Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,880
Take the bag.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,120
Fill that bag.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,360
Bro, what are you doing?
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,040
We're in.
- Do you think you're free now?
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,560
That those people aren't going to look for you?
Tell me: What are we going to do now, patron?
6
00:00:15,520 --> 00:00:18,560
This shit doesn't belong. It never goes again
to happen. I'll fix this myself.
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,760
You pay me back my shit.
8
00:00:20,880 --> 00:00:23,280
Then we'll be friends again after that
who can play in the playground.
9
00:00:23,680 --> 00:00:24,800
Me, come.
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,760
Recipe.
- Soufian.
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
Who is this?
- Meltem.
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,160
Find her.
- Oke, it's fine.
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,040
The most wanted man
of our country is being liquidated...
14
00:00:35,160 --> 00:00:36,640
and you want to keep that a secret?
15
00:00:36,760 --> 00:00:39,960
Younes Al Saddiqi is about to
to give us all the information...
16
00:00:40,080 --> 00:00:41,920
to roll up that group around Ancharad.
17
00:00:42,040 --> 00:00:43,880
You have no authority at all
to get my kids here.
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,440
Younes, just think for a second, man.
19
00:00:45,560 --> 00:00:48,040
What do you think is outside
is available for you?
20
00:00:48,160 --> 00:00:50,800
Where are you going, man?
To your wife?
21
00:00:50,920 --> 00:00:52,480
Yes, maybe.
22
00:00:53,760 --> 00:00:55,000
I want as soon as possible...
23
00:00:55,120 --> 00:00:57,640
with those people who are on this charge
sitting waiting for table.
24
00:00:57,760 --> 00:01:00,280
I want my money back
and before I'm gone.
25
00:01:00,400 --> 00:01:03,240
I had a deal with Pope,
not with his toddlers.
26
00:01:06,960 --> 00:01:08,680
What we don't understand
let alone tolerate...
27
00:01:08,800 --> 00:01:11,400
is like you behind our backs
talk to other people.
28
00:01:11,520 --> 00:01:15,520
Dishonesty is not accepted.
Let this be a lesson to you.
29
00:01:23,160 --> 00:01:26,560
Now put your weapon on the dashboard.
- You're going to take me to Chaouki.
30
00:01:30,320 --> 00:01:34,200
I swear, if I catch you, Pencil.
I'm going to find you.
31
00:01:34,320 --> 00:01:36,880
I'll fuck the life out of your mother's cunt
whore boy.
32
00:02:11,760 --> 00:02:15,480
Hello?
- Sorry for the unchristian time...
33
00:02:15,600 --> 00:02:17,320
but you really need to hear this.
You want to know this.
34
00:02:17,440 --> 00:02:18,800
It's not like I was asleep.
35
00:02:18,920 --> 00:02:21,640
A few weeks ago, the FIOD
raided...
36
00:02:21,760 --> 00:02:23,680
in an apartment in West.
37
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
It was a standard story:
a young girl with nimble fingers...
38
00:02:26,520 --> 00:02:28,960
who did something with designer bags
on Marketplace and so on.
39
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
You know who you
on the phone right now, huh?
40
00:02:31,160 --> 00:02:34,120
Yes Yes Yes. By itself
there was nothing special...
41
00:02:34,240 --> 00:02:36,160
so that forensic investigation
to the suspect's house...
42
00:02:36,280 --> 00:02:39,080
fell to the bottom of a pile
and when it was over...
43
00:02:39,200 --> 00:02:40,880
was the detective on duty
on holiday.
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,760
Geusebroek.
45
00:02:42,880 --> 00:02:45,600
Fingerprints of El Haddaoui.
- What?
46
00:02:45,720 --> 00:02:50,000
The whole flat was covered
the fingerprints of El Haddaoui.
47
00:03:42,080 --> 00:03:44,400
I told you I'd take care of it.
48
00:03:45,880 --> 00:03:48,360
How are you?
- Good.
49
00:03:49,400 --> 00:03:51,360
Now that this shipment is in all the way.
50
00:03:51,480 --> 00:03:55,520
That is not what I mean. Everything alright,
niece? How are you doing?
51
00:03:55,720 --> 00:03:59,240
It's alright. It's alright.
52
00:04:00,880 --> 00:04:03,680
You know when it's better
would go with me?
53
00:04:03,800 --> 00:04:06,320
If I look like that dog's corpse
of a pencil can spit.
54
00:04:06,440 --> 00:04:10,040
Don't worry about Pencil.
Even if I have to go all over the world.
55
00:04:10,160 --> 00:04:13,800
That dog is going. Yes?
56
00:04:13,920 --> 00:04:15,080
Okay?
- Okay.
57
00:04:18,200 --> 00:04:20,640
Good. There's work to be done.
58
00:04:59,120 --> 00:05:01,480
There are some of your boys
outside the door.
59
00:05:01,600 --> 00:05:04,520
They ask about you.
