All language subtitles for Lights Out 2024 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,566 --> 00:00:48,894 Atenci�n, estamos en una mala situaci�n 2 00:00:49,094 --> 00:00:51,313 donde no podemos encontrar manchas en el suelo. 3 00:00:51,513 --> 00:00:54,816 Jimmy, estamos en el lado oeste, a la izquierda del valle, 4 00:00:55,016 --> 00:00:56,892 acerc�ndonos a uno. 5 00:00:59,604 --> 00:01:06,777 COMBATE CLANDESTINO 6 00:01:41,521 --> 00:01:43,981 �Andando! �Ahora! �Avancen! 7 00:01:49,571 --> 00:01:51,237 Cuidado. 8 00:01:56,536 --> 00:01:58,880 �Oye, Duff! Le dieron a Ford. 9 00:01:59,080 --> 00:02:01,331 Tenemos que volver por �l. 10 00:02:02,542 --> 00:02:04,219 Vamos. 11 00:02:04,419 --> 00:02:05,429 - �Duff, vamos! - �Deprisa! 12 00:02:05,629 --> 00:02:07,295 �Adelante! 13 00:02:13,804 --> 00:02:15,679 �Contacto! 14 00:02:24,022 --> 00:02:27,357 Conmigo. Vamos. Deprisa. 15 00:02:36,576 --> 00:02:37,711 Oye. D�jame verte. 16 00:02:37,911 --> 00:02:41,256 Est�s bien. M�rame. M�rame. Est�s bien. Est�s bien. 17 00:02:41,456 --> 00:02:43,425 Necesito que respires. Respira. 18 00:02:43,625 --> 00:02:47,586 Oye, nosotros no morimos. No morimos. 19 00:03:09,151 --> 00:03:13,362 EN LA ACTUALIDAD 20 00:03:23,081 --> 00:03:24,915 Muchas gracias, hermano. 21 00:03:53,153 --> 00:03:54,621 �Qu� te sirvo, papi? 22 00:03:54,821 --> 00:03:56,905 Algo fr�o. 23 00:04:04,831 --> 00:04:06,675 S�, as� es. 24 00:04:06,875 --> 00:04:08,917 Adelante, reparte. 25 00:04:09,878 --> 00:04:10,804 Maldito. 26 00:04:11,004 --> 00:04:12,921 Mierda. 27 00:04:15,300 --> 00:04:16,684 �Alg�n problema, jefe? 28 00:04:16,884 --> 00:04:18,886 No, ning�n problema. 29 00:04:19,387 --> 00:04:23,191 Me preguntaba si pod�as meter uno m�s. 30 00:04:23,391 --> 00:04:25,652 Si tienes dinero, te lo quitaremos con gusto. 31 00:04:25,852 --> 00:04:28,395 - �Con cu�nto se entra? - Doscientos d�lares. 32 00:04:30,065 --> 00:04:31,732 �Qu� tal esto? 33 00:04:37,113 --> 00:04:40,792 Hagan espacio para el extra�o. Acaba de pagar un lugar. 34 00:04:40,992 --> 00:04:44,495 Doscientos d�lares. No lo gastes todo de una vez. 35 00:05:06,351 --> 00:05:10,020 Te igualo y apuesto todo. 36 00:05:15,986 --> 00:05:18,862 Qu� cara de p�quer tienes, jefe. 37 00:05:19,156 --> 00:05:21,240 Es la �nica cara que tengo. 38 00:05:22,159 --> 00:05:26,119 Acabo de mostrarte mis pelotas. �Qu� vas a hacer? 39 00:05:26,538 --> 00:05:28,330 Estoy un poco ligero. 40 00:05:28,874 --> 00:05:31,041 S�, lo est�s. 41 00:05:32,711 --> 00:05:35,712 �Qu� diablos crees que est�s haciendo? 42 00:05:36,882 --> 00:05:38,558 Estoy ganando. 43 00:05:38,758 --> 00:05:41,770 Maldito hijo de perra. Eres un maldito tramposo. 44 00:05:41,970 --> 00:05:43,887 Dame el reloj. 45 00:05:46,558 --> 00:05:49,309 Trata de quit�rmelo, imb�cil. 46 00:05:51,229 --> 00:05:54,106 Creo que dejar� que mis chicos decidan. 47 00:06:01,490 --> 00:06:03,448 �Oye! 48 00:06:04,493 --> 00:06:07,045 �Por Dios! 49 00:06:07,245 --> 00:06:10,372 Eres un maldito hijo de perra. 50 00:06:12,459 --> 00:06:14,918 No puedo patearte el trasero. 51 00:06:15,170 --> 00:06:17,806 Deber�a dispararte ah� donde est�s. 52 00:06:18,006 --> 00:06:20,090 Estoy aqu� parado. 53 00:06:21,551 --> 00:06:23,760 No te llevar�s mi motocicleta. 54 00:06:24,012 --> 00:06:25,814 Qu�date con la motocicleta. 55 00:06:26,014 --> 00:06:29,308 Me llevar� mi dinero y me llevar� mi reloj. 56 00:06:39,402 --> 00:06:43,614 Son pat�ticos. �Por Dios santo! 57 00:06:55,585 --> 00:06:57,252 �C�mo est�s? 58 00:07:14,771 --> 00:07:16,438 Fosco. 59 00:07:17,315 --> 00:07:19,691 S�, as� es. Soy Max. 60 00:07:20,277 --> 00:07:21,954 S�. Volv� a la ciudad, amigo. 61 00:07:22,154 --> 00:07:27,115 Escucha, d�jame preguntarte algo. �Todav�a tienes esa cosa ma�ana? 62 00:07:28,910 --> 00:07:30,837 S�, ah� estar�. 63 00:07:31,037 --> 00:07:33,413 Y llevar� a un amigo. 64 00:09:23,817 --> 00:09:26,276 - Hola. - Hola. 65 00:09:27,696 --> 00:09:28,830 �Te conozco? 66 00:09:29,030 --> 00:09:32,533 No, s�lo quer�a... 67 00:09:35,745 --> 00:09:38,789 Est� bien, haremos la venta agresiva. 68 00:09:40,333 --> 00:09:42,084 Est� bien, mira. 69 00:09:42,627 --> 00:09:44,586 Me llamo Max. 70 00:09:48,842 --> 00:09:51,937 Estuve en el bar anoche. Te vi en acci�n. 71 00:09:52,137 --> 00:09:56,473 Debo decirte que tienes habilidades asombrosas, amigo. 72 00:09:57,058 --> 00:09:58,026 �Qu� te parece esto? 73 00:09:58,226 --> 00:10:02,271 �Qu� tal si me dejas invitarte a desayunar y me escuchas? 74 00:10:02,814 --> 00:10:07,276 Ya sabes, huevos, tocino, tal vez un poco de chorizo. 75 00:10:07,652 --> 00:10:09,319 Escucha... 76 00:10:10,363 --> 00:10:13,709 si no te gusta lo que te digo, si no te interesa, 77 00:10:13,909 --> 00:10:16,169 pues cada uno se ir� por su lado. 78 00:10:16,369 --> 00:10:17,713 No ha pasado nada. 79 00:10:17,913 --> 00:10:22,124 Adem�s, el desayuno es la comida m�s barata del d�a. 80 00:10:25,796 --> 00:10:28,557 S� que no me conoces, pero s� reconocer luchadores. 81 00:10:28,757 --> 00:10:34,011 Y esas habilidades que tienes podr�an ser una mina de oro... 82 00:10:34,221 --> 00:10:37,764 si fuera explotada por la persona indic... 83 00:10:42,103 --> 00:10:44,396 Gran discurso, viejo. 84 00:10:44,648 --> 00:10:46,867 No quiero que me exploten. 85 00:10:47,067 --> 00:10:49,485 - S�lo... - Mi pa�s hizo eso. 86 00:10:53,949 --> 00:10:56,033 OFICINA 87 00:11:03,375 --> 00:11:07,294 Est� bien, mira, s�lo dime... 88 00:11:09,506 --> 00:11:11,350 �cu�nto dinero ganaste anoche? 89 00:11:11,550 --> 00:11:12,267 Suficiente. 90 00:11:12,467 --> 00:11:14,885 �Suficiente para qu�? 91 00:11:15,554 --> 00:11:19,483 �Una, tal vez dos noches m�s en un Motel de mierda? 92 00:11:19,683 --> 00:11:22,110 �Y si ganaras lo suficiente para quedarte en un lugar decente 93 00:11:22,310 --> 00:11:24,905 por un mes? Tal vez m�s. 94 00:11:25,105 --> 00:11:27,783 Te dir�a que no me gusta echar ra�ces. 95 00:11:27,983 --> 00:11:31,109 Tiene que haber algo que quieras, �no? 96 00:11:31,486 --> 00:11:33,872 Vamos. Algo que necesites. Todos necesitamos algo. 97 00:11:34,072 --> 00:11:37,574 No necesito nada, viejo. Todo lo que necesito est� en esa bolsa. 