770 --> 00:34:16,005
Freeze!
743
00:34:17,010 --> 00:34:19,107
Sit. In the chair.
744
00:34:30,216 --> 00:34:32,224
On the ground.
Hands on your head.
745
00:34:32,324 --> 00:34:33,659
Hands on your head.
746
00:34:33,759 --> 00:34:35,537
ERNIE (over earpiece):
Nope. That one's wasted.
747
00:34:35,561 --> 00:34:38,655
See if you can find one without
a cracked or melted keyboard.
748
00:34:38,680 --> 00:34:39,948
Maybe ask one of those
749
00:34:39,973 --> 00:34:41,942
sad-looking bad
guys to help you?
750
00:34:41,967 --> 00:34:43,611
Yeah, well, they've conveniently
forgotten all language.
751
00:34:43,635 --> 00:34:44,811
LVPD is on their way
752
00:34:44,836 --> 00:34:47,639
to take custody of
your mute suspects.
753
00:34:47,664 --> 00:34:49,383
Tell them to bring a
Russian translator.
754
00:34:49,408 --> 00:34:51,653
Well, if they're not talking,
how do you know they're Russian?
755
00:34:51,677 --> 00:34:53,179
Russian Mob tattoos
on the guards.
756
00:34:53,204 --> 00:34:55,064
Plus this place has all the
markings of a hacker farm.
757
00:34:55,089 --> 00:34:56,190
JESSE: I don't get it.
758
00:34:56,215 --> 00:34:57,591
I mean, you can
hack from anywhere.
759
00:34:57,616 --> 00:35:00,077
Why would the Russian
mob put it outside Vegas?
760
00:35:00,102 --> 00:35:02,204
Well, it's obvious they
thought the NSA could detect
761
00:35:02,229 --> 00:35:03,530
whatever it is they're doing.
762
00:35:03,555 --> 00:35:05,267
This way, they just have
domestic surveillance
763
00:35:05,291 --> 00:35:06,325
to worry about.
764
00:35:06,425 --> 00:35:07,926
SAM: All of that makes me think
765
00:35:08,026 --> 00:35:09,537
that these guys that hacked
into the Marshals Service
766
00:35:09,561 --> 00:35:10,762
wasn't just mischief.
767
00:35:10,862 --> 00:35:12,039
They have a plan.
(Computer chimes)
768
00:35:12,063 --> 00:35:13,332
ERNIE: Eureka!
769
00:35:13,432 --> 00:35:14,909
What have you found?
ERNIE: Nothing yet.
770
00:35:14,933 --> 00:35:16,278
But at least I can
get into that laptop.
771
00:35:16,302 --> 00:35:18,604
And he just likes
saying "Eureka." I do.
772
00:35:18,704 --> 00:35:20,264
Looks like I can
download the contents.
773
00:35:20,306 --> 00:35:21,749
Start working on finding
something helpful.
774
00:35:21,773 --> 00:35:22,941
TENNANT: When LVPD gets here
775
00:35:23,041 --> 00:35:24,386
to take custody
of these suspects,
776
00:35:24,410 --> 00:35:25,970
we'll load this
equipment into the van,
777
00:35:26,044 --> 00:35:27,313
head back to Pearl. Jesse?
778
00:35:27,413 --> 00:35:28,933
Yes, boss. TENNANT:
Call the Marshals.
779
00:35:28,980 --> 00:35:30,349
They can close their breach.
780
00:35:32,384 --> 00:35:34,786
♪ ♪
781
00:35:37,163 --> 00:35:38,731
Fastest round trip
to Vegas ever.
782
00:35:38,784 --> 00:35:40,362
Yeah, I didn't even get to
lose money at the airport.
783
00:35:40,559 --> 00:35:42,102
LVPD ran fingerprints
784
00:35:42,127 --> 00:35:43,238
on the folks from
your hacker farm.
785
00:35:43,262 --> 00:35:45,030
Mostly Russian and
Eastern European
786
00:35:45,055 --> 00:35:46,957
on long-expired student visas.
787
00:35:46,982 --> 00:35:48,609
No ID on the dead guards at all.
788
00:35:48,634 --> 00:35:50,992
We ran their faces and
DNA through the databases.
789
00:35:51,017 --> 00:35:51,918
Nothing yet.
790
00:35:51,943 --> 00:35:53,121
Try running their tats.
791
00:35:53,146 --> 00:35:54,848
That'll be the fastest
way to ID them.
792
00:35:54,873 --> 00:35:56,950
Each one tells a story. Think
those stories will help explain
793
00:35:56,975 --> 00:35:59,853
why the Russian mob wanted
to access the WITSEC files?
794
00:35:59,878 --> 00:36:01,280
'Caused we haven't found it.
