All language subtitles for Messalina; The Virgin Empress (1996) SRT, 1.23.14, Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:17,453
[♫ Music ♪]
2
00:00:18,446 --> 00:00:27,006
--- Subtitles by Enriveramass ---
3
00:00:55,831 --> 00:00:59,879
[♫ Music Change ♪]
4
00:01:00,170 --> 00:01:12,244
[Male & Female Sexual Moaning]
[♫ Music in the Background ♪]
5
00:01:37,855 --> 00:01:45,323
[Claudius Pleasure Moans]
6
00:01:46,193 --> 00:01:49,052
Oh yes, oh yes, good.
7
00:01:49,291 --> 00:01:52,030
[Claudius Moaning]
8
00:01:52,301 --> 00:01:55,953
Oh yes! ...
Oh yes, Helena! ...
9
00:01:56,273 --> 00:01:57,664
Oh yes...
10
00:01:58,829 --> 00:02:05,735
[Claudius Moaning]
11
00:02:14,072 --> 00:02:15,267
Oh, that’s nice.
12
00:02:15,365 --> 00:02:19,162
Get over there... Oh yeah.... Oh...
13
00:02:19,231 --> 00:02:20,677
I like it like that...
14
00:02:51,290 --> 00:02:52,548
That’s better.
15
00:03:09,167 --> 00:03:09,878
Oh yes...
16
00:03:10,698 --> 00:03:11,268
Oh yes...
17
00:03:12,776 --> 00:03:13,920
Oh, that it.
18
00:03:14,516 --> 00:03:15,566
Ah, yeah....
19
00:03:16,104 --> 00:03:20,986
[Both Moaning]
20
00:03:24,643 --> 00:03:25,995
- Like this?
- Uh-hum...
21
00:03:26,049 --> 00:03:26,760
Ah?...
22
00:03:26,807 --> 00:03:28,088
- Ha..
- Ah!
23
00:03:29,158 --> 00:03:31,559
Oh yeah, oh that's, ...
soft.
24
00:03:31,865 --> 00:03:38,543
[Both Moaning]
25
00:03:44,628 --> 00:03:47,307
Yeah... Ohh...
26
00:04:12,646 --> 00:04:13,646
Oh yeah.
27
00:04:19,469 --> 00:04:20,469
Oh yeah.
28
00:04:21,476 --> 00:04:22,609
- Oh!
- Oh!
[Loud]
29
00:04:25,341 --> 00:04:26,437
So, You like that?
30
00:04:26,570 --> 00:04:27,734
- Ah?
- Ah.
31
00:04:27,999 --> 00:04:28,835
- Oh yeah! ...
- Is that good?
32
00:04:28,913 --> 00:04:29,944
Mmmh!...
33
00:04:30,451 --> 00:04:36,585
[Both Moaning]
34
00:04:43,616 --> 00:04:44,585
Yes!...
35
00:04:55,304 --> 00:04:56,210
Oh Yeah!...
36
00:04:57,274 --> 00:04:58,328
Oh yeah...
37
00:05:00,607 --> 00:05:02,271
Oh, you’re so wet!
38
00:05:03,090 --> 00:05:04,724
Oh yeah, that is...
39
00:05:07,154 --> 00:05:10,732
- Ah, yes!... Come on... Harder...
- Ah!... Ah!...Ah!... Ah!.. Ah!.. Ah!..
40
00:05:10,880 --> 00:05:13,960
[Both Moaning]
41
00:05:14,200 --> 00:05:15,294
Oh, Yeah!...
42
00:05:15,647 --> 00:05:16,459
Fine.
43
00:05:16,952 --> 00:05:17,788
Oh yeah.
44
00:05:18,163 --> 00:05:20,694
Stay on top of me like that,
on top of me, I like, like it like that.
45
00:05:21,257 --> 00:05:22,740
Oh yeah, fuck me...
46
00:05:23,225 --> 00:05:30,523
[Claudius Loud Moans]
47
00:05:38,690 --> 00:05:40,041
Oh, Yeah... Yes...
48
00:05:51,012 --> 00:05:57,200
[Both Making Loud Pleasure Moans]
49
00:06:01,817 --> 00:06:03,644
Oh!... You like being fucked, huh?
50
00:06:04,284 --> 00:06:05,425
- Ye-e-es!...
- Ah!...
51
00:06:05,975 --> 00:06:07,685
- Ahhhhh!.....
- Fuck me!...
52
00:06:08,244 --> 00:06:11,747
- Ah!... Ah!... Ah!...
- Yeah... Oof.... Yes...
53
00:06:13,283 --> 00:06:14,193
- Ah!....
- Auh!...
54
00:06:15,295 --> 00:06:16,607
Ay!... Fuck me!...
55
00:06:16,662 --> 00:06:17,654
- Ah!....
- Auh!...
56
00:06:18,046 --> 00:06:23,861
[Both Moaning]
57
00:06:28,607 --> 00:06:29,478
- Ah!...
- Ah!...
58
00:06:33,676 --> 00:06:34,409
- Oh, yeah...
- Uh...
59
00:06:35,964 --> 00:06:36,964
Turn toward your side.
60
00:06:37,382 --> 00:06:38,124
Come on.
61
00:06:38,465 --> 00:06:39,733
Oh yeah
62
00:06:39,898 --> 00:06:43,569
- Oh Yeah… Urh!... Oh yeah!...
- Uh... Uhm... Hah...
63
00:06:45,843 --> 00:06:47,078
You’re doing fine.
64
00:06:47,531 --> 00:06:49,062
I’ll fuck you from behind.
65
00:06:49,382 --> 00:06:50,624
- Uhh...
- Oh yeah...
66
00:06:51,038 --> 00:06:53,180
- Huw... Huahh...
- Ahh… You like that?
67
00:06:53,401 --> 00:06:58,566
[Both Moaning]
68
00:07:01,799 --> 00:07:03,136
- Tell me you like it.
- Ahh!...
69
00:07:03,371 --> 00:07:04,910
- Yeah... EEE!...
- Ahh!...
70
00:07:05,293 --> 00:07:11,122
[Both Making Loud Pleasure Moans]
71
00:07:11,971 --> 00:07:13,607
All Right.
That’s pretty.
72
00:07:14,177 --> 00:07:17,131
Loud Pleasure Moans]
73
00:07:24,698 --> 00:07:26,223
Uahh!... I want you now, …
74
00:07:26,342 --> 00:07:27,342
to enjoy your fuck.
75
00:07:27,654 --> 00:07:29,130
And I want you to come.
76
00:07:29,436 --> 00:07:30,170
Oh,. Yes...
77
00:07:33,278 --> 00:07:34,254
I am...
78
00:07:34,978 --> 00:07:35,878
coming any minute...
79
00:07:36,748 --> 00:07:40,061
[Loud Pleasure Moans]
80
00:07:40,724 --> 00:07:50,803
[Ejaculation Loud Moans]
81
00:07:50,946 --> 00:07:51,717
Oh, yeah.
82
00:07:52,063 --> 00:07:53,232
Oh!... Swallow it!
83
00:07:54,001 --> 00:07:55,131
Oh!... Suck it!...
84
00:07:55,398 --> 00:07:56,398
Suck all of it.
85
00:07:57,650 --> 00:07:58,346
Ahh!...
86
00:07:59,259 --> 00:08:01,102
Mmm!... Oh Yeah!...
87
00:08:02,652 --> 00:08:03,613
Open it!...
88
00:08:03,934 --> 00:08:04,996
Ahh!...
89
00:08:05,457 --> 00:08:06,355
Uhah!...
90
00:08:07,722 --> 00:08:08,636
Oh Yeah!...
91
00:08:23,543 --> 00:08:24,906
Don't go, Claudius. Stay now.
92
00:08:24,973 --> 00:08:25,945
You know I can't.
93
00:08:26,527 --> 00:08:28,590
You can. Let's do it again, Claudius.
94
00:08:29,761 --> 00:08:32,342
That's enough, Helena.
You know it's my life's work.
95
00:08:32,573 --> 00:08:34,368
Still those damn Daniels.
96
00:08:36,144 --> 00:08:39,524
You don't understand, wife,
the importance of what I'm doing.
97
00:08:40,363 --> 00:08:43,362
It will be the definitive
work on the Etruscan culture.
98
00:08:43,487 --> 00:08:44,477
Don't you realize that?
99
00:08:45,222 --> 00:08:47,740
Who gives a shit about the Etruscans?
I'm still horny, honey.
100
00:08:47,806 --> 00:08:49,807
Look, I'm doing this work for posterity.
101
00:08:50,479 --> 00:08:53,721
Bugger posterity.
Fuck your wife, who's longing for you.
102
00:09:02,437 --> 00:09:03,259
Narcissus!
103
00:09:04,967 --> 00:09:05,967
Ave, Claudius.
104
00:09:06,006 --> 00:09:06,953
Always punctual, huh?
105
00:09:07,062 --> 00:09:08,703
Always at your service, Claudius.
106
00:09:09,250 --> 00:09:11,523
Mmm, That's my boy!
Have you found what I asked you for?
107
00:09:11,952 --> 00:09:15,951
Of course. A freed man should
always fulfill the desires of his master.
108
00:09:16,810 --> 00:09:18,086
And is she beautiful?
109
00:09:18,469 --> 00:09:19,258
Stunning.
110
00:09:19,421 --> 00:09:20,554
Really stunning.
111
00:09:20,898 --> 00:09:23,485
And, she says she's dying
to meet you, Claudius.
112
00:09:24,595 --> 00:09:25,220
Hum...
113
00:09:25,896 --> 00:09:27,704
She's not some tarted-up old baggish.
114
00:09:27,800 --> 00:09:30,290
I said I wanted a dewy little
rosebud. Remember that?
115
00:09:30,598 --> 00:09:31,735
How old is this bird, anyway?
116
00:09:31,832 --> 00:09:33,071
About the same age as your wife.
117
00:09:33,282 --> 00:09:35,352
Idiot.... I said I wanted a virgin!.
118
00:09:35,941 --> 00:09:37,688
In Rome?
Ja...
119
00:09:37,766 --> 00:09:39,555
There have to be some chaste
women left in the city somewhere.
120
00:09:39,620 --> 00:09:40,713
Well, there might be one.
121
00:09:42,080 --> 00:09:44,517
Come on, move your ass,
Narcissus. Find my rosebud.
122
00:09:44,578 --> 00:09:45,627
I'll do my best. Don't worry.
123
00:09:46,705 --> 00:09:47,345
Hey?
124
00:09:53,356 --> 00:10:07,782
[♪ Romantic Harp Music 🎵]
125
00:10:52,287 --> 00:10:54,285
She's the one I've been looking for.
126
00:10:54,713 --> 00:10:55,642
I want her.
127
00:10:56,635 --> 00:10:58,799
Better keep your hands
off that little number.
128
00:11:33,019 --> 00:11:35,059
Now, Narcissus, I have got
to have that little rosebud., I have got
to have that little rosebud.
129
00:11:35,787 --> 00:11:38,724
But she's the daughter of
your cousin, Barbato Masala.
130
00:11:39,958 --> 00:11:42,474
Even better.
That way it stays in the family.
131
00:12:07,160 --> 00:12:08,904
Very well, I'll fix her up with you.
132
00:12:10,072 --> 00:12:14,608
Get me an hour alone with her, Narcissus.
I swear I'll cover you with gold.
133
00:12:15,479 --> 00:12:19,145
Be ready for it this evening, Master.
I give you my word, I promise.
134
00:12:22,756 --> 00:12:24,373
Oh… Gaia.
135
00:12:25,552 --> 00:12:27,037
Aren't you pushing things?
136
00:12:27,404 --> 00:12:30,499
Taking liberties? I mean,
we hardly know each other.
137
00:12:31,294 --> 00:12:34,819
Meanwhile, time is flying.
Flying never to return.
138
00:12:34,905 --> 00:12:36,147
Are you a poet as well?
139
00:12:36,229 --> 00:12:37,896
Your beauty inspires me.
140
00:12:37,967 --> 00:12:39,670
Ah. Do you really fancy me?
[Giggling ]
141
00:12:39,725 --> 00:12:43,203
Oh, like crazy. Yes, like crazy.
142
00:12:43,545 --> 00:12:45,046
Oh, Narcissus.
143
00:12:45,947 --> 00:12:47,947
Ahh! You sweet talk a girl.
144
00:12:49,501 --> 00:13:05,304
[Narcissus & Gaia Moaning]
145
00:13:14,704 --> 00:13:24,103
[♪ Music ♫]
146
00:13:25,133 --> 00:13:29,791
Ah... My slave, come and help
me prepare for the night.
147
00:13:57,777 --> 00:13:59,347
What’s the matter with you this evening?