98 00:11:39,494 --> 00:11:42,798 Puedo decirte una cosa que no encontrar�s en esa bolsa. 99 00:11:42,998 --> 00:11:44,925 Pues dime. 100 00:11:45,125 --> 00:11:46,792 Un v�lvula de escape. 101 00:11:47,377 --> 00:11:49,044 S�. 102 00:11:50,046 --> 00:11:52,089 Te vi anoche. 103 00:11:52,716 --> 00:11:55,269 Y sobre todo, vi esa mirada. 104 00:11:55,469 --> 00:11:57,386 Esa mirada en tus ojos. 105 00:11:57,679 --> 00:12:00,565 No s�lo quer�as ahorcar a ese payaso. 106 00:12:00,765 --> 00:12:02,317 Quer�as asegurarte de que entendiera 107 00:12:02,517 --> 00:12:05,404 que quer�as demostrarle algo al mundo... 108 00:12:05,604 --> 00:12:08,365 Oye. No creas que me conoces. 109 00:12:08,565 --> 00:12:10,033 - No dije que te conoc�a. - No sigas. 110 00:12:10,233 --> 00:12:12,035 No dije que te conoc�a. 111 00:12:12,235 --> 00:12:15,487 Pero conozco esa mirada. 112 00:12:16,448 --> 00:12:22,578 Es la misma que ten�a mi hermano cuando volvi� de Afganist�n. 113 00:12:23,330 --> 00:12:25,090 Y probablemente era la misma mirada que ten�a 114 00:12:25,290 --> 00:12:31,628 cuando se puso esa maldita Glock en la boca y apret� el gatillo. 115 00:12:39,095 --> 00:12:41,189 Anoche hice lo que ten�a que hacer. Eso es todo. 116 00:12:41,389 --> 00:12:43,932 S�. Lo entiendo. 117 00:12:45,227 --> 00:12:48,238 Pero tienes mucha ira dentro de ti... 118 00:12:48,438 --> 00:12:51,199 y si no encuentras la forma de sacarla, 119 00:12:51,399 --> 00:12:53,567 te comer� vivo. 120 00:12:57,072 --> 00:12:58,582 Est�s lleno de mierda. 121 00:12:58,782 --> 00:13:02,409 Y si no la sacas, esa mierda te comer� vivo. 122 00:13:02,619 --> 00:13:06,840 Eres muy dif�cil de convencer, amigo. 123 00:13:07,040 --> 00:13:09,708 Ni siquiera s� qu� vendes. 124 00:13:10,710 --> 00:13:13,128 �Por qu� no me dejas mostrarte? 125 00:13:17,759 --> 00:13:19,519 Hagan su apuesta, malditos hijos de perra. 126 00:13:19,719 --> 00:13:21,813 Malditos degenerados. 127 00:13:22,013 --> 00:13:23,732 �Quieres decirme qu� diablos est� pasando? 128 00:13:23,932 --> 00:13:28,685 Esto, amigo, es tu maldita v�lvula de escape. 129 00:13:29,312 --> 00:13:30,906 �Mi v�lvula de escape? 130 00:13:31,106 --> 00:13:33,992 - �Es lo que creo que es? - �Qu� quieres que diga? 131 00:13:34,192 --> 00:13:37,736 Conoces la primera regla del club de pelea. Espera aqu�. 132 00:13:44,953 --> 00:13:46,505 - Amigo. - Hola, Maxie, �qu� tal? 133 00:13:46,705 --> 00:13:48,298 �Qu� hay, hermano? �C�mo est�s? 134 00:13:48,498 --> 00:13:52,125 Escucha, viejo. Necesito hablar contigo. 135 00:13:55,505 --> 00:13:57,339 Te digo que es bueno. 136 00:13:58,467 --> 00:14:00,894 �De acuerdo? Hazme un favor. 137 00:14:01,094 --> 00:14:02,688 - Est� bien. - Est� bien, hermano. 138 00:14:02,888 --> 00:14:04,856 No m�s apuestas, imb�ciles. 139 00:14:05,056 --> 00:14:07,192 No m�s apuestas, pendejos. Se acab�. 140 00:14:07,392 --> 00:14:09,236 No m�s apuestas. 141 00:14:09,436 --> 00:14:11,603 Bien, vamos. 142 00:14:12,439 --> 00:14:14,866 �Ya! Vuelve ah� atr�s. Vamos. 143 00:14:15,066 --> 00:14:17,244 Es mi maldito turno de hablar. Vamos. 144 00:14:17,444 --> 00:14:18,912 Todos conocen las reglas. 145 00:14:19,112 --> 00:14:22,040 El que termina en el Hospital es el ganador. 146 00:14:22,240 --> 00:14:25,659 El perdedor termina en la morgue. 147 00:14:26,036 --> 00:14:29,298 En una pelea de verdad, no hay malditas reglas. 148 00:14:29,498 --> 00:14:32,009 �Est�n listos? �Est�n listos? 149 00:14:32,209 --> 00:14:36,211 �Est�n listos? �Entonces, a pelear, carajo! 150 00:14:37,005 --> 00:14:38,922 Ven, maldito. 151 00:14:43,386 --> 00:14:45,052 Vamos. 152 00:14:46,264 --> 00:14:50,559 �S�! Eso es. Muy lento, grandul�n. Vamos. 153 00:14:50,894 --> 00:14:53,061 �S�, s�? 154 00:15:25,428 --> 00:15:26,980 �S�! 155 00:15:27,180 --> 00:15:29,191 Saquen a esta mierda de aqu�. S�quenlo. 156 00:15:29,391 --> 00:15:32,152 Apestas. �Bromeas? L�rgate de aqu�. 157 00:15:32,352 --> 00:15:34,988 Bien, para los que no est�n en bancarrota ni en la miseria, 158 00:15:35,188 --> 00:15:36,073 hay un evento especial. 159 00:15:36,273 --> 00:15:38,273 Conocen a Karloff. 160 00:15:38,733 --> 00:15:39,785 �Karloff! 161 00:15:39,985 --> 00:15:42,788 �Esperen! Esperen. �No! �Oigan! Cierren la boca. 162 00:15:42,988 --> 00:15:45,415 S� que algunos est�n ansiosos por apostar por este tipo, 163 00:15:45,615 --> 00:15:48,251 por el grandote, el monstruo de Frankenstein. 164 00:15:48,451 --> 00:15:49,169 Pero �saben qu�? 165 00:15:49,369 --> 00:15:53,131 Tenemos una inc�gnita para que arriesguen su dinero. 166 00:15:53,331 --> 00:15:55,592 Hoy les presentar� a... 167 00:15:55,792 --> 00:15:57,261 Maxie, �c�mo se llama tu chico? 168 00:15:57,461 --> 00:15:59,304 Mierda. �C�mo diablos te llamas? 169 00:15:59,504 --> 00:16:01,181 - Esc�pelo. - De ninguna manera. 170 00:16:01,381 --> 00:16:03,016 - �Qu�? - De ninguna manera. 171 00:16:03,216 --> 00:16:05,018 No me dejes colgado. Te pagu� el desayuno. 172 00:16:05,218 --> 00:16:06,603 - �Me pagaste el desayuno? - S�. 173 00:16:06,803 --> 00:16:08,855 La comida m�s barata del maldito d�a. No pasa nada. 174 00:16:09,055 --> 00:16:10,941 De ninguna manera. 175 00:16:11,141 --> 00:16:14,017 Tenemos un maldito maric�n aqu�. 176 00:16:14,269 --> 00:16:18,605 �Eso es todo? �Eres un maldito maric�n? �Maldito cobarde! 177 00:16:21,485 --> 00:16:24,236 �Maldito cobarde! 178 00:16:26,156 --> 00:16:29,700 Me o�ste. Eres un maldito cobarde. 179 00:16:31,203 --> 00:16:36,331 �Saben qu�, chicos? Si se queda, les dar� diez a uno por el maric�n. 180 00:16:42,714 --> 00:16:43,932 Haz lo tuyo. 181 00:16:44,132 --> 00:16:46,592 Malditos degenerados. 182 00:16:47,052 --> 00:16:48,719 Ve por �l. 183 00:16:52,015 --> 00:16:54,901 Dinero f�cil, Max. Deber�as hacerte examinar la cabeza. 184 00:16:55,101 --> 00:16:56,768 S�. 185 00:17:17,791 --> 00:17:20,134 �S�! �S�! �S�! 186 00:17:20,334 --> 00:17:23,461 - Hijo de perra. - �S�! �S�! 