Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,050 --> 00:00:19,990
Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com
2
00:00:23,740 --> 00:00:26,621
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
3
00:00:26,621 --> 00:00:29,768
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
4
00:00:29,768 --> 00:00:33,433
♫ Without preparation, dreams are at risk ♫
5
00:00:35,267 --> 00:00:38,105
♫ I always like to explore right and wrong ♫
6
00:00:38,105 --> 00:00:41,181
♫ The next second brings a new realization ♫
7
00:00:41,181 --> 00:00:46,457
♫ Turns out this world has too many unexpected endings ♫
8
00:00:46,457 --> 00:00:50,540
♫ Tell me ♫
9
00:00:50,540 --> 00:00:55,293
♫ How do you see this world? ♫
10
00:00:55,293 --> 00:00:58,205
♫ We won’t discuss right or wrong ♫
11
00:00:58,205 --> 00:01:01,113
♫ What matters most is to give it your all ♫
12
00:01:01,113 --> 00:01:04,093
♫ What matters is to always have an answer ♫
13
00:01:04,093 --> 00:01:06,461
♫ No matter to whom ♫
14
00:01:06,461 --> 00:01:09,817
♫ Let go of regrets ♫
15
00:01:09,817 --> 00:01:12,829
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
16
00:01:12,829 --> 00:01:15,677
♫ I'm learning to confront my feelings bravely ♫
17
00:01:15,677 --> 00:01:21,441
♫ But you are irresistible ♫
18
00:01:21,441 --> 00:01:24,477
♫ Only with you, I don’t know what to do ♫
19
00:01:24,477 --> 00:01:27,325
♫ Only with you, I find it hard to face someone ♫
20
00:01:27,325 --> 00:01:35,557
♫ After all, love is irresistible ♫
21
00:01:35,557 --> 00:01:38,781
[My Boss]
22
00:01:40,093 --> 00:01:42,373
[Episode 30]
23
00:01:42,373 --> 00:01:46,590
Yao Yao, happy 100th day anniversary!
24
00:02:14,426 --> 00:02:16,920
- Senior.
- You're here.
25
00:02:16,920 --> 00:02:18,407
- Sorry for keeping you waiting.
- Please sit.
26
00:02:18,407 --> 00:02:20,307
Why hasn't Lawyer Qian come?
27
00:02:20,847 --> 00:02:23,347
- Sit down first. We'll talk sitting down.
- Okay.
28
00:02:27,247 --> 00:02:32,047
It's like this. Old Qian specifically instructed me to give you a welcome dinner tonight.
29
00:02:32,047 --> 00:02:34,026
Right, I bought you a bouquet of flowers.
30
00:02:34,026 --> 00:02:35,727
Not sure if you'll like it.
31
00:02:35,727 --> 00:02:37,646
I like it. It's very beautiful. Thank you.
32
00:02:37,646 --> 00:02:38,927
How's everything?
33
00:02:38,927 --> 00:02:41,686
Old Qian didn't give you a hard time, did he?
34
00:02:41,686 --> 00:02:42,986
No, he didn't.
35
00:02:42,986 --> 00:02:45,427
It's just that I don't really understand Lawyer Qian's preferences,
36
00:02:45,427 --> 00:02:47,687
so I gave him the wrong gift and made a fool of myself.
37
00:02:47,687 --> 00:02:50,507
How is that making a fool of yourself? No one would laugh at you. He...
38
00:02:50,507 --> 00:02:53,766
is just an unromantic straight man.
39
00:02:54,367 --> 00:02:56,166
So I'm telling you, Yi Ran,
40
00:02:56,166 --> 00:02:59,327
when you look for a boyfriend in the future, never find someone like him.
41
00:02:59,327 --> 00:03:00,566
Understood.
42
00:03:00,566 --> 00:03:04,747
Lawyer Qian just reminded me that Junheng has high standards for its partners.
43
00:03:04,747 --> 00:03:07,307
I have to devote all my thoughts entirely to my work.
44
00:03:07,307 --> 00:03:09,227
What time would I have to date?
45
00:03:09,227 --> 00:03:11,167
It's really good that you can say that.
46
00:03:11,167 --> 00:03:15,767
Then I'll toast you with water in place of wine and wish us a pleasant cooperation.
47
00:03:15,767 --> 00:03:19,386
From now on, we'll be the iron triangle in Junheng's business.
48
00:03:19,386 --> 00:03:21,666
- Pleasant cooperation.
- We got this.
49
00:04:08,147 --> 00:04:12,396
Qian Heng, I've finally been able to get to your side.
50
00:04:12,396 --> 00:04:14,727
How come you still can't see me?
51
00:04:31,266 --> 00:04:32,788
Come in.
52
00:04:34,346 --> 00:04:36,947
Lawyer Qian, I just got a few cases.
53
00:04:36,947 --> 00:04:38,647
But I'm not very familiar with the style of Junheng.
54
00:04:38,647 --> 00:04:41,726
Do you have time now to discuss them?
55
00:04:41,726 --> 00:04:42,966
I have to go on a business trip later.
56
00:04:42,966 --> 00:04:45,186
If you have any problems, just go to Wu Jun.
57
00:04:45,727 --> 00:04:47,427
Okay, then I won't bother you.
58
00:04:47,427 --> 00:04:48,927
Take care to rest more.
59
00:04:48,927 --> 00:04:51,727
You were so busy last night that you didn't come to the welcome banquet.
60
00:04:53,026 --> 00:04:54,940
I was indeed very busy.
61
00:05:09,146 --> 00:05:10,666
Hello.
62
00:05:10,666 --> 00:05:12,347
Is color copying available here?
63
00:05:12,347 --> 00:05:14,067
Yes, let me help you.
64
00:05:14,067 --> 00:05:15,844
Thank you.
65
00:05:18,547 --> 00:05:20,967
Is it very hard working with Qian Heng?
66
00:05:20,967 --> 00:05:23,547
It's all right. It's great training.
67
00:05:23,547 --> 00:05:25,787
No worries, I've known him for many years.
68
00:05:25,787 --> 00:05:27,626
He has been like this since college.
69
00:05:27,626 --> 00:05:28,987
He's cold and indifferent.
70
00:05:28,987 --> 00:05:30,627
And he has a particularly sharp tongue, right?
71
00:05:30,627 --> 00:05:31,947
But he's not a bad person.
72
00:05:31,947 --> 00:05:33,787
This man, he's capable.
73
00:05:33,787 --> 00:05:35,487
It's just that his personality is too strong.
74
00:05:35,487 --> 00:05:37,426
He doesn't know how to navigate through social niceties.
75
00:05:37,426 --> 00:05:38,907
He's just too rigid overall.
76
00:05:38,907 --> 00:05:42,047
So for you young girls, it's quite normal to be unaccustomed to his style.
77
00:05:42,047 --> 00:05:45,247
If he says something harsh, please be more tolerant and don't take it to heart.
78
00:05:45,247 --> 00:05:46,347
Rest assured, Lawyer Liang.
79
00:05:46,347 --> 00:05:49,287
Everyone is very professional. This won't be an issue.
80
00:05:49,287 --> 00:05:50,887
It seems Qian Heng has trained you very well.
81
00:05:50,887 --> 00:05:52,787
I was worried for nothing.
82
00:05:52,787 --> 00:05:54,267
Then, are you very familiar with him?
83
00:05:54,267 --> 00:05:58,427
Like, the restaurants he likes and the gym he frequents?
84
00:05:59,026 --> 00:06:01,366
Why are you suddenly asking these questions?
85
00:06:01,366 --> 00:06:04,326
Just consider it as me wanting to integrate into Junheng as quickly as possible.
86
00:06:04,326 --> 00:06:06,447
How about I treat my colleagues to dinner tonight?
87
00:06:06,447 --> 00:06:08,606
Just to get to know each other better.
88
00:06:09,307 --> 00:06:11,467
Lawyer Qian is actually quite a straightforward person.
89
00:06:11,467 --> 00:06:14,406
Normally, he just has high demands for work.