I know one anyway.
60
00:05:13,520 --> 00:05:15,040
Do you have a clip shoot?
61
00:05:17,720 --> 00:05:19,520
I have something for you.
62
00:05:32,120 --> 00:05:37,320
20K. Plus interest.
We're finally even.
63
00:05:48,920 --> 00:05:51,760
And do you want to do business or what?
64
00:05:52,840 --> 00:05:54,080
do you hear him?
65
00:05:57,200 --> 00:05:59,280
I also have
brought a gift.
66
00:06:04,080 --> 00:06:05,480
Shorty?
67
00:06:09,000 --> 00:06:10,720
He sold you quickly.
68
00:06:13,600 --> 00:06:16,120
Hey, what the fuck?
69
00:06:16,400 --> 00:06:19,640
Get out of here, bro. Cancer mess.
70
00:06:19,840 --> 00:06:21,160
And?
71
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Go to your mother.
72
00:06:27,120 --> 00:06:30,640
The only thing I want to see you
is on TikTok. did you hear me?
73
00:06:30,920 --> 00:06:34,960
Fuck off. Nobody rips us.
74
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
Nobody, huh, faggots.
75
00:06:39,360 --> 00:06:41,520
Get those boys
clean up this mess.
76
00:07:38,600 --> 00:07:40,680
Hey, fuck off.
- Hi.
77
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
Sorry.
78
00:07:45,720 --> 00:07:47,160
What are you doing here?
79
00:09:32,840 --> 00:09:34,200
What is?
80
00:09:35,440 --> 00:09:38,440
Nothing, go to sleep.
I thought I heard something.
81
00:10:24,120 --> 00:10:25,280
Hey, dude.
82
00:10:27,640 --> 00:10:30,600
And now I have to sneak with you too
meeting in the car.
83
00:10:30,720 --> 00:10:34,760
Why can't it be done at the office?
- In all honesty?
84
00:10:34,880 --> 00:10:38,440
Because my partners are not a bomb
at the door of our business.
85
00:10:39,800 --> 00:10:44,840
Hey, everything a little...
- A little bit of everything indeed.
86
00:10:46,160 --> 00:10:49,680
Do you have everything?
- It's not too late, is it?
87
00:10:49,800 --> 00:10:52,800
I know you don't trust them
but come on, man.
88
00:10:52,920 --> 00:10:55,960
It's not safe out here, is it?
- Paul, please.
89
00:10:56,080 --> 00:11:00,040
Please.
I don't have time for bullshit now.
90
00:11:00,160 --> 00:11:04,440
Give me those statements and then...
I see.
91
00:11:13,880 --> 00:11:16,520
My life in a fucking backpack.
92
00:11:17,560 --> 00:11:22,200
Younes, we've come too far
to come back to square one now.
93
00:11:39,280 --> 00:11:40,360
Good morning.
94
00:11:41,160 --> 00:11:42,240
Hey.
95
00:11:43,680 --> 00:11:46,960
Then where's the little rat?
- Lies in his bed stinking.
96
00:11:47,080 --> 00:11:48,880
...about the Jaouad A case...
97
00:11:49,000 --> 00:11:52,680
Did you already know this?
- Crime journalist Mathijs Harderwijk...
98
00:11:52,800 --> 00:11:54,520
What?
- Did you already know this?
99
00:11:56,120 --> 00:11:59,120
Yes.
- ...in Italy was liquidated.
100
00:11:59,240 --> 00:12:01,040
Fuckin' chaos.
101
00:12:01,160 --> 00:12:03,600
But yes, your own fault, big bump.
102
00:12:04,560 --> 00:12:08,320
This was in Italy. I worry
about what is happening in Amsterdam.
103
00:12:08,440 --> 00:12:11,200
Where's Otto?
- No idea.
104
00:12:58,800 --> 00:13:00,200
Black?
105
00:13:00,840 --> 00:13:02,600
Can't you say more, huh?
nowadays.
106
00:13:02,720 --> 00:13:04,480
Hey?
- Nothing, dude.
107
00:13:04,600 --> 00:13:06,120
Yes Nice. Go ahead.
108
00:13:12,640 --> 00:13:14,440
Thanks man.
109
00:13:28,880 --> 00:13:31,320
Didn't catch much sun, old man, did you?
110
00:13:32,480 --> 00:13:36,080
Yes, I had asked if they were
had a room with a balcony, but...
111
00:13:36,200 --> 00:13:37,680
they were already occupied.
112
00:13:41,920 --> 00:13:44,080
Grab if you want.
- No thanks, man.
113
00:13:49,440 --> 00:13:50,880
What's it like here?
114
00:13:51,440 --> 00:13:52,840
Its way.
115
00:13:53,680 --> 00:13:57,520
I'll do my best to put things together
to keep now that my dad is gone.
116
00:13:58,840 --> 00:14:04,240
Yes man. Condolences again.
How did it actually happen?