187 00:17:29,678 --> 00:17:32,773 �Dinero f�cil? S�, mi culo. Paga. 188 00:17:32,973 --> 00:17:35,067 Vamos. Gracias. 189 00:17:35,267 --> 00:17:36,485 Mierda. 190 00:17:36,685 --> 00:17:37,945 - Oye, espera. - �Una patrulla! 191 00:17:38,145 --> 00:17:39,895 �Hijo de perra! 192 00:17:56,288 --> 00:17:58,664 Actuamos justo a tiempo, amigo. 193 00:17:59,082 --> 00:18:00,258 No hagas que me arrepienta. 194 00:18:00,458 --> 00:18:04,128 �De qu� te arrepientes? Acabas de romperles el trasero. 195 00:18:19,436 --> 00:18:21,478 Casi lo olvido. 196 00:18:22,647 --> 00:18:24,366 Aqu� tienes. 197 00:18:24,566 --> 00:18:26,233 �Qu� es esto? 198 00:18:26,610 --> 00:18:28,036 - Tus ganancias. - �Mis ganancias? 199 00:18:28,236 --> 00:18:30,195 S�. De la pelea. 200 00:18:31,281 --> 00:18:33,198 Yo no apost�. 201 00:18:33,909 --> 00:18:36,326 Yo lo hice, en tu nombre. 202 00:18:38,288 --> 00:18:39,548 �Usaste mi maldito dinero? 203 00:18:39,748 --> 00:18:42,926 Mira, me diste tu bolso. Vi el dinero adentro, �s�? 204 00:18:43,126 --> 00:18:46,096 Fosco ofrec�a diez a uno si ganabas. 205 00:18:46,296 --> 00:18:48,223 Vi tus habilidades. Sab�a que no pod�as perder. 206 00:18:48,423 --> 00:18:49,558 Mis habilidades. 207 00:18:49,758 --> 00:18:51,351 �Por qu� no usaste tu propio dinero? 208 00:18:51,551 --> 00:18:56,138 Lo habr�a hecho, pero me lo gast� todo en tu desayuno. 209 00:18:56,807 --> 00:19:03,030 Y s�lo para ser totalmente transparente, tom� una comisi�n de ah�. 210 00:19:03,230 --> 00:19:05,532 Por, ya sabes, costos administrativos. 211 00:19:05,732 --> 00:19:07,900 �Costos administrativos? 212 00:19:08,902 --> 00:19:10,652 Oye... 213 00:19:11,655 --> 00:19:14,781 - �Tienes d�nde quedarte en Los �ngeles? - No, a�n no. 214 00:19:15,116 --> 00:19:17,836 No te preocupes por eso. Yo me ocupo. 215 00:19:18,036 --> 00:19:21,038 Bueno, si t� te ocupas... 216 00:19:21,915 --> 00:19:23,749 me siento mucho mejor. 217 00:19:24,251 --> 00:19:26,001 Me alegra. 218 00:20:03,248 --> 00:20:05,842 �Qu� te pasa? �Qu� buscas? 219 00:20:06,042 --> 00:20:09,044 - Cari�o, �qu� buscas? - Nada. �Nada! 220 00:20:09,254 --> 00:20:11,139 No busco nada. S�lo ten cuidado. 221 00:20:11,339 --> 00:20:14,174 - Todo est� bien. Todo est� bien, cari�o. - �Mam�? 222 00:20:14,426 --> 00:20:16,061 - �Tomaste mis cosas? - �Qu�? 223 00:20:16,261 --> 00:20:18,355 - �Tomaste mis cosas? - C�lmate. 224 00:20:18,555 --> 00:20:20,065 - �Mam�! - Cari�o. 225 00:20:20,265 --> 00:20:21,650 - �Imb�cil! - No me toques. 226 00:20:21,850 --> 00:20:24,945 - �Vete! �Fuera! �Fuera, carajo! - �No! Vamos. �No! 227 00:20:25,145 --> 00:20:26,811 �Mam�? 228 00:20:30,484 --> 00:20:33,912 - �Fuera, carajo! �Fuera! �Fuera! - �Cari�o! �Cari�o! 229 00:20:34,112 --> 00:20:35,539 - �L�rgate de aqu�! - �Oye! 230 00:20:35,739 --> 00:20:37,874 - �No! - Stan, l�rgate de mi casa. 231 00:20:38,074 --> 00:20:39,918 - �Oye! �Qu� es esto? - No puedes hacerme esto. 232 00:20:40,118 --> 00:20:41,994 �Qui�n diablos eres? 233 00:20:45,957 --> 00:20:48,375 L�rgate de aqu�. 234 00:20:50,587 --> 00:20:52,264 - �Est�s bien? - Estoy bien. 235 00:20:52,464 --> 00:20:54,423 - �Segura? - Estoy bien. 236 00:20:59,137 --> 00:21:02,097 - Hola. - �Cu�ndo diablos saliste? 237 00:21:02,432 --> 00:21:04,141 Justo a tiempo. 238 00:21:14,820 --> 00:21:16,904 �Qui�n diablos es? 239 00:21:18,114 --> 00:21:19,625 Maldici�n. 240 00:21:19,825 --> 00:21:23,243 - �Qu� tal, Stan? - No, viejo. Maldici�n. 241 00:21:24,079 --> 00:21:27,841 - �Ad�nde vas, Stan? - Estoy empacando para ir a ver a Sage. 242 00:21:28,041 --> 00:21:28,759 Todo en orden. 243 00:21:28,959 --> 00:21:31,094 Vamos. Sage est� esperando. 244 00:21:31,294 --> 00:21:33,013 Est� bien. Est� bien. 245 00:21:33,213 --> 00:21:35,005 Adelante. Te sigo. 246 00:21:45,934 --> 00:21:47,194 No me importa. 247 00:21:47,394 --> 00:21:50,447 - Me importa un carajo. Vamos. Vamos. - Vamos, viejo. No quiero... 248 00:21:50,647 --> 00:21:53,075 �Tenemos que entrar ah�? S� lo que est�... 249 00:21:53,275 --> 00:21:54,942 Vamos. 250 00:22:29,102 --> 00:22:30,195 Stan. 251 00:22:30,395 --> 00:22:32,864 Stan el Jefe. �C�mo est�s, amigo? 252 00:22:33,064 --> 00:22:34,731 Sage. 253 00:22:35,108 --> 00:22:35,993 Me alegra verte. 254 00:22:36,193 --> 00:22:37,744 S�, me alegra verte, Stan. 255 00:22:37,944 --> 00:22:39,246 - Hay un problema. - �En serio? 256 00:22:39,446 --> 00:22:41,581 �Hay un problema? S�. 257 00:22:41,781 --> 00:22:43,834 El problema es que tus libros est�n flojos. 258 00:22:44,034 --> 00:22:46,795 Falta un mont�n de dinero y nadie me dice nada. 259 00:22:46,995 --> 00:22:49,047 �Qu� diablos pasa? 260 00:22:49,247 --> 00:22:51,248 �D�nde est� mi dinero? 261 00:22:51,833 --> 00:22:54,376 �Estamos hablando de mi dinero? 262 00:22:55,754 --> 00:22:58,890 �Ves? Me haces quedar mal delante de la empresa. 263 00:22:59,090 --> 00:23:01,018 Pero ambos est�n equivocados. 264 00:23:01,218 --> 00:23:03,770 Bien, entonces, no hay ning�n problema. 265 00:23:03,970 --> 00:23:06,023 Tengo tu dinero. Es que... 266 00:23:06,223 --> 00:23:07,858 �Vaya, maldita perra! 267 00:23:08,058 --> 00:23:09,776 Sage, vamos. Me conoces. 268 00:23:09,976 --> 00:23:11,894 Santo cielo. 269 00:23:12,437 --> 00:23:14,364 S�lo... 270 00:23:14,564 --> 00:23:16,231 Est� bien, cari�o. 271 00:23:17,526 --> 00:23:19,192 Es tu d�a de suerte. 272 00:23:23,949 --> 00:23:25,699 Hola. 273 00:23:26,743 --> 00:23:28,577 Ven aqu�. 274 00:23:34,876 --> 00:23:38,253 Si me dices la verdad, no me enojar�. 275 00:23:38,964 --> 00:23:42,007 Vamos, Stan. Piensa, maldito. 276 00:23:43,677 --> 00:23:45,719 S� d�nde est�. 277 00:23:46,096 --> 00:23:49,024 Est� en casa de mi novia. Podemos buscarla ahora mismo. 278 00:23:49,224 --> 00:23:51,318 Podemos ir en mi auto. 279 00:23:51,518 --> 00:23:53,654 �Sabes de qu� habla? 280 00:23:53,854 --> 00:23:54,571 Por favor. 281 00:23:54,771 --> 00:23:57,574 Bien. Entonces, arregla el maldito desastre. 282 00:23:57,774 --> 00:24:01,693 �Mierda! Vamos. �l me hac�a ganar dinero. 