90
00:06:14,406 --> 00:06:15,707
When busy, he often forgets to eat.
91
00:06:15,707 --> 00:06:18,667
Cheng Yao, you'd better keep an eye on your boyfriend.
92
00:06:18,667 --> 00:06:21,246
Every time Lawyer Qian passes by here, he always stops and stares for a long time.
93
00:06:21,246 --> 00:06:23,167
It's gotten to the point where I have PTSD.
94
00:06:23,167 --> 00:06:26,486
I'm heartbroken. I always thought he was checking whether I was working properly.
95
00:06:26,486 --> 00:06:28,487
You are so excellent, with such good business skills.
96
00:06:28,487 --> 00:06:30,627
You will definitely get along well with him.
97
00:06:34,427 --> 00:06:36,356
It's done.
98
00:06:36,356 --> 00:06:39,406
I have some work to do tonight. So I can't join you for dinner.
99
00:06:39,406 --> 00:06:41,244
I'll treat you next time.
100
00:06:41,826 --> 00:06:43,512
Okay.
101
00:06:43,512 --> 00:06:45,576
We'll talk more next time.
102
00:06:56,903 --> 00:07:01,104
-[Liang Yi Ran]
103
00:07:27,220 --> 00:07:30,930
[Junheng Law Firm's new partner — Liang Yi Ran, another formidable figure]
104
00:08:03,910 --> 00:08:07,050
[Secretly snapping pics of Boss' happy moments]
105
00:08:09,627 --> 00:08:12,886
A mere rookie lawyer dares to fight with me?
106
00:08:23,940 --> 00:08:25,120
It looks like
107
00:08:25,120 --> 00:08:27,190
our Yi Su's luck is still better.
108
00:08:27,190 --> 00:08:30,320
Accidentally, we've taken top three.
109
00:08:34,947 --> 00:08:36,468
Watching Nothing but You?
110
00:08:36,468 --> 00:08:38,468
Lawyer Liang.
111
00:08:38,468 --> 00:08:40,787
It's okay. Watch it.
112
00:08:40,787 --> 00:08:42,866
I just happen to know the male lead in this drama.
113
00:08:42,866 --> 00:08:44,746
I even have a few of his autographed photos at home.
114
00:08:44,746 --> 00:08:47,047
If you like him, I can give them to you next time.
115
00:08:47,047 --> 00:08:49,226
Thank you, Lawyer Liang.
116
00:08:49,226 --> 00:08:51,706
You're Wang Lu, right?
117
00:08:52,547 --> 00:08:54,747
Lawyer Liang, you really are a goddess.
118
00:08:54,747 --> 00:08:56,687
You managed to remember all of us so quickly?
119
00:08:56,687 --> 00:08:58,827
It's not as exaggerated as you say.
120
00:08:58,827 --> 00:09:00,726
I also get mixed up sometimes.
121
00:09:00,726 --> 00:09:03,667
For example, the young and beautiful female assistant lawyer
122
00:09:03,667 --> 00:09:06,006
I just ran into from Qian Heng's team.
123
00:09:06,006 --> 00:09:07,864
Her name is…?
124
00:09:07,864 --> 00:09:10,506
Lawyer Liang, you mean Cheng Yao?
125
00:09:10,506 --> 00:09:12,387
She indeed is quite beautiful.
126
00:09:12,387 --> 00:09:14,526
Otherwise, how could her luck be so good?
127
00:09:14,526 --> 00:09:17,567
Right, as soon as you mentioned it, I remembered her name was Cheng Yao.
128
00:09:17,567 --> 00:09:22,806
Qian Heng always tells me to take good care of his adorable little girlfriend.
129
00:09:22,806 --> 00:09:24,047
Wh-what?
130
00:09:24,047 --> 00:09:27,787
Cheng Yao and Lawyer Qian are boyfriend and girlfriend?
131
00:09:28,586 --> 00:09:29,727
You didn't know?
132
00:09:29,727 --> 00:09:32,367
Sorry, I didn't know they hadn't made it public yet.
133
00:09:32,367 --> 00:09:34,227
I wasn't considerate enough about this matter.
134
00:09:34,227 --> 00:09:37,327
You must keep it a secret for me. Absolutely don't spread this, okay?
135
00:10:04,626 --> 00:10:07,546
Don't you think the atmosphere is a bit strange today?
136
00:10:07,546 --> 00:10:09,826
Just now at the reception, someone called me the boss' wife.
137
00:10:09,826 --> 00:10:11,167
How strange.
138
00:10:11,167 --> 00:10:13,247
Logically speaking, you two are quite restrained in the office.
139
00:10:13,247 --> 00:10:15,147
You shouldn't have been discovered.
140
00:10:15,147 --> 00:10:17,366
But even if you were discovered, you are his real girlfriend.
141
00:10:17,366 --> 00:10:19,387
There's nothing to be embarrassed about.
142
00:10:20,327 --> 00:10:24,127
Sister Wang Lu, tell me, is the stuff about Cheng Yao real?
143
00:10:24,127 --> 00:10:26,607
Think about it, she hasn't been at Junheng for long,
144
00:10:26,607 --> 00:10:28,307
yet she's already able to oversee such a big trust case.
145
00:10:28,307 --> 00:10:29,506
What other reason could there be?
146
00:10:29,506 --> 00:10:32,266
But I heard her older sister was a very impressive lawyer.
147
00:10:32,266 --> 00:10:34,126
Maybe she's here based on merit.
148
00:10:34,126 --> 00:10:36,207
Based on merit?
149
00:10:36,207 --> 00:10:37,606
I heard her sister Cheng Xi
150
00:10:37,606 --> 00:10:40,066
is also ambiguously related to Lawyer Wu.
151
00:10:40,066 --> 00:10:44,127
If you ask me, if the upper beam isn't straight, the lower one must be crooked too.
152
00:10:44,127 --> 00:10:47,887
Besides, her current status is not the same as us junior employees.
153
00:10:47,887 --> 00:10:49,906
Things are different from the past now.
154
00:10:49,906 --> 00:10:52,787
As you can see, no matter how hard you work, it's no use.
155
00:10:52,787 --> 00:10:55,067
You still need to have a good-looking face.
156
00:10:55,866 --> 00:10:58,187
Miss Cheng Yao, do you need an assistant?
157
00:10:58,187 --> 00:11:00,447
For trivial matters like pouring water, just hand them to me.
158
00:11:00,447 --> 00:11:01,467
Why would she drink water?
159
00:11:01,467 --> 00:11:02,727
Miss Cheng Yao likes to drink coffee.
160
00:11:02,727 --> 00:11:05,627
No need, no need, I'll do it myself.
161
00:11:05,627 --> 00:11:07,266
- Are you okay?
- Sorry, sorry.
162
00:11:07,266 --> 00:11:08,907
I'm sorry, Miss Cheng Yao.
163
00:11:08,907 --> 00:11:11,827
You can't even ingratiate yourself to the boss' wife well.
164
00:11:11,827 --> 00:11:15,666
Now, all the employees of Junheng are lining up ingratiate themselves.
165
00:11:15,666 --> 00:11:17,666
How could it be your turn, you two interns?
166
00:11:17,666 --> 00:11:19,416
Have you said enough?
167
00:11:21,307 --> 00:11:23,036
Lawyer Liang.
168
00:11:23,036 --> 00:11:26,267
Wang Lu, you should apologize to Cheng Yao.
169
00:11:27,207 --> 00:11:29,146
Although I haven't been at Junheng for long,
170
00:11:29,146 --> 00:11:31,687
with my awareness as a partner,
171
00:11:31,687 --> 00:11:33,766
I believe that the atmosphere at Junheng is harmonious.
172
00:11:33,766 --> 00:11:36,127
I also believe that the relationship between Cheng Yao and Lawyer Qian
173
00:11:36,127 --> 00:11:38,287
will not affect her business and abilities.
174
00:11:38,287 --> 00:11:41,107
The meaning of a team is to be a united front facing outsiders, not infighting.
175
00:11:41,107 --> 00:11:45,487
From now on, I don't want to hear any slander of Miss Cheng Yao.
