Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,960 --> 00:00:30,760
Himari-san!
2
00:00:32,650 --> 00:00:34,720
Jsi v pořádku?
3
00:00:34,720 --> 00:00:37,570
Teď spí.
4
00:00:37,570 --> 00:00:42,810
Vypadá to, že má anémii, takže...
bude v pořádku, až si trochu odpočine.
5
00:00:42,810 --> 00:00:45,010
Díky bohu.
6
00:00:52,370 --> 00:00:54,370
Jmenuji se Sakuraya.
7
00:00:57,820 --> 00:01:00,190
Jste z týdeníku...
8
00:01:00,190 --> 00:01:03,790
Strašně se omlouvám za způsobení nepříjemností!
9
00:01:08,380 --> 00:01:12,440
Chlapec si přečetl článek a hodil do vašeho okna kámen
10
00:01:12,440 --> 00:01:15,460
a rozbil ho.
11
00:01:15,460 --> 00:01:19,540
Je mi to tak líto!
12
00:01:19,540 --> 00:01:22,100
Kvůli tomu článku...
13
00:01:22,100 --> 00:01:25,570
Je to vaše práce, takže se tomu asi nedá vyhnout.
14
00:01:25,570 --> 00:01:29,970
Je to všechno moje chyba, že to pomalu v řeším...
15
00:01:32,370 --> 00:01:37,130
Mohl mít nějaké frustrace
16
00:01:37,130 --> 00:01:40,930
a nejistoty, které nedokázal zvládnout.
17
00:01:47,840 --> 00:01:49,940
Himari se probudila.
18
00:01:51,880 --> 00:01:54,760
Už bude v pořádku.
19
00:01:54,760 --> 00:01:58,700
Musíme jít. Brzy se uzdrav.
20
00:01:58,700 --> 00:01:59,920
Moc vám děkuji.
21
00:01:59,920 --> 00:02:02,020
- Sbohem, Himari.
- Sbohem.
22
00:02:02,020 --> 00:02:04,470
Moc děkuji za veškerou pomoc.
23
00:02:04,470 --> 00:02:06,970
- Na shledanou.
- Nashle.
24
00:02:20,260 --> 00:02:23,690
Jak se cítíš?
25
00:02:23,690 --> 00:02:26,000
Omlouvám se, že jsem ti dělala starosti.
26
00:02:27,100 --> 00:02:29,100
Už jsem v pořádku.
27
00:02:35,090 --> 00:02:42,030
Poslední dobou se mi zdají divné sny.
28
00:02:42,030 --> 00:02:44,210
Sny?
29
00:02:46,800 --> 00:02:49,800
Myslela jsem, že to byl sen...
30
00:02:52,570 --> 00:02:55,070
ale nebyl.
31
00:03:00,230 --> 00:03:05,830
Vzpomněla jsem si na
něco nepříjemného z minulosti.
32
00:03:11,240 --> 00:03:13,160
Promiňte, pane.
33
00:03:13,160 --> 00:03:16,040
Mohu dnes odejít z práce dříve?
34
00:03:16,040 --> 00:03:21,830
- Je ti špatně?
- Ne... tde o moji ženu.
35
00:03:21,830 --> 00:03:25,000
Byla v nemocnici.
36
00:03:25,000 --> 00:03:29,100
No, tomu se nedá vyhnout. Ale co práce?
37
00:03:30,580 --> 00:03:32,380
Už jsem to všechno dokončil.
38
00:03:33,960 --> 00:03:36,510
Páni... dobrá práce.
39
00:03:36,510 --> 00:03:40,600
Taky mám ještě jednu věc.
40
00:03:40,600 --> 00:03:44,490
Toto je mé osobní shrnutí pozměňovacích návrhů k zákonu o ochraně NEET
41
00:03:44,490 --> 00:03:46,860
a nový návrh opatření na podporu zaměstnanosti mladých lidí.
42
00:03:46,860 --> 00:03:48,900
Doufám, že byste to mohli důkladně pročíst.
43
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Děkuji vám mnohokrát.
44
00:04:07,360 --> 00:04:09,710
Máš dlouhé prsty.
45
00:04:12,400 --> 00:04:15,290
Líbí se mi tvoje ruce.
46
00:04:15,290 --> 00:04:17,810
Také se mi líbí, jak klidně mluvíš.
47
00:04:17,810 --> 00:04:19,840
Taky ty tvé mrkací oči, když se směješ.
48
00:04:19,840 --> 00:04:21,640
A taky...