148
00:13:59,450 --> 00:14:01,050
Why are you caressing me this way?
149
00:14:02,559 --> 00:14:03,496
Go from there.
150
00:14:03,996 --> 00:14:04,988
Mmm...
151
00:14:05,310 --> 00:14:07,480
Why are you so fiery tonight?
152
00:14:10,833 --> 00:14:13,494
Oh yes... Oh, sweet slave.
153
00:14:13,807 --> 00:14:16,049
Kiss me tonight.
Caress me!
154
00:14:16,716 --> 00:14:18,955
Quench the fire that devours me.
155
00:14:19,456 --> 00:14:25,761
[Messalina Moaning]
156
00:14:37,098 --> 00:14:38,098
Oh, yes.
157
00:14:44,298 --> 00:14:45,298
Oh, yes.
158
00:14:51,777 --> 00:14:52,684
Hum, ...
159
00:14:52,950 --> 00:14:54,340
you're no slave girl.
160
00:14:55,254 --> 00:14:56,231
You're a man!
161
00:14:56,316 --> 00:14:57,113
What do you want?
162
00:14:57,166 --> 00:14:58,575
Would you rather have a sapphic slave girl?
163
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Oh no.
164
00:15:01,982 --> 00:15:05,208
Then allow me to introduce you
to the joys of heterosexuality.
165
00:15:07,091 --> 00:15:08,036
Ha-ah...
166
00:15:11,849 --> 00:15:14,302
Listen, Claudius, if I
give you my maidenhead, ...
167
00:15:14,521 --> 00:15:15,764
I want something in exchange.
168
00:15:15,834 --> 00:15:17,193
So you recognize me then?
169
00:15:17,909 --> 00:15:18,983
Of course.
170
00:15:19,591 --> 00:15:21,483
Everybody at court knows Claudius, ...
171
00:15:21,647 --> 00:15:23,514
the renowned Etruscan historian.
172
00:15:23,990 --> 00:15:26,069
And besides, we're
distant relatives, aren't we?
173
00:15:26,542 --> 00:15:29,030
Oh, Messalina, I'm
absolutely crazy about you.
174
00:15:29,512 --> 00:15:31,591
You be mine now and I'll give
I'll give you whatever you want.
175
00:15:31,709 --> 00:15:33,150
Anything, I mean it, really.
176
00:15:36,821 --> 00:15:38,367
Introduce me to Caligula.
177
00:15:39,909 --> 00:15:41,508
What! That sexy maniac?
178
00:15:42,068 --> 00:15:44,180
Why do you want to meet
that dangerous lunatic?
179
00:15:44,391 --> 00:15:44,907
Oh.
180
00:15:45,028 --> 00:15:46,805
Only to seduce and marry him.
181
00:15:47,732 --> 00:15:48,422
Marry him?
182
00:15:48,480 --> 00:15:51,275
Marry me, I'll repudiate my wife tomorrow.
183
00:15:51,892 --> 00:15:52,634
Ah.
184
00:15:52,969 --> 00:15:54,768
Oh... Thanks, but you're not the emperor.
185
00:15:55,028 --> 00:15:56,867
Caligula, on the other hand, is.
186
00:15:57,715 --> 00:15:59,915
I'm itching to sit on that throne.
187
00:16:00,627 --> 00:16:01,986
But you, for this favor, ...
188
00:16:03,146 --> 00:16:04,650
can be the first to enjoy me.
189
00:16:05,346 --> 00:16:07,080
in a whole night of love.
190
00:16:07,747 --> 00:16:10,346
It'll be the most fantastic
night you've ever had.
191
00:16:58,674 --> 00:17:09,534
[Messalina and Claudius Moaning]
192
00:17:37,263 --> 00:17:38,185
Yeah...
193
00:17:45,880 --> 00:17:47,655
Oh... Suck on this honey bunny.
194
00:18:38,775 --> 00:18:41,337
Oooooh!.... It's so good.
195
00:18:41,438 --> 00:18:43,665
Ah!... Ah!... Swallow it!.
196
00:18:43,870 --> 00:18:47,954
Ahh!.... Well, Let's try something different now.
197
00:18:48,123 --> 00:18:48,970
Oh yeah.
198
00:18:56,321 --> 00:18:58,321
I just learned this new position.
199
00:19:43,353 --> 00:19:45,838
Oh!... Wasn’t that great?
200
00:19:45,978 --> 00:19:47,675
Oh, Wasn’t that wonderful?
201
00:19:56,779 --> 00:19:58,943
Ow, easy! It, It's that you'll split me.
202
00:19:59,516 --> 00:20:00,358
Remember, it’s my first time.
203
00:20:00,383 --> 00:20:01,806
- I'm a virgin.
- I'm trying to do.
204
00:20:02,297 --> 00:20:13,063
[Narcissus & Gaia Sexually Moaning]
205
00:20:23,790 --> 00:20:24,735
Oh yeah!...
206
00:20:24,857 --> 00:20:25,892
I love it!...
207
00:20:32,647 --> 00:20:35,033
Ahh... It's so huge...
208
00:20:35,361 --> 00:20:37,783
ha-ha... and hard!.
209
00:20:43,518 --> 00:20:46,776
[Messalina Making Loud Moans]
210
00:20:46,885 --> 00:20:48,932
- Mmm... Sounds good!...
- Aghh!...
211
00:20:49,284 --> 00:20:50,639
Oh, you like that?
212
00:20:50,894 --> 00:20:52,144
Fuck, tell me you like that.
213
00:20:52,215 --> 00:20:52,714
I-h!...
214
00:20:52,816 --> 00:20:53,613
I didn’t hear that.
215
00:20:53,683 --> 00:20:54,097
Ay!...
216
00:20:54,199 --> 00:20:54,785
Ow!...
217
00:20:55,004 --> 00:21:02,066
[Both Moaning]
218
00:21:06,919 --> 00:21:08,662
You like the feel of it inside you.
Don't you?
219
00:21:08,803 --> 00:21:09,874
- Ah?
- Oh, yes!.. It!...
220
00:21:09,945 --> 00:21:11,577
- It's lovely!...
- Ah!... Ohh!...
221
00:21:11,656 --> 00:21:17,835
[Messalina & Claudius Voicing Pleasure Moaning]
222
00:21:44,072 --> 00:21:44,815
Oh, yes.
223
00:21:51,927 --> 00:21:53,466
[Both Expressing Penetration Moans]
224
00:21:53,528 --> 00:21:56,755
Yes... Yeah... Yeah!...
225
00:21:59,997 --> 00:22:07,957
[Narcissus & Gaia Sexually Moaning]
226
00:22:16,263 --> 00:22:17,528
Please, fuck me.
227
00:22:17,922 --> 00:22:19,348
Can you fill me right up?
228
00:22:19,985 --> 00:22:21,984
Oh, gods.
229
00:22:24,223 --> 00:22:24,950
Yes!...
230
00:22:37,295 --> 00:22:38,061
Fuck me....
231
00:22:44,451 --> 00:22:45,225
Yeah...
232
00:22:54,476 --> 00:22:55,648
Oh, yeah...
233
00:22:58,702 --> 00:22:59,577
Cool...
234
00:23:01,249 --> 00:23:01,921
Yeah...
235
00:23:02,007 --> 00:23:02,655
Wow!...
236
00:23:04,185 --> 00:23:05,304
Right there...
237
00:23:13,598 --> 00:23:17,384
Now, sweet slave, drink
from my fountain of life.
238
00:23:22,687 --> 00:23:30,820
[Ejaculatory Moan]
239
00:23:31,251 --> 00:23:35,883
[Messalina & Claudius Having Loud Rhythmical Moans]
240
00:23:40,570 --> 00:23:42,829
I love you. I love when you are riding me.
241
00:23:42,908 --> 00:23:43,814
[Both Loud Moan
242
00:23:44,033 --> 00:23:44,986
Fine...
243
00:23:46,224 --> 00:23:47,178
You’re soaking.
244
00:23:47,283 --> 00:23:49,058
Oh!... You're so wet!...
245
00:23:49,329 --> 00:24:00,330
[Climax Moans]
246
00:24:03,033 --> 00:24:07,908
And now, your sweet tight ass.
247
00:24:08,339 --> 00:24:09,432
[Claudius Penetrating Moan]
248
00:24:09,674 --> 00:24:10,338
- Yes!
- Oh!
249
00:24:10,424 --> 00:24:12,566
Oh, you love that staff... Uhh!
250
00:24:14,273 --> 00:24:17,015
uhh!... Yeah!...Yeah! ... Uf!...
251
00:24:17,100 --> 00:24:18,140
[Loud Pleasure Moans]
252
00:24:19,868 --> 00:24:21,647
Oh, yes... I love you.
253
00:24:21,749 --> 00:24:23,170
I love you pick up my ass.
254
00:24:23,351 --> 00:24:24,796
- I love you.
- Ah... Ah...
255
00:24:24,959 --> 00:24:26,882
[Pleasure Moaning]
256
00:24:27,116 --> 00:24:28,249
- Ah yes!...
- Uh-hu...
257
00:24:30,609 --> 00:24:35,843
[Pleasure Moaning]
258
00:24:54,063 --> 00:24:55,908
- Oh, that's... AH!...
- Ah!...
259
00:24:56,099 --> 00:25:01,052
[Sexual Moans]
260
00:25:06,929 --> 00:25:07,647
Yeah...
261
00:25:07,718 --> 00:25:08,796
- Ah...
- Ah...
262
00:25:13,526 --> 00:25:17,089
Oh, Messalina.
You are wild!
263
00:25:19,324 --> 00:25:21,308
Oh!... do you like that?
264
00:25:21,699 --> 00:25:23,347
- Ahh... Does this make you feel good?
- Yeah!...
265
00:25:23,859 --> 00:25:26,089
Yes!.. Did that make you feel good?
266
00:25:26,487 --> 00:25:29,338
[Pleasure Moaning]
267
00:25:29,604 --> 00:25:31,307
Yeah... Right...
268
00:25:35,524 --> 00:25:37,111
It's never been this good before.
269
00:25:43,295 --> 00:25:45,293
Messalina, do you like it? Do you like that?
270
00:25:45,318 --> 00:25:47,317
- Tell me you like it.
- Uha!...
271
00:25:47,318 --> 00:25:50,889
- Uh-ha... I want ‘a, hear you say you like it.... Uh-ha...
- Mnn... Ah!... Uhmm...
272
00:25:51,146 --> 00:25:52,154
- Ah!...
- Ah!...
273
00:25:53,248 --> 00:25:55,318
- Tell me you like it. Ahh...
- Ah... Ah...
274
00:25:56,678 --> 00:25:57,553
Yeah!...
275
00:25:57,744 --> 00:26:06,893
[Messalina and Claudius Moaning]
276
00:26:28,174 --> 00:26:29,520
- Oh!... Fuck!...
- Haa...
277
00:26:30,134 --> 00:26:32,133
Oh, it's so good.
278
00:26:40,309 --> 00:26:44,208
Oh, now Messalina,
drink the juice from my vitals.
279
00:26:44,420 --> 00:26:47,992
[Claudius Ejaculatory Moans]
280
00:26:48,685 --> 00:26:49,474
Ah!... Yes!...
281
00:26:52,647 --> 00:26:53,580
Ah, yeah.
282
00:26:53,713 --> 00:26:55,401
- Ah, you're so good to fuck.
- Uh...
283
00:26:55,518 --> 00:26:57,503
- That's it. Now, suck it.
- Uh... Uh...
284
00:27:02,647 --> 00:27:04,089
So there you are, Claudius.
285
00:27:05,876 --> 00:27:07,152
Masala, I, I was just...
286
00:27:07,183 --> 00:27:07,964
Hail Caesar!
287
00:27:08,254 --> 00:27:08,722
What?
288
00:27:08,823 --> 00:27:11,214
Caligula has been assassinated
and the Praetorian Guard ...
289
00:27:11,300 --> 00:27:12,683
has proclaimed you
Emperor, Claudius.
290
00:27:13,097 --> 00:27:13,800
But I...
291
00:27:14,427 --> 00:27:16,073
Claudius, don't be so dim.
292
00:27:17,223 --> 00:27:18,723
You've become the Emperor.
293
00:27:19,332 --> 00:27:20,598
It's quite simple.
294
00:27:20,668 --> 00:27:22,364
If Rome calls me, I shall obey.
295
00:27:23,449 --> 00:27:25,277
Well, you wanted to marry an Emperor,
Messalina, didn't you?
296
00:27:27,168 --> 00:27:27,972
So come on.
297
00:27:29,221 --> 00:27:30,691
Any objections, Masala?
298
00:27:30,949 --> 00:27:32,480
No, Caesar, it's a great
honor for my family.