176
00:11:47,706 --> 00:11:50,966
Cheng Yao, come with me to the office.
177
00:12:00,006 --> 00:12:01,307
I'm sorry, Lawyer Liang.
178
00:12:01,307 --> 00:12:04,647
My personal matter has affected everyone's work.
179
00:12:04,647 --> 00:12:06,827
Relax a bit. Drink some water.
180
00:12:06,827 --> 00:12:10,907
I'm not a leader like Qian Heng, who only focuses on urging employees to work.
181
00:12:12,506 --> 00:12:13,787
I'm sorry.
182
00:12:13,787 --> 00:12:16,466
You won't get angry if I describe your boyfriend this way, right?
183
00:12:18,986 --> 00:12:21,827
Actually, we wanted to wait until things were more stable before going public.
184
00:12:21,827 --> 00:12:25,566
The situation just now... I didn't expect it at all.
185
00:12:25,566 --> 00:12:27,207
Just now, my mind went blank.
186
00:12:27,207 --> 00:12:29,220
Thankfully, you were there.
187
00:12:30,387 --> 00:12:32,147
How did you two start dating?
188
00:12:32,147 --> 00:12:36,187
As a new lawyer, don't you have a lot of work?
189
00:12:38,147 --> 00:12:39,987
It's a long story.
190
00:12:39,987 --> 00:12:43,527
I didn't expect that I would date Qian Heng, either.
191
00:12:43,527 --> 00:12:45,847
It might just be,
192
00:12:45,847 --> 00:12:49,766
the more you dislike someone, the more that person tends to get closer to you.
193
00:12:49,766 --> 00:12:52,307
That's probably Murphy's Law.
194
00:12:56,427 --> 00:12:59,546
But Lawyer Liang, you are even better than what everyone says.
195
00:12:59,546 --> 00:13:02,767
Strong work capability, and you're both accepting and understanding.
196
00:13:02,767 --> 00:13:06,526
If there's a chance in the future, I hope to learn more from you.
197
00:13:09,626 --> 00:13:12,247
That's great. I just joined Junheng.
198
00:13:12,247 --> 00:13:15,047
I indeed lack a competent assistant.
199
00:13:15,047 --> 00:13:17,847
If you sincerely want to learn from me,
200
00:13:17,847 --> 00:13:19,447
why not join my team?
201
00:13:19,447 --> 00:13:22,487
This way, you and Qian Heng can better avoid suspicion.
202
00:13:22,487 --> 00:13:26,146
After all, this matter has caused quite a stir in the company.
203
00:13:28,907 --> 00:13:30,816
I will consider it carefully.
204
00:13:31,506 --> 00:13:33,308
I'll go out first.
205
00:13:39,147 --> 00:13:41,156
Ridiculous.
206
00:13:56,226 --> 00:13:57,607
How come you're at my place?
207
00:13:57,607 --> 00:13:59,466
Why didn't you let me know first?
208
00:13:59,466 --> 00:14:01,966
My phone ran out of battery.
209
00:14:01,966 --> 00:14:03,307
I'll get you a charging cable.
210
00:14:03,307 --> 00:14:04,706
No need.
211
00:14:04,706 --> 00:14:06,967
It's nice to have some quietness.
212
00:14:06,967 --> 00:14:11,386
You have no idea, today there were ten thousand bees buzzing around my ears.
213
00:14:12,027 --> 00:14:13,452
Bees?
214
00:14:13,452 --> 00:14:17,587
Who discovered this beautiful little flower of our family?
215
00:14:17,587 --> 00:14:21,786
My colleagues discovered that I'm dating Qian Heng.
216
00:14:25,986 --> 00:14:28,140
How did they find out?
217
00:14:28,140 --> 00:14:30,787
- I don't know.
- What did they say?
218
00:14:30,787 --> 00:14:32,646
They were saying things like, "Boss' wife."
219
00:14:32,646 --> 00:14:34,667
All kinds of nonsense.
220
00:14:35,706 --> 00:14:38,326
That's how they talked about me back in the day.
221
00:14:38,326 --> 00:14:43,586
Once you're labeled the title of "boss' wife", your abilities are stripped away.
222
00:14:44,427 --> 00:14:48,207
Promise me you'll never give up your job.
223
00:14:49,226 --> 00:14:51,307
It must be very tough for you right now,
224
00:14:51,307 --> 00:14:53,567
but you have to persist, got it?
225
00:14:53,567 --> 00:14:56,526
Rest assured, Sis. I will definitely not give up.
226
00:14:57,106 --> 00:15:01,987
I was just thinking I might need to make some sacrifices.
227
00:15:03,147 --> 00:15:07,307
I'm wondering if I should move to another team and leave Lawyer Qian's team.
228
00:15:07,307 --> 00:15:12,047
But this also means I‘d have to give up the trust case I've been preparing for a long time.
229
00:15:12,047 --> 00:15:14,187
Do you think this is a good idea?
230
00:15:16,586 --> 00:15:20,927
Did Junheng just get a new female lawyer?
231
00:15:20,927 --> 00:15:22,387
Named Liang Yi Ran.
232
00:15:22,387 --> 00:15:24,447
I heard she was your junior.
233
00:15:24,447 --> 00:15:26,436
I know her.
234
00:15:26,436 --> 00:15:28,846
She became a partner at a young age.
235
00:15:28,846 --> 00:15:30,852
She is capable.
236
00:15:30,852 --> 00:15:34,106
And her working style is particularly cool.
237
00:15:35,346 --> 00:15:37,327
Let's not talk about that. Let's talk about the trust case.
238
00:15:37,327 --> 00:15:39,106
I've been preparing for it for a very long time.
239
00:15:39,106 --> 00:15:42,167
I'm a bit reluctant to let it go.
240
00:15:42,807 --> 00:15:45,526
The case might be gone, but your abilities remain.
241
00:15:45,526 --> 00:15:47,506
You can just look for another one.
242
00:15:51,267 --> 00:15:53,566
Can I borrow your computer for a bit?
243
00:15:53,566 --> 00:15:55,827
I want to learn Lawyer Liang's case handling style.
244
00:15:55,827 --> 00:15:57,627
Of course you can.
245
00:15:57,627 --> 00:16:01,727
My little sister can strike from anywhere.
246
00:16:01,727 --> 00:16:03,966
I'll cook you something to eat.
247
00:16:05,586 --> 00:16:07,524
Where's Megatron?
248
00:16:11,626 --> 00:16:14,147
- Bao Rui, you worked hard today.
- It's fine.
249
00:16:14,147 --> 00:16:16,787
Rest early. Don't go messing around outside.
250
00:16:17,346 --> 00:16:18,900
Boss,
251
00:16:20,307 --> 00:16:23,047
there's something I'm not sure if I should say or not.
252
00:16:23,047 --> 00:16:25,267
Generally, if it's something you hesitate about, don't say it.
253
00:16:25,267 --> 00:16:27,246
Even if it's about Cheng Yao?
254
00:16:31,267 --> 00:16:32,988
What's wrong with her?
255
00:16:33,687 --> 00:16:36,127
Don't know. I just got a message in the group chat saying
256
00:16:36,127 --> 00:16:39,547
that the firm was spreading rumors about you and Cheng Yao dating.
257
00:16:40,027 --> 00:16:42,106
- Who spread it?
- I don't know.
258
00:16:42,106 --> 00:16:44,907
Anyway, Tan Ying, Yu Fei, and I's trio for sure would not spread this.
259
00:16:44,907 --> 00:16:46,747
If you don't give me the guts, who would dare to spread this matter?
260
00:16:46,747 --> 00:16:48,667
If you were to spread something like this about me, I would...
261
00:16:48,667 --> 00:16:51,107
Well, anyway, it's known by everyone now.
262
00:16:51,107 --> 00:16:53,746
It also seems like we can't reach Cheng Yao's phone.
263
00:16:57,986 --> 00:17:01,567
Sorry, the number you have dialed is temporarily unavailable.
264
00:17:01,567 --> 00:17:03,360
Can't get through, right?