117
00:14:05,920 --> 00:14:08,680
Long story.
- Okay.
118
00:14:11,240 --> 00:14:14,000
You too, by the way
with Joey.
119
00:14:14,120 --> 00:14:15,600
Yes, boy.
120
00:14:17,160 --> 00:14:20,360
Yes, it is what it is.
You don't do anything anymore, okay?
121
00:14:20,480 --> 00:14:21,800
What do you say?
122
00:14:21,920 --> 00:14:24,560
Yes...
- It is what it is?
123
00:14:24,680 --> 00:14:28,160
Listen, friend.
It should never have happened.
124
00:14:28,640 --> 00:14:30,960
Neither.
- Yes.
125
00:14:33,240 --> 00:14:35,760
What are you doing?
126
00:14:36,840 --> 00:14:39,640
I have some powdered sugar for you.
127
00:14:39,760 --> 00:14:42,880
Powdered sugar?
- Yeah, about a good 30 kilos.
128
00:14:43,000 --> 00:14:45,200
Is in the car.
- Okay.
129
00:14:45,320 --> 00:14:47,640
Let's go there for a while.
- Then we'll go over there in a bit.
130
00:14:47,760 --> 00:14:49,280
Show it then.
131
00:14:52,760 --> 00:14:54,080
How much should you have?
132
00:14:55,440 --> 00:14:58,000
For you 800,000.
133
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
700,000.
134
00:15:04,760 --> 00:15:09,360
750,000. Yes?
Nice man.
135
00:15:24,400 --> 00:15:25,960
Look.
136
00:15:26,080 --> 00:15:29,200
That would have been nicer
to pack, right?
137
00:15:29,320 --> 00:15:32,120
You can't go wrong for that price
about those bags or what?
138
00:15:38,400 --> 00:15:39,880
Do you want to take it?
139
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
That price, huh.
140
00:15:49,640 --> 00:15:52,000
Do you know what it is?
141
00:15:52,120 --> 00:15:56,160
The ATM here is broken,
so i have no cash at all.
142
00:15:56,280 --> 00:15:59,200
And you know, even if I had cash...
143
00:15:59,320 --> 00:16:03,640
you and that brother of yours were the last
who would get a penny of it.
144
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
But you do have guts, I must say.
145
00:16:06,200 --> 00:16:09,280
That you still dare to come here
after what your brother did to me.
146
00:16:09,400 --> 00:16:11,160
Are you even dumber than your brother?
147
00:16:11,280 --> 00:16:15,440
What are you talking about now, man?
Am I standing here? Not my brother.
148
00:16:15,560 --> 00:16:17,800
I suggest you get in...
149
00:16:17,920 --> 00:16:21,760
and return at once
to that Eastern Bloc country of yours. Yes?
150
00:16:22,480 --> 00:16:25,480
Sorry, you go me now
sew up my ass?
151
00:16:27,040 --> 00:16:29,480
You know
who we work with, crazy?
152
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
Those macros of which
the main pipo is out of the pipe.
153
00:16:32,320 --> 00:16:34,960
Get in before I change my mind
and shoot you down.
154
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
Hey, Harry, you don't want this, man.
Come on, give me that cash.
155
00:16:37,120 --> 00:16:40,720
Come on, crazy. It's been good.
Come on.
156
00:16:40,840 --> 00:16:45,520
What are you going to do?
What the fuck are you going to do?
157
00:16:45,640 --> 00:16:47,120
Fuck you.
158
00:16:49,880 --> 00:16:51,160
fuck you?
159
00:16:52,400 --> 00:16:55,280
To sit. Sit down and very quickly.
160
00:16:57,840 --> 00:16:59,720
You really don't want this, Harry.
161
00:17:01,720 --> 00:17:04,880
Shit, motherfucker.
162
00:17:05,000 --> 00:17:10,080
By the way, don't forget greetings
to do to that little brother of yours.
163
00:17:10,200 --> 00:17:13,200
Say see you soon.
We are waiting for him.
164
00:17:15,480 --> 00:17:16,880
Fuck off.
165
00:17:37,160 --> 00:17:38,360
Does he come, does he come.
166
00:17:38,480 --> 00:17:40,240
Party time guys.
167
00:17:40,360 --> 00:17:43,520
Hikmet, K.O., brother, come out, come.
168
00:17:43,640 --> 00:17:45,720
What are we going to do?
- Last minute thing.
169
00:17:45,840 --> 00:17:49,720
In Amsterdam, a girl.
- You can fix a girl yourself, brother.
170
00:17:49,840 --> 00:17:52,000
Shut your mouth, yes?
171
00:17:52,120 --> 00:17:55,120
Dogan, that German for whom we recently
got that mask.
172
00:17:55,240 --> 00:17:59,800
I don't know what that girl did
but brother, he was freaked out.
173
00:18:00,800 --> 00:18:02,480
Come on man. Now.
174
00:18:04,520 --> 00:18:07,000
Let me go to the toilet first.