283 00:24:02,362 --> 00:24:03,830 Si no me das mi maldito dinero, 284 00:24:04,030 --> 00:24:06,416 tratar�s con gente que hace que me vea como Blancanieves. 285 00:24:06,616 --> 00:24:08,335 �C�mo se supone que me dar� mi dinero ahora? 286 00:24:08,535 --> 00:24:10,744 Oc�pate del maldito cuerpo. 287 00:24:21,840 --> 00:24:25,467 - �Estamos bien? - No, no estamos bien. 288 00:24:26,553 --> 00:24:30,097 - �El dinero? - No quiero hablar de eso. 289 00:24:33,351 --> 00:24:35,144 Kincaid. 290 00:24:36,271 --> 00:24:38,438 Mierda. Danos 20 minutos. 291 00:24:39,107 --> 00:24:41,535 Tiroteo de pandillas, seis muertos. 292 00:24:41,735 --> 00:24:43,819 Qu� sorpresa. 293 00:24:56,041 --> 00:24:59,136 M�rate. Construyendo y arreglando cosas. 294 00:24:59,336 --> 00:25:01,471 Max dijo que ten�a que ganarme el sustento. 295 00:25:01,671 --> 00:25:03,348 - Gracias. - De nada. 296 00:25:03,548 --> 00:25:05,809 Tambi�n arregl� tu fregadero. No ten�a presi�n. 297 00:25:06,009 --> 00:25:08,520 - �Qu�? Es incre�ble. Gracias. - De nada. 298 00:25:08,720 --> 00:25:10,772 Es bueno tener ayuda de verdad por aqu�. 299 00:25:10,972 --> 00:25:13,182 Y arregl� la luz de tu ba�o. 300 00:25:13,683 --> 00:25:15,350 De nada. 301 00:25:15,852 --> 00:25:16,945 - Gracias. - S�. 302 00:25:17,145 --> 00:25:18,989 Entra a la casa. 303 00:25:19,189 --> 00:25:21,482 - Gracias. - De nada. 304 00:25:27,823 --> 00:25:29,490 Sage. 305 00:25:29,991 --> 00:25:32,461 Max Bomer. Hola. O� que saliste. 306 00:25:32,661 --> 00:25:35,287 S�. Sal� bajo palabra hace dos semanas. 307 00:25:35,622 --> 00:25:37,414 �Dos semanas? 308 00:25:38,166 --> 00:25:40,542 Es mucho tiempo. 309 00:25:41,795 --> 00:25:43,305 Cre� que �ramos amigos, Max. 310 00:25:43,505 --> 00:25:46,642 No supe nada de ti. No llamaste. No me texteaste. 311 00:25:46,842 --> 00:25:49,102 Estuve afuera, �s�? 312 00:25:49,302 --> 00:25:50,979 Pero ahora estoy aqu�. 313 00:25:51,179 --> 00:25:52,971 S�, aqu� est�s. 314 00:25:54,891 --> 00:25:56,892 �D�nde est� mi maldito dinero? 315 00:25:59,980 --> 00:26:02,699 Mira, obviamente no es todo. 316 00:26:02,899 --> 00:26:07,371 Pero es un gesto de buena fe. 317 00:26:07,571 --> 00:26:09,039 - �Eso es todo? - S�. 318 00:26:09,239 --> 00:26:12,000 Qu� bien. Te lo agradezco. 319 00:26:12,200 --> 00:26:16,046 No creo que vaya a servir, porque faltan como 39. 320 00:26:16,246 --> 00:26:17,673 �Treinta y nueve? 321 00:26:17,873 --> 00:26:20,717 No. Cuando me fui, eran 20. 322 00:26:20,917 --> 00:26:24,461 �Crees que el todo se detuvo cuando fuiste a la c�rcel? 323 00:26:25,213 --> 00:26:27,849 Max, quisieron joderte cuando estabas preso 324 00:26:28,049 --> 00:26:30,185 y no los dej�, �sabes por qu�? 325 00:26:30,385 --> 00:26:33,647 Eres un degenerado, pero un degenerado con un coraz�n de oro, 326 00:26:33,847 --> 00:26:36,441 que ama a su familia y no quiere que les pase nada. 327 00:26:36,641 --> 00:26:38,860 Ni se te ocurra acercarte a mi familia. 328 00:26:39,060 --> 00:26:41,029 Mantenlos al margen. 329 00:26:41,229 --> 00:26:44,523 Esto te da una semana. 330 00:26:46,943 --> 00:26:48,861 �Me dejar�as gan�rmela? 331 00:26:49,321 --> 00:26:52,666 - En el ring. - No, esos d�as ya pasaron, Max. 332 00:26:52,866 --> 00:26:55,085 No estoy hablando de m�. Tengo a un tipo. 333 00:26:55,285 --> 00:26:58,005 Es bueno. Es muy bueno. 334 00:26:58,205 --> 00:27:01,623 Mira, s�lo necesito una pelea para probarlo. 335 00:27:03,210 --> 00:27:04,511 S�. 336 00:27:04,711 --> 00:27:06,513 - Oye, Carter. - �S�, jefe? 337 00:27:06,713 --> 00:27:08,380 �Qu� dices? 338 00:27:09,341 --> 00:27:10,601 �Qu�? 339 00:27:10,801 --> 00:27:13,302 �Le damos un chance a nuestro amigo? 340 00:27:14,304 --> 00:27:17,723 Yo digo que me dejes darle una paliza y tirarlo al puto r�o. 341 00:27:19,017 --> 00:27:20,611 S�. El tipo es duro. 342 00:27:20,811 --> 00:27:22,571 Vamos. Mira, s�lo... 343 00:27:22,771 --> 00:27:25,198 No s�. Dame tres a uno. 344 00:27:25,398 --> 00:27:27,659 Mi hombre contra cualquiera de los tuyos. 345 00:27:27,859 --> 00:27:30,694 �Seguro quieres apostar eso contra m�? 346 00:27:31,530 --> 00:27:33,363 �Qu� tengo que perder? 347 00:27:35,283 --> 00:27:38,378 - Siempre supiste elegir luchadores, Max. - Gracias. 348 00:27:38,578 --> 00:27:42,164 No sabes apostar en los deportes, no estar�amos aqu� s� supieras. 349 00:27:43,792 --> 00:27:46,877 Bueno, est� bien. 350 00:27:47,921 --> 00:27:50,964 Te organizar� una pelea, tres a uno. 351 00:27:51,967 --> 00:27:54,384 - Es una apuesta. - Muy bien. 352 00:27:54,928 --> 00:27:57,304 �Qui�n es el luchador del que hablas? 353 00:27:57,681 --> 00:27:59,681 No lo conoces. 354 00:28:49,316 --> 00:28:51,525 Es la bolsa de mi pap�. 355 00:28:53,153 --> 00:28:55,154 Su gancho izquierdo era mejor. 356 00:28:56,072 --> 00:28:59,126 - �Qu� sabes de boxeo? - �l me ense�� un poco. 357 00:28:59,326 --> 00:29:01,545 - �Te ense�� un poco? - S�. 358 00:29:01,745 --> 00:29:05,164 - Qu� bueno que lo hizo. - S�, bueno, �l muri�. 359 00:29:07,417 --> 00:29:10,294 Lamento escucharlo. Debi� ser duro para ti. 360 00:29:11,171 --> 00:29:15,934 Hannah, cari�o, necesito que vac�es toda la basura cuando entres, por favor. 361 00:29:16,134 --> 00:29:19,970 - S�, se�ora. - Gracias. 362 00:29:24,392 --> 00:29:25,986 - �Tienes hambre? - Siempre tengo hambre. 363 00:29:26,186 --> 00:29:29,072 Bien. La cena estar� lista pronto. 364 00:29:29,272 --> 00:29:31,231 Tu hija es muy dulce. 365 00:29:31,483 --> 00:29:33,859 S�, lo s�. 366 00:29:44,538 --> 00:29:46,204 Hola. 367 00:29:47,249 --> 00:29:50,250 - Algo huele bien. - Gracias. 368 00:29:50,585 --> 00:29:53,295 Te dej� toallas limpias. 369 00:29:54,089 --> 00:29:55,756 Est� bien. Gracias. 370 00:29:56,633 --> 00:29:58,592 De nada. 371 00:30:01,179 --> 00:30:02,930 Gracias, de verdad. 372 00:30:03,390 --> 00:30:04,691 �Por qu�? 373 00:30:04,891 --> 00:30:07,361 Por acogerme. Me siento un perro callejero. 374 00:30:07,561 --> 00:30:10,562 Siempre am� a los callejeros. 