265
00:17:03,360 --> 00:17:04,767
Actually, I can keep an eye on things here by myself.
266
00:17:04,767 --> 00:17:06,407
Do you want me to book you an early flight?
267
00:17:06,407 --> 00:17:09,246
But the earliest you'd be able to get to the office would be tomorrow at noon.
268
00:17:09,246 --> 00:17:12,007
Bao Rui, book a car for me.
269
00:17:12,007 --> 00:17:13,448
Okay.
270
00:17:16,706 --> 00:17:18,507
Who spread this?
271
00:17:30,166 --> 00:17:33,606
Cheng Yao, are you okay?
272
00:17:33,606 --> 00:17:35,807
Some people just can't stand to see others doing well.
273
00:17:35,807 --> 00:17:39,207
If there's anything bothering you, don't keep it to yourself. Talk to us.
274
00:17:42,907 --> 00:17:44,627
- Come.
- How come you're back?
275
00:17:44,627 --> 00:17:46,564
Come with me.
276
00:17:47,506 --> 00:17:49,376
Yu Fei.
277
00:17:49,376 --> 00:17:54,860
Everyone, since everyone already knows it, I don't need to hide it anymore.
278
00:17:54,860 --> 00:17:57,407
Cheng Yao and I are in a relationship.
279
00:17:57,407 --> 00:18:00,187
Before, because it hadn't been long yet, we didn't go public.
280
00:18:00,187 --> 00:18:05,147
But now I'm telling everyone, Cheng Yao is my, Qian Heng's, girlfriend.
281
00:18:07,587 --> 00:18:10,166
Also, what I need to tell everyone is that
282
00:18:10,166 --> 00:18:11,667
it wasn't her who pursued me.
283
00:18:11,667 --> 00:18:13,027
But it was me who pursued her.
284
00:18:13,027 --> 00:18:15,887
Between the two of us, nothing improper has ever happened.
285
00:18:15,887 --> 00:18:18,067
And she has never crossed any lines.
286
00:18:18,067 --> 00:18:19,806
It was me who liked her first.
287
00:18:20,387 --> 00:18:24,187
It took me a long time to get this fortune.
288
00:18:25,226 --> 00:18:29,126
Regarding whether I'm biased towards her, those who doubt
289
00:18:29,126 --> 00:18:30,647
can come to me for verification at any time.
290
00:18:30,647 --> 00:18:32,087
But starting from today,
291
00:18:32,087 --> 00:18:36,647
I do not wish to see Cheng Yao endure any rumors or pressure.
292
00:18:40,746 --> 00:18:41,887
Rest assured.
293
00:18:41,887 --> 00:18:45,886
Ever since joining Junheng, I have always placed my work above personal life.
294
00:18:45,886 --> 00:18:48,227
I have never even thought about taking advantage of this relationship
295
00:18:48,227 --> 00:18:49,827
to seek power or gain for myself.
296
00:18:49,827 --> 00:18:52,207
I really understand why everyone would have such thoughts.
297
00:18:52,207 --> 00:18:56,887
Therefore, to avoid suspicion, I will hand over the trust case I have to Brother Bao.
298
00:18:57,546 --> 00:19:01,007
Then, when can you publish a book on how to date the boss?
299
00:19:01,007 --> 00:19:03,047
That would be even better.
300
00:19:04,667 --> 00:19:10,047
Lawyer Qian, then in this case, that bizarre office romance seminar can be canceled, right?
301
00:19:10,047 --> 00:19:11,567
Of course, it can certainly be canceled.
302
00:19:11,567 --> 00:19:13,447
But it must not affect work, okay?
303
00:19:13,447 --> 00:19:15,726
- Thank you, Boss.
- Rest assured.
304
00:19:16,427 --> 00:19:18,807
- Thank you, Boss.
- Long live the boss!
305
00:19:21,827 --> 00:19:24,067
By the way, now that it's out in the open,
306
00:19:24,067 --> 00:19:26,826
I would like to transfer to Lawyer Liang's team.
307
00:19:26,826 --> 00:19:29,087
I will complete the handover of my work as soon as possible.
308
00:19:29,087 --> 00:19:30,740
Okay.
309
00:19:32,327 --> 00:19:36,227
Starting today, Lawyer Qian has reached a new height of handsomeness in my heart.
310
00:19:36,227 --> 00:19:38,527
If he weren't usually so sharp-tongued,
311
00:19:38,527 --> 00:19:42,667
and I had just joined the company, who could resist him?
312
00:19:42,667 --> 00:19:45,086
I am grateful for his sharp tongue.
313
00:19:45,086 --> 00:19:46,947
This is wonderful, so touching.
314
00:19:46,947 --> 00:19:49,166
Why are you crying? L-look at Bao Rui.
315
00:19:49,166 --> 00:19:50,887
Why are you crying?
316
00:19:50,887 --> 00:19:53,147
Isn't it a good thing?
317
00:19:54,287 --> 00:19:56,487
I've been dying holding it in.
318
00:19:56,487 --> 00:19:58,707
No need to keep this secret ever again.
319
00:19:58,707 --> 00:20:01,827
You didn't see anything, right? Come on, say hello to everyone.
320
00:20:03,700 --> 00:20:06,220
[Liang Yi Ran]
321
00:20:17,786 --> 00:20:19,248
Lawyer Qian.
322
00:20:20,706 --> 00:20:24,086
Thank you for speaking up for Cheng Yao yesterday.
323
00:20:24,086 --> 00:20:25,567
That's really rare.
324
00:20:25,567 --> 00:20:27,447
This is the first time you've thanked me.
325
00:20:27,447 --> 00:20:29,986
It seems you really like Cheng Yao.
326
00:20:32,306 --> 00:20:34,586
Turns out you like this type of young girl.
327
00:20:34,586 --> 00:20:38,786
But it's true, Cheng Yao is
both young and beautiful.
328
00:20:39,727 --> 00:20:42,226
She's not just young and beautiful.
329
00:20:42,226 --> 00:20:44,007
She excels in every aspect.
330
00:20:44,007 --> 00:20:46,347
In my work, I have never shown favoritism towards her.
331
00:20:46,347 --> 00:20:50,506
Her achievements today are all due to her own efforts.
332
00:20:50,506 --> 00:20:54,246
In such a firm as large as Junheng, there isn't a single person who can rival her?
333
00:20:55,466 --> 00:20:58,780
In my heart, there is no one else.
334
00:21:02,187 --> 00:21:04,647
Lawyer Liang, the main reason I'm seeing you today is that…
335
00:21:04,647 --> 00:21:06,066
I know.
336
00:21:06,066 --> 00:21:07,967
I have already received Cheng Yao's email.
337
00:21:07,967 --> 00:21:10,646
I'd originally thought you wouldn't agree.
[Job Transfer Application]
338
00:21:12,147 --> 00:21:14,927
I will support every decision she makes.
339
00:21:14,927 --> 00:21:17,467
Rest assured. I will take good care of her.
340
00:21:17,467 --> 00:21:18,547
I am also a female lawyer.
341
00:21:18,547 --> 00:21:20,227
From now on, I will take her with me on business trips.
342
00:21:20,227 --> 00:21:22,047
This way you can be more at ease, right?
343
00:21:22,047 --> 00:21:23,968
Then I'll trouble you with this.
344
00:21:37,807 --> 00:21:39,506
Cheng Yao,
345
00:21:39,506 --> 00:21:43,067
the first case you handled when you entered the law firm was led by me, right?
346
00:21:43,606 --> 00:21:46,547
You're suddenly leaving. I'm a bit reluctant.
347
00:21:46,547 --> 00:21:49,847
Wherever you go, remember you are
a member of Glory and Wealth.
348
00:21:49,847 --> 00:21:52,327
Behave yourself, don't disgrace our Glory and Wealth.
349
00:21:52,327 --> 00:21:55,527
Yes, when Cheng Yao first joined the law firm, she was with us.
350
00:21:55,527 --> 00:21:57,947
Now she is leaving, and I'm having some trouble accepting it.