175
00:18:18,960 --> 00:18:20,480
Pick up. Fuck.
176
00:18:37,960 --> 00:18:39,360
Who?
177
00:18:39,480 --> 00:18:42,680
Hello, Mrs. El Haddaoui,
you don't know me.
178
00:18:42,800 --> 00:18:46,360
I am Gerben van Jaren,
prosecutor.
179
00:18:46,480 --> 00:18:48,200
Maybe you've seen me
in court...
180
00:18:48,320 --> 00:18:50,840
during your son's hearing.
181
00:18:51,440 --> 00:18:54,000
Could I perhaps come in?
182
00:19:06,640 --> 00:19:12,800
Mrs El Haddaoui,
I'm here out of respect for you.
183
00:19:12,920 --> 00:19:16,920
Because I know, despite everything
what you've been through...
184
00:19:17,040 --> 00:19:19,360
that you too are a victim.
185
00:19:21,120 --> 00:19:24,960
make no mistake,
we know all about Adil.
186
00:19:25,080 --> 00:19:28,480
We know about the tape
that he recently sent you.
187
00:19:28,600 --> 00:19:32,840
We know that he is in the Netherlands and not,
as everyone says, in Morocco.
188
00:19:32,960 --> 00:19:35,920
We know the address where he
lived and with whom he associates.
189
00:19:36,040 --> 00:19:40,480
You lost him.
You don't know where he is.
190
00:19:44,240 --> 00:19:49,200
I appeal to your maternal heart,
Mrs. El Haddaoui.
191
00:19:49,320 --> 00:19:53,160
Your son is known as a very
firearms dangerous fugitive.
192
00:19:53,280 --> 00:19:56,000
What that means for
the police force deployed...
193
00:19:56,120 --> 00:19:59,600
you unfortunately have
experienced firsthand.
194
00:19:59,720 --> 00:20:04,120
You must not be mistaken.
Those cops won't hesitate...
195
00:20:04,240 --> 00:20:08,240
if she is with your son
get into certain situations.
196
00:20:08,360 --> 00:20:12,000
I ask you to help me
if Adil is found...
197
00:20:12,120 --> 00:20:17,200
we don't put him in a coffin
have to send it back to you.
198
00:20:17,320 --> 00:20:21,040
Because he walks once
against the lamp. Do you believe me.
199
00:20:26,240 --> 00:20:27,520
Do you know where she is, by the way?
200
00:20:27,640 --> 00:20:33,360
I don't know where she is, but her father
will talk. I know that.
201
00:20:40,840 --> 00:20:44,280
Maybe you should say Dogan
that he should take Tinder, brother.
202
00:20:44,400 --> 00:20:47,880
Or do they not have that in Germany?
Yes, right?
203
00:21:04,080 --> 00:21:05,280
Pick up.
204
00:21:22,120 --> 00:21:26,320
You are in contact more often
been with the judiciary. However?
205
00:21:27,880 --> 00:21:30,360
Your husband.
- That is past tense.
206
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
Of course. Of course.
207
00:21:33,680 --> 00:21:37,800
However, it does now
a unique opportunity for, including you.
208
00:21:38,120 --> 00:21:43,080
The chance to get up and
to take matters into their own hands.
209
00:21:43,320 --> 00:21:46,800
No longer being the plaything
of the men in your life.
210
00:21:46,920 --> 00:21:49,640
That's been long enough, hasn't it?
211
00:21:50,000 --> 00:21:52,560
In the Netherlands everyone has a voice.
212
00:21:52,680 --> 00:21:54,920
Regardless of religion, gender, origin.
213
00:21:55,040 --> 00:21:58,600
You can be an example
for the women around you.
214
00:21:58,720 --> 00:22:01,880
For the other victims
of this endless drama.
215
00:22:02,000 --> 00:22:03,760
For society.
216
00:22:03,880 --> 00:22:07,080
Do not get me wrong. I understand
very well what I ask of you.
217
00:22:07,200 --> 00:22:12,000
And that that's not nothing.
So you just think about it.
218
00:22:12,120 --> 00:22:13,520
But not too long.
219
00:22:14,840 --> 00:22:17,040
Before it's too late for your son.
220
00:22:17,400 --> 00:22:21,680
Thank you for the tea
and for your time.
221
00:22:22,360 --> 00:22:23,560
I'll figure it out.
222
00:22:30,000 --> 00:22:31,360
Daddy.
223
00:22:32,880 --> 00:22:34,400
Daddy. Daddy.
224
00:22:35,240 --> 00:22:36,720
Daddy.
225
00:22:38,080 --> 00:22:43,480
Daddy, why are you taking the phone
don't answer when I call? Come on, now.
226
00:22:53,160 --> 00:22:56,800
We have to leave right now, Daddy.
- Take it easy. I just woke up.
227
00:22:56,920 --> 00:22:59,160
Fifth floor to the left.