49
00:04:21,640 --> 00:04:23,800
Co se to s tebou děje?
50
00:04:23,800 --> 00:04:25,400
Promiň.
51
00:04:25,400 --> 00:04:30,290
Nějak to šlo ze mě samo...
52
00:04:30,290 --> 00:04:33,860
Taky se mi líbíš...
53
00:04:33,860 --> 00:04:37,130
- Co?
- Ty.
54
00:04:37,130 --> 00:04:40,500
Ach, promiň.
Tohle jsi nemusel dělat.
55
00:04:40,500 --> 00:04:42,500
Nechci kompliment nebo tak něco.
56
00:04:42,500 --> 00:04:43,790
Já opravdu nejsem...
57
00:04:43,850 --> 00:04:49,000
Líbí se mi na tobě asi všechno.
58
00:04:49,000 --> 00:04:49,790
Všechno?
59
00:04:49,790 --> 00:04:54,890
Celou tě ještě neznám,
ale jsem si jistý, že se mi to bude líbit všechno.
60
00:04:59,160 --> 00:05:06,060
Vždycky jsem na tebe dohlížela.
61
00:05:10,460 --> 00:05:15,160
Děkuji ti, že jsi za mnou přišla.
62
00:05:30,680 --> 00:05:35,150
Ach? Himari-chan?
63
00:05:35,150 --> 00:05:36,850
Co se děje?
64
00:05:48,350 --> 00:05:52,570
Pokud ano, musíš se nejdříve nechat vyšetřit.
65
00:05:52,570 --> 00:05:55,800
Ale...
66
00:05:55,800 --> 00:06:02,780
Jestli opravdu čekám dítě,
67
00:06:05,530 --> 00:06:09,220
co mám dělat?
68
00:06:09,220 --> 00:06:12,190
Zadrž.
69
00:06:12,190 --> 00:06:14,800
Neříkej mi...
70
00:06:14,800 --> 00:06:18,560
že ho nechceš?
71
00:06:18,560 --> 00:06:23,560
Bojím se... stát se rodičem.
72
00:06:33,470 --> 00:06:37,430
Akiyasu, pořádně si s Himari-chan promluv.
73
00:06:37,430 --> 00:06:40,230
- Cože?
- Uvidíme se později.
74
00:06:45,700 --> 00:06:47,500
Co se děje?
75
00:06:51,990 --> 00:06:57,300
Byla jsem u doktora.
76
00:06:57,300 --> 00:07:02,100
Našli ti nějakou nemoc nebo tak něco?
77
00:07:06,290 --> 00:07:09,140
Jsem těhotná.
78
00:07:09,140 --> 00:07:10,840
Těhotná...?
79
00:07:13,210 --> 00:07:17,510
Co? Myslíš... dítě?
80
00:07:20,670 --> 00:07:22,370
Opravdu?
81
00:07:27,500 --> 00:07:30,130
Super...
82
00:07:30,130 --> 00:07:32,630
Skvělé! To je opravdu skvělé!
83
00:07:42,690 --> 00:07:44,490
Co se děje?
84
00:07:46,780 --> 00:07:52,050
Nic.
Dojdu ti pro jídlo.
85
00:08:06,080 --> 00:08:09,540
- Mami!
- Hima-chan!
86
00:08:09,540 --> 00:08:15,340
Hima bude hodná holčička! Neopouštěj mě!
87
00:08:15,340 --> 00:08:17,340
Mami!
88
00:08:23,400 --> 00:08:25,300
Co se stalo?
89
00:08:29,760 --> 00:08:34,160
Ne, to nic není.
90
00:08:40,400 --> 00:08:42,800
Vypadáš ustaraně.
91
00:08:42,800 --> 00:08:45,420
Už jste si pořádně promluvili?
92
00:08:45,420 --> 00:08:48,730
Vypadá dost úzkostlivě.
93
00:08:48,730 --> 00:08:51,330
Co mám dělat...
94
00:08:51,330 --> 00:08:55,200
Není na tobě, aby sis dělal starosti.
95
00:08:55,200 --> 00:08:58,290
Děti se rodí každý den.
96
00:08:58,290 --> 00:09:03,620
Musíš ji co nejdříve uklidnit.
97
00:09:05,480 --> 00:09:08,480
- Akiyasu-kun, pojď sem.
- Ano, pane.
98
00:09:12,080 --> 00:09:17,320
Přečetl jsem si tvůj návrh.
Chci ti říct něco důležitého.
99
00:09:17,320 --> 00:09:19,120
Ano, pane.