299
00:27:33,832 --> 00:27:35,145
Come along, Emperor.
300
00:27:35,387 --> 00:27:51,698
[♪ Grand Music ♫]
301
00:28:00,475 --> 00:28:01,951
There, that's it.
302
00:28:03,176 --> 00:28:04,248
You look lovely.
303
00:28:06,649 --> 00:28:09,820
Surely, Messalina , you're satisfied now.
You've achieved your goal now.
304
00:28:10,998 --> 00:28:14,062
Of course. I'm the most
powerful woman in Rome now.
305
00:28:14,273 --> 00:28:15,765
And the most beautiful.
306
00:28:15,918 --> 00:28:19,632
I bet the Emperor's wearing
himself out in the imperial bed.
307
00:28:19,804 --> 00:28:20,437
[Chuckles]
308
00:28:21,375 --> 00:28:22,101
[Sigh]
309
00:28:22,343 --> 00:28:23,601
I wish he were.
310
00:28:24,703 --> 00:28:28,610
But... I'm afraid he's always
too busy with affairs of state.
311
00:28:30,242 --> 00:28:33,657
Now, poor me. And I just
sit here, burning with desire.
312
00:28:37,555 --> 00:28:40,822
I'm always at your disposal,
you know that, oh divine one.
313
00:28:42,079 --> 00:28:43,954
Call on me, whenever you wish.
314
00:28:45,532 --> 00:28:46,478
Thank you.
315
00:28:46,588 --> 00:28:53,478
[♪ Suspense Music ♫]
316
00:28:53,603 --> 00:28:55,619
I intend to build another aqueduct.
[♪ Tense Music in the Background ♫]
317
00:28:56,494 --> 00:28:59,776
Rome has become a large city
and consequently needs lots of water.
318
00:29:01,079 --> 00:29:02,041
Furthermore, ...
319
00:29:02,132 --> 00:29:04,351
I have the intention of building a new, very large...
320
00:29:04,413 --> 00:29:06,171
Hail, Oh Divine One!
port around the... What? What?
321
00:29:06,438 --> 00:29:07,577
Ah, Messalina.
322
00:29:09,898 --> 00:29:11,109
Claudius, ...
323
00:29:11,414 --> 00:29:13,664
- Ahm... I want to talk to you.
- Ahm...
324
00:29:13,930 --> 00:29:14,625
Yes.
325
00:29:15,367 --> 00:29:16,758
In private, of course.
326
00:29:17,430 --> 00:29:19,643
Not now, Messalina. I'm busy,
don't you see?
327
00:29:19,813 --> 00:29:20,532
Awh..
328
00:29:21,930 --> 00:29:23,899
I just wanted to show you my new clothes.
How about it?
329
00:29:24,594 --> 00:29:25,743
How about it?
330
00:29:26,078 --> 00:29:27,664
Later, dear, later.
331
00:29:29,813 --> 00:29:30,532
[Sigh]
332
00:29:32,032 --> 00:29:33,017
Very well.
333
00:29:33,562 --> 00:29:35,952
Since you are not interested in my clothes.
334
00:29:36,092 --> 00:29:37,398
I'll find someone...
335
00:29:37,655 --> 00:29:40,226
who's more interested in them
and what's inside them.
336
00:29:40,795 --> 00:29:42,234
Messalina! Leave us!
337
00:29:42,726 --> 00:29:44,694
The legions in Britain
need reinforcements.
338
00:29:46,594 --> 00:29:47,625
Britain, huh?
339
00:29:50,180 --> 00:29:50,930
Of course.
340
00:29:51,116 --> 00:30:02,866
[♪ Grand Music ♫]
341
00:30:30,936 --> 00:30:32,935
Now take off your armor, men.
342
00:30:36,866 --> 00:30:38,866
And lay down your arms, soldiers.
343
00:30:41,384 --> 00:30:42,524
[♪ Music ♫]
344
00:30:42,639 --> 00:30:45,406
You owe me blind obedience as your Empress.
[♪ Background Music ♫]
345
00:30:46,193 --> 00:30:47,648
So please strip off.
[♪Background Music ♫]
346
00:30:47,790 --> 00:30:50,485
[♪ Music ♫]
347
00:30:50,563 --> 00:30:54,842
Now, live up to your reputation
as warriors in this battle of love.
348
00:30:56,998 --> 00:30:58,092
Oh, well.
349
00:30:59,819 --> 00:31:04,983
[♪ Passionate Music ♫]
350
00:31:05,201 --> 00:31:06,983
All right, come here now.
[♪Background Passionate Music ♫]
351
00:31:07,214 --> 00:31:11,512
[♪Background Passionate Music ♫]
352
00:31:11,717 --> 00:31:21,215
[Soldiers & Messalina Moaning]
[♪Background Passionate Music ♫]
353
00:33:29,469 --> 00:33:40,001
[Ejaculatory Moans]
354
00:33:40,142 --> 00:33:41,079
Well.
355
00:33:44,009 --> 00:33:44,877
Oh, yeah.
356
00:33:45,103 --> 00:33:53,134
[Messalina & Soldiers Moaning]
357
00:34:20,628 --> 00:34:21,558
Oh, God.
358
00:35:35,411 --> 00:35:36,255
Yeah!...
359
00:35:52,177 --> 00:35:53,732
- Right There!...
- Oh...Oh...
360
00:35:54,033 --> 00:36:01,222
[Loud Moans]
361
00:36:01,558 --> 00:36:02,386
Yes!...
362
00:36:02,721 --> 00:36:13,112
[Loud Moans]
363
00:36:26,855 --> 00:36:27,785
Uh-humm! ...
364
00:36:34,825 --> 00:36:36,567
- Mmmm...
- Ohh!... Thank you!...
365
00:37:04,436 --> 00:37:05,217
Yes!...
366
00:37:06,046 --> 00:37:06,804
My!...
367
00:37:07,202 --> 00:37:08,303
Oh, Yes...
368
00:37:23,656 --> 00:37:24,320
Yeah!...
369
00:37:29,867 --> 00:37:30,843
Haa!... Yes!...
370
00:37:33,080 --> 00:37:52,714
[Soldiers Having Ejaculatory Moans]
371
00:38:08,110 --> 00:38:09,094
Give Me.
372
00:38:15,627 --> 00:38:17,322
Divine Emperor, I must speak with you.
373
00:38:17,377 --> 00:38:18,712
What is it, Narcissus?
374
00:38:18,902 --> 00:38:20,252
I've just seen Messalina
with two Praetorians.
375
00:38:20,322 --> 00:38:21,439
Shameless hussy!
376
00:38:24,627 --> 00:38:26,439
See that she receives nobody else.
377
00:38:26,587 --> 00:38:27,173
Go!
378
00:38:36,846 --> 00:38:38,268
Gaia, come here.
379
00:38:38,500 --> 00:38:39,700
Yes, Divine One.
380
00:38:41,502 --> 00:38:42,257
Yes?
381
00:38:43,471 --> 00:38:46,511
Now I want you to deliver
this to my friend Aula.
382
00:38:46,949 --> 00:38:47,699
Very well.
383
00:38:51,902 --> 00:38:52,855
Uhm-hum...
384
00:38:53,434 --> 00:39:02,301
[Humming]
385
00:39:06,639 --> 00:39:07,490
[♪ Soft Music ♫]
386
00:39:07,553 --> 00:39:09,591
Now, let's see.
[♪ Soft Music ♫]
387
00:39:09,865 --> 00:39:11,959
[♪ Soft Music in the Background ♫]
388
00:39:12,021 --> 00:39:14,162
Hum-hum, Yeah. How's he hung?
[♪ Soft Music in the Background Continues ♫]
389
00:39:14,248 --> 00:39:16,565
mm!... Like a jackass. [Chuckles]
390
00:39:21,077 --> 00:39:22,054
Fine.
391
00:39:22,208 --> 00:39:22,818
Uhm...
392
00:39:22,882 --> 00:39:24,725
Aula, Let's have a look at this one.
Uhr....
393
00:39:24,819 --> 00:39:25,686
Uhmm...
394
00:39:27,772 --> 00:39:30,638
Uwa!... Jeh!...Look what I found.
395
00:39:30,693 --> 00:39:31,162
Haah!
396
00:39:31,256 --> 00:39:32,638
- A nice pornography curtain. [Aula]
- [Other Women Giggling]
397
00:39:32,686 --> 00:39:33,527
Um-Hum... Hu-Hum
398
00:39:33,552 --> 00:39:34,627
- For Sure.
- [Other Women Giggling]
399
00:39:35,424 --> 00:39:36,742
You should be pleased.
400
00:39:36,820 --> 00:39:37,851
Um.... Hum. Turn around.
401
00:39:37,952 --> 00:39:38,975
Turn around.
402
00:39:40,656 --> 00:39:41,547
Uh-mm...
403
00:39:43,068 --> 00:39:44,100
Do we keep this one?
404
00:39:44,295 --> 00:39:45,147
Throw him back.
405
00:39:45,668 --> 00:39:47,014
He'll do, all right.
406
00:39:48,436 --> 00:39:49,249
Uhmm...
407
00:39:49,571 --> 00:39:50,423
[Giggling]
408
00:39:50,642 --> 00:39:51,643
All ready?
409
00:39:51,853 --> 00:39:52,346
Uhm.
410
00:39:56,291 --> 00:39:57,332
Sure, let's go.
411
00:39:57,841 --> 00:39:58,427
Uhm.
412
00:39:58,654 --> 00:39:59,123
Ah.
413
00:39:59,685 --> 00:40:00,089
Uha.
414
00:40:00,512 --> 00:40:01,849
Then we'll be free men.
415
00:40:02,535 --> 00:40:03,653
Certainly.
416
00:40:04,224 --> 00:40:12,186
[♪ Soft Music Continues ♫]
417
00:40:20,842 --> 00:40:22,365
Stop! You can't go in there.
418
00:40:22,412 --> 00:40:23,240
But, Messalina, ...
419
00:40:23,319 --> 00:40:24,670
- I’m expected tonight...
- By order of the Emperor.
420
00:40:25,351 --> 00:40:26,075
Come on now.
421
00:40:26,114 --> 00:40:27,182
- I'm following the orders.
- Tell her it’s me!
422
00:40:27,238 --> 00:40:28,160
- Nobody's allowed in there.
- We're not men...
-What do you mean...
423
00:40:28,193 --> 00:40:28,919
- either!
- we are not going in there?
- Please!
424
00:40:28,919 --> 00:40:29,787
- Please! Please!
425
00:40:30,779 --> 00:40:31,918
Oh, it's you.
426
00:40:32,357 --> 00:40:33,560
The Empress is waiting.
427
00:40:33,637 --> 00:40:34,623
Come in, please.
428
00:40:46,923 --> 00:40:48,538
Oh, I'm Glad you're here.
429
00:40:49,022 --> 00:40:49,850
That's right.
430
00:40:50,178 --> 00:40:50,655
Hu.
431
00:40:52,109 --> 00:40:52,663
Ah.
432
00:40:53,420 --> 00:40:54,632
Are these the girls?
433
00:40:55,116 --> 00:40:55,757
Yes.
434
00:40:55,863 --> 00:40:56,863
Oh fine.
435
00:40:57,061 --> 00:40:57,726
Ah.
436
00:40:58,984 --> 00:41:00,817
Let's see if I like them.
437
00:41:01,415 --> 00:41:02,915
They look virginal.
438
00:41:03,578 --> 00:41:04,047
Uhm.
439
00:41:07,008 --> 00:41:07,976
Mmm!...
440
00:41:08,435 --> 00:41:09,139
Uh-hu..
441
00:41:09,280 --> 00:41:10,755
This one's pretty.
442
00:41:11,969 --> 00:41:13,169
So is this one.
443
00:41:18,747 --> 00:41:19,754
Ohm...
[Giggling]
444
00:41:20,465 --> 00:41:21,464
- Whoa!
- Ah-he!
445
00:41:22,199 --> 00:41:29,214
[Messalina & The Slave Moaning]
446
00:41:29,340 --> 00:41:30,215
Oh Yeah...
447
00:41:31,715 --> 00:41:32,481
Oh Yeah...
448
00:41:32,672 --> 00:41:44,820
[Sexual Moaning]
449
00:44:31,690 --> 00:44:32,713
I’ll hammer her.
450
00:44:32,947 --> 00:44:35,299
Oh, fuck me more.... Please... Oh!...
451
00:45:48,240 --> 00:45:50,467
Ho!...I'm Coming! ... Ahh!...
- Ah...
452
00:45:55,702 --> 00:46:04,515
[Messalina Climaxing Moans]
453
00:46:04,703 --> 00:46:05,422
Fuck me!
