All language subtitles for Marry Me! S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,960 --> 00:00:30,760 Himari-san! 2 00:00:32,650 --> 00:00:34,720 Jsi v pořádku? 3 00:00:34,720 --> 00:00:37,570 Teď spí. 4 00:00:37,570 --> 00:00:42,810 Vypadá to, že má anémii, takže... bude v pořádku, až si trochu odpočine. 5 00:00:42,810 --> 00:00:45,010 Díky bohu. 6 00:00:52,370 --> 00:00:54,370 Jmenuji se Sakuraya. 7 00:00:57,820 --> 00:01:00,190 Jste z týdeníku... 8 00:01:00,190 --> 00:01:03,790 Strašně se omlouvám za způsobení nepříjemností! 9 00:01:08,380 --> 00:01:12,440 Chlapec si přečetl článek a hodil do vašeho okna kámen 10 00:01:12,440 --> 00:01:15,460 a rozbil ho. 11 00:01:15,460 --> 00:01:19,540 Je mi to tak líto! 12 00:01:19,540 --> 00:01:22,100 Kvůli tomu článku... 13 00:01:22,100 --> 00:01:25,570 Je to vaše práce, takže se tomu asi nedá vyhnout. 14 00:01:25,570 --> 00:01:29,970 Je to všechno moje chyba, že to pomalu v řeším... 15 00:01:32,370 --> 00:01:37,130 Mohl mít nějaké frustrace 16 00:01:37,130 --> 00:01:40,930 a nejistoty, které nedokázal zvládnout. 17 00:01:47,840 --> 00:01:49,940 Himari se probudila. 18 00:01:51,880 --> 00:01:54,760 Už bude v pořádku. 19 00:01:54,760 --> 00:01:58,700 Musíme jít. Brzy se uzdrav. 20 00:01:58,700 --> 00:01:59,920 Moc vám děkuji. 21 00:01:59,920 --> 00:02:02,020 - Sbohem, Himari. - Sbohem. 22 00:02:02,020 --> 00:02:04,470 Moc děkuji za veškerou pomoc. 23 00:02:04,470 --> 00:02:06,970 - Na shledanou. - Nashle. 24 00:02:20,260 --> 00:02:23,690 Jak se cítíš? 25 00:02:23,690 --> 00:02:26,000 Omlouvám se, že jsem ti dělala starosti. 26 00:02:27,100 --> 00:02:29,100 Už jsem v pořádku. 27 00:02:35,090 --> 00:02:42,030 Poslední dobou se mi zdají divné sny. 28 00:02:42,030 --> 00:02:44,210 Sny? 29 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Myslela jsem, že to byl sen... 30 00:02:52,570 --> 00:02:55,070 ale nebyl. 31 00:03:00,230 --> 00:03:05,830 Vzpomněla jsem si na něco nepříjemného z minulosti. 32 00:03:11,240 --> 00:03:13,160 Promiňte, pane. 33 00:03:13,160 --> 00:03:16,040 Mohu dnes odejít z práce dříve? 34 00:03:16,040 --> 00:03:21,830 - Je ti špatně? - Ne... tde o moji ženu. 35 00:03:21,830 --> 00:03:25,000 Byla v nemocnici. 36 00:03:25,000 --> 00:03:29,100 No, tomu se nedá vyhnout. Ale co práce? 37 00:03:30,580 --> 00:03:32,380 Už jsem to všechno dokončil. 38 00:03:33,960 --> 00:03:36,510 Páni... dobrá práce. 39 00:03:36,510 --> 00:03:40,600 Taky mám ještě jednu věc. 40 00:03:40,600 --> 00:03:44,490 Toto je mé osobní shrnutí pozměňovacích návrhů k zákonu o ochraně NEET 41 00:03:44,490 --> 00:03:46,860 a nový návrh opatření na podporu zaměstnanosti mladých lidí. 42 00:03:46,860 --> 00:03:48,900 Doufám, že byste to mohli důkladně pročíst. 43 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Děkuji vám mnohokrát. 44 00:04:07,360 --> 00:04:09,710 Máš dlouhé prsty. 45 00:04:12,400 --> 00:04:15,290 Líbí se mi tvoje ruce. 46 00:04:15,290 --> 00:04:17,810 Také se mi líbí, jak klidně mluvíš. 