100
00:09:23,180 --> 00:09:26,280
Jsem doma.
101
00:09:26,280 --> 00:09:29,280
Himari-san, mám dobré zprávy!
102
00:09:35,790 --> 00:09:37,790
Himari-san.
103
00:10:34,400 --> 00:10:36,000
Himari-san!
104
00:11:04,200 --> 00:11:07,890
Himari-san!
105
00:11:07,890 --> 00:11:11,590
- Co tady děláš?
- Shin-sane...
106
00:11:19,250 --> 00:11:23,550
Tady vzpomínám na matku.
107
00:11:25,720 --> 00:11:32,330
Byla jsem opuštěna.
108
00:11:32,330 --> 00:11:35,860
Vlastní matkou.
109
00:11:38,420 --> 00:11:46,170
Takže opravdu nevím, jaký by měl rodič...
110
00:11:46,170 --> 00:11:48,570
být.
111
00:11:52,260 --> 00:11:58,690
Babička i dědeček na mě byli hodní, ale...
112
00:11:58,690 --> 00:12:04,440
Už nechci, aby mě někdo opustil.
113
00:12:04,440 --> 00:12:11,270
Žila jsem svůj život...
114
00:12:11,270 --> 00:12:13,670
v domnění, že mě nikdo neopustí.
115
00:12:20,960 --> 00:12:26,000
Jak se může někdo jako já...
116
00:12:26,000 --> 00:12:28,500
stát rodičem?
117
00:12:43,720 --> 00:12:45,620
Jsem tady.
118
00:12:51,360 --> 00:12:56,460
Budu po tvém boku.
119
00:12:58,460 --> 00:13:03,700
Tohle dítě bude naše dítě.
120
00:13:03,700 --> 00:13:09,100
Vychováme naše dítě společně.
121
00:13:10,990 --> 00:13:13,960
Shin-sane...
122
00:13:13,960 --> 00:13:18,780
Určitě uděláme spoustu chyb
123
00:13:18,780 --> 00:13:21,380
a v některých ohledech také selžeme.
124
00:13:23,770 --> 00:13:26,040
Ale když my dva...
125
00:13:26,040 --> 00:13:33,850
Ne. V doprovodu mých rodičů
a všech v sousedství
126
00:13:33,850 --> 00:13:41,820
spolu s nadávkami a smíchem...
127
00:13:41,820 --> 00:13:46,620
všichni můžeme vychovávat naše dítě společně, ruku v ruce.
128
00:13:57,240 --> 00:14:01,540
Takže se neboj.
129
00:14:01,540 --> 00:14:07,440
Svět, do kterého se narodíš, je jasný a vřelý.
130
00:14:14,670 --> 00:14:16,770
Jsem šťastná.
131
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
Jsem tak šťastná, že...
132
00:14:28,550 --> 00:14:33,960
můžu být matkou.
133
00:14:52,330 --> 00:14:57,570
Musím ti říct jednu věc.
134
00:14:57,570 --> 00:15:03,620
Tvoje registrace jako pokusného subjektu
podle zákona o ochraně NEET
135
00:15:03,620 --> 00:15:06,660
byla zrušena.
136
00:15:06,660 --> 00:15:08,500
Cože?
137
00:15:08,600 --> 00:15:12,800
Už nejsme pokusný pár,
138
00:15:12,800 --> 00:15:15,870
teď se z nás stává obyčejný pár!
139
00:15:15,870 --> 00:15:21,170
Změnilo se tím něco?
140
00:15:21,170 --> 00:15:23,870
V našem životě se nic nezmění.
141
00:15:30,500 --> 00:15:35,940
Jsem tak vděčná své babičce,
142
00:15:35,940 --> 00:15:40,510
že mě přihlásila a
143
00:15:40,510 --> 00:15:44,510
že jsem se s tebou a všemi ostatními mohla setkat.
144
00:15:48,800 --> 00:15:51,540
Prostě mi to...
145
00:15:51,540 --> 00:15:54,040
dělá opravdu radost.
146
00:16:39,200 --> 00:16:42,200
Cítím se v klidu.
147
00:16:44,140 --> 00:16:46,140
Já taky.
148
00:16:55,840 --> 00:16:59,910
- Hm? Dobré ráno.
- Dobré ráno.
149
00:16:59,910 --> 00:17:05,100
- Himari, vypadám dobře?
- Vypadáš moc dobře.
150
00:17:05,100 --> 00:17:09,830
- Jdeš někam, Takumi?