454
00:46:05,513 --> 00:46:16,684
[Messalina Climaxing Moans]
455
00:46:16,835 --> 00:46:17,874
Oh Yeah!
456
00:46:18,528 --> 00:46:19,773
Oh, that's right!...
457
00:46:20,585 --> 00:46:21,608
Slam it whole.
458
00:46:22,624 --> 00:46:23,335
Fill it!....
459
00:46:23,850 --> 00:46:25,920
With that… Huuuuuu… Yes!...
460
00:46:26,413 --> 00:46:45,250
[Messalina & The Slave and Everyone Moaning]
461
00:47:21,333 --> 00:47:22,293
Oh yes!...
462
00:47:29,334 --> 00:47:30,224
Oh my!...
463
00:47:30,865 --> 00:47:31,654
Yes, fuck...
464
00:49:58,879 --> 00:50:01,475
Besides, it's time to grant
citizenship to the colonies.
465
00:50:01,707 --> 00:50:04,027
That wouldn't be very
good politically, Caesar.
466
00:50:04,848 --> 00:50:07,730
On the contrary, this move
would win me the support of...
467
00:50:07,785 --> 00:50:08,465
Oh, Divine Caesar.
468
00:50:08,527 --> 00:50:11,371
What is it now, Narcissus?
You can't burst in here like my wife.
469
00:50:11,463 --> 00:50:13,465
It is precisely about her I wish to talk.
470
00:50:13,966 --> 00:50:17,505
With a trick, she's managed to get
some slaves into her rooms, it seems.
471
00:50:18,169 --> 00:50:19,012
And then...
472
00:50:19,286 --> 00:50:21,176
Slaves now, is it?
473
00:50:25,801 --> 00:50:27,387
See to it they are silenced.
474
00:50:27,926 --> 00:50:28,622
At once.
475
00:50:30,404 --> 00:50:31,256
Where were we?
476
00:50:31,779 --> 00:50:34,795
You spoke of giving citizenship
to the colonies, divine Caesar.
477
00:50:35,954 --> 00:50:38,662
Citizenship?
Put the colonies to fire and sword!
478
00:50:38,790 --> 00:50:42,407
[♪ Tense Music ♫]
479
00:50:42,555 --> 00:50:47,440
[Sexual Moaning]
[♪ Tense Music in Background ♫]
480
00:50:51,364 --> 00:50:53,997
By order of the Emperor, 100 lashes each!
481
00:50:54,060 --> 00:50:55,208
[Screams & Yells]
482
00:50:55,325 --> 00:50:57,888
Hey, how do you dare
burst into my rooms like this?
483
00:50:59,513 --> 00:51:01,013
I'm the Empress!
484
00:51:06,732 --> 00:51:08,365
How dare you, I say!
485
00:51:08,436 --> 00:51:10,997
The Empress can do anything
she chooses! And I ...
486
00:51:11,224 --> 00:51:14,130
do exactly as I please!
so there! Is that quite clear?
487
00:51:14,801 --> 00:51:15,528
UM!
488
00:51:17,692 --> 00:51:19,755
You have no sense of responsibility, Messalina.
[♪ Sad Melody in the Background ♫]
489
00:51:19,810 --> 00:51:21,504
Thank goodness Narcissus warned me.
[♪ Sad Melody in the Background ♫]
490
00:51:21,567 --> 00:51:24,099
Your excesses to the pageant could
have had disastrous results.
[♪ Sad Melody in the Background ♫]
491
00:51:24,258 --> 00:51:25,907
[♪ Sad Melody in the Background ♫]
492
00:51:26,056 --> 00:51:28,079
My political enemies are
longing for a scandal.
493
00:51:28,150 --> 00:51:29,829
If they get one,
they'll crucify me.
494
00:51:30,017 --> 00:51:32,087
I certainly don't want to be
eliminated in such a way.
495
00:51:33,009 --> 00:51:35,243
And what about your responsibilities
towards me?
496
00:51:35,704 --> 00:51:37,299
You're my wife, Messalina.
497
00:51:37,674 --> 00:51:38,721
You're the Empress.
498
00:51:39,252 --> 00:51:39,900
Hum.
499
00:51:40,144 --> 00:51:43,800
[♪ Sad Melody in the Background Continues ♫]
500
00:51:43,986 --> 00:51:45,617
What are you doing this evening?
501
00:51:46,588 --> 00:51:47,354
What a question?
502
00:51:47,408 --> 00:51:50,190
Know I have to take the chair
at the Council of Provincial Governors.
503
00:51:50,754 --> 00:51:51,387
Fine.
504
00:51:52,660 --> 00:51:55,067
Oh. And you'll be back late,
as usual. Hm?
505
00:51:56,372 --> 00:51:58,544
Of course I'll be back late.
But don't fool yourself.
506
00:51:58,669 --> 00:52:01,200
I've given orders to Narcissus
to see that you're well-guarded.
507
00:52:03,044 --> 00:52:06,348
If I were in your sandals,
I wouldn't trust that freedman.
508
00:52:07,013 --> 00:52:08,239
He's a man, too.
509
00:52:10,513 --> 00:52:17,842
[♪ Suspenseful Music ♫]
510
00:52:17,959 --> 00:52:20,967
Don't forget, Narcissus.
Let me know if anything happens.
[♪ Suspenseful Music ♫]
511
00:52:21,027 --> 00:52:21,717
Of course.
512
00:52:24,350 --> 00:52:31,000
[♪ Sinister Music ♫]
513
00:52:35,483 --> 00:52:36,187
Gaia.
514
00:52:36,257 --> 00:52:37,585
Coming, oh Divine One.
515
00:52:38,023 --> 00:52:39,852
What am I gonna do now?
516
00:52:40,242 --> 00:52:42,538
Why not try corrupting
that idiot, Narcissus?
517
00:52:43,437 --> 00:52:45,547
That creep is far too scared
of the Gelder's knife, ...
518
00:52:45,610 --> 00:52:46,289
the worm.
519
00:52:46,368 --> 00:52:48,422
Maybe you could slip out
without him seeing you.
520
00:52:48,547 --> 00:52:49,000
Um.
521
00:52:49,180 --> 00:52:50,758
How the devil could I do that?
522
00:52:50,969 --> 00:52:51,875
Oh Divine One.
523
00:52:51,921 --> 00:52:54,836
Is there not a secret way out of the palace
in case of emergency?
524
00:52:56,351 --> 00:52:57,062
What?
525
00:52:57,430 --> 00:52:58,758
Along a secret passage?
526
00:52:58,836 --> 00:53:00,509
Along a secret passage!
527
00:53:00,611 --> 00:53:01,931
[♪ Soft Music ♫]
528
00:53:02,027 --> 00:53:02,753
Uhm.
[♪ Soft Music ♫]
529
00:53:02,868 --> 00:53:03,798
[♪ Soft Music ♫]
530
00:53:03,894 --> 00:53:04,839
Of course.
[♪ Soft Music ♫]
531
00:53:04,933 --> 00:53:08,699
Say Gaia, darling. You have
an absolutely fantastic idea!
[♪ Soft Music ♫]
532
00:53:08,855 --> 00:53:11,308
I'll wear this, so nobody
will be able to recognize me.
533
00:53:11,394 --> 00:53:13,035
And, I'll go wherever I like.
534
00:53:13,105 --> 00:53:13,957
Yes!
535
00:53:15,793 --> 00:53:17,864
I'll go down to the gladiator's barracks.
536
00:53:18,106 --> 00:53:20,603
Oh no, you can't go there,
they all know you.
537
00:53:20,759 --> 00:53:22,541
I... I better stay at home then.
538
00:53:22,837 --> 00:53:23,751
Why?
539
00:53:24,455 --> 00:53:26,800
Because I'm known everywhere
in Rome. Aren't I?
540
00:53:27,066 --> 00:53:28,908
They won't recognize you in a, ...
541
00:53:30,723 --> 00:53:31,723
in a tavern.
542
00:53:32,978 --> 00:53:34,901
That's it, I'll go to a tavern.
543
00:53:35,424 --> 00:53:37,065
One where the whores go.
544
00:53:37,548 --> 00:53:38,284
Uhmm.
545
00:53:38,479 --> 00:53:39,130
Gaia.
546
00:53:39,442 --> 00:53:39,880
Yes?
547
00:53:39,909 --> 00:53:40,505
I'm going.
548
00:53:41,009 --> 00:53:41,833
- Uhm-hu.
- Right now.
549
00:53:42,289 --> 00:53:43,289
- Lets go.
- Fine.
550
00:53:43,534 --> 00:53:49,339
[♪ Soft Music ♫]
551
00:53:49,449 --> 00:53:50,653
[♪ Mysterious Music ♫]
552
00:53:50,824 --> 00:53:51,483
Come on, ...
[♪ Mysterious Music ♫]
553
00:53:51,733 --> 00:53:52,974
You can stay and sleep.
[♪ Mysterious Music ♫]
554
00:53:53,121 --> 00:53:53,942
Very well.
[♪ Mysterious Music ♫]
555
00:53:54,114 --> 00:54:00,746
[♪ Mysterious Music ♫]
556
00:54:00,926 --> 00:54:02,832
The secret passage is down there.
[♪ Mysterious Music ♫]
557
00:54:03,488 --> 00:54:04,694
- Go.
- All Right.
[♪ Mysterious Music ♫]
558
00:54:04,847 --> 00:54:08,638
[♪ Mysterious Music ♫]
559
00:54:08,685 --> 00:54:12,380
[♪ Mysterious Music ♫]
560
00:54:12,544 --> 00:54:32,803
[♪ Soft Music ♫]
561
00:54:32,982 --> 00:54:34,006
[Cheerful Shriek]
[People Chatting]
[♪ Background Soft Music ♫]
562
00:54:34,092 --> 00:54:35,912
[People Chatting]
[♪ Background Soft Music ♫]
563
00:54:36,006 --> 00:54:37,693
- Come on, boys.
- Coming first.
[People Chatting]
564
00:54:37,826 --> 00:54:43,389
[People Chatting]
[♪Background Soft Music ♫]
565
00:54:43,560 --> 00:54:45,419
Are you the landlord of this inn?
[People Chatting]
[♪ Soft Music ♫]
566
00:54:45,631 --> 00:54:47,083
That's right. Why?
[People Chatting]
[♪ Soft Music ♫]
567
00:54:47,872 --> 00:54:49,849
I want to pick up men this evening.
[People Chatting]
[♪ Background Soft Music ♫]
568
00:54:49,966 --> 00:54:51,622
Well, let's see what you've got to offer.
[People Chatting]
569
00:54:51,701 --> 00:54:53,420
[People Chatting]
570
00:54:53,513 --> 00:54:54,451
Uhm, uhm.
571
00:54:54,560 --> 00:54:56,521
[People Chatting]
572
00:54:56,685 --> 00:54:58,084
Venus, be praised!
[People Chatting]
573
00:54:58,154 --> 00:55:00,326
You're a piece of goods,
for patricians you are.
[People Chatting]
574
00:55:00,420 --> 00:55:01,787
My customers can't afford you.
[People Chatting]
575
00:55:02,593 --> 00:55:04,108
Don't waste your time here.
[People Chatting]
576
00:55:04,880 --> 00:55:06,912
Oh! Maybe I forgot to mention.
[People Chatting]
577
00:55:07,569 --> 00:55:08,116
Mmm?
[People Chatting]
578
00:55:08,240 --> 00:55:09,639
I'm the one who pays.
[People Chatting]
579
00:55:09,998 --> 00:55:12,709
And remember, I can take
more than one set at a time.
[People Chatting]
580
00:55:12,780 --> 00:55:13,405
Is that clear?
[People Chatting]
581
00:55:13,444 --> 00:55:14,202
Oh, well.
[People Chatting]
582
00:55:14,317 --> 00:55:17,077
Best drink? The best drinking place in the world you can have one.
[People Chatting]
583
00:55:17,131 --> 00:55:17,874
We give you.
[People Chatting]
584
00:55:17,940 --> 00:55:18,940
[Woman Laughing]
[People Chatting]
585
00:55:19,562 --> 00:55:20,093
Uhm!
586
00:55:20,191 --> 00:55:21,671
[People Chatting]
587
00:55:21,734 --> 00:55:22,406
Uhm!
588
00:55:23,249 --> 00:55:24,921
Come on you lucky people!
589
00:55:25,148 --> 00:55:26,085
There's enough for everybody!
590
00:55:26,119 --> 00:55:26,538
- Nice.
- Nice.
591
00:55:26,593 --> 00:55:27,562
Very nice, I like this.
592
00:55:27,591 --> 00:55:29,171
Come on! Come on!
593
00:55:29,234 --> 00:55:29,945
We can all play?
594
00:55:29,970 --> 00:55:30,556
- Yeah.