795
00:36:02,080 --> 00:36:04,550
WITSEC could just
be a distraction.
796
00:36:04,896 --> 00:36:07,753
(gasps) Where's Sam?
797
00:36:07,853 --> 00:36:10,489
Did he stay in Vegas to
watch the new Cirque show?
798
00:36:10,589 --> 00:36:11,803
(chuckles)
799
00:36:11,828 --> 00:36:14,167
Well, he is a surprisingly
cultured guy, but no.
800
00:36:14,192 --> 00:36:16,552
He took the rest of the computer
equipment back to the Lair.
801
00:36:21,533 --> 00:36:23,369
You don't have to
do this, you know.
802
00:36:23,989 --> 00:36:26,425
Do you have an assistant
genius here to help you? Yes.
803
00:36:26,450 --> 00:36:27,889
But she works for the FBI
804
00:36:27,914 --> 00:36:29,592
and they don't let her
come to play that often.
805
00:36:29,617 --> 00:36:31,209
Then I'm, uh...
happy to fill in.
806
00:36:31,310 --> 00:36:33,245
Though I don't know
what we found so far.
807
00:36:33,345 --> 00:36:35,414
Well, that none of the
hacker farm guys were
808
00:36:35,439 --> 00:36:36,940
responsible for the breach.
809
00:36:37,115 --> 00:36:39,551
Seems like they were there
mostly to hide the breach
810
00:36:39,651 --> 00:36:40,752
and destroy equipment.
811
00:36:40,852 --> 00:36:42,254
You know who's behind it?
812
00:36:42,354 --> 00:36:44,623
ERNIE: Well, someone very
good at what they do.
813
00:36:44,723 --> 00:36:48,560
But I set up a program to
help root him or her out.
814
00:36:48,660 --> 00:36:50,396
There you go.
815
00:36:54,866 --> 00:36:56,468
Got some time to chitchat?
816
00:36:56,568 --> 00:36:57,857
Sure.
817
00:36:58,270 --> 00:37:00,872
You staying at a hotel? No.
818
00:37:01,365 --> 00:37:03,442
Rental? No.
819
00:37:03,617 --> 00:37:05,586
Tent on the beach?
820
00:37:05,611 --> 00:37:06,812
No, Ernie.
821
00:37:06,912 --> 00:37:08,814
Your conversation
is as forthcoming
822
00:37:08,914 --> 00:37:10,048
as your personnel file.
823
00:37:10,148 --> 00:37:11,908
You looked at my personnel file?
824
00:37:11,933 --> 00:37:13,535
"At" is a strong word.
825
00:37:13,560 --> 00:37:15,929
Pretty sure that
violates NCIS policy.
826
00:37:15,954 --> 00:37:17,234
Yes, and if I'd learned anything
827
00:37:17,323 --> 00:37:18,883
more interesting than
your middle name,
828
00:37:18,957 --> 00:37:20,359
perhaps I'd be
worried. (Chuckles)
829
00:37:21,688 --> 00:37:24,209
"Man is not what
he thinks he is.
830
00:37:24,234 --> 00:37:25,635
He is what he hides."
831
00:37:25,660 --> 00:37:28,389
I'd like to think I'm not
hiding that much. Not you.
832
00:37:28,414 --> 00:37:30,083
The... the computer.
833
00:37:31,211 --> 00:37:34,014
I will eventually find
what you're hiding.
834
00:37:34,039 --> 00:37:35,382
I'm not hiding anything, Ernie.
835
00:37:35,407 --> 00:37:37,443
Again, Sam, not talking to you.
836
00:37:39,446 --> 00:37:41,881
But you totally
are... (closes laptop)
837
00:37:46,192 --> 00:37:48,061
I'm confident that
person we are looking for
838
00:37:48,086 --> 00:37:49,588
was based in Las Vegas.
839
00:37:49,613 --> 00:37:51,282
First of all, hi.
840
00:37:52,123 --> 00:37:55,160
Secondly, "that person"
as in our real hacker?
841
00:37:55,185 --> 00:37:56,287
Exactly.
842
00:37:56,462 --> 00:37:57,996
So we're going
back to Vegas? No.
843
00:37:58,096 --> 00:37:59,398
He already left. Or she.
844
00:37:59,498 --> 00:38:01,800
Either way, our
suspect has skills,
845
00:38:01,900 --> 00:38:03,519
one of the best
I've ever tracked.
846
00:38:03,544 --> 00:38:04,467
Like everyone,
847
00:38:04,492 --> 00:38:07,238
they're mirroring IP addresses
to hide their location.
848
00:38:07,263 --> 00:38:08,864
If mirroring is done
by an algorithm,
849
00:38:08,889 --> 00:38:10,917
which this is, it's not
completely foolproof.