47 00:04:17,810 --> 00:04:19,840 Taky ty tvé mrkací oči, když se směješ. 48 00:04:19,840 --> 00:04:21,640 A taky... 49 00:04:21,640 --> 00:04:23,800 Co se to s tebou děje? 50 00:04:23,800 --> 00:04:25,400 Promiň. 51 00:04:25,400 --> 00:04:30,290 Nějak to šlo ze mě samo... 52 00:04:30,290 --> 00:04:33,860 Taky se mi líbíš... 53 00:04:33,860 --> 00:04:37,130 - Co? - Ty. 54 00:04:37,130 --> 00:04:40,500 Ach, promiň. Tohle jsi nemusel dělat. 55 00:04:40,500 --> 00:04:42,500 Nechci kompliment nebo tak něco. 56 00:04:42,500 --> 00:04:43,790 Já opravdu nejsem... 57 00:04:43,850 --> 00:04:49,000 Líbí se mi na tobě asi všechno. 58 00:04:49,000 --> 00:04:49,790 Všechno? 59 00:04:49,790 --> 00:04:54,890 Celou tě ještě neznám, ale jsem si jistý, že se mi to bude líbit všechno. 60 00:04:59,160 --> 00:05:06,060 Vždycky jsem na tebe dohlížela. 61 00:05:10,460 --> 00:05:15,160 Děkuji ti, že jsi za mnou přišla. 62 00:05:30,680 --> 00:05:35,150 Ach? Himari-chan? 63 00:05:35,150 --> 00:05:36,850 Co se děje? 64 00:05:48,350 --> 00:05:52,570 Pokud ano, musíš se nejdříve nechat vyšetřit. 65 00:05:52,570 --> 00:05:55,800 Ale... 66 00:05:55,800 --> 00:06:02,780 Jestli opravdu čekám dítě, 67 00:06:05,530 --> 00:06:09,220 co mám dělat? 68 00:06:09,220 --> 00:06:12,190 Zadrž. 69 00:06:12,190 --> 00:06:14,800 Neříkej mi... 70 00:06:14,800 --> 00:06:18,560 že ho nechceš? 71 00:06:18,560 --> 00:06:23,560 Bojím se... stát se rodičem. 72 00:06:33,470 --> 00:06:37,430 Akiyasu, pořádně si s Himari-chan promluv. 73 00:06:37,430 --> 00:06:40,230 - Cože? - Uvidíme se později. 74 00:06:45,700 --> 00:06:47,500 Co se děje? 75 00:06:51,990 --> 00:06:57,300 Byla jsem u doktora. 76 00:06:57,300 --> 00:07:02,100 Našli ti nějakou nemoc nebo tak něco? 77 00:07:06,290 --> 00:07:09,140 Jsem těhotná. 78 00:07:09,140 --> 00:07:10,840 Těhotná...? 79 00:07:13,210 --> 00:07:17,510 Co? Myslíš... dítě? 80 00:07:20,670 --> 00:07:22,370 Opravdu? 81 00:07:27,500 --> 00:07:30,130 Super... 82 00:07:30,130 --> 00:07:32,630 Skvělé! To je opravdu skvělé! 83 00:07:42,690 --> 00:07:44,490 Co se děje? 84 00:07:46,780 --> 00:07:52,050 Nic. Dojdu ti pro jídlo. 85 00:08:06,080 --> 00:08:09,540 - Mami! - Hima-chan! 86 00:08:09,540 --> 00:08:15,340 Hima bude hodná holčička! Neopouštěj mě! 87 00:08:15,340 --> 00:08:17,340 Mami! 88 00:08:23,400 --> 00:08:25,300 Co se stalo? 89 00:08:29,760 --> 00:08:34,160 Ne, to nic není. 90 00:08:40,400 --> 00:08:42,800 Vypadáš ustaraně. 91 00:08:42,800 --> 00:08:45,420 Už jste si pořádně promluvili? 92 00:08:45,420 --> 00:08:48,730 Vypadá dost úzkostlivě. 93 00:08:48,730 --> 00:08:51,330 Co mám dělat... 94 00:08:51,330 --> 00:08:55,200 Není na tobě, aby sis dělal starosti. 95 00:08:55,200 --> 00:08:58,290 Děti se rodí každý den. 96 00:08:58,290 --> 00:09:03,620 Musíš ji co nejdříve uklidnit. 97 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 - Akiyasu-kun, pojď sem. - Ano, pane. 98 00:09:12,080 --> 00:09:17,320 Přečetl jsem si tvůj návrh. Chci ti říct něco důležitého. 