595
00:55:30,590 --> 00:55:31,719
Ja, Ja... Right!
596
00:55:31,914 --> 00:55:32,375
Ja!...
597
00:55:32,469 --> 00:55:34,196
Good time is guaranteed for all.
598
00:55:34,258 --> 00:55:35,024
Aaaaa!...
599
00:55:35,339 --> 00:55:36,010
Whoa!
600
00:55:36,567 --> 00:55:38,745
- Oh, yeah. Oh, yeah!
- Yep.
601
00:55:39,776 --> 00:55:41,565
Oooooo!... What you got in there?
[Exited Chatter]
602
00:55:41,628 --> 00:55:43,972
God be praised for
sending you here, my duck!
[Exited Chatter]
603
00:55:44,268 --> 00:55:46,696
Here's a nice soft
table for your pretty ass.
[Exited Chatter]
604
00:55:47,181 --> 00:55:48,049
Oh, me first. Eh?
[Exited Chatter]
605
00:55:48,074 --> 00:55:48,651
Put her on the table!
606
00:55:48,713 --> 00:55:49,916
- Just look around here.
- Put her on the table!
[Exited Chatter]
607
00:55:49,972 --> 00:55:50,612
Yeah, that's right.
[Exited Chatter]
608
00:55:50,861 --> 00:55:51,471
That's right.
[Exited Chatter]
609
00:55:51,533 --> 00:55:52,323
She’ll do all right.
[Exited Chatter]
610
00:55:52,401 --> 00:55:54,581
- Let's see her!... Let's see her!... Naked!
- They’ll be no Pretorian Guard.
[Exited Chatter]
611
00:55:54,644 --> 00:55:55,534
Let's see her!
[Exited Chatter]
612
00:55:55,682 --> 00:55:56,557
Ah-ha, yeah.
613
00:55:56,628 --> 00:55:57,987
What's going on over there?
[Exited Chatter]
614
00:55:58,229 --> 00:55:59,041
[Messalina Laughing]
[♪ Background Music ♫]
615
00:55:59,096 --> 00:55:59,580
Hum...
616
00:55:59,766 --> 00:56:03,041
[People Chatting]
[♪ Background Music ♫]
617
00:56:03,102 --> 00:56:04,930
- Let us see you all! Whoo! [Crowd Yelling]
[Exited Chatter]
[♪ Background Music ♫]
618
00:56:05,026 --> 00:56:06,659
- Whoo!.... Whoo!...
- Get out of it! ...
- GOD!...
619
00:56:06,706 --> 00:56:09,370
Okay everybody, now, there,
there's enough for everybody.
[Exited Chatter]
620
00:56:09,448 --> 00:56:10,300
Calm down.
[Exited Chatter]
[♪ Music ♫]
621
00:56:10,909 --> 00:56:12,612
Calm down, one at a time.
[Exited Chatter]
[♪ Music ♫]
622
00:56:12,698 --> 00:56:13,854
- Uhm!... Uhm...
- Okay.
[Exited Chatter]
623
00:56:13,932 --> 00:56:14,567
Nice!
[Exited Chatter]
624
00:56:14,736 --> 00:56:16,033
Off with the dress...
[Exited Chatter]
625
00:56:16,088 --> 00:56:17,314
- Oh,Yeah!
- Wow!
[Exited Chatter]
626
00:56:17,728 --> 00:56:19,921
- OH!... My!... God!...
She's like a little girl.
[Exited Chatter]
627
00:56:20,008 --> 00:56:21,234
- Yeah!...
- Ahhh!...
[Exited Chatter]
628
00:56:21,268 --> 00:56:22,795
OW!... WOW!
[Exited Chatter]
629
00:56:22,820 --> 00:56:24,470
MMMM!...
Very neat!...
Oh my God!...
630
00:56:24,616 --> 00:56:27,358
- Hey! Not bad! Ah, ah, ah, ah....
- Hum!... Ohh!
- Very Nice!... [Exited Chatter]
631
00:56:27,408 --> 00:56:29,353
- Yeah!... Aha!...
- First-class joint here.
[Exited Chatter]
632
00:56:29,447 --> 00:56:30,478
[Landlord Laughing]
Owh!... Oh my!...
[Exited Chatter]
633
00:56:30,564 --> 00:56:32,259
- Are you happy, folks?
- What a good looking girl!
[Exited Chatter]
634
00:56:32,710 --> 00:56:33,710
Wahh!...
[Exited Chatter]
[♪ Music ♫]
635
00:56:33,781 --> 00:56:41,721
[Spectators Chatter With Expressive Shouts]
[♪ Music ♫]
636
00:56:41,823 --> 00:56:43,683
Ah...Come here, come here, yes.
637
00:56:43,741 --> 00:56:44,831
Oh! ... Yeah!
638
00:56:46,808 --> 00:57:00,881
[Messalina & Stranger Moaning]
[Spectators Making Comments &
Chatting in the Background]
639
00:57:01,045 --> 00:57:03,389
That's it, that good!...She's looking good!
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
640
00:57:03,436 --> 00:57:05,412
-Yea!
- FUCK!
- Yeah, fuck her.
641
00:57:05,473 --> 00:57:08,887
[Messalina & Men Moaning]
[♪ Music ♫]
642
00:57:08,912 --> 00:57:09,826
- Come on, yes.
- Ah. [Messalina]
[Background Spectators Commenting]
643
00:57:09,880 --> 00:57:10,692
- Urh!... Yes!
- Mhmm! [Messalina]
[Comments in the Background]
644
00:57:10,762 --> 00:57:14,295
Yes! Darling! Yes! That’s the way to do it!
Yes, baby, baby!
[Messalina & Stranger Moaning]
645
00:57:14,404 --> 00:57:17,224
[Messalina & Stranger Moaning]
[♪ Music ♫]
646
00:57:17,379 --> 00:57:20,027
- All right!... Ah!... [Messalina]
- Uff! ... Yeah!...
[♪ Music ♫]
647
00:57:20,052 --> 00:57:20,832
- Ahh!... [Messalina]
- Oh! ...
[♪ Music ♫]
648
00:57:20,863 --> 00:57:22,418
- Oh!... Oh!...
- Yes!...
- Somebody, come and fuck me. [Other Whore]
649
00:57:22,524 --> 00:57:26,072
- Fuck Me! ... [Messalina]
- This is working hard too, ain't it? You Know.
[Prostitute Sexual Moaning]
650
00:57:26,158 --> 00:57:27,570
- Please!... Oh, please!... [Messalina]
- OH!...
[Prostitute Sexual Moaning]
651
00:57:27,698 --> 00:57:28,985
- Ho!... Good!...
[Hooker Sexual Moaning]
[♪ Music ♫]
652
00:57:29,047 --> 00:57:31,758
[Whore & Sex Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
653
00:57:31,906 --> 00:57:32,797
What you got there?
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
654
00:57:32,867 --> 00:57:37,570
[Prostitute & Sex Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
655
00:57:38,016 --> 00:57:38,727
Good!...
656
00:57:42,047 --> 00:57:43,234
Here, there is no price, you know.
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
657
00:57:43,305 --> 00:57:44,055
- Yeah?
- Come.
[♪ Music ♫]
658
00:57:44,295 --> 00:58:00,061
[Spectators Commenting]
[Male & Female Sexual Moans]
[♪ Music ♫]
659
00:58:09,905 --> 00:58:11,819
The best tavern on Rome.
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
660
00:58:12,232 --> 00:58:19,545
[Spectators Commenting]
[Male & Female Sexual Moans]
[♪ Music ♫]
661
00:58:20,678 --> 00:58:22,610
I don’t know why are you saying that.
I don’t know why?
[Spectators Commenting]
662
00:58:22,686 --> 00:58:23,936
You must not say another word.
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
663
00:58:23,982 --> 00:58:26,623
- Or what?
- So, You're speaking fortune here.
- AHRRR!... [Male Moan]
664
00:58:26,667 --> 00:58:29,988
[Spectators Commenting Excitably]
[Male & Female Sexual Moans]
[♪ Music ♫]
665
00:58:30,049 --> 00:58:33,684
- Ah! ... Ah! ... Ah! ... Ah! ... Ah! ... Ah! ... Ah!... [Messalina]
- Ah!... Oh!.. Wooooow!...Oh God!... [Prostitute]
[Male Moaning & Spectators Commenting Excitably]
666
00:58:33,808 --> 00:58:35,870
Ja, ja!,... Whoo!... He, Hey!...
[Male & Female Sexual Moans]
667
00:58:35,895 --> 00:58:37,559
- Oha!... Don't tired yourself,. . [Whore]
- I'm hanging in there.
[Messalina Loud Moans]
668
00:58:37,659 --> 00:58:39,058
- Awhh... Good ... [Hooker ]
[Messalina Loud Moans]
[Male Moan]
669
00:58:39,093 --> 00:58:40,729
- OH!... YES!... [Hooker Climaxing]
[Spectators Commenting Excitably]
[Male & Female Moans]
670
00:58:40,773 --> 00:58:45,921
[Hooker Climaxing]
[Spectators Commenting Excitably]
[♪ Music ♫]
671
00:58:46,052 --> 00:58:53,000
[Spectators Commenting Excitedly]
[Males and Females Moaning]
[♪ Music ♫]
672
00:58:53,094 --> 00:58:59,349
[Messalina Penetrating Moans]
[Spectators Commenting Excitedly]
[♪ Music ♫]
673
00:58:59,491 --> 00:59:07,545
[Male & Female Moans]
[Spectators Commenting Excitedly]
[♪ Music ♫]
674
00:59:09,890 --> 00:59:13,179
Yes Now! … Deeper! … Are these! ... Great!
[Spectators Commenting Excitedly]
[♪ Music ♫]
675
00:59:13,601 --> 00:59:21,640
[Messalina Moaning Loudly]
[Spectators Commenting Excitedly]
[♪ Music ♫]
676
00:59:21,726 --> 00:59:23,109
Oh-ho! Look at that.
[Spectators Commenting Excitedly]
[♪ Music ♫]
677
00:59:23,163 --> 00:59:24,397
Ohh!... Yeah.
[Spectators Commenting Excitedly]
[♪ Music ♫]
678
00:59:24,460 --> 00:59:26,866
Oh, yeah, yeah. How is that girl?
[Messalina Moaning]
[Spectators Commenting Excitedly]
679
00:59:27,378 --> 00:59:29,140
- Beautiful! ...
- She's Beautiful! ...
- Yeah!...She’s lovely! ...
680
00:59:29,482 --> 00:59:31,024
- Ow!... Wow! ...
- She is Beautiful.
[Spectators Commenting Excitedly]
681
00:59:31,173 --> 00:59:33,614
- Cristina can I fuck you up in your ass?
[Spectators Commenting]
[Messalina Moaning]
682
00:59:33,685 --> 00:59:39,895
[Messalina Moaning Sexually]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
683
00:59:40,339 --> 00:59:43,871
- Come on.... Come on now, give it to her.
- Come on... Yeah, fuck her, she’ll fell that.
Messalina Sexually Moaning]
684
00:59:43,896 --> 00:59:44,606
- [Prostitute Pleasure Screaming Moan]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
685
00:59:44,653 --> 00:59:45,637
- Come on!...
Spectators Commenting]
[Prostitute Moan]
686
00:59:45,692 --> 00:59:47,419
-Come on!...
-Whooo-ha!...
[Prostitute Moaning]
687
00:59:47,512 --> 00:59:48,606
- Yeah!
- Look at that!... Watch it.
[Prostitute Moaning]
688
00:59:48,677 --> 00:59:50,276
[Male Laughing]
- Look at that!... I think hes deaf.
[Hooker Moaning]
689
00:59:50,315 --> 00:59:51,151
Oh, yeah.
[Spectators Commenting]
[Hooker Moaning]
690
00:59:52,097 --> 00:59:53,753
- Oh Yes!...Please...
[Spectators Commenting]
691
00:59:53,816 --> 00:59:56,847
[Whore Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
692
00:59:56,941 --> 00:59:58,159
- Fill her up man.
[Whore Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
693
00:59:58,199 --> 00:59:59,627
- Fill her up.
- Oh yeah!...
[Hooker Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
694
00:59:59,750 --> 01:00:01,274
[Hooker Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
695
01:00:01,323 --> 01:00:03,897
Oh!...Oh yeah.... Oh my God!...
[Prostitute Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
696
01:00:03,967 --> 01:00:05,694
Oh Yeah!...
[Hooker Sexual Moaning]
[Spectators Commenting]
697
01:00:05,771 --> 01:00:07,396
Up and down, baby.
[Whore Sexual Moaning]
[Spectators Commenting]
698
01:00:07,443 --> 01:00:08,508
In and out.