228
00:23:00,280 --> 00:23:02,280
Tap tock, inside,
quickly out.
229
00:23:02,400 --> 00:23:05,280
If that father don't talk,
immediately.
230
00:23:05,400 --> 00:23:07,720
Take? In broad daylight?
231
00:23:08,880 --> 00:23:10,400
Dad, come with me.
232
00:23:10,520 --> 00:23:12,480
If that shit doesn't work, you know...
233
00:23:12,600 --> 00:23:16,600
But he's going to talk anyway.
He's going to be scared anyway.
234
00:23:20,280 --> 00:23:21,640
Come along.
235
00:23:43,840 --> 00:23:47,440
You go in. I will stay here.
- What? Why?
236
00:23:47,560 --> 00:23:50,680
Someone has to keep watch, right?
- Is good.
237
00:23:51,040 --> 00:23:52,800
Hikmet, go.
238
00:24:01,440 --> 00:24:06,760
Shut up, whore. Against the wall.
239
00:24:07,040 --> 00:24:10,800
Dad, shut up.
He has nothing to do with it.
240
00:24:10,920 --> 00:24:14,280
Weapons down.
- Adil.
241
00:24:16,880 --> 00:24:19,840
Lower your weapon, now.
- Brother, I don't know what's going on here.
242
00:24:19,960 --> 00:24:23,920
You came in with shoes.
243
00:24:24,880 --> 00:24:27,680
Do you hear what I say?
Lower your weapon. Now.
244
00:24:27,800 --> 00:24:30,160
Brother, put your gun down.
- Lower your weapon. Now.
245
00:24:30,880 --> 00:24:32,840
Hey, look at me. Hey.
246
00:24:32,960 --> 00:24:35,920
We can solve this together.
This is not necessary.
247
00:24:36,040 --> 00:24:37,840
You came in with shoes.
- Dad, quiet.
248
00:24:37,960 --> 00:24:41,640
Brother, I don't know what's going on here.
- Lower your weapon.
249
00:24:41,760 --> 00:24:42,960
Hikmet.
- Both...
250
00:24:43,080 --> 00:24:44,720
Your feet are really not normal size.
- None of your business.
251
00:24:44,840 --> 00:24:46,360
Dad, shut up.
- Look at me...
252
00:24:49,840 --> 00:24:51,320
Drop dead.
253
00:24:52,000 --> 00:24:54,320
Everyone's gone mafia, man.
254
00:24:54,440 --> 00:24:57,360
Put that gun down.
Put that gun down.
255
00:25:04,080 --> 00:25:07,000
Put that gun down.
Put that weapon...
256
00:25:26,480 --> 00:25:29,440
We have to leave now.
- No.
257
00:25:29,560 --> 00:25:33,120
come. We have to leave now.
Listen to me. Hey.
258
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
We have to leave now, yes. Okay?
259
00:25:39,840 --> 00:25:43,280
No. No.
260
00:25:52,680 --> 00:25:56,560
No, I don't drive. I have a break.
You can board next door.
261
00:26:00,560 --> 00:26:04,840
Hey, bro, if anybody sees you...
Come on, I don't want any bullshit.
262
00:26:04,960 --> 00:26:06,680
You don't get shit
if you listen.
263
00:26:06,800 --> 00:26:09,080
Get out, please.
- I need to speak to my wife.
264
00:26:09,200 --> 00:26:10,720
I don't even know
who you are talking about.
265
00:26:10,840 --> 00:26:13,240
Don't act like that.
You know who to be with.
266
00:26:13,360 --> 00:26:17,160
Let Samira know I'm her
speak as soon as possible.
267
00:26:18,360 --> 00:26:20,720
Please bro. Just help me.
268
00:26:43,480 --> 00:26:46,160
Salam alaikum.
- Aleikum salam.
269
00:26:46,280 --> 00:26:47,480
Same?
- Yes.
270
00:26:49,520 --> 00:26:52,840
Achmed, mixed grill.
Additional meat. One fries.
271
00:27:00,560 --> 00:27:02,520
Thank you.
- Please.
272
00:27:02,640 --> 00:27:05,560
Everthing okay?
- Good thank you.
273
00:27:05,680 --> 00:27:08,720
With the little one?
- Yeah, almost finished high school.
274
00:27:08,960 --> 00:27:12,000
Time goes fast, huh.
- Little boys grow up.
275
00:27:12,120 --> 00:27:15,280
How is business? Good?
- We can't complain.
276
00:27:21,360 --> 00:27:24,440
I had to pass on
that your husband must speak to you.
277
00:27:28,280 --> 00:27:29,760
Our Jones?
278
00:27:31,840 --> 00:27:35,360
And he wanted to talk to me?
- Yes, I swear.
279
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
Is good. Thank you.
280
00:27:56,840 --> 00:27:59,640
Younes at large,
no that is not possible.
281
00:28:00,720 --> 00:28:02,600
If you ask me...