99 00:09:17,320 --> 00:09:19,120 Ano, pane. 100 00:09:23,180 --> 00:09:26,280 Jsem doma. 101 00:09:26,280 --> 00:09:29,280 Himari-san, mám dobré zprávy! 102 00:09:35,790 --> 00:09:37,790 Himari-san. 103 00:10:34,400 --> 00:10:36,000 Himari-san! 104 00:11:04,200 --> 00:11:07,890 Himari-san! 105 00:11:07,890 --> 00:11:11,590 - Co tady děláš? - Shin-sane... 106 00:11:19,250 --> 00:11:23,550 Tady vzpomínám na matku. 107 00:11:25,720 --> 00:11:32,330 Byla jsem opuštěna. 108 00:11:32,330 --> 00:11:35,860 Vlastní matkou. 109 00:11:38,420 --> 00:11:46,170 Takže opravdu nevím, jaký by měl rodič... 110 00:11:46,170 --> 00:11:48,570 být. 111 00:11:52,260 --> 00:11:58,690 Babička i dědeček na mě byli hodní, ale... 112 00:11:58,690 --> 00:12:04,440 Už nechci, aby mě někdo opustil. 113 00:12:04,440 --> 00:12:11,270 Žila jsem svůj život... 114 00:12:11,270 --> 00:12:13,670 v domnění, že mě nikdo neopustí. 115 00:12:20,960 --> 00:12:26,000 Jak se může někdo jako já... 116 00:12:26,000 --> 00:12:28,500 stát rodičem? 117 00:12:43,720 --> 00:12:45,620 Jsem tady. 118 00:12:51,360 --> 00:12:56,460 Budu po tvém boku. 119 00:12:58,460 --> 00:13:03,700 Tohle dítě bude naše dítě. 120 00:13:03,700 --> 00:13:09,100 Vychováme naše dítě společně. 121 00:13:10,990 --> 00:13:13,960 Shin-sane... 122 00:13:13,960 --> 00:13:18,780 Určitě uděláme spoustu chyb 123 00:13:18,780 --> 00:13:21,380 a v některých ohledech také selžeme. 124 00:13:23,770 --> 00:13:26,040 Ale když my dva... 125 00:13:26,040 --> 00:13:33,850 Ne. V doprovodu mých rodičů a všech v sousedství 126 00:13:33,850 --> 00:13:41,820 spolu s nadávkami a smíchem... 127 00:13:41,820 --> 00:13:46,620 všichni můžeme vychovávat naše dítě společně, ruku v ruce. 128 00:13:57,240 --> 00:14:01,540 Takže se neboj. 129 00:14:01,540 --> 00:14:07,440 Svět, do kterého se narodíš, je jasný a vřelý. 130 00:14:14,670 --> 00:14:16,770 Jsem šťastná. 131 00:14:22,760 --> 00:14:24,760 Jsem tak šťastná, že... 132 00:14:28,550 --> 00:14:33,960 můžu být matkou. 133 00:14:52,330 --> 00:14:57,570 Musím ti říct jednu věc. 134 00:14:57,570 --> 00:15:03,620 Tvoje registrace jako pokusného subjektu podle zákona o ochraně NEET 135 00:15:03,620 --> 00:15:06,660 byla zrušena. 136 00:15:06,660 --> 00:15:08,500 Cože? 137 00:15:08,600 --> 00:15:12,800 Už nejsme pokusný pár, 138 00:15:12,800 --> 00:15:15,870 teď se z nás stává obyčejný pár! 139 00:15:15,870 --> 00:15:21,170 Změnilo se tím něco? 140 00:15:21,170 --> 00:15:23,870 V našem životě se nic nezmění. 141 00:15:30,500 --> 00:15:35,940 Jsem tak vděčná své babičce, 142 00:15:35,940 --> 00:15:40,510 že mě přihlásila a 143 00:15:40,510 --> 00:15:44,510 že jsem se s tebou a všemi ostatními mohla setkat. 144 00:15:48,800 --> 00:15:51,540 Prostě mi to... 145 00:15:51,540 --> 00:15:54,040 dělá opravdu radost. 146 00:16:39,200 --> 00:16:42,200 Cítím se v klidu. 147 00:16:44,140 --> 00:16:46,140 Já taky. 148 00:16:55,840 --> 00:16:59,910 - Hm? Dobré ráno. - Dobré ráno. 149 00:16:59,910 --> 00:17:05,100 - Himari, vypadám dobře? - Vypadáš moc dobře. 150 00:17:05,100 --> 00:17:09,830 - Jdeš někam, Takumi? - Nemáte dneska svatbu? 