[Whore Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
699
01:00:08,540 --> 01:00:11,243
- Oh yeah!... Oh yeah!....
- Yeah!... Uh!... [Prostitute]
[Prostitute Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
700
01:00:12,006 --> 01:00:14,311
Oh-hoo!... Look at that!
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
701
01:00:14,444 --> 01:00:15,163
Oh, yeah!...
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
702
01:00:15,193 --> 01:00:17,194
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
703
01:00:17,258 --> 01:00:18,733
Oh, she's so beautiful.
[Whore & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
704
01:00:18,889 --> 01:00:20,099
Look at her ass hole.
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
705
01:00:20,210 --> 01:00:22,319
- Ohoo!... Great ass.
- Great ass...
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
706
01:00:22,483 --> 01:00:23,936
- Looks like a little button, doesn't it?
- Yeah.
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
707
01:00:24,014 --> 01:00:24,913
Great ass.
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[♪ Music ♫]
708
01:00:24,983 --> 01:00:28,639
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[♪ Music ♫]
709
01:00:28,741 --> 01:00:30,123
- Oh yeah!...
- In and out.
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
710
01:00:30,186 --> 01:00:31,919
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
711
01:00:31,989 --> 01:00:37,412
- Oh God!... Oh God!... Ah-Ah! ... Ahyy!...
- That's so good.
- That's good boy.
712
01:00:37,638 --> 01:00:47,369
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
713
01:00:53,730 --> 01:01:01,792
[Hooker & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
714
01:01:14,707 --> 01:01:16,129
Put it up my ass!.... [Prostitute]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
715
01:01:16,154 --> 01:01:21,144
[Hooker & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
716
01:01:21,246 --> 01:01:24,551
[Male Loud Moans]
You like that, don't you?... Ah!...
[Spectators Commenting]
717
01:01:24,701 --> 01:01:38,004
[Whore Climax Moans]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
718
01:01:39,058 --> 01:01:44,653
Mmm!...Ahy! ...Fuck me more!... Oh yes!...
[Male Moaning]
[Spectators Commenting]
719
01:01:44,749 --> 01:01:47,116
Prostitute Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
720
01:01:48,960 --> 01:01:54,717
[Messalina Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
721
01:01:56,834 --> 01:02:01,372
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
722
01:02:01,583 --> 01:02:05,200
Uhmm! ... Um!... Now in!... Ag!.. Uuu!...
[Male moaning]
[Spectators Commenting]
723
01:02:05,335 --> 01:02:08,553
[Messalina Loud Moans]
[Fucking Male Moaning]
[Spectators Commenting]
724
01:02:08,835 --> 01:02:11,155
- Yeah... Keep it up.
[Male Moaning]
[Spectators Commenting]
725
01:02:12,860 --> 01:02:15,015
[Messalina Moaning ]
Looking good.
[Spectators Commenting]
726
01:02:15,367 --> 01:02:19,633
- Anhh!... Mmm!... Ahh!.. [Prostitute]
- Whoa!...Ahh! ...Ahh!.. [Male]
[Spectators Commenting
727
01:02:21,459 --> 01:02:22,967
Bring some more wine.
[Hooker moaning]
[Spectators Asking for Wine]
728
01:02:23,031 --> 01:02:27,858
[Hooker & Partner Moaning]
[Spectators Asking for Wine]
729
01:02:28,141 --> 01:02:36,307
[Whore and Male Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
730
01:02:36,393 --> 01:02:38,557
- Fuck her.
- Oh yes!
[Prostitute Moaning]
731
01:02:38,769 --> 01:02:46,652
[Hooker and Male Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
732
01:02:51,465 --> 01:02:55,113
Ahh!...Yeah!... Uhh!... Uhh! ....
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
733
01:02:57,549 --> 01:03:10,722
[Messalina Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
734
01:03:28,648 --> 01:03:35,609
[Whore Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
735
01:03:35,900 --> 01:03:40,377
Yes! .... Ahh! .. Ahw! ....Ahh! ....
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
736
01:03:42,754 --> 01:03:53,840
[Prostitute & Male Companion Moaning Loud]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
737
01:04:07,288 --> 01:04:20,549
[Messalina & Male Companion Moaning Loud]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
738
01:04:36,869 --> 01:04:54,321
[Hooker & Male Companion Moaning Loud]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
739
01:05:04,244 --> 01:05:18,682
[Whore and Sexual Male Companion Moaning]
[Clients arguing with the Landlord
weather, who will go next and when.]
740
01:05:43,324 --> 01:06:02,855
[Men Moaning and Ejaculating]
[Prostitute Moaning]
[Spectators Moaning & Commenting]
741
01:06:06,715 --> 01:06:19,472
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting & Moaning]
[♪ Music ♫]
742
01:06:19,769 --> 01:06:25,442
[Prostitute & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
743
01:06:27,209 --> 01:06:35,084
[Messalina & Sexual Partner Moaning]
[Spectators Commenting]
[♪ Music ♫]
744
01:07:20,869 --> 01:07:23,010
[Messalina Moaning]
745
01:07:23,157 --> 01:07:24,157
[Messalina Moaning]
746
01:07:24,675 --> 01:07:25,284
Hum.
747
01:07:26,280 --> 01:07:27,878
Who are you, handsome?
748
01:07:28,018 --> 01:07:29,549
I'm the Consul Casimiles.
749
01:07:29,628 --> 01:07:32,293
What's a nice girl like you
doing in a filthy place like this?
750
01:07:33,748 --> 01:07:37,457
- Why, don't you fancy me?
- Certainly do, but I know who you are.
751
01:07:39,175 --> 01:07:39,808
Oh?
752
01:07:40,504 --> 01:07:41,027
Um.
753
01:07:42,660 --> 01:07:43,207
Uh.
754
01:07:43,980 --> 01:07:44,980
Let's go.
755
01:07:46,355 --> 01:07:47,191
Sure.
756
01:07:56,294 --> 01:07:56,864
Um.
757
01:08:03,676 --> 01:08:04,286
Well.
758
01:08:05,537 --> 01:08:06,389
Uhm.
759
01:08:10,873 --> 01:08:11,349
Hum.
760
01:08:12,216 --> 01:08:12,904
Ah-ha.
761
01:08:13,270 --> 01:08:17,045
If you ha ... If you were to tell Claudius
what you've seen this evening, ...
762
01:08:17,388 --> 01:08:19,170
it could be greatly to your advantage.
763
01:08:19,732 --> 01:08:21,295
What do you want for your silence?
764
01:08:21,381 --> 01:08:23,848
One night of love,
would be my reward.
765
01:08:24,460 --> 01:08:25,046
Hum.
766
01:08:25,809 --> 01:08:27,702
It'll be a reward for me too.
767
01:08:27,890 --> 01:08:28,413
Ah.
768
01:09:01,360 --> 01:09:01,962
Uhm.
769
01:09:03,837 --> 01:09:05,376
Stop following me around!
770
01:09:05,431 --> 01:09:06,134
Ah.
771
01:09:06,970 --> 01:09:08,056
- Ah.
- Uh.
772
01:09:09,259 --> 01:09:09,954
Uh.
773
01:09:13,143 --> 01:09:18,680
[♪ Romantic Music ♫]
774
01:09:18,910 --> 01:09:21,523
Gaius, this is the first
time I've ever said this.
775
01:09:22,865 --> 01:09:23,865
I love you.
776
01:09:24,386 --> 01:09:25,786
I love you too, Messalina.
777
01:09:26,878 --> 01:09:29,177
Darling, I can't live without you.
778
01:09:30,055 --> 01:09:32,256
Let's run away. Far, far away.
779
01:09:33,107 --> 01:09:35,251
Uh... It wouldn't work, Gaius.
780
01:09:35,689 --> 01:09:37,282
My husband is the Emperor.
781
01:09:37,656 --> 01:09:40,181
He'd find us wherever
we were. We don't stand...
782
01:09:40,464 --> 01:09:43,003
Oh well, we’ll just have to love in secret.
We have no choice
783
01:09:43,065 --> 01:09:43,815
Ugh-ho.
784
01:09:44,393 --> 01:09:45,557
What else can we do?
785
01:09:45,962 --> 01:09:47,062
It's my destiny.
786
01:09:47,511 --> 01:09:49,566
We must resign ourselves to our fate.
787
01:09:50,035 --> 01:09:51,918
What are we going to do about Narcissus?
788
01:09:53,858 --> 01:09:55,636
The odious Narcissus.
789
01:09:55,848 --> 01:09:56,793
Uhm!
790
01:09:57,449 --> 01:10:00,748
Maybe there is a way to
get rid of that son of a bitch.
791
01:10:01,169 --> 01:10:02,669
That bastard.
792
01:10:03,209 --> 01:10:04,909
The disgusting watchdog.
793
01:10:06,616 --> 01:10:15,999
[Both Moaning]
794
01:10:22,023 --> 01:10:22,648
Ah.
795
01:10:24,688 --> 01:10:25,313
uhm.
796
01:10:26,727 --> 01:10:29,195
Hum.... He... Uh-hum...
797
01:10:31,648 --> 01:10:33,460
Uhm... Gaia?
798
01:10:36,891 --> 01:10:38,661
Orders from you, Divine One?
799
01:10:40,516 --> 01:10:43,969
Take this message to Claudius
and see that he reads it at once.
800
01:10:44,286 --> 01:10:45,118
Very good.
801
01:10:46,305 --> 01:10:46,977
uhm.
802
01:10:49,282 --> 01:10:49,970
Hu.
803
01:10:54,557 --> 01:10:55,432
Hahh.
804
01:10:55,830 --> 01:10:56,533
Uhm.
805
01:10:57,924 --> 01:10:58,619
Uhm.
806
01:11:01,979 --> 01:11:02,604
Uhm.
807
01:11:08,831 --> 01:11:09,901
Narcissus?
808
01:11:10,065 --> 01:11:12,908
[♪ Music ♫]
809
01:11:13,054 --> 01:11:14,553
You called me, Messalina?
[♪ Music ♫]
810
01:11:14,737 --> 01:11:18,198
[♪ Music ♫]
811
01:11:18,416 --> 01:11:21,003
Why don't you stay and
keep me company for a while?
[♪ Music ♫]
812
01:11:21,131 --> 01:11:23,631
You have slave girls for that,
oh Divine One.
[♪ Music ♫]
813
01:11:23,999 --> 01:11:25,899
Well, they aren't around just now.
[♪ Music ♫]
814
01:11:27,007 --> 01:11:30,611
And besides, I prefer,
male company.
815
01:11:30,639 --> 01:11:31,384
What are you saying?
[♪ Music ♫]
816
01:11:33,893 --> 01:11:34,588
Uhm.
[♪ Music ♫]
817
01:11:34,767 --> 01:11:39,838
[♪ Music Continues ♫]
818
01:11:40,070 --> 01:11:42,470
No, please,
please don't ask me to do this!
819
01:11:43,378 --> 01:11:44,308
Um-hu.
820
01:11:45,323 --> 01:11:47,322
- Oh, please! Oh please Messalina!
- Ah!...
821
01:11:47,776 --> 01:11:48,214
Hu!
822
01:11:48,646 --> 01:11:51,645
You can't refuse me.
I'm your Empress.
823
01:11:51,810 --> 01:11:53,810
I can't do it Messalina, please!
824
01:11:54,723 --> 01:11:56,932
Here I am,
hot and panting, ...
825
01:11:57,018 --> 01:12:00,300
and you don't want to taste
the joy of forbidden love Narcissus?
826
01:12:00,668 --> 01:12:02,363
That would be my downfall.
827
01:12:02,614 --> 01:12:04,614
Does that matter if you have me?
828
01:12:05,309 --> 01:12:07,308
Ah... I guess not, you're right.
829
01:12:07,785 --> 01:12:08,215
Hah.
830
01:12:09,090 --> 01:12:09,613
Umm...
831
01:12:09,648 --> 01:12:10,956
- Oh, yes!
- Owh!...
832
01:12:12,262 --> 01:12:12,902
Mmm!...
833
01:12:13,730 --> 01:12:14,566
Oh, yes!...
834
01:12:15,426 --> 01:12:16,285
Mmm!...
835
01:12:16,959 --> 01:12:17,505
Ah.
836
01:12:17,943 --> 01:12:19,529
Ahhhhh!...
837
01:12:19,951 --> 01:12:21,474
Owh, yes!...
838
01:12:21,499 --> 01:12:22,872
[Both Moaning]
839
01:12:23,271 --> 01:12:26,251
- Ah! ... What a vision between your legs!
- Ahhh!...
840
01:12:26,349 --> 01:12:40,232
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
841
01:12:56,477 --> 01:12:57,172
Yeah!...