351
00:21:57,947 --> 00:21:59,406
The law firm is so big.
352
00:21:59,406 --> 00:22:00,507
Where will you move to?
353
00:22:00,507 --> 00:22:02,087
Will we still be able to see each other?
354
00:22:02,087 --> 00:22:04,187
Where exactly will you move to?
355
00:22:08,387 --> 00:22:09,627
Stop measuring.
356
00:22:09,627 --> 00:22:12,347
You've probably moved at least 3.5 meters.
357
00:22:13,627 --> 00:22:15,107
I don't know where I thought you'd be moving.
358
00:22:15,107 --> 00:22:17,427
3.5 meters.
359
00:22:21,306 --> 00:22:23,187
I always feel things are not so simple.
360
00:22:23,187 --> 00:22:27,387
Do you think this might be a drama staged by Liang Yi Ran?
361
00:22:27,387 --> 00:22:29,266
Probably not.
362
00:22:29,266 --> 00:22:31,587
Then she'd be overestimating me too much.
363
00:22:31,587 --> 00:22:35,066
It's okay, I can go there to learn properly.
364
00:22:42,147 --> 00:22:43,726
I'm here to report, Miss Liang.
365
00:22:43,726 --> 00:22:45,892
Welcome.
366
00:22:45,892 --> 00:22:48,907
These are two assistant lawyers I brought over from my former team.
367
00:22:48,907 --> 00:22:52,087
They are slightly older than you. Don't feel pressured.
368
00:22:52,088 --> 00:22:55,127
This is Cheng Yao. She is a new member of our team.
369
00:22:55,127 --> 00:22:56,647
Make sure to take good care of her.
370
00:22:56,647 --> 00:23:00,387
This is an order directly from Lawyer Qian.
371
00:23:06,347 --> 00:23:07,907
- Welcome to the team.
- Hello, Lawyer Cheng.
372
00:23:07,907 --> 00:23:09,560
- Hello.
- Hello.
373
00:23:09,560 --> 00:23:11,088
Hello.
374
00:23:17,587 --> 00:23:18,787
Sister Wang, it's done.
375
00:23:18,787 --> 00:23:20,380
Thank you.
376
00:23:25,026 --> 00:23:27,987
- This one is already done.
- Okay.
377
00:23:45,107 --> 00:23:48,906
Lawyer Zhang, is there anything I can help you with?
378
00:23:48,906 --> 00:23:50,507
You can just call me Xiao Zhang.
379
00:23:50,507 --> 00:23:52,547
Well, my own work will be done very quickly.
380
00:23:52,547 --> 00:23:54,587
You can take a break.
381
00:23:54,587 --> 00:23:56,147
You really don't need to be polite with me.
382
00:23:56,147 --> 00:23:57,467
Previously I was in Lawyer Qian's team.
383
00:23:57,467 --> 00:24:00,127
And I got knocked around every day. I have strong resilience.
384
00:24:03,466 --> 00:24:05,346
Let me type out these contracts for you.
385
00:24:05,347 --> 00:24:08,026
No need, Lawyer Cheng, I'll do it myself.
386
00:24:08,026 --> 00:24:11,066
Miss Cheng, you are our boss' wife.
387
00:24:11,066 --> 00:24:14,687
Just leave these trivial matters to us.
388
00:24:15,947 --> 00:24:17,507
It's really okay.
389
00:24:17,507 --> 00:24:20,387
I have sorted through hundreds of pages of evidence before.
390
00:24:20,387 --> 00:24:22,527
You've even personally sorted evidence?
391
00:24:22,527 --> 00:24:24,387
I am a lawyer too.
392
00:24:24,867 --> 00:24:28,707
I hope that you will treat me as an ordinary colleague in the future.
393
00:24:31,867 --> 00:24:35,687
Miss Cheng, this is the legal opinion I just sorted out.
394
00:24:35,687 --> 00:24:39,827
If you have time, could you please give me some feedback?
395
00:24:41,746 --> 00:24:43,887
Your ideas are Lawyer Qian's ideas.
396
00:24:43,887 --> 00:24:46,987
Lawyer Qian's ideas are the standard answers.
397
00:24:52,187 --> 00:24:54,206
Ms. Wang, you wrote this very well.
398
00:24:54,706 --> 00:24:56,907
I should be the one learning from you.
399
00:24:58,147 --> 00:25:02,807
Oh my, I'm really so happy to receive your encouragement and praise.
400
00:25:02,827 --> 00:25:04,472
Thank you.
401
00:25:24,907 --> 00:25:26,452
Come in.
402
00:25:27,627 --> 00:25:31,526
Miss Liang, I noticed that my colleagues don't feel comfortable asking for my help.
403
00:25:31,526 --> 00:25:33,647
But my adaptation skills are actually quite strong.
404
00:25:33,647 --> 00:25:36,927
So, if there's anything you need, just let me know as soon as you can.
405
00:25:38,746 --> 00:25:42,187
I do have quite a few things that I need help with.
406
00:25:42,187 --> 00:25:44,087
But I'm afraid of underusing your great capabilities.
407
00:25:44,087 --> 00:25:45,546
How could that be?
408
00:25:45,546 --> 00:25:48,166
To me, all this is work.
409
00:25:50,147 --> 00:25:54,327
My assistant lawyer is very busy and hasn't had time to help me collect evidence.
410
00:25:55,066 --> 00:25:56,587
Then leave it to me.
411
00:25:56,587 --> 00:25:57,707
I would be really thankful then.
412
00:25:57,707 --> 00:26:00,266
I thought you didn't want to do scanning.
413
00:26:02,026 --> 00:26:05,967
Evidence collection plus scanning... can it be done in three days?
414
00:26:07,867 --> 00:26:09,766
I'll submit it tonight.
415
00:26:09,766 --> 00:26:11,244
Okay.
416
00:26:24,786 --> 00:26:27,387
You two, come with me to the meeting room.
417
00:26:27,387 --> 00:26:28,892
All right.
418
00:26:59,567 --> 00:27:01,436
- Come in.
- Boss.
419
00:27:05,066 --> 00:27:06,306
No need to look.
420
00:27:06,306 --> 00:27:08,566
Cheng Yao has gone to the Market Supervision Bureau.
421
00:27:08,566 --> 00:27:10,360
I wasn't looking.
422
00:27:12,066 --> 00:27:13,527
Tan Ying asked me to tell you
423
00:27:13,527 --> 00:27:14,947
that there's no need to worry about Cheng Yao.
424
00:27:14,947 --> 00:27:16,207
Even if Lawyer Liang exploits her,
425
00:27:16,207 --> 00:27:17,767
it's still not as harsh as how you used to treat her.
426
00:27:17,767 --> 00:27:19,512
She's used to it.
427
00:27:22,466 --> 00:27:25,347
If there's nothing else, I'll go out first.
428
00:27:25,347 --> 00:27:26,832
Wait a moment.
429
00:27:29,107 --> 00:27:31,266
Isn't going to the Market Supervision Bureau to retrieve files
430
00:27:31,266 --> 00:27:32,766
something interns are supposed to do?
431
00:27:32,766 --> 00:27:34,066
Why did she go?
432
00:27:34,066 --> 00:27:36,167
She said it was for some crucial evidence.
433
00:27:36,167 --> 00:27:38,380
Maybe Lawyer Liang was afraid that interns would make mistakes,
434
00:27:38,380 --> 00:27:40,200
so she sent Cheng Yao.
435
00:28:01,687 --> 00:28:03,827
Cheng Yao, there's a document over in the southern part of the city.
436
00:28:03,827 --> 00:28:05,247
Could you pick it up on your way?
437
00:28:05,247 --> 00:28:07,367
On your way back, make a trip to the color printing shop.
438
00:28:07,367 --> 00:28:10,007
Collect the materials previously ordered by our firm. Bring them back and distribute them.
439
00:28:10,007 --> 00:28:13,287
Also, grab some coffee for the team on the way.
440
00:28:24,306 --> 00:28:26,346
Wouldn't that be too much trouble?
441
00:28:30,947 --> 00:28:32,532
No problem.