282
00:28:10,560 --> 00:28:12,880
I missed that one, man.
- Look at that.
283
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Thank you.
- Please.
284
00:28:15,600 --> 00:28:20,880
Brother, don't you need someone else?
For a few evenings a week or so.
285
00:28:24,120 --> 00:28:29,640
I've known you for a long time and you know:
I wish you the best in the world.
286
00:28:30,080 --> 00:28:31,880
But I have to myself
and think the matter.
287
00:28:32,000 --> 00:28:35,240
Yes, but, brother...
- My children live upstairs.
288
00:28:40,880 --> 00:28:43,760
You got this from me. Tasty.
289
00:30:29,360 --> 00:30:32,120
Out.
- What? What do you mean?
290
00:30:32,240 --> 00:30:35,600
Clothes off, friend. Get changed.
291
00:30:37,800 --> 00:30:40,400
Do you have a library
received and a case?
292
00:30:40,520 --> 00:30:43,720
Did you give ass too?
Look what they give you.
293
00:30:50,760 --> 00:30:53,280
Testimony Younes Al Saddiqi.
294
00:30:53,400 --> 00:30:57,080
I, Younes, am the biggest coward
on this earth...
295
00:30:57,200 --> 00:31:00,240
because I have my people,
who were with me all our lives...
296
00:31:00,360 --> 00:31:03,760
trying so hard to sew
that they were going to Abu Ghraib...
297
00:31:03,880 --> 00:31:06,640
hey son of a bitch,
and never come out again.
298
00:31:12,320 --> 00:31:14,240
Certainly. Over there.
299
00:31:37,000 --> 00:31:38,680
I'll be right back, yes?
300
00:32:17,520 --> 00:32:18,520
come.
301
00:32:54,040 --> 00:32:56,640
You wanted me to Guantanamo
send, huh, dick?
302
00:33:16,440 --> 00:33:17,680
Sorry for your loss.
303
00:33:23,560 --> 00:33:25,040
Can I sit down?
304
00:33:40,400 --> 00:33:44,040
How are you?
With the kids?
305
00:33:53,440 --> 00:33:56,000
You sat there with all the information...
306
00:33:56,440 --> 00:34:00,240
to everyone in one fell swoop
under lock and key.
307
00:34:00,360 --> 00:34:02,200
But you can't even do that.
308
00:34:03,880 --> 00:34:06,120
Pulling the trigger is real
not for you, eh.
309
00:34:06,240 --> 00:34:09,120
No. Not for me, no.
310
00:34:14,920 --> 00:34:17,360
Samira, I don't recognize you anymore.
311
00:34:17,480 --> 00:34:20,040
Where is the town hall's Samira?
312
00:34:20,720 --> 00:34:24,680
The woman with whom I have two beautiful
brought children into this world.
313
00:34:25,080 --> 00:34:28,520
Who has nothing to do with this world at all
wanted to do.
314
00:34:32,000 --> 00:34:34,080
Look where we are now.
315
00:34:34,200 --> 00:34:39,160
I know where we are now. And I know
also how we got here.
316
00:34:39,280 --> 00:34:42,280
Or do you think I forgot
who brought Mohsin to our house?
317
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
Do you remember?
318
00:34:44,520 --> 00:34:46,480
Do you remember how Mohsin
a gun to the head...
319
00:34:46,600 --> 00:34:48,600
loved our beautiful children?
320
00:34:48,720 --> 00:34:52,960
And what did you do, bastard?
You didn't do anything.
321
00:34:53,080 --> 00:34:56,720
What are you doing?
- What do you think I'm doing here?
322
00:34:56,840 --> 00:34:59,800
I'm here for Kaoutar and Rayan.
323
00:34:59,920 --> 00:35:03,120
Someone must be thinking of them.
Someone has to take care of them.
324
00:35:03,360 --> 00:35:07,120
And that someone are you?
Please don't make me laugh.
325
00:35:07,240 --> 00:35:09,720
Just give me
those kids and then...
326
00:35:11,520 --> 00:35:15,400
Then you can be what you want to be.
- Who do you think you are?
327
00:35:15,520 --> 00:35:17,080
Traitor.
328
00:35:17,200 --> 00:35:20,120
You come waltzing in here
and claims the children.
329
00:35:20,240 --> 00:35:23,280
Who are you to judge me?
- I don't judge.
330
00:35:23,400 --> 00:35:26,440
No, but you like to talk.
331
00:35:27,120 --> 00:35:29,160
What did you tell them?
332
00:35:33,760 --> 00:35:34,840
Everything.
333
00:35:36,680 --> 00:35:38,200
But they are vault statements.
334
00:35:38,320 --> 00:35:40,240
Without my permission
they can't use them.
335
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
Lies.
336
00:35:41,480 --> 00:35:43,800
Really, Samira.
And if they do use them...
337
00:35:43,920 --> 00:35:47,920
become all of youal acquitted.
Here, have a look.