375 00:30:11,565 --> 00:30:14,368 De hecho, desde peque�a. 376 00:30:14,568 --> 00:30:17,996 Recuerdo que hab�a un lindo cachorrito 377 00:30:18,196 --> 00:30:19,831 que corr�a por el vecindario. 378 00:30:20,031 --> 00:30:23,710 Y quer�a qued�rmelo, pero mi pap� no me dejaba. 379 00:30:23,910 --> 00:30:26,630 As� que lo escond� y lo aliment� por dos semanas. 380 00:30:26,830 --> 00:30:28,006 ��l cambi� de opini�n? 381 00:30:28,206 --> 00:30:30,509 No. Lo llev� a la perrera y lo sacrific�. 382 00:30:30,709 --> 00:30:32,719 - No. - Dijo que era para darme una lecci�n. 383 00:30:32,919 --> 00:30:35,055 - Eso es duro. - Lo fue. 384 00:30:35,255 --> 00:30:38,132 - �Aprendiste? - No. 385 00:30:38,508 --> 00:30:41,009 Sigo amando a los callejeros. 386 00:30:57,611 --> 00:30:59,037 Hola. 387 00:30:59,237 --> 00:31:01,905 Miren qui�n decidi� aparecer. 388 00:31:02,699 --> 00:31:04,543 Me lo perd�. 389 00:31:04,743 --> 00:31:06,962 - As� es. En nuestra mesa. - Te lo perdiste. 390 00:31:07,162 --> 00:31:08,797 Lo siento. 391 00:31:08,997 --> 00:31:11,883 Desde que te fuiste, Duffy arregl� casi diez cosas. 392 00:31:12,083 --> 00:31:12,801 Al menos. 393 00:31:13,001 --> 00:31:16,795 Deber�as haberlo visto. Parec�a Bob el Constructor. 394 00:31:17,297 --> 00:31:18,974 Gracias por ayudar. 395 00:31:19,174 --> 00:31:20,934 El mismo Max de siempre. 396 00:31:21,134 --> 00:31:24,187 Hannah, �me ayudas a lavar los platos? 397 00:31:24,387 --> 00:31:25,272 - �Por favor? - S�. 398 00:31:25,472 --> 00:31:26,940 - Gracias. - Huele bien. 399 00:31:27,140 --> 00:31:28,066 Gracias. Gracias. 400 00:31:28,266 --> 00:31:31,393 - Estuvo rico. - Estuvo delicioso. 401 00:31:32,270 --> 00:31:35,564 - Tienes una buena familia, viejo. - S�. S�. 402 00:31:37,359 --> 00:31:38,910 �D�nde estuviste? 403 00:31:39,110 --> 00:31:41,153 �Quieres saber d�nde estuve? 404 00:31:41,696 --> 00:31:43,498 - S�. - �Seguro? 405 00:31:43,698 --> 00:31:45,365 S�. 406 00:31:46,284 --> 00:31:49,004 - Organic� los siguientes pasos. - �Los siguientes pasos? 407 00:31:49,204 --> 00:31:50,922 No hemos dado el primero. 408 00:31:51,122 --> 00:31:53,342 Escucha, habl� con mi contacto. 409 00:31:53,542 --> 00:31:55,886 Dice que puede meternos en las pr�ximas peleas. 410 00:31:56,086 --> 00:31:59,797 Lugares m�s grandes, m�s dinero. 411 00:32:00,465 --> 00:32:02,017 - �Tu contacto? - S�. 412 00:32:02,217 --> 00:32:04,853 Las pr�ximas peleas. �M�s tonter�as de parador de camiones? 413 00:32:05,053 --> 00:32:06,188 - No. Duffy. - No lo har�. 414 00:32:06,388 --> 00:32:08,690 Esc�chame un segundo, �s�? 415 00:32:08,890 --> 00:32:13,028 No es eso. Estamos hablando de dinero de verdad. 416 00:32:13,228 --> 00:32:14,738 Dinero de verdad. 417 00:32:14,938 --> 00:32:17,199 Y como te dije antes, s� de luchadores. 418 00:32:17,399 --> 00:32:20,943 Estos vagos ni siquiera est�n en tu liga. 419 00:32:21,153 --> 00:32:23,570 Nosotros podemos con esto. 420 00:32:24,030 --> 00:32:25,696 �Nosotros? 421 00:32:25,949 --> 00:32:29,451 S�, nosotros. Es un esfuerzo de equipo. 422 00:32:30,287 --> 00:32:33,590 S�, tiene sentido. Me golpean en la cara, y t� cobras. 423 00:32:33,790 --> 00:32:37,626 - Cada uno hace lo que tiene que hacer. - S�, salud. 424 00:33:08,366 --> 00:33:10,284 �Atr�pala! 425 00:33:21,004 --> 00:33:23,464 Es una de mis mejores luchadoras. 426 00:33:26,968 --> 00:33:29,187 Junt� 20 para ti. 427 00:33:29,387 --> 00:33:30,606 Se siente ligero. 428 00:33:30,806 --> 00:33:33,807 S�. Bueno, estoy trabajando en eso. 429 00:33:35,185 --> 00:33:37,904 Estoy pensando que esta noche recaudaremos 150 con facilidad. 430 00:33:38,104 --> 00:33:39,770 Gracias. 431 00:33:48,907 --> 00:33:51,533 Te agradezco que hagas esto. 432 00:33:52,452 --> 00:33:53,754 Todo bien. 433 00:33:53,954 --> 00:33:56,757 Si ganas, por fin dejar� de deberle a este imb�cil. 434 00:33:56,957 --> 00:33:58,800 Ser� libre por primera vez en mucho tiempo. 435 00:33:59,000 --> 00:34:01,126 Mantente libre y a salvo. 436 00:34:02,170 --> 00:34:04,264 - �Este es tu hombre? - S�. 437 00:34:04,464 --> 00:34:07,883 Pareces un tipo rudo. �Eres peso mediano? 438 00:34:08,260 --> 00:34:10,354 �Crees que tienes lo que se necesita? 439 00:34:10,554 --> 00:34:13,388 - Ya veremos. - Ya veremos. 440 00:34:13,640 --> 00:34:16,809 - Creo que dijimos tres a uno, �no, Max? - S�. 441 00:34:17,269 --> 00:34:19,310 Digamos cinco a uno. 442 00:34:20,230 --> 00:34:22,908 Bueno, el acuerdo era tres. 443 00:34:23,108 --> 00:34:25,243 Bueno, es cinco a uno o me voy. 444 00:34:25,443 --> 00:34:27,745 Este tipo... Tiene pelotas, �no? 445 00:34:27,945 --> 00:34:29,039 Y habilidades. 446 00:34:29,239 --> 00:34:32,448 �Habilidades? �Tienes habilidades para pagar? 447 00:34:32,992 --> 00:34:35,536 �Por qu� no apuestas y lo averiguas? 448 00:34:37,454 --> 00:34:39,122 �Cinco a uno? 449 00:34:40,666 --> 00:34:42,334 Estoy de acuerdo. 450 00:34:46,798 --> 00:34:48,464 Vamos. 451 00:34:51,803 --> 00:34:55,190 S�, s�, de acuerdo. Muy bien, muy bien, muy bien. S�. 452 00:34:55,390 --> 00:34:59,528 Esta noche tenemos caras nuevas para ustedes. No, no. Conf�en en m�. 453 00:34:59,728 --> 00:35:03,198 He visto a ambos, y son grandes contendientes. 454 00:35:03,398 --> 00:35:05,575 Les espera una sorpresa. En serio. 455 00:35:05,775 --> 00:35:08,036 Conocen las reglas. 456 00:35:08,236 --> 00:35:11,039 Pelean hasta que uno caiga. Rendirse no es opci�n. 457 00:35:11,239 --> 00:35:12,541 �Entendido? 458 00:35:12,741 --> 00:35:15,002 �Entendido? �Entendido? 459 00:35:15,202 --> 00:35:17,494 �A pelear, carajo! 460 00:35:21,583 --> 00:35:23,584 �No! �No! 461 00:35:23,835 --> 00:35:25,794 �Vamos! 462 00:35:35,722 --> 00:35:38,390 �S�! �Vamos! �Sigue as�! 463 00:35:46,566 --> 00:35:48,609 �S�! �S�! 464 00:36:07,170 --> 00:36:08,889 De eso hablo, maldita sea. 465 00:36:09,089 --> 00:36:11,308 �S�! Carajo, eso es lo que estoy tratando de decir. 466 00:36:11,508 --> 00:36:13,383 Felicitaciones. 467 00:36:14,594 --> 00:36:16,688 Te lo dije, Sage. Te lo dije. 468 00:36:16,888 --> 00:36:19,441 - Oye, descuenta esto de mi deuda. - Entendido. 