442
00:28:43,266 --> 00:28:44,746
What's that smell?
443
00:28:44,746 --> 00:28:46,420
You're back?
444
00:28:46,420 --> 00:28:49,047
My, my steak… It, it's charred.
445
00:28:49,047 --> 00:28:50,547
And I couldn't even get it to move.
446
00:28:50,547 --> 00:28:51,886
Such an expensive steak.
447
00:28:51,886 --> 00:28:54,787
Th-the quality isn't good. I won't buy it again.
448
00:28:56,266 --> 00:28:59,167
After you take the steak out, it needs to be thawed.
449
00:28:59,167 --> 00:29:01,088
What do you mean?
450
00:29:01,107 --> 00:29:02,927
What do I mean? It means it needs to be thawed!
451
00:29:02,927 --> 00:29:04,966
Alright, leave it there. I'll do it.
452
00:29:05,546 --> 00:29:07,467
I've already had the restaurant deliver food.
453
00:29:07,467 --> 00:29:10,487
I've heard that someone ran around all day today.
454
00:29:10,487 --> 00:29:11,747
So, you need to rest a bit more.
455
00:29:11,747 --> 00:29:14,347
Come on, sit. I'll give you a foot massage.
456
00:29:16,147 --> 00:29:19,027
- Indeed, I'm a bit tired.
- Be careful.
457
00:29:19,027 --> 00:29:23,187
But it's much better than when I first joined someone's team.
458
00:29:23,187 --> 00:29:26,246
Have you forgotten about running around in the heavy rain?
459
00:29:27,506 --> 00:29:29,726
I am sincerely apologizing
460
00:29:29,726 --> 00:29:32,507
for my past behavior. I'm willing to be hit and punished.
461
00:29:33,427 --> 00:29:37,287
What I mean to say is, I'm able to accomplish the tasks you gave me.
462
00:29:37,287 --> 00:29:39,867
And I can complete the tasks assigned by Lawyer Liang too.
463
00:29:39,867 --> 00:29:44,207
I can't let others think that I became useless after being in a relationship with you.
464
00:29:45,466 --> 00:29:48,927
And tomorrow night, aren't you going on a business trip?
465
00:29:48,927 --> 00:29:52,647
So I wanted to get more work done today so that I can have dinner with you tomorrow.
466
00:29:53,226 --> 00:29:56,747
My girlfriend is just working too hard, but it's also too exhausting.
467
00:29:56,747 --> 00:30:00,167
Plus, I have a few more international cases that require frequent trips.
468
00:30:00,167 --> 00:30:02,587
How about I transfer you back from Liang Yi Ran's team?
469
00:30:02,587 --> 00:30:04,407
- Let's go together.
- How can that be okay?
470
00:30:04,407 --> 00:30:06,307
I just joined Lawyer Liang's team today.
471
00:30:06,307 --> 00:30:08,306
I can't go back on my word.
472
00:30:08,947 --> 00:30:11,567
Okay, let me know if you encounter any problems.
473
00:30:11,567 --> 00:30:13,486
Don't worry.
474
00:30:13,486 --> 00:30:15,600
[100 day anniversary with Qian Heng tomorrow]
475
00:30:19,026 --> 00:30:23,306
100 day anniversary with Qian Heng tomorrow? What is it?
476
00:30:23,307 --> 00:30:24,807
What do you mean, what?
477
00:30:24,807 --> 00:30:26,847
Isn't it just a reminder alarm?
478
00:30:26,847 --> 00:30:29,987
A reminder that we've been dating for 100 days already.
479
00:30:31,427 --> 00:30:34,147
So, how do you think I've done?
480
00:30:35,907 --> 00:30:37,447
You've done really well.
481
00:30:37,447 --> 00:30:40,286
- 99 points?
- That high?
482
00:30:40,286 --> 00:30:42,486
Then tell me, where am I missing that one point?
483
00:30:42,486 --> 00:30:44,546
A perfect score is 2,000.
484
00:30:46,546 --> 00:30:48,746
2,000 points?
485
00:30:48,746 --> 00:30:51,366
So how can I get 2,000 points?
486
00:30:53,226 --> 00:30:55,507
I want to drink orange juice now.
487
00:30:55,507 --> 00:30:57,280
Right away.
488
00:31:00,927 --> 00:31:02,520
Done.
489
00:31:13,786 --> 00:31:15,516
Here.
490
00:31:17,947 --> 00:31:19,226
Is it good?
491
00:31:19,226 --> 00:31:21,446
You even know how to use the juicer now.
492
00:31:22,506 --> 00:31:24,467
You're scornful of me, aren't you?
493
00:31:26,746 --> 00:31:28,376
I'm sorry.
494
00:31:29,266 --> 00:31:31,926
The business trip time was scheduled far in advance.
495
00:31:32,506 --> 00:31:35,227
But I didn't forget our hundred-day anniversary.
496
00:31:35,227 --> 00:31:38,927
Let's celebrate with dinner together tomorrow, okay?
497
00:31:48,066 --> 00:31:49,867
How is this good? It's not even fully squeezed.
498
00:31:49,867 --> 00:31:51,707
Shall we do it again?
499
00:31:59,100 --> 00:32:01,870
[Couples necklaces - 18K white gold]
500
00:32:01,870 --> 00:32:04,680
[Tan Ying]
501
00:32:04,680 --> 00:32:06,432
Is it pretty?
502
00:32:08,667 --> 00:32:10,827
It's pretty. Simple yet with a sense of design.
503
00:32:10,827 --> 00:32:13,266
It really suits the aura of Lawyer Qian.
504
00:32:20,786 --> 00:32:23,007
Picking out a gift for Lawyer Qian?
505
00:32:24,147 --> 00:32:25,506
Good morning, Lawyer Liang.
506
00:32:25,506 --> 00:32:27,266
It's okay, it's not yet time to start work.
507
00:32:27,266 --> 00:32:29,288
Feel free to take it easy.
508
00:32:29,288 --> 00:32:32,887
Were you buying that necklace for Lawyer Qian?
509
00:32:35,187 --> 00:32:37,026
Today is our hundred-day anniversary.
510
00:32:37,026 --> 00:32:39,327
So I want to pick out a gift.
511
00:32:40,226 --> 00:32:42,306
That really is a big day.
512
00:32:42,907 --> 00:32:44,707
But for elite gentlemen like Lawyer Qian,
513
00:32:44,707 --> 00:32:48,167
isn't the price of that necklace you just picked quite inappropriate?
514
00:32:50,066 --> 00:32:51,647
Giving gifts isn't about the price.
515
00:32:51,647 --> 00:32:53,447
It's about the thought.
516
00:32:53,447 --> 00:32:55,287
Qian Heng told you that?
517
00:32:55,786 --> 00:32:56,907
You are silly.
518
00:32:56,907 --> 00:32:58,427
Because you are his girlfriend,
519
00:32:58,427 --> 00:33:01,567
he couldn't possibly tell you the blunt truth and hurt you.
520
00:33:01,587 --> 00:33:03,987
Back in our student days, giving some small gifts of this price range
521
00:33:03,987 --> 00:33:05,367
could be considered sincere.
522
00:33:05,367 --> 00:33:08,006
But once you step into society, if you still pull these tricks,
523
00:33:08,006 --> 00:33:10,227
it just seems too childish.
524
00:33:11,107 --> 00:33:15,047
So you see, no matter the age of the man, they all like young girls.
525
00:33:15,047 --> 00:33:18,447
Because they are innocent and naive enough without too many thoughts in the brains.
526
00:33:18,447 --> 00:33:19,787
They can be seen-through with just one glance.
527
00:33:19,787 --> 00:33:23,526
But looking at something too transparent for too long will become boring.
528
00:33:23,526 --> 00:33:26,446
That's why young people need to grow up.
529
00:33:29,506 --> 00:33:31,467
I gave Qian Heng a gift not to please him,
530
00:33:31,467 --> 00:33:35,487
but just to add a little bit of ceremony to our life.
531
00:33:37,986 --> 00:33:40,767
Cheng Yao, come with me.