338
00:35:49,040 --> 00:35:53,920
Read on. Then you can see exactly
what they know and are not allowed to use.
339
00:36:01,120 --> 00:36:03,440
To draw.
- What are those?
340
00:36:03,560 --> 00:36:06,920
Divorce papers. To draw.
- Samira...
341
00:36:36,400 --> 00:36:39,280
Now I want to see my children.
Please.
342
00:36:51,000 --> 00:36:54,320
Hey, with me. Are they still awake?
343
00:36:54,440 --> 00:36:56,960
Sure. I just went them
bring to bed. Wait a second.
344
00:36:57,080 --> 00:37:00,480
Kids? Your mother on the line.
345
00:37:02,720 --> 00:37:04,520
Mom?
346
00:37:04,640 --> 00:37:08,960
Hey dear ones.
- Dad, where were you? I've missed you.
347
00:37:09,080 --> 00:37:12,040
I missed you too.
- Yes, we missed you, Daddy.
348
00:37:12,160 --> 00:37:16,120
When are you coming back home?
- Very quickly, dear ones.
349
00:37:16,240 --> 00:37:20,920
You must know that daddy
loves you very much.
350
00:37:21,040 --> 00:37:22,720
And I really miss you too.
351
00:37:23,880 --> 00:37:28,600
Hi, it's mom.
Hey, I'm still at work.
352
00:37:28,720 --> 00:37:32,080
I'll see you tomorrow morning.
Go to bed.
353
00:37:32,200 --> 00:37:33,680
Sleep well.
354
00:37:42,280 --> 00:37:44,240
Take him.
355
00:37:52,000 --> 00:37:53,480
Oh yes, Jones...
356
00:37:54,960 --> 00:37:56,320
those kids of yours...
357
00:37:57,680 --> 00:38:00,360
never gonna see you again.
And now fuck off.
358
00:38:19,760 --> 00:38:22,640
What happened
between you and Cobus?
359
00:38:22,760 --> 00:38:27,600
I'm trying to sell our coke
to cousin Harrie and he ripped us.
360
00:38:27,720 --> 00:38:30,720
What?
- What are you not telling me, Rinus?
361
00:38:33,800 --> 00:38:35,520
What have you done?
- You heard me.
362
00:38:35,640 --> 00:38:37,800
What have you done?
- You can hear me.
363
00:38:39,720 --> 00:38:41,120
Hey.
364
00:38:45,040 --> 00:38:48,040
Dirty typhoid dog.
- Hey, cut it now, guys.
365
00:38:51,320 --> 00:38:52,680
Dirty typhoid dog.
366
00:38:54,240 --> 00:38:57,000
I never had you out of that prison
have to get it, dirty dog.
367
00:38:57,120 --> 00:38:59,480
Look at what you're doing.
368
00:39:04,920 --> 00:39:06,400
Fuck you, Rinus.
369
00:39:07,960 --> 00:39:10,200
You're goddamn like Dad, you.
370
00:39:12,840 --> 00:39:18,000
Cancer. Cancer mess
with your whole fucking life.
371
00:39:18,120 --> 00:39:24,040
Always you breaking everything.
Dirty fucking whore.
372
00:40:03,440 --> 00:40:05,160
I know there's nothing
what can i say to you...
373
00:40:05,280 --> 00:40:07,160
to justify this shit.
374
00:40:07,280 --> 00:40:10,160
But I understand like no other
how you feel.
375
00:40:10,280 --> 00:40:14,640
I also have my nieces and nephews
lost to this bullshit.
376
00:40:17,320 --> 00:40:20,960
Family is the most important thing
what's there.
377
00:40:21,080 --> 00:40:23,120
We leave tomorrow, okay?
378
00:40:25,400 --> 00:40:27,320
Far away from here.
379
00:40:31,280 --> 00:40:33,360
Then we leave all this shit behind.
380
00:40:58,280 --> 00:41:01,760
What is this?
What are you doing?
381
00:41:06,720 --> 00:41:09,840
You can also just ask
if I have a gun.
382
00:41:22,000 --> 00:41:23,400
Who's dead?
383
00:41:26,400 --> 00:41:29,480
Sit down, brother.
- No, I'm not sitting down, buddy.
384
00:41:29,600 --> 00:41:32,240
I want my money. Now.
- Please sit down.
385
00:41:32,360 --> 00:41:34,440
Listen, I'm not sitting down, yeah.
386
00:41:34,560 --> 00:41:36,840
What is going on?
- Let me start by telling you...
387
00:41:36,960 --> 00:41:38,440
I get how this sounds.
388
00:41:38,880 --> 00:41:42,280
We're not going to be able to get you
pay today, man.
389
00:41:42,400 --> 00:41:45,080
Oh no?
- We've been raided.
390
00:41:45,200 --> 00:41:46,480
They stole everything.
391
00:41:48,520 --> 00:41:50,000
Literally everything.