842
01:12:57,991 --> 01:13:10,103
[Messalina & Narcissus Continue Moaning]
[♪ Music ♫]
843
01:13:11,926 --> 01:13:14,492
- Oh! ... Oh yeah!... Yeah!...
- Ahh!..
844
01:13:17,000 --> 01:13:19,367
- Oh yes, Messalina!...Ahhh!...
- Uhm... Ahhh!
845
01:13:19,625 --> 01:13:22,747
- Oh Yeah!... Ooooohh!
[Messalina Moaning]
846
01:13:22,817 --> 01:13:23,950
- Whoo! Yes!...
- Um-ga!...
847
01:13:24,117 --> 01:13:27,172
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
848
01:13:30,499 --> 01:13:32,734
- Ahhh!... Ohh-oh!... Yes!...
- Auh-ha!... Uhh!...
[♪ Music ♫]
849
01:13:33,182 --> 01:13:34,182
Yes, like that.
[♪ Music ♫]
850
01:13:38,509 --> 01:13:47,533
[Messalina & Narcissus having Loud Moans]
[♪ Music ♫]
851
01:13:52,285 --> 01:13:54,634
Oh Yeah!... Oh Yeah!...
[♪ Music ♫]
852
01:13:54,782 --> 01:13:56,371
- Like that... Yes!...
- Uh!... Uhm!...
[♪ Music ♫]
853
01:13:56,476 --> 01:13:58,364
I Like it like that... Uhh!...
[♪ Music ♫]
854
01:13:58,389 --> 01:14:02,560
[Narcissus Vociferous Pleasure Moans]
[♪ Music ♫]
855
01:14:02,633 --> 01:14:05,733
- O-oh yeah!...
You're driving me crazy.
- Ha... Ha...
856
01:14:05,781 --> 01:14:06,989
- Mmm!...
- Ahh...
857
01:14:07,131 --> 01:14:08,927
How could I have resisted you?
[♪ Music ♫]
858
01:14:08,974 --> 01:14:12,459
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
859
01:14:14,302 --> 01:14:15,115
Oh yes!...
[♪ Music ♫]
860
01:14:18,925 --> 01:14:29,010
[Narcissus Expressing Climatic Moans]
[Messalina Expressing Pleasure Moans]
[♪ Music ♫]
861
01:14:31,199 --> 01:14:32,753
My Jove!...
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
862
01:14:33,306 --> 01:14:35,488
This is like the nectar of the gods!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
863
01:14:35,588 --> 01:14:38,238
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
864
01:14:38,417 --> 01:14:40,191
Oh yes! You like it?
Don't you? Yes?
[Messalina Moaning]
865
01:14:40,245 --> 01:14:41,527
Agh!... Yes!...
[♪ Music ♫]
866
01:14:41,667 --> 01:14:43,057
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
867
01:14:43,588 --> 01:14:46,573
- Ah!... Yeah!... Haa!... Ahh..
- Ahh!... Ahh!... Ouh...
[♪ Music ♫]
868
01:14:46,778 --> 01:14:49,613
How could I ever have
thought about my CAREER?
[♪ Music ♫]
869
01:14:49,638 --> 01:14:55,277
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
870
01:14:55,497 --> 01:14:57,683
- Yes!... Do it!... Do it!...
- Arrrhh!...
871
01:14:57,746 --> 01:15:02,558
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
872
01:15:07,069 --> 01:15:08,700
Oh! Messalina!
[♪ Music ♫]
873
01:15:11,925 --> 01:15:17,751
[Both Having Loud Moaning]
[♪ Music ♫]
874
01:15:17,919 --> 01:15:18,595
Yes!...
[♪ Music ♫]
875
01:15:18,842 --> 01:15:27,100
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
876
01:15:38,584 --> 01:15:39,584
- Turn around.
- Yes.
[♪ Music ♫]
877
01:15:40,017 --> 01:15:46,876
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
878
01:15:47,761 --> 01:15:51,392
- By Jupiter, I'm gonna
stick it in your ass now.
- Ahh!...
879
01:15:53,478 --> 01:15:58,385
[Loud Penetrating Moans]
880
01:15:58,606 --> 01:16:03,938
Oh yes! Oh yes!. Ooohh!...
[Messalina Shrieking]
[♪ Music ♫]
881
01:16:04,026 --> 01:16:06,578
- What a tight ass
you have!. Ooh!
- My Ass!...
882
01:16:06,727 --> 01:16:09,672
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
883
01:16:09,719 --> 01:16:12,486
This is an, an Emperor's delight.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
884
01:16:12,664 --> 01:16:16,126
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
885
01:16:16,329 --> 01:16:18,338
That's a hard fuck! Ahh!
[Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
886
01:16:18,399 --> 01:16:19,415
Oh, you're wonderful!
[Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
887
01:16:19,571 --> 01:16:24,282
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
888
01:16:24,561 --> 01:16:25,336
- Oh Yes!...
- Ahh!...
[♪ Music ♫]
889
01:16:28,297 --> 01:16:30,986
I'd rather be a freedman than a slave.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
890
01:16:31,392 --> 01:16:33,397
Oh!... Oh yes!...
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
891
01:16:34,697 --> 01:16:35,916
Slowly.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
892
01:16:38,055 --> 01:16:42,490
Oh!... You're gonna come.
Aren't you?... Yeah!...
[Messalina Moaning]
893
01:16:45,186 --> 01:16:46,117
Oh Yes!...
[♪ Music ♫]
894
01:16:46,610 --> 01:16:56,047
[Messalina Moaning]
[Narcissus Expressing Rhythmical Moaning]
[♪ Music ♫]
895
01:17:14,835 --> 01:17:20,140
Oh Yeah, I can see your
asshole quivering. Ohh! ...
[Messalina Moaning]
896
01:17:20,297 --> 01:17:26,203
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
897
01:17:26,494 --> 01:17:27,984
- Oh yeah!
- Ahh!
[♪ Music ♫]
898
01:17:28,046 --> 01:17:30,905
My balls are so tired,
they're filling up with cum.
[♪ Music ♫]
899
01:17:30,977 --> 01:17:32,830
- Oh! ...
- Oh yeah! ...
[♪ Music ♫]
900
01:17:32,855 --> 01:17:36,014
- Oh Messalina! ...Oh yes!...
- You're driving me crazy.
[♪ Music ♫]
901
01:17:37,303 --> 01:17:39,286
- Oh yeah! ...
- OHH! ... Yes!...
[♪ Music ♫]
902
01:17:39,490 --> 01:17:44,138
[Both Moaning Loudly]
[♪ Music ♫]
903
01:17:44,209 --> 01:17:45,834
Oh Fuck my tight hole.
Oh-hagrr! ...
[♪ Music ♫]
904
01:17:46,852 --> 01:17:53,611
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
905
01:17:53,683 --> 01:17:56,458
I didn't know you like this.
Tell me if you like it.
[Messalina Moaning Loudly]
906
01:17:56,483 --> 01:17:59,282
Yes?, Messalina? ... Fuck me!
[Messalina Moaning Vigorously]
[♪ Music ♫]
907
01:17:59,384 --> 01:18:02,759
Empress and trollop, trollop and Empress.
[Messalina Moaning Vigorously]
[♪ Music ♫]
908
01:18:02,853 --> 01:18:04,783
[Both Moaning Passionately]
[♪ Music ♫]
909
01:18:04,916 --> 01:18:06,743
Pussy now, pussy.
[Messalina Moaning Vigorously]
[♪ Music ♫]
910
01:18:06,876 --> 01:18:14,057
[Both Moaning Passionately]
[♪ Music ♫]
911
01:18:14,197 --> 01:18:16,588
Oh, I can never have enough of you.
[Messalina Moaning Loudly]
[♪ Music ♫]
912
01:18:16,721 --> 01:18:25,722
[Messalina & Narcissus Moaning Passionately]
[♪ Music ♫]
913
01:18:33,431 --> 01:18:35,487
- Oh, Yeah!... Yeah!
- Owhh!
[♪ Music ♫]
914
01:18:35,590 --> 01:18:38,504
- Ahh!...
- Your ass! Oh yeah, that’s cool
[♪ Music ♫]
915
01:18:38,605 --> 01:18:39,769
- Ohh!...
- Oh yeah!...
[♪ Music ♫]
916
01:18:39,886 --> 01:18:41,785
- Ohh! ... Ohh! ...
- Oh, God!...
[♪ Music ♫]
917
01:18:42,081 --> 01:18:48,222
[Both Moaning Pleasurably]
[♪ Music ♫]
918
01:18:48,432 --> 01:18:49,877
- Oh, this is Good.
- Beautiful.
[♪ Music ♫]
919
01:18:49,958 --> 01:18:52,018
- Oh my God!
- All right, got you.
[♪ Music ♫]
920
01:18:52,432 --> 01:18:56,080
Oh!... Oh yes, please!... Oh good!...
[Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
921
01:18:59,771 --> 01:19:01,144
- Ahh!...
- Fuck it!...
922
01:19:01,920 --> 01:19:02,959
- Ohh!...
- Hotter.
923
01:19:03,099 --> 01:19:04,179
- Owh!...
- Hotter!
924
01:19:04,717 --> 01:19:11,467
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
925
01:19:12,846 --> 01:19:14,845
- Oh, you're satisfied with this?
- Ahrr!...
926
01:19:15,181 --> 01:19:17,181
More, more and more!...
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
927
01:19:21,689 --> 01:19:26,111
Oh Yes! ... Oh my God! ... Oh!...
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
928
01:19:26,283 --> 01:19:28,642
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
929
01:19:29,064 --> 01:19:30,470
- Oh Yes..
- Mmm!...
[♪ Music ♫]
930
01:19:30,549 --> 01:19:32,775
- Find that super-guy. ... OWhh!
- Yes, I will.
[♪ Music ♫]
931
01:19:34,843 --> 01:19:36,006
- Uhh!...
- Good job.
[♪ Music ♫]
932
01:19:36,365 --> 01:19:40,615
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
933
01:19:40,793 --> 01:19:43,630
- Oh Yeah! ... Ah!... Oh Yeah! ...
- Hoo! ... It's all the way in.
[♪ Music ♫]
934
01:19:43,749 --> 01:19:46,694
- It's in NOWW! ... Oooh!...
- Ahh! ... AHH! ...
935
01:19:46,719 --> 01:19:48,108
[Both Loud Moaning]
936
01:19:48,186 --> 01:19:50,296
- Oh, Narcissus, Oh!...
- Ohh!... Ahh!...
[♪ Music ♫]
937
01:19:50,345 --> 01:19:51,117
Oh, yes! ...
[♪ Music ♫]
938
01:19:51,448 --> 01:20:03,055
[Messalina & Narcissus Moaning]
[♪ Music ♫]
939
01:20:14,556 --> 01:20:19,210
It's right, right there, right there
were you want it. Owhh! ...
[Messalina Shrieks & Moaning]
940
01:20:19,495 --> 01:20:22,111
Owh!... Ah-ha!...
[♪ Music ♫]
941
01:20:22,156 --> 01:20:24,125
- Come in!
- Oh again? Huh..
[♪ Music ♫]
942
01:20:24,242 --> 01:20:26,633
- Oh yeah. ... Coming straight. ...
- Ahhhh-Ay! ...
[♪ Music ♫]
943
01:20:26,719 --> 01:20:29,344
- Oh Yes! ... Ahh!...
- Ah-ha ... Ahh-ahh-ehh
[♪ Music ♫]
944
01:20:29,390 --> 01:20:40,961
[Moaning Towards Climaxing]
[♪ Music ♫]
945
01:20:41,610 --> 01:20:42,563
- Oh yeah! ...
[Messalina Shrieking]
[♪ Music ♫]
946
01:20:42,610 --> 01:20:45,125
- Oh Yes! ... Yes!...
- Ahh!...
[♪ Music ♫]
947
01:20:45,176 --> 01:20:47,196
- Ahh! ... Uhh! ... Ahh! ...
- Oh yes!... Faster! ...
948
01:20:47,304 --> 01:20:49,430
[Climax Moans]
[♪ Music ♫]
949
01:20:49,538 --> 01:20:50,258
Oh Yes! ...
[♪ Music ♫]
950
01:20:50,322 --> 01:21:00,485
[Narcissus Ejaculatory Moans]
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
951
01:21:00,608 --> 01:21:03,892
Oh, yes, my Empress. ... Oh yes!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
952
01:21:04,092 --> 01:21:06,550
Oh, all the fountains of Rome.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
953
01:21:06,745 --> 01:21:09,144
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
954
01:21:09,215 --> 01:21:10,434
Oh, yes, I want it.
[♪ Music ♫]
955
01:21:11,700 --> 01:21:16,857
[Messalina & Narcissus Moaning Pleasurably]
[♪ Music ♫]
956
01:21:16,934 --> 01:21:17,763
Oh, what a delight.