532
00:33:45,947 --> 00:33:47,886
Do you like this bag?
533
00:33:51,107 --> 00:33:53,067
Once you start using real designer brands,
534
00:33:53,067 --> 00:33:56,907
you'll realize top brands are pricey for a reason.
535
00:33:56,907 --> 00:33:59,607
Whether you're traveling for work or attending social functions,
536
00:33:59,607 --> 00:34:01,347
you'll experience a lot of convenience.
537
00:34:01,347 --> 00:34:02,807
Just like the way you're dressed now.
538
00:34:02,807 --> 00:34:04,966
If I were a client, I wouldn't choose you.
539
00:34:04,966 --> 00:34:06,007
But it's okay.
540
00:34:06,007 --> 00:34:08,546
You can take advantage of this, what's it, hundred days,
541
00:34:08,546 --> 00:34:10,347
and let Qian Heng buy you one.
542
00:34:10,347 --> 00:34:11,907
I don't think it's necessary.
543
00:34:11,907 --> 00:34:14,147
You don't understand. It's a form of marketing.
544
00:34:14,147 --> 00:34:15,687
When you package yourself beautifully,
545
00:34:15,687 --> 00:34:18,867
even if it's expensive, those who want to buy will still do it.
546
00:34:18,867 --> 00:34:20,307
As I understand Qian Heng,
547
00:34:20,307 --> 00:34:23,307
he definitely wants Junheng's image to be a bit more upscale.
548
00:34:23,307 --> 00:34:26,347
But no worries. After all, you are indeed new to the industry.
549
00:34:26,347 --> 00:34:28,807
It's normal to not realize many things.
550
00:34:30,026 --> 00:34:32,326
Indeed, I am quite new to the profession.
551
00:34:32,326 --> 00:34:35,807
But Qian Heng always tells us that at Junheng, it's the strength of a lawyer that's important,
552
00:34:35,807 --> 00:34:37,487
not the meaningless exterior packaging.
553
00:34:37,487 --> 00:34:40,227
If you disagree, you can ask him.
554
00:34:41,907 --> 00:34:43,347
Why would I disagree?
555
00:34:43,347 --> 00:34:45,266
This is me testing you.
556
00:34:45,266 --> 00:34:50,027
Being able to withstand temptation and impetuousness is extremely important for a young lawyer.
557
00:34:50,027 --> 00:34:51,807
Based on my observations of you over the past few days,
558
00:34:51,807 --> 00:34:54,886
I have trust in your abilities.
559
00:34:54,886 --> 00:34:57,047
I have here a foreign trust contract.
560
00:34:57,047 --> 00:34:59,227
Help me circle the parts that need to be amended.
561
00:34:59,227 --> 00:35:03,967
Okay? This can also help you familiarize yourself quickly with the field of foreign trusts.
562
00:35:03,967 --> 00:35:05,126
It's all in English?
563
00:35:05,126 --> 00:35:07,327
To wear the crown, one must bear its weight.
564
00:35:07,327 --> 00:35:10,767
I have prioritized you for this learning opportunity.
565
00:35:14,066 --> 00:35:16,387
No problem, I will work hard.
566
00:35:25,844 --> 00:35:29,848
[Qian Heng departs at 21:00 from Jiang City Airport]
567
00:35:48,880 --> 00:35:51,790
[Baidu: English to Chinese - Client beneficiary]
568
00:36:10,247 --> 00:36:12,646
Cheng Yao, my darling, your takeout was at the front desk.
569
00:36:12,646 --> 00:36:14,286
We've brought it over for you.
570
00:36:14,286 --> 00:36:15,707
Did you order all of these?
571
00:36:15,707 --> 00:36:17,727
You can eat so much?
572
00:36:17,727 --> 00:36:19,847
You have good taste. This is the super popular
573
00:36:19,847 --> 00:36:21,927
dessert online that's really hard to get.
574
00:36:21,927 --> 00:36:24,387
The restaurant is also very delicious.
575
00:36:24,907 --> 00:36:26,584
Let's see…
576
00:36:27,307 --> 00:36:30,007
Is this all for you to eat alone? This is even too much for four people.
577
00:36:30,007 --> 00:36:32,187
This fruit platter is styled like a royal court arrangement.
578
00:36:33,088 --> 00:36:34,227
It's too fancy, isn't it?
579
00:36:34,227 --> 00:36:36,607
Alright, step aside.
580
00:36:39,387 --> 00:36:42,167
Even if you're too busy to reply to my messages,
581
00:36:42,167 --> 00:36:44,586
my girlfriend cannot be left hungry.
582
00:36:44,586 --> 00:36:46,207
Do you have to be so high-profile?
583
00:36:46,207 --> 00:36:48,687
Now that you're the girlfriend of the boss of Junheng.
584
00:36:48,687 --> 00:36:50,947
It's destined that we won't be low-key.
585
00:36:53,506 --> 00:36:57,028
I feel a bit lonely and cold.
586
00:37:01,186 --> 00:37:04,106
Let's go back to work first and celebrate properly when we get home.
587
00:37:04,106 --> 00:37:05,784
Sure.
588
00:37:08,347 --> 00:37:09,587
Lawyer Qian is very romantic.
589
00:37:09,587 --> 00:37:11,547
Yu Fei, learn from it.
590
00:37:11,547 --> 00:37:12,987
I won't order takeout for you.
591
00:37:12,987 --> 00:37:14,486
I will only cook for you myself.
592
00:37:14,486 --> 00:37:16,152
You're bad.
593
00:37:17,666 --> 00:37:19,847
Refrigeration here, freezing there.
594
00:37:20,446 --> 00:37:22,786
Okay, give it to me.
595
00:37:22,786 --> 00:37:24,500
Go work.
596
00:37:25,026 --> 00:37:26,906
Did you hear that? She is talking about you.
597
00:37:26,906 --> 00:37:28,607
Do none of you need to work?
598
00:37:29,626 --> 00:37:31,556
No need to work?
599
00:37:32,666 --> 00:37:35,727
Boss. I really don't want to bother you.
600
00:37:35,727 --> 00:37:37,767
But I've already booked tonight's flight tickets.
601
00:37:37,767 --> 00:37:40,347
Shouldn't we discuss work first?
602
00:37:44,026 --> 00:37:45,367
It's so cold all of a sudden.
603
00:37:45,367 --> 00:37:47,446
Who turned on the air conditioning?
604
00:37:52,907 --> 00:37:54,552
Okay, coming right away.
605
00:37:55,466 --> 00:37:57,507
I need to report on my work.
606
00:37:57,507 --> 00:37:59,320
Go ahead.
607
00:38:06,307 --> 00:38:07,992
Lawyer Liang.
608
00:38:09,707 --> 00:38:12,566
The contract you gave me this morning has 128 pages.
609
00:38:12,566 --> 00:38:16,687
Since it's all in English, there is the work of annotation and translation.
610
00:38:16,687 --> 00:38:20,106
Could I give you the first half to read first?
611
00:38:20,106 --> 00:38:23,187
- I'll bring the other half tomorrow morning when I come to work.
- The contract has a Chinese version.
612
00:38:23,187 --> 00:38:25,086
There's no need for translation.
613
00:38:25,747 --> 00:38:27,580
You didn't tell me.
614
00:38:28,787 --> 00:38:30,667
Why didn't you ask me in advance?
615
00:38:30,667 --> 00:38:32,867
Professional foreign-related contracts all have Chinese versions.
616
00:38:32,867 --> 00:38:34,667
Don't you know that?
617
00:38:36,666 --> 00:38:39,067
It's okay, it's not your fault for not having the experience.
618
00:38:39,067 --> 00:38:40,546
I'll send you the electronic version now.
619
00:38:40,546 --> 00:38:42,347
You can check it directly on the electronic version,
620
00:38:42,347 --> 00:38:45,327
and then send me both the electronic version and the printout.
621
00:38:45,327 --> 00:38:48,106
After you finish these tasks, make good use of time and source deals for cases.