392
00:41:53,200 --> 00:41:54,520
Is this a joke or something?
393
00:41:56,440 --> 00:41:59,760
You are ripped. That's a coincidence, isn't it?
I swear to you, huh.
394
00:41:59,880 --> 00:42:02,440
My shit is here and you become
ripped. What is this shit?
395
00:42:02,560 --> 00:42:04,280
Wollah, I'll give you two minutes
for my money.
396
00:42:04,400 --> 00:42:06,600
Yes? Otherwise I'll drop a nuclear bomb
to all your mothers.
397
00:42:06,720 --> 00:42:10,120
You understand? What G?
- G. What do you want? We're ripped, buddy.
398
00:42:11,920 --> 00:42:13,240
Rinus.
399
00:42:16,320 --> 00:42:19,080
You get all your shit back.
Really and truly. Everything.
400
00:42:19,400 --> 00:42:22,000
It takes all
just a little longer.
401
00:42:26,360 --> 00:42:28,840
Imagine if I believe you...
402
00:42:29,760 --> 00:42:32,400
I'm going to charge interest.
You understand that, don't you?
403
00:42:32,520 --> 00:42:33,680
Sure.
404
00:42:35,880 --> 00:42:37,320
And I'm not talking about cash.
405
00:42:42,520 --> 00:42:45,600
Igo get some of those terminators
take yours, yes?
406
00:42:56,760 --> 00:42:58,240
housekeeping.
407
00:42:58,680 --> 00:43:01,880
Sorry. No, not necessary.
- Sorry.
408
00:43:04,120 --> 00:43:07,760
Meltem. I'm going to get some coffee.
Do you also need something?
409
00:43:14,680 --> 00:43:16,160
Mel...
410
00:43:55,800 --> 00:43:58,920
What should a respected
prosecutor...
411
00:43:59,040 --> 00:44:01,600
for God's sake to the editor-in-chief
from a newspaper thatโฆ
412
00:44:01,720 --> 00:44:03,400
How did you say that?
413
00:44:03,520 --> 00:44:06,640
The embodiment is of the lowest
kind of journalism...
414
00:44:06,760 --> 00:44:08,880
who would rather be poor than rich in our country?
415
00:44:10,000 --> 00:44:12,960
Shall we get down to business?
- And then I thought...
416
00:44:13,080 --> 00:44:15,640
I think they are at the OM
so screwing up...
417
00:44:15,760 --> 00:44:18,320
that crazy Gerben
now dear comes to ask me...
418
00:44:18,440 --> 00:44:20,760
if i want to leak something
in that sewer newspaper of mine.
419
00:44:20,880 --> 00:44:22,360
I'm hot, huh?
420
00:44:25,960 --> 00:44:27,440
Adil K.O.?
421
00:44:29,200 --> 00:44:31,480
Would he show his head again?
in the Netherlands?
422
00:44:31,600 --> 00:44:33,600
Never underestimate courage
of a desperate man.
423
00:44:33,720 --> 00:44:36,960
He still maintains contact
with relatives.
424
00:44:41,160 --> 00:44:43,520
Memorize it.
425
00:44:43,640 --> 00:44:45,880
Do you think I'm a photographic
have memory or something?
426
00:44:51,560 --> 00:44:53,520
Why so sneaky then?
427
00:44:53,640 --> 00:44:57,200
Why does the OM want
not make this public?
428
00:44:57,320 --> 00:44:58,800
You have fifteen minutes.
429
00:45:16,440 --> 00:45:18,640
Italy was Italy.
430
00:45:19,040 --> 00:45:21,440
An error. My mistake.
431
00:45:23,280 --> 00:45:25,960
But also force majeure.
432
00:45:27,400 --> 00:45:31,400
An error of 2000 kilos
that you would bring in for me.
433
00:45:31,520 --> 00:45:34,560
I screwed up. I know.
434
00:45:34,680 --> 00:45:36,880
But I have another problem
solved for you.
435
00:45:37,000 --> 00:45:38,400
All well and good...
436
00:45:38,520 --> 00:45:43,360
but do you think would still be here
if I had no other plans for you?
437
00:45:55,440 --> 00:46:01,040
I need someone to order for me
can do business in Amsterdam.
438
00:46:01,160 --> 00:46:05,800
I'm going to suggest you something.
What Pope wanted and had...
439
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
but he couldn't handle it.
440
00:46:09,560 --> 00:46:10,640
Power.
441
00:46:14,680 --> 00:46:17,520
Make peace in Amsterdam...
442
00:46:17,640 --> 00:46:23,200
put things in order for me
and you live happily ever after.
443
00:46:23,320 --> 00:46:25,800
Peace after a short intervention.
444
00:46:28,360 --> 00:46:29,880
A short war...
445
00:46:30,440 --> 00:46:35,760
for the remains of the organization
of Pope to eradicate with root and branch.
446
00:46:39,280 --> 00:46:40,760
Good luck.
34729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.