469 00:36:19,641 --> 00:36:21,485 Me tragu� mis palabras. �Qu� puedo decir? 470 00:36:21,685 --> 00:36:24,029 Dame otra oportunidad. 471 00:36:24,229 --> 00:36:27,648 - �Otra oportunidad para qu�? - Para recuperar mi dinero. 472 00:36:29,151 --> 00:36:31,151 T� contra Carter. 473 00:36:32,028 --> 00:36:33,038 No, no, no. 474 00:36:33,238 --> 00:36:35,322 �Qu� dices, vaquero? 475 00:36:37,075 --> 00:36:39,660 No es un maldito vaquero. 476 00:36:40,370 --> 00:36:41,463 �Cu�nto apuestas? 477 00:36:41,663 --> 00:36:44,216 Duffy, esc�chame. No tienes que hacer esto. 478 00:36:44,416 --> 00:36:47,167 - Doble o nada. - Triple. 479 00:36:49,379 --> 00:36:53,715 Es triple o nada, �l se queda con todo su dinero y se va. 480 00:36:54,843 --> 00:36:59,221 Eres una bestia. Me haces sentir mucha ternura. 481 00:37:00,223 --> 00:37:01,733 - �Est�s de acuerdo? - S�. 482 00:37:01,933 --> 00:37:03,600 Trato hecho. 483 00:37:03,935 --> 00:37:05,727 �D�nde y cu�ndo? 484 00:37:05,937 --> 00:37:07,604 Aqu� y ahora. 485 00:37:09,733 --> 00:37:11,400 Hag�moslo. 486 00:38:22,097 --> 00:38:23,931 �Vamos! 487 00:38:24,516 --> 00:38:26,850 �Vamos! 488 00:38:46,371 --> 00:38:48,298 �Basta! �Basta! �Vamos! �Oye! �Oye! 489 00:38:48,498 --> 00:38:53,428 �Alto! �Alto! �Alto! Lo venciste. �Est� bien? �Est� bien? 490 00:38:53,628 --> 00:38:55,838 Lo venciste, viejo. 491 00:39:26,411 --> 00:39:28,755 Debo dec�rtelo, Duffy, eres un maldito, 492 00:39:28,955 --> 00:39:31,466 pero d�jame decirte algo. Esto es lo que not�. 493 00:39:31,666 --> 00:39:34,177 Tus pies est�n muy apoyados cuando lanzas tus golpes. 494 00:39:34,377 --> 00:39:37,472 Debes pararte sobre la base de los dedos para generar m�s fuerza. 495 00:39:37,672 --> 00:39:39,182 - �S�? - Te lo digo. 496 00:39:39,382 --> 00:39:41,049 Aqu� tienes. 497 00:39:41,968 --> 00:39:43,760 La porci�n del le�n. 498 00:39:52,020 --> 00:39:55,981 D�jame preguntarte algo, y esto es en serio. 499 00:39:57,317 --> 00:39:59,276 �Por qu� est�s en Los �ngeles? 500 00:40:00,695 --> 00:40:03,280 - �Por qu� estoy en Los �ngeles? - S�. 501 00:40:08,578 --> 00:40:10,746 Es un asunto familiar. 502 00:40:13,708 --> 00:40:16,043 Mi madre... 503 00:40:16,545 --> 00:40:19,505 Muri� repentinamente hace un par de a�os. 504 00:40:20,423 --> 00:40:23,226 Yo no estaba aqu�. Nadie estuvo aqu� para ella. 505 00:40:23,426 --> 00:40:25,469 Lamento o�r eso. 506 00:40:26,429 --> 00:40:29,431 As� que la pusieron en alg�n agujero. 507 00:40:29,724 --> 00:40:31,391 Sola. 508 00:40:32,811 --> 00:40:36,490 En fin, le comprar� una l�pida. 509 00:40:36,690 --> 00:40:41,610 Le comprar� un pedazo de tierra y descansar� en paz. 510 00:40:42,404 --> 00:40:44,404 Por eso estoy en Los �ngeles. 511 00:40:44,906 --> 00:40:47,783 Parece que est�s cumpliendo tu deber con ella. 512 00:40:51,746 --> 00:40:54,665 En el fondo, eres un buen tipo, Duffy. 513 00:40:55,000 --> 00:40:57,584 Tal vez por eso me conociste. 514 00:40:58,086 --> 00:41:00,170 - Tal vez. - Tal vez. 515 00:41:00,547 --> 00:41:02,381 Descansa, viejo. 516 00:41:22,402 --> 00:41:26,613 - �Hola? - Tengo la direcci�n de la novia de Stan. 517 00:41:28,867 --> 00:41:30,836 - �Rachel Bomer? - �S�? 518 00:41:31,036 --> 00:41:32,713 Buscamos a Stanley Lazare. 519 00:41:32,913 --> 00:41:34,339 No est� aqu�. 520 00:41:34,539 --> 00:41:36,466 Tendremos que registrar su casa. 521 00:41:36,666 --> 00:41:38,552 No sin una orden. 522 00:41:38,752 --> 00:41:39,636 Maldici�n. 523 00:41:39,836 --> 00:41:41,847 - Adelante. - �Qu�? �Qu� diablos est�n haciendo? 524 00:41:42,047 --> 00:41:43,015 - No me toque. - Ap�rtese. 525 00:41:43,215 --> 00:41:46,268 �Qu�? No pueden entrar a mi casa. �No la toquen! Hannah, ven aqu�. 526 00:41:46,468 --> 00:41:47,477 �Si�ntense, las dos! 527 00:41:47,677 --> 00:41:50,345 Andando. Todo. Todo. 528 00:41:55,936 --> 00:41:59,823 Vamos. Destruyan todo. El cuarto de la ni�a. Todo. Al diablo. 529 00:42:00,023 --> 00:42:02,191 Que alguien busque afuera. 530 00:42:11,368 --> 00:42:13,577 Revisen toda esta mierda. 531 00:42:16,998 --> 00:42:19,750 - El cuarto de la ni�a. - Yo ir�. 532 00:42:24,005 --> 00:42:26,465 Est� bien, vamos. �Vamos! 533 00:42:42,107 --> 00:42:43,774 Sigan buscando. 534 00:42:55,203 --> 00:42:58,121 �Qu� es eso? Revisa esa mierda. 535 00:43:02,502 --> 00:43:04,294 La casa est� limpia. 536 00:43:07,841 --> 00:43:09,591 Maldici�n. 537 00:43:17,017 --> 00:43:19,434 Eres una mujer inteligente, Rachel. 538 00:43:20,312 --> 00:43:21,979 Y una mam�. 539 00:43:22,981 --> 00:43:25,117 Quieres lo mejor para ella, �no? 540 00:43:25,317 --> 00:43:28,402 Oye, m�rame. 541 00:43:29,571 --> 00:43:31,572 Tu novio Stan... 542 00:43:33,825 --> 00:43:36,034 es un pedazo de mierda. 543 00:43:39,164 --> 00:43:42,457 Te conviene encontrar el dinero. 544 00:43:46,046 --> 00:43:49,131 Vaya, es muy dif�cil ser madre. 545 00:43:50,383 --> 00:43:52,759 Nunca hay suficiente tiempo. 546 00:44:06,817 --> 00:44:08,525 Ya pas�, cari�o. 547 00:44:47,149 --> 00:44:48,816 C�lmate. 548 00:44:50,068 --> 00:44:51,620 �D�nde est� mi dinero, Rufus? 549 00:44:51,820 --> 00:44:53,747 Necesitar� un poco m�s de tiempo, �s�? 550 00:44:53,947 --> 00:44:56,698 - Respuesta equivocada. - �Carajo! 551 00:44:58,243 --> 00:45:01,078 Mierda, est�s haciendo un desastre, Rufus. 552 00:45:01,955 --> 00:45:05,258 �Est� bien! �Est� bien! C�lmate. 553 00:45:05,458 --> 00:45:06,843 Est� bien. 554 00:45:07,043 --> 00:45:08,095 - �Vamos! - De acuerdo. 555 00:45:08,295 --> 00:45:10,305 Mira. Toma esto. Es todo lo que tengo ahora. 556 00:45:10,505 --> 00:45:12,683 - �Qu� es eso? - Tendr� el resto la pr�xima semana. 557 00:45:12,883 --> 00:45:13,600 - �Qu�? - �No! 558 00:45:13,800 --> 00:45:17,928 Ma�ana. O esto parecer� un maldito masaje. 559 00:45:43,580 --> 00:45:45,581 Te qued� una mancha. 560 00:45:46,166 --> 00:45:47,833 Mierda. 561 00:45:50,504 --> 00:45:53,213 Mis amigos del Centro est�n preocupados. 562 00:45:53,757 --> 00:45:57,759 Qu� bien. Pero su preocupaci�n no ayuda, �verdad? 563 00:45:58,845 --> 00:46:01,096 S�lo soy el mensajero, amigo. 