622
00:38:48,106 --> 00:38:51,007
The family affairs association happens to be holding an event this afternoon.
623
00:38:51,007 --> 00:38:54,906
A law firm of Junheng's level shouldn't need to go there to source cases, right?
624
00:38:54,906 --> 00:38:58,266
I'm worried that they won't meet Junheng's standards.
625
00:38:58,266 --> 00:39:00,967
The firm's standards are one thing, but I want to use this to train you.
626
00:39:00,967 --> 00:39:02,566
That's another thing.
627
00:39:02,566 --> 00:39:06,167
For a lawyer, sourcing cases is an important ability. It's a virtuous cycle.
628
00:39:06,167 --> 00:39:08,347
It'd be a pity to miss it.
629
00:39:09,466 --> 00:39:12,286
Okay, once I've sorted out the contract, I'll set off right away.
630
00:39:12,286 --> 00:39:13,816
Okay.
631
00:39:19,880 --> 00:39:22,050
[Foreign Trust Contract]
632
00:39:22,050 --> 00:39:25,100
[Client: Li Ji'er Group]
633
00:39:51,328 --> 00:39:57,891
♫ No need to outline or describe anything ♫
634
00:39:57,891 --> 00:40:02,459
♫ I will use my skin to measure the heat ♫
635
00:40:02,459 --> 00:40:05,040
[Couple's edition double-chain sold out]
636
00:40:06,647 --> 00:40:09,386
The gift can only be made up for later.
637
00:40:09,386 --> 00:40:11,567
But if I go a bit faster now,
638
00:40:11,567 --> 00:40:14,387
I might make it home for dinner.
639
00:40:18,560 --> 00:40:21,865
♫ Time doesn't talk ♫
640
00:40:23,107 --> 00:40:25,687
So, first of all, let's talk about the changes to the civil code.
641
00:40:25,687 --> 00:40:28,987
As everyone knows, the original marriage law is no longer in effect.
642
00:40:28,987 --> 00:40:33,127
So today, let's also talk about the marriage and family section of the civil code.
643
00:40:33,127 --> 00:40:37,327
I believe this issue is of great interest to many in the audience.
644
00:40:37,327 --> 00:40:41,767
So, first, let's mention the divorce cooling-off period.
645
00:40:42,848 --> 00:40:47,104
♫ Listen to those pledges of undying love ♫
646
00:40:47,104 --> 00:40:50,086
♫ Who changed their minds? ♫
647
00:40:50,086 --> 00:40:53,656
♫ Listen to those sweet words of love ♫
648
00:40:53,656 --> 00:40:56,664
♫ Who is making rhetorical (persuasive) questions? ♫
649
00:40:56,664 --> 00:41:03,708
♫ I welcome you. The world never stops mocking ♫
650
00:41:03,708 --> 00:41:11,984
♫ Who told me I have the ability to be your fairy tale ♫
651
00:41:34,146 --> 00:41:35,407
I just heard some noises.
652
00:41:35,407 --> 00:41:36,987
I guessed you hadn't gotten off work yet.
653
00:41:36,987 --> 00:41:38,267
But you have to catch a flight in a bit.
654
00:41:38,267 --> 00:41:41,046
Don't tire yourself out too much. Have a safe trip.
655
00:41:58,867 --> 00:42:00,227
Alright, you go ahead and be busy.
656
00:42:00,227 --> 00:42:04,267
- I'll greet them there.
- Our law firm is called Junheng Law Firm.
657
00:42:04,267 --> 00:42:08,407
Our law firm has a lot of top-notch lawyers like Qian Heng, Wu Jun, and Liang Yi Ran.
658
00:42:08,407 --> 00:42:11,726
Our law firm specializes in family litigation.
659
00:42:11,726 --> 00:42:15,007
For example, if you want to get divorced, or deal with inheritance issues,
660
00:42:15,007 --> 00:42:17,066
or various other matters…
661
00:42:22,330 --> 00:42:25,490
[Crowne Plaza]
662
00:42:26,367 --> 00:42:27,828
Cheng Yao?
663
00:42:28,466 --> 00:42:29,867
Lawyer Li.
664
00:42:29,867 --> 00:42:31,566
Is Junheng not doing well in revenue recently?
665
00:42:31,566 --> 00:42:34,647
Why would they let a girl go out and source case deals by herself?
666
00:42:34,647 --> 00:42:38,406
Sourcing case deals has nothing to do with gender, right?
667
00:42:38,406 --> 00:42:40,184
I'm sorry.
668
00:42:40,184 --> 00:42:42,667
Cheng Yao, if you're free, we can have a meal together
669
00:42:42,667 --> 00:42:44,906
and drop by Jincheng for a while.
670
00:42:44,906 --> 00:42:46,686
Today might not be a good day though.
671
00:42:46,686 --> 00:42:49,406
Maybe next time, sorry.
672
00:42:57,766 --> 00:42:59,466
Qian Heng.
673
00:43:27,020 --> 00:43:36,960
Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com
674
00:43:41,227 --> 00:43:43,240
Happy one hundred days!
675
00:43:47,961 --> 00:43:54,593
♫ No need to outline or describe anything ♫
676
00:43:54,593 --> 00:44:00,100
♫ I will use my skin to measure the heat ♫
677
00:44:01,310 --> 00:44:06,913
♫ No need to compare my palms to wings ♫
678
00:44:06,913 --> 00:44:12,997
♫ I have the odds to learn to fly ♫
679
00:44:15,065 --> 00:44:18,579
♫ Time doesn't talk ♫
680
00:44:18,579 --> 00:44:23,173
♫ But my beautiful heart ♫
681
00:44:23,173 --> 00:44:26,405
♫ Wants to make it with you ♫
682
00:44:28,601 --> 00:44:31,897
♫ Let fate take the beatings ♫
683
00:44:31,897 --> 00:44:37,157
♫ Let eternity answer ♫
684
00:44:39,545 --> 00:44:43,737
♫ Listen to those pledges of undying love ♫
685
00:44:43,737 --> 00:44:46,553
♫ Who changed their minds? ♫
686
00:44:46,553 --> 00:44:50,361
♫ Listen to those sweet words of love ♫
687
00:44:50,361 --> 00:44:53,337
♫ Who is making rhetorical (persuasive) questions? ♫
688
00:44:53,337 --> 00:44:55,833
♫ I welcome you ♫
689
00:44:55,833 --> 00:45:00,339
♫ The world never stops mocking ♫
690
00:45:00,339 --> 00:45:02,489
♫ Who told me? ♫
691
00:45:02,489 --> 00:45:09,865
♫ I have the ability to be your fairy tale ♫
692
00:45:19,609 --> 00:45:23,701
♫ Despite those pledges of undying love ♫
693
00:45:23,701 --> 00:45:26,717
♫ Who changed their minds? ♫
694
00:45:26,717 --> 00:45:30,329
♫ Despite those sweet words of love ♫
695
00:45:30,329 --> 00:45:33,241
♫ Who is making rhetorical questions ♫
696
00:45:33,241 --> 00:45:35,797
♫ I walk toward you ♫
697
00:45:35,797 --> 00:45:40,341
♫ Let the world keep mocking ♫
698
00:45:40,341 --> 00:45:42,457
♫ It doesn't matter ♫
699
00:45:42,457 --> 00:45:46,201
♫ I'll just say that I love you ♫
700
00:45:46,201 --> 00:45:50,393
♫ Have unconditional trust that wild grasses bloom ♫
701
00:45:50,393 --> 00:45:53,277
♫ Miracles will bloom ♫
702
00:45:53,277 --> 00:45:57,049
♫ Be brave and set off that firework ♫
703
00:45:57,049 --> 00:46:00,025
♫ At least it's blossoming ♫
704
00:46:00,025 --> 00:46:02,521
♫ I will spend the rest of my life ♫
705
00:46:02,521 --> 00:46:07,097
♫ Building flawless moments ♫
706
00:46:07,097 --> 00:46:09,209
♫ Who told me? ♫
707
00:46:09,209 --> 00:46:16,712
♫ I have the ability to be your fairy tale ♫
55129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.