850
00:38:10,942 --> 00:38:12,119
Which means you can find them.
851
00:38:12,143 --> 00:38:13,979
No. I can follow them.
852
00:38:15,447 --> 00:38:18,183
I can see that they were
in Las Vegas yesterday.
853
00:38:18,283 --> 00:38:21,420
Then they left. And went where?
854
00:38:21,520 --> 00:38:22,588
Here.
855
00:38:22,688 --> 00:38:24,923
(computer chiming)
856
00:38:26,959 --> 00:38:27,726
Why?
857
00:38:27,751 --> 00:38:28,873
All right, what's the connection
858
00:38:28,898 --> 00:38:31,021
between the Marshals'
breach and Hawai'i?
859
00:38:31,062 --> 00:38:32,431
Another WITSEC witness?
860
00:38:32,531 --> 00:38:33,632
There aren't any.
861
00:38:33,732 --> 00:38:35,266
A federal judge?
862
00:38:35,367 --> 00:38:36,902
Don't need to
breach the database
863
00:38:37,002 --> 00:38:38,570
to figure out where a judge is.
864
00:38:39,612 --> 00:38:41,414
No, we're looking
at this all wrong.
865
00:38:41,715 --> 00:38:44,250
What if it's not the
intel from the breach
866
00:38:44,275 --> 00:38:46,077
that our suspects care about?
867
00:38:47,045 --> 00:38:48,685
What would they care about?
868
00:38:48,710 --> 00:38:52,046
The protocol initiated
when the breach happens.
869
00:38:54,319 --> 00:38:56,438
Specifically here.
Prisoner transfer.
870
00:38:56,463 --> 00:38:58,064
Marshals are moving
them for security.
871
00:38:58,089 --> 00:39:00,368
Because breaking a prisoner out
of federal lockup is impossible.
872
00:39:00,392 --> 00:39:02,504
But grabbing one when they're
being moved to the mainland
873
00:39:02,528 --> 00:39:04,563
is much easier. We need
to warn the Marshals.
874
00:39:04,663 --> 00:39:07,098
We'll do it on the
way. Thank you.
875
00:39:09,535 --> 00:39:11,236
LUCY: I don't understand.
876
00:39:11,336 --> 00:39:12,947
Why go through all this
trouble for a single prisoner?
877
00:39:12,971 --> 00:39:15,171
Sounds like a question to ask
after we get to the plane.
878
00:39:15,240 --> 00:39:17,051
Look, Adler, I don't know
what they're planning,
879
00:39:17,075 --> 00:39:19,511
but we need to stop the plane
now. ADLER: We're still trying.
880
00:39:19,611 --> 00:39:22,013
All right, we're about two
minutes away. All good?
881
00:39:22,113 --> 00:39:23,515
No. The plane's
already taking off.
882
00:39:23,615 --> 00:39:24,816
They're trying to contact
883
00:39:24,916 --> 00:39:26,528
air traffic control,
but the signal's jammed.
884
00:39:26,552 --> 00:39:28,086
These people thought
of everything.
885
00:39:29,120 --> 00:39:30,522
That's them.
886
00:39:32,591 --> 00:39:34,926
♪ ♪
887
00:39:35,026 --> 00:39:37,395
Come on, Crichton,
pick up, please.
888
00:39:37,496 --> 00:39:40,131
(phone ringing)
889
00:39:41,232 --> 00:39:42,668
Hey, Jane Tennant.
890
00:39:42,768 --> 00:39:44,378
Can I give you a call back?
Little busy right now.
891
00:39:44,402 --> 00:39:45,471
TENNANT: No. You can't.
892
00:39:45,571 --> 00:39:46,814
Listen, I need you
to get the pilot
893
00:39:46,838 --> 00:39:48,006
to turn the plane around now.
894
00:39:48,106 --> 00:39:49,675
(chuckles) Yeah, very funny.
895
00:39:49,775 --> 00:39:51,076
I'm serious.
896
00:39:51,176 --> 00:39:53,016
Turn the plane around
now, or... What the hell?
897
00:39:54,713 --> 00:39:56,247
LUCY: Boss, look.
898
00:40:04,990 --> 00:40:06,825
Crichton, are you there?
899
00:40:06,925 --> 00:40:09,260
(alarm beeping)
900
00:40:09,360 --> 00:40:11,362
PILOT! Brace for impact!
901
00:40:14,900 --> 00:40:16,802
♪ ♪
902
00:40:16,902 --> 00:40:18,136
(water splashes)
903
00:40:28,680 --> 00:40:30,582
♪ ♪
904
00:40:30,682 --> 00:40:34,586
Captioning sponsored by CBS
905
00:40:34,686 --> 00:40:38,389
and TOYOTA.
906
00:40:38,490 --> 00:40:42,928
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.