[♪ Music ♫]
957
01:21:18,246 --> 01:21:21,238
What a delight. ... Mmmmm! ...
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
958
01:21:21,372 --> 01:21:24,566
How could I have ever
thought of resisting you?
[♪ Music ♫]
959
01:21:24,652 --> 01:21:36,169
[Messalina Moaning]
[Narcissus Moaning Loudly]
[♪ Music ♫]
960
01:21:57,023 --> 01:21:58,862
- Messalina, Adulterate!
- No!
[♪ Music ♫]
961
01:21:58,863 --> 01:22:00,028
Claudius. Oh my goodness!
962
01:22:00,090 --> 01:22:01,497
[Messalina Nervously Moaning]
963
01:22:01,630 --> 01:22:02,762
Seize him, guards and...
[Messalina Nervously Moaning]
964
01:22:02,856 --> 01:22:05,560
Feed the filthy fornicator
to the lions at once.
[Messalina Nervously Moaning]
965
01:22:05,589 --> 01:22:07,958
Help, help, no, help, no, ...
[Messalina Whimpering]
966
01:22:08,052 --> 01:22:10,101
- help.
- Oh, my poor dear wife.
[Messalina Whimpering]
967
01:22:10,102 --> 01:22:12,289
The dirty swine raped me!
He did!
[Messalina Sobbing]
968
01:22:12,461 --> 01:22:14,828
He took me by force!
[Messalina Sobbing]
969
01:22:14,902 --> 01:22:18,641
I'll have him gelded
before he's thrown to the lions!
[Messalina Sobbing]
970
01:22:19,055 --> 01:22:24,423
Oh, oh! ... Oh Please, Claudius,
stay here with me!
[Messalina Sobbing]
971
01:22:25,345 --> 01:22:28,063
I can't.
My duties call me from your side.
[Messalina Whimpering]
972
01:22:28,088 --> 01:22:29,681
Oh -ho!. Shit!
[Messalina Whimpering]
973
01:22:29,837 --> 01:22:34,110
You're never here when I need you!
You always leave me alone!
[Messalina Sobbing]
974
01:22:34,500 --> 01:22:37,376
Forgive me, darling.
[Messalina Sobbing]
975
01:22:38,020 --> 01:22:41,400
I'll spend some time with
you tomorrow, I promise.
[Messalina Sobbing]
976
01:22:42,104 --> 01:22:46,432
[Messalina Sobbing]
977
01:22:46,697 --> 01:22:52,057
[Messalina Happy Moaning]
978
01:22:52,736 --> 01:22:53,604
[Sighing]
979
01:22:58,187 --> 01:23:01,815
Now we've managed to get rid
of that pain in the ass Narcissus.
[♪ Music ♫]
980
01:23:01,910 --> 01:23:03,050
[♪ Music ♫]
981
01:23:03,190 --> 01:23:05,565
Nobody's gonna stop us loving each other.
[♪ Music ♫]
982
01:23:05,683 --> 01:23:06,987
Say that again, my love.
[♪ Music ♫]
983
01:23:07,105 --> 01:23:07,813
But... Uh. ...
[♪ Music ♫]
984
01:23:08,128 --> 01:23:10,312
Let's not waste time in pointless chatter.
[♪ Music ♫]
985
01:23:10,699 --> 01:23:11,434
[Both Giggling]
[♪ Music ♫]
986
01:23:12,536 --> 01:23:13,309
- Hu.
- Ah.
[♪ Music ♫]
987
01:23:13,543 --> 01:23:17,613
[♪ Music ♫]
988
01:23:17,793 --> 01:23:24,312
[Messalina & Casimiles Sexual Moaning]
[♪ Music ♫]
989
01:23:25,054 --> 01:23:25,952
Oh my God!
[♪ Music ♫]
990
01:23:37,430 --> 01:23:38,211
Oh Yeah!
[♪ Music ♫]
991
01:23:57,087 --> 01:23:57,720
Right.
[♪ Music ♫]
992
01:23:58,025 --> 01:24:12,945
[Messalina & Casimiles Pleasure Moaning]
[♪ Music ♫]
993
01:25:29,865 --> 01:25:30,583
Oh my!
[♪ Music ♫]
994
01:25:31,481 --> 01:25:34,919
- I like that. Oh, that's so good!
You are so good!
- Ow!...
995
01:25:35,456 --> 01:25:36,637
Oh, my Queen!
[♪ Music ♫]
996
01:25:38,854 --> 01:25:40,728
- Oh, my Queen!
- Ohh!
[♪ Music ♫]
997
01:25:40,814 --> 01:25:41,993
- Oh!...
- Ha! ... Oh Yes.
[♪ Music ♫]
998
01:25:42,019 --> 01:25:44,691
- I like that, yes my queen!
- Ohh! ... Oooooh! ...
[♪ Music ♫]
999
01:25:45,174 --> 01:25:47,027
Oh, yeah, ride me.
Huum! ...
[♪ Music ♫]
1000
01:25:47,074 --> 01:25:48,308
Oh, yeah, fuck me.
[♪ Music ♫]
1001
01:25:48,333 --> 01:25:49,691
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1002
01:25:56,658 --> 01:25:57,960
Let's try another angle, yes?
[♪ Music ♫]
1003
01:25:59,108 --> 01:25:59,875
Try it.
[♪ Music ♫]
1004
01:26:00,508 --> 01:26:02,008
- Oh, yeah.
- Uhh! ...
[♪ Music ♫]
1005
01:26:02,344 --> 01:26:03,344
That's it!
[♪ Music ♫]
1006
01:26:07,477 --> 01:26:10,102
- Yeah!... Aghh!... Good Girl
- Ahh! ...
[♪ Music ♫]
1007
01:26:10,688 --> 01:26:11,946
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1008
01:26:12,728 --> 01:26:13,884
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1009
01:26:14,047 --> 01:26:22,744
[Messalina & Casimiles Pleasure Moaning]
[♪ Music ♫]
1010
01:26:29,954 --> 01:26:30,751
Yes!...
[♪ Music ♫]
1011
01:26:32,518 --> 01:26:34,963
- Oh, yeah. You like when I
dick like that? You like that?
- Ahrrrrrr!....
1012
01:26:34,988 --> 01:26:37,134
- Oh, yeah! ... Ohuuu!...
- You like me burying my dick inside you?
[♪ Music ♫]
1013
01:26:37,135 --> 01:26:40,353
- Oh, yeah.
- Awh-hu! Oooohh!
[♪ Music ♫]
1014
01:26:40,432 --> 01:26:43,377
- I like shoving my shaft in you, Babe.
- Ah! … Haa! … Ummmm! …
1015
01:26:45,567 --> 01:26:48,817
- Oahh!... Ohaaa!
- Ohh! ... Oh, say it!
[♪ Music ♫]
1016
01:26:50,796 --> 01:26:52,301
Oh-aha!... Yes! ...
[♪ Music ♫]
1017
01:26:56,460 --> 01:26:57,967
Oh Yes! ...
[Casimiles Moaning]
[♪ Music ♫]
1018
01:26:58,156 --> 01:27:00,209
Oh yeah! ... I want to...
Uhu! ... Oooo! ...
[♪ Music ♫]
1019
01:27:00,234 --> 01:27:01,070
- Ahh! ...
- Ahh! ...
[♪ Music ♫]
1020
01:27:01,268 --> 01:27:12,339
[Messalina & Casimiles Sexual Moaning]
[♪ Music ♫]
1021
01:27:32,846 --> 01:27:34,026
- Umm! ... Yeah, Ah! ...
- Ahh! ...
1022
01:27:34,150 --> 01:27:35,034
- Oh my God! ...
- Ahyy! ...
[♪ Music ♫]
1023
01:27:35,128 --> 01:27:36,502
- You Like that?
- Ahh! ...
1024
01:27:36,593 --> 01:27:38,620
- Fuck you, come on!... Ahh!...
- Oahh! ...Ahh! ...
[♪ Music ♫]
1025
01:27:38,792 --> 01:27:49,160
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1026
01:28:35,579 --> 01:28:38,179
You like that? You like that? ... Ohh!...
[Messalina Shrieking]
[♪ Music ♫]
1027
01:28:38,264 --> 01:28:39,271
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1028
01:28:39,420 --> 01:28:49,562
Messalina & Casimiles Ass Penetration Moans]
[♪ Music ♫]
1029
01:28:49,758 --> 01:28:51,305
Ohh-ahh! ... In you ass!...
[♪ Music ♫]
1030
01:28:51,714 --> 01:28:54,163
- Ohh!... Bury it in your ass.
- Ohh!...
1031
01:28:54,257 --> 01:28:55,655
I'm filling you ass.
[♪ Music ♫]
1032
01:28:55,772 --> 01:28:56,538
Oh, yes!...
[♪ Music ♫]
1033
01:28:56,593 --> 01:28:57,937
- Owh!...
- Owh! ...
[♪ Music ♫]
1034
01:28:58,000 --> 01:28:59,499
- Arrr-houu! ...
- Houhh! ...
[♪ Music ♫]
1035
01:28:59,562 --> 01:29:01,312
- Oh, yes! ... haa! ... Oh Yes! ...
- Ahh!...
[♪ Music ♫]
1036
01:29:01,394 --> 01:29:03,707
- Keep on fucking me
with your fiery sword.
- Ahhh! ...
1037
01:29:03,777 --> 01:29:06,480
- Huahh!... Oh, yes! ...Yes!... Owhh! ...
- Ha-haa! ... Haa! ...
[♪ Music ♫]
1038
01:29:06,605 --> 01:29:07,987
- Huuu!...
- Go on! ...
[♪ Music ♫]
1039
01:29:08,255 --> 01:29:19,701
[Messalina & Casimiles Loud Passioneted Moans]
[♪ Music ♫]
1040
01:29:33,743 --> 01:29:34,868
Your ass is wild!...
[♪ Music ♫]
1041
01:29:36,711 --> 01:29:37,931
Oh! ... Messalina! ...
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1042
01:29:51,798 --> 01:29:54,682
Oha-ha! ... Ha-ha, ahh, yes! ...Oh!...
[Casimiles Moaning]
[♪ Music ♫]
1043
01:29:57,860 --> 01:29:58,524
[Messalina Shrill]
[♪ Music ♫]
1044
01:29:58,603 --> 01:30:08,738
[Messalina & Casimiles wild Pleasure Moans
[♪ Music ♫]
1045
01:30:08,973 --> 01:30:20,715
[Messalina & Casimiles Pleasure Moans Continues]
[♪ Music ♫]
1046
01:30:48,060 --> 01:30:48,967
Yeah!
[Casimiles Moaning]
[♪ Music ♫]
1047
01:30:50,045 --> 01:30:51,154
Yeah!
[Casimiles Moaning]
[♪ Music ♫]
1048
01:31:05,258 --> 01:31:17,802
[Climaxing Moans]
[♪ Music ♫]
1049
01:31:17,933 --> 01:31:18,690
Oh Yeah!
[♪ Music ♫]
1050
01:31:18,843 --> 01:31:20,942
[Climaxing Moaning]
[♪ Music ♫]
1051
01:31:21,653 --> 01:31:25,238
I’m Coming! … All right Drink! …
All Right! … Oooo-aaaah!...
[Messalina Moaning]
1052
01:31:25,453 --> 01:31:31,967
[Both Moaning Passionately]
[♪ Music ♫]
1053
01:31:32,209 --> 01:31:33,686
Oh, Suck it Babe!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1054
01:31:33,903 --> 01:31:37,077
Oh, bury it, suck it, eat it! ...Ohh!...
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1055
01:31:37,241 --> 01:31:39,148
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1056
01:31:39,335 --> 01:31:41,983
Oh, lick it clean, lick it clean!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1057
01:31:42,079 --> 01:31:43,079
Oh yeah!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1058
01:31:44,327 --> 01:31:45,687
Oh, good!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1059
01:31:45,983 --> 01:31:55,734
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1060
01:31:55,982 --> 01:31:56,982
Oh yeah.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1061
01:31:57,742 --> 01:31:59,609
Suck my soooooul!
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1062
01:31:59,758 --> 01:32:05,914
[Both Moaning]
[♪ Music ♫]
1063
01:32:06,140 --> 01:32:07,554
Oh yeah.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1064
01:32:08,117 --> 01:32:09,117
Oh yeah.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1065
01:32:10,597 --> 01:32:12,016
Oh, nice Messalina.
[Messalina Moaning]
[♪ Music ♫]
1066
01:32:12,681 --> 01:32:21,241
[♪ Music ♫]
1067
01:32:21,578 --> 01:32:30,138
--- Subtitles by Enriveramass ---
81923