151 00:17:10,700 --> 00:17:13,740 To bys ještě neměl říkat! 152 00:17:13,740 --> 00:17:16,740 Já jsem to vyhrkl... 153 00:17:17,990 --> 00:17:23,900 - Shine, Himari-san, dlouho jsme se neviděli. - Tati, mami... 154 00:17:23,900 --> 00:17:28,190 - Co se děje? - Vy dva, pojďte se mnou. 155 00:17:33,340 --> 00:17:36,730 - Ta~da~ - Nejsou to... 156 00:17:36,730 --> 00:17:41,830 Dneska máte výročí! 157 00:17:54,100 --> 00:17:56,350 Dej to sem. 158 00:17:56,350 --> 00:18:00,120 Bože, ty jsi tak nešikovný. Teď už to vypadá dobře. 159 00:18:00,120 --> 00:18:03,920 - Díky, mami. - Už jsem se oblékla. 160 00:18:13,360 --> 00:18:17,960 Moc ti to sluší! Že jo, Shine? 161 00:18:20,320 --> 00:18:23,420 Jsi tak krásná. 162 00:18:26,160 --> 00:18:29,810 Dámy a pánové, prosím, přivítejte je! 163 00:18:29,810 --> 00:18:32,610 Naše nevěsta a ženich! 164 00:18:51,570 --> 00:18:53,300 Gratulujeme k prvnímu výročí svatby! 165 00:18:53,300 --> 00:18:54,770 Gratulujeme! 166 00:18:54,770 --> 00:18:58,460 -Shine, pokračuj v dobré práci. -Ano. 167 00:18:58,460 --> 00:19:03,110 - Tvoje šaty jsou tak krásné! - Dávej na Himari pozor! 168 00:19:03,900 --> 00:19:06,180 Svatba, jak pěkné. 169 00:19:06,180 --> 00:19:08,400 Vůbec nic ale nevidím. 170 00:19:08,400 --> 00:19:13,020 Akiyasu, ty jsi ten nejúžasnější ze všech! 171 00:19:13,020 --> 00:19:16,380 Himari-chan, jsi tak krásná! 172 00:19:16,380 --> 00:19:18,450 Moc ti děkuju! 173 00:19:40,680 --> 00:19:46,980 Jsem tak šťastná. 174 00:19:52,210 --> 00:19:58,540 Milionkrát děkuju 175 00:19:58,540 --> 00:20:04,480 nebude stačit. 176 00:20:04,480 --> 00:20:08,230 Opravdu vám moc děkuji. 177 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 Moc vám děkujeme. 178 00:20:29,970 --> 00:20:36,420 Přejeme vám oběma dlouhý život plný štěstí, na zdraví! 179 00:20:36,420 --> 00:20:38,420 Na zdraví! 180 00:20:42,650 --> 00:20:45,370 Zákon o ochraně NEET... 181 00:20:45,370 --> 00:20:50,370 Stále je třeba ho vylepšit, říkal Shin-san. 182 00:20:51,460 --> 00:20:59,160 Nemám odpověď na to, zda je tento systém správný, 183 00:20:59,160 --> 00:21:04,800 ale doufám, že to pomůže dětem v budoucnosti. 184 00:21:04,800 --> 00:21:09,890 Kéž by bylo o jedno dítě jako já méně, 185 00:21:09,890 --> 00:21:15,390 o dítě, které by nemohlo ani snít o lepší budoucnosti. 186 00:21:18,650 --> 00:21:20,750 Hele, co kdybychom se spolu vyfotili? 187 00:21:20,750 --> 00:21:22,400 Dobrý nápad! 188 00:21:22,400 --> 00:21:25,290 Ano! Uděláme si společnou fotku! 189 00:21:25,290 --> 00:21:29,330 Připraven? Počkej, Shine, vypadáš ztuhle! 190 00:21:29,330 --> 00:21:32,280 Ukaž svůj úsměv! Úsměv! 191 00:21:32,280 --> 00:21:35,220 Tak jo, lidi! Fotíme! 192 00:21:56,940 --> 00:22:01,580 Konečně jsme tě poznali, Hano-chan. 193 00:22:17,710 --> 00:22:22,110 Himari, moc ti děkuji. 194 00:22:25,120 --> 00:22:27,020 To já i tobě. 195 00:22:28,990 --> 00:22:34,090 Děkuji ti, že jsi ze mě udělal mámu. 13481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.