564 00:46:02,682 --> 00:46:05,944 Tu compa�era est� fuera de control. 565 00:46:06,144 --> 00:46:08,437 Su juicio est� jodido. 566 00:46:15,028 --> 00:46:17,873 O� que tuvieron problemas con uno de sus informantes. 567 00:46:18,073 --> 00:46:22,326 - �Recuerdas a Stan Lazare? - S�. Ese pedazo de mierda. 568 00:46:22,702 --> 00:46:25,047 Dicen que lava dinero para Sage Parker. 569 00:46:25,247 --> 00:46:26,757 Bueno, lavaba. 570 00:46:26,957 --> 00:46:30,010 Hasta que le pedimos que moviera dinero para un socio. 571 00:46:30,210 --> 00:46:32,554 Y desaparecieron seis cifras. 572 00:46:32,754 --> 00:46:34,630 �Qu� clase de socio? 573 00:46:35,799 --> 00:46:38,008 Amigos del sur. 574 00:46:39,094 --> 00:46:40,854 �Cu�nto deben? 575 00:46:41,054 --> 00:46:45,108 Hola, Ridgway. Eres una mujer dif�cil de encontrar. 576 00:46:45,308 --> 00:46:47,518 Quinientos mil. 577 00:46:47,936 --> 00:46:50,312 Tenemos menos de una semana. 578 00:46:51,439 --> 00:46:55,526 �Quinientos? �Amigos del sur? 579 00:46:57,571 --> 00:47:01,291 - �Tienes cuentas que puedas gravar? - Nada tan grande tan r�pido. 580 00:47:01,491 --> 00:47:05,577 - �D�nde entra Sage en esto? - Tambi�n est� comprometido. 581 00:47:06,830 --> 00:47:10,457 Estoy trabajando en unas cosas para juntar todo el dinero. 582 00:47:10,917 --> 00:47:11,802 De acuerdo. 583 00:47:12,002 --> 00:47:14,137 Mi paciencia se est� agotando. 584 00:47:14,337 --> 00:47:16,848 - Est� arreglado. - Bien. 585 00:47:17,048 --> 00:47:19,601 Odiar�a tener que o�r sobre ti en el noticiero. 586 00:47:19,801 --> 00:47:22,104 Como dije, est� arreglado. 587 00:47:22,304 --> 00:47:25,774 Tengo un equipo. Seis tipos. 588 00:47:25,974 --> 00:47:28,600 Asesinos con placas. 589 00:47:29,019 --> 00:47:31,103 Puedes confiar en ellos. 590 00:47:31,897 --> 00:47:36,608 Si pagas bien, te cubriremos. 591 00:47:38,862 --> 00:47:40,497 Haz que suceda. 592 00:47:40,697 --> 00:47:42,499 Tic tac. 593 00:47:42,699 --> 00:47:45,117 Tic tac. 594 00:47:58,340 --> 00:47:59,891 Mierda. 595 00:48:00,091 --> 00:48:01,101 - �Est�n bien? - �Y t�? 596 00:48:01,301 --> 00:48:05,220 - No, no estoy bien. Mira este lugar. - Carajo. 597 00:48:05,806 --> 00:48:09,484 - Destruyeron todo. - �Por qu�? �Qu� dijeron? 598 00:48:09,684 --> 00:48:12,070 - Buscaban a Stan. - �Stan? 599 00:48:12,270 --> 00:48:13,447 �En qu� est� metido? 600 00:48:13,647 --> 00:48:15,449 Ten�a una tintorer�a. Es todo lo que s�. 601 00:48:15,649 --> 00:48:16,658 - �Eso es todo? - S�. 602 00:48:16,858 --> 00:48:19,860 - �Qu� m�s dijeron? - Buscaban dinero. 603 00:48:20,570 --> 00:48:23,739 Y preguntaron por alguien llamado Sage. 604 00:48:24,241 --> 00:48:26,992 - �Conoces a alguien llamado Sage? - Sage. 605 00:48:27,202 --> 00:48:29,620 Max, �va a regresar? 606 00:48:29,830 --> 00:48:34,051 �Va a regresar? �Qu� hago, Max? 607 00:48:34,251 --> 00:48:35,594 Mira, s�lo... 608 00:48:35,794 --> 00:48:38,639 S�lo qu�dense aqu�, �s�? Esc�chame. Esc�chame. 609 00:48:38,839 --> 00:48:42,351 Qu�dense aqu�. Traba la puerta. Volveremos en un rato, �s�? 610 00:48:42,551 --> 00:48:46,647 - Traba la puerta. Te llamar�. - Ni a Polic�as. No dejes entrar a nadie. 611 00:48:46,847 --> 00:48:48,514 �Est� bien? 612 00:49:23,550 --> 00:49:25,216 �Oigan! 613 00:49:27,095 --> 00:49:28,846 �D�nde est� Sage? 614 00:49:32,225 --> 00:49:33,891 Yo no lo har�a. 615 00:49:37,898 --> 00:49:40,899 Oigan, est� en la oficina. 616 00:49:44,446 --> 00:49:46,280 Vamos, viejo. 617 00:49:50,035 --> 00:49:52,504 - Oye. �Qu� diablos? - �Qu� diablos? 618 00:49:52,704 --> 00:49:54,881 �Enviaste Polic�as a mi casa a golpear a mi familia? 619 00:49:55,081 --> 00:49:57,718 - No, yo no hice nada. - Mentira. 620 00:49:57,918 --> 00:50:00,679 Destrozaron mi casa. �Golpearon a mi hermana! 621 00:50:00,879 --> 00:50:02,556 - �Qu�? - �La amenazaron! 622 00:50:02,756 --> 00:50:04,725 No, yo no fui. 623 00:50:04,925 --> 00:50:06,727 Pero s� que Stan a�n le debe mucho dinero 624 00:50:06,927 --> 00:50:09,021 a gente mucho m�s peligrosa que yo. 625 00:50:09,221 --> 00:50:12,399 Si quieres meterte con ellos, adelante. 626 00:50:12,599 --> 00:50:14,693 Pero el dinero desapareci� de la casa de tu hermana. 627 00:50:14,893 --> 00:50:18,572 Si no eres el responsable, �qui�n crees que lo sea? 628 00:50:18,772 --> 00:50:21,867 Escucha, mant�n a tu gente alejada de mi familia. 629 00:50:22,067 --> 00:50:27,446 Est� bien, retirar� a los perros, si t� pagas la deuda. 630 00:50:28,365 --> 00:50:32,034 - Y t� vienes a pelear para m�. - Nunca suceder�. 631 00:50:32,327 --> 00:50:34,212 Est� bien, te dar� 48 horas para decidir. 632 00:50:34,412 --> 00:50:38,258 Despu�s de eso, el resultado estar� fuera de mi control, cr�eme. 633 00:50:38,458 --> 00:50:40,677 Sage, �sabes qu�? Al diablo con esto. 634 00:50:40,877 --> 00:50:42,220 Max, vamos. 635 00:50:42,420 --> 00:50:44,014 Somos amigos. Te quiero, viejo. 636 00:50:44,214 --> 00:50:46,475 �Quieres otra oportunidad para ganar el t�tulo? 637 00:50:46,675 --> 00:50:48,341 Tuviste suerte. 638 00:50:49,511 --> 00:50:51,970 - T� puedes, cari�o. - S�. 639 00:51:02,816 --> 00:51:04,483 Hola. 640 00:51:05,235 --> 00:51:07,194 �Te conozco? 641 00:51:07,445 --> 00:51:09,112 Yo te conozco. 642 00:51:16,246 --> 00:51:18,580 Ll�mame si quieres subir de nivel. 643 00:51:19,166 --> 00:51:20,833 �Subir de nivel? 644 00:51:22,502 --> 00:51:26,839 �Qu� diablos pasa? �Qu� clase de Polic�as tienen aqu�? 645 00:51:37,893 --> 00:51:39,486 Maldita sea. 646 00:51:39,686 --> 00:51:41,613 �Qu� diablos est� pasando aqu�? 647 00:51:41,813 --> 00:51:45,274 No s�, pero son Polic�as corruptos. 648 00:51:45,567 --> 00:51:47,734 Tu hermana est� en problemas, Max. 649 00:51:49,488 --> 00:51:53,625 Oye, te agradezco todo, pero no tienes que hacer esto, �s�? 650 00:51:53,825 --> 00:51:56,118 Esta es mi pelea. 651 00:51:59,372 --> 00:52:01,165 Es nuestra pelea. 652 00:52:02,959 --> 00:52:05,002 Es nuestra pelea. 653 00:52:06,213 --> 00:52:07,921 Vamos. 654 00:52:37,494 --> 00:52:41,413 - �Qu� diablos haces aqu�? - Necesito una pelea, ya. 655 00:52:42,165 --> 00:52:48,253 - S�, ser� mejor que sigas buscando. - Fosco. �Qu� tienes para m�, viejo? 