- Nemáte dneska svatbu?
151
00:17:10,700 --> 00:17:13,740
To bys ještě neměl říkat!
152
00:17:13,740 --> 00:17:16,740
Já jsem to vyhrkl...
153
00:17:17,990 --> 00:17:23,900
- Shine, Himari-san, dlouho jsme se neviděli.
- Tati, mami...
154
00:17:23,900 --> 00:17:28,190
- Co se děje?
- Vy dva, pojďte se mnou.
155
00:17:33,340 --> 00:17:36,730
- Ta~da~
- Nejsou to...
156
00:17:36,730 --> 00:17:41,830
Dneska máte výročí!
157
00:17:54,100 --> 00:17:56,350
Dej to sem.
158
00:17:56,350 --> 00:18:00,120
Bože, ty jsi tak nešikovný.
Teď už to vypadá dobře.
159
00:18:00,120 --> 00:18:03,920
- Díky, mami.
- Už jsem se oblékla.
160
00:18:13,360 --> 00:18:17,960
Moc ti to sluší! Že jo, Shine?
161
00:18:20,320 --> 00:18:23,420
Jsi tak krásná.
162
00:18:26,160 --> 00:18:29,810
Dámy a pánové, prosím, přivítejte je!
163
00:18:29,810 --> 00:18:32,610
Naše nevěsta a ženich!
164
00:18:51,570 --> 00:18:53,300
Gratulujeme k prvnímu výročí svatby!
165
00:18:53,300 --> 00:18:54,770
Gratulujeme!
166
00:18:54,770 --> 00:18:58,460
-Shine, pokračuj v dobré práci.
-Ano.
167
00:18:58,460 --> 00:19:03,110
- Tvoje šaty jsou tak krásné!
- Dávej na Himari pozor!
168
00:19:03,900 --> 00:19:06,180
Svatba, jak pěkné.
169
00:19:06,180 --> 00:19:08,400
Vůbec nic ale nevidím.
170
00:19:08,400 --> 00:19:13,020
Akiyasu, ty jsi ten nejúžasnější ze všech!
171
00:19:13,020 --> 00:19:16,380
Himari-chan, jsi tak krásná!
172
00:19:16,380 --> 00:19:18,450
Moc ti děkuju!
173
00:19:40,680 --> 00:19:46,980
Jsem tak šťastná.
174
00:19:52,210 --> 00:19:58,540
Milionkrát děkuju
175
00:19:58,540 --> 00:20:04,480
nebude stačit.
176
00:20:04,480 --> 00:20:08,230
Opravdu vám moc děkuji.
177
00:20:17,040 --> 00:20:19,040
Moc vám děkujeme.
178
00:20:29,970 --> 00:20:36,420
Přejeme vám oběma dlouhý život plný štěstí, na zdraví!
179
00:20:36,420 --> 00:20:38,420
Na zdraví!
180
00:20:42,650 --> 00:20:45,370
Zákon o ochraně NEET...
181
00:20:45,370 --> 00:20:50,370
Stále je třeba ho vylepšit, říkal Shin-san.
182
00:20:51,460 --> 00:20:59,160
Nemám odpověď na to,
zda je tento systém správný,
183
00:20:59,160 --> 00:21:04,800
ale doufám, že to pomůže dětem v budoucnosti.
184
00:21:04,800 --> 00:21:09,890
Kéž by bylo o jedno dítě jako já méně,
185
00:21:09,890 --> 00:21:15,390
o dítě, které by nemohlo ani snít o lepší budoucnosti.
186
00:21:18,650 --> 00:21:20,750
Hele, co kdybychom se spolu vyfotili?
187
00:21:20,750 --> 00:21:22,400
Dobrý nápad!
188
00:21:22,400 --> 00:21:25,290
Ano! Uděláme si společnou fotku!
189
00:21:25,290 --> 00:21:29,330
Připraven? Počkej, Shine, vypadáš ztuhle!
190
00:21:29,330 --> 00:21:32,280
Ukaž svůj úsměv! Úsměv!
191
00:21:32,280 --> 00:21:35,220
Tak jo, lidi! Fotíme!
192
00:21:56,940 --> 00:22:01,580
Konečně jsme tě poznali, Hano-chan.
193
00:22:17,710 --> 00:22:22,110
Himari, moc ti děkuji.
194
00:22:25,120 --> 00:22:27,020
To já i tobě.
195
00:22:28,990 --> 00:22:34,090
Děkuji ti, že jsi ze mě udělal mámu.
13481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.