656 00:52:49,798 --> 00:52:52,476 No es bueno que me vean contigo ahora. 657 00:52:52,676 --> 00:52:55,437 Sage me matar� s�lo por hablar contigo. 658 00:52:55,637 --> 00:52:59,191 - Quiere venganza. - Intento que obtenga esa venganza. 659 00:52:59,391 --> 00:53:03,070 �Qu�, de repente le duele poner pu�os en el cuadril�tero? 660 00:53:03,270 --> 00:53:04,029 Vamos, viejo. 661 00:53:04,229 --> 00:53:07,366 Entre t� y yo, sabemos que no es el �nico 662 00:53:07,566 --> 00:53:10,108 que organiza peleas en esta ciudad. 663 00:53:12,612 --> 00:53:14,404 �Qu� hay de esa mujer? 664 00:53:16,449 --> 00:53:18,784 �De verdad quieres meterte ah�? 665 00:53:21,413 --> 00:53:23,080 De acuerdo. 666 00:53:23,373 --> 00:53:25,457 Ver� qu� puedo hacer. 667 00:53:27,461 --> 00:53:31,088 - Te debo una. - Recordar� que dijiste eso. 668 00:53:50,192 --> 00:53:54,413 - Oye, m�rame. M�rame. - �Puedes respirar? �Puedes respirar? 669 00:53:54,613 --> 00:53:57,614 Pon esto en la herida. Pon esto en la herida. 670 00:53:58,533 --> 00:54:00,502 - Respira. - Est� bien. 671 00:54:00,702 --> 00:54:04,172 Vas a salir de aqu�. M�rame. Vas a salir de aqu�. 672 00:54:04,372 --> 00:54:06,591 Duffy, mant�n la presi�n. Lo levantar� hacia adelante. 673 00:54:06,791 --> 00:54:08,427 Va a doler. �Est�s listo? 674 00:54:08,627 --> 00:54:11,597 - Tres, dos, uno, ya. - �Mierda! 675 00:54:11,797 --> 00:54:13,015 Est� bien. Est� bien. 676 00:54:13,215 --> 00:54:15,892 - Quiero que mantengas la calma. Rel�jate. - Est� bien. Est� bien. 677 00:54:16,092 --> 00:54:19,928 - No es nada. Vamos a salir de aqu�. - Est�s bien. Est�s bien. 678 00:54:20,764 --> 00:54:24,558 - Vamos a sacarlo de aqu�. - S�. Vamos a sacarte de aqu�. 679 00:54:24,768 --> 00:54:26,153 S�. 680 00:54:26,353 --> 00:54:28,061 �Ford? 681 00:54:29,356 --> 00:54:31,231 Te tenemos, amigo. 682 00:54:31,691 --> 00:54:35,569 - Te tenemos, muchacho. - Oye, oye. 683 00:54:36,822 --> 00:54:38,572 Mierda. 684 00:54:39,199 --> 00:54:41,960 - Debemos irnos. Debemos irnos. - Maldita sea. 685 00:54:42,160 --> 00:54:44,421 Debemos llevarlo con su familia, Duff. 686 00:54:44,621 --> 00:54:47,539 Debemos llevarlo con su maldita familia, �est� bien? 687 00:54:49,042 --> 00:54:52,586 - Vamos. Vamos. - �Arriba! 688 00:55:30,167 --> 00:55:31,834 Hola. 689 00:55:34,504 --> 00:55:36,974 - �Tampoco puedes dormir? - No. 690 00:55:37,174 --> 00:55:39,675 - �Te despert�? - No. No. 691 00:55:39,968 --> 00:55:41,770 No dorm� en toda la noche. 692 00:55:41,970 --> 00:55:46,014 Hannah, esa ni�a puede dormir durante un terremoto. 693 00:55:46,224 --> 00:55:48,642 - Est�s a salvo. - Qu� bueno. 694 00:55:52,063 --> 00:55:55,983 Gracias. Por todo. 695 00:55:56,193 --> 00:55:58,527 Por arreglar la casa. 696 00:55:58,945 --> 00:56:00,863 Te lo agradezco. 697 00:56:01,490 --> 00:56:03,198 De nada. 698 00:56:06,578 --> 00:56:08,704 Cu�ntame de ti. 699 00:56:09,581 --> 00:56:12,207 �C�mo fue estar en el Ej�rcito? 700 00:56:13,585 --> 00:56:15,919 Al principio estuvo bien. 701 00:56:16,588 --> 00:56:19,933 Era muy joven cuando me un�. Iba a cambiar el mundo. 702 00:56:20,133 --> 00:56:24,470 - �En serio? - S�. Hasta que el mundo me cambi�. 703 00:56:25,472 --> 00:56:27,139 �C�mo? 704 00:56:27,474 --> 00:56:31,445 Bueno, es decir, vi algunas cosas malas. 705 00:56:31,645 --> 00:56:36,366 No ves lo peor de la humanidad una y otra vez 706 00:56:36,566 --> 00:56:39,818 sin que te afecte, sin que te arruine. 707 00:56:42,489 --> 00:56:44,239 Lo siento. 708 00:56:44,533 --> 00:56:50,704 S�. Perd� muchos buenos amigos. Muchos buenos hermanos. 709 00:56:51,581 --> 00:56:53,884 Veo sus caras todas las noches cuando cierro los ojos. 710 00:56:54,084 --> 00:56:57,461 Todas las noches. 711 00:56:59,297 --> 00:57:01,215 No puedo evitarlo. 712 00:57:02,300 --> 00:57:04,510 Por eso no paro de moverme. 713 00:57:06,763 --> 00:57:08,472 As� que... 714 00:57:09,432 --> 00:57:11,600 Esa es mi triste historia. 715 00:57:18,441 --> 00:57:20,359 No es tan triste. 716 00:57:35,375 --> 00:57:37,042 Adelante. 717 00:57:39,379 --> 00:57:41,839 �Qu� puedo hacer por ti, Fosco? 718 00:57:42,174 --> 00:57:45,102 La pregunta es qu� puedo hacer yo por ti. 719 00:57:45,302 --> 00:57:48,595 Bueno, estoy muy intrigado. 720 00:57:49,097 --> 00:57:51,390 - Duffy. - �Qu� pasa con �l? 721 00:57:54,186 --> 00:57:56,603 �Quieres saber qu� mierda pasa con �l? 722 00:57:57,022 --> 00:58:01,368 En la calle se dice que te hizo un hueco importante en tus ganancias 723 00:58:01,568 --> 00:58:04,695 y te hizo quedar como un tonto. 724 00:58:09,034 --> 00:58:10,961 �Crees que me veo como un tonto, Fosco? 725 00:58:11,161 --> 00:58:14,121 �Estar�a aqu� si lo creyera? 726 00:58:14,581 --> 00:58:18,260 - Claro. - Max est� desesperado por otra pelea. 727 00:58:18,460 --> 00:58:20,586 Quiere apuestas altas. 728 00:58:24,716 --> 00:58:27,352 Bien. Al diablo. D�mosle lo que quiere. 729 00:58:27,552 --> 00:58:30,679 Veamos si puede pelear con los grandes. 730 00:58:37,437 --> 00:58:40,147 La mierda suprema. �Est�s listo? 731 00:58:44,486 --> 00:58:47,331 - �Fosco! - Oye. 732 00:58:47,531 --> 00:58:49,448 �Qu� diablos? 733 00:58:49,991 --> 00:58:51,376 Me debes una, Max. 734 00:58:51,576 --> 00:58:54,212 Tuve que pedir m�s de un favor para que pasaran por esas puertas. 735 00:58:54,412 --> 00:58:56,006 No te preocupes. Tendr�s tu parte. 736 00:58:56,206 --> 00:58:57,883 - �S�? - Sage tambi�n tendr� la suya. 737 00:58:58,083 --> 00:59:00,375 Primero, tu chico tiene que ganar. 738 00:59:07,050 --> 00:59:08,560 La apuesta inicial est� ah�. 739 00:59:08,760 --> 00:59:12,230 Apost� un poco por Santiago. Porque me caes bien. 740 00:59:12,430 --> 00:59:14,024 �Qu� sabes de este tipo? 741 00:59:14,224 --> 00:59:16,234 M�s lento que t�, de eso no hay duda. 742 00:59:16,434 --> 00:59:19,237 Pero intentar� usar su peso contra ti. Intentar� atarte. 743 00:59:19,437 --> 00:59:21,865 Aseg�rate de moverte. Mantente alerta. 744 00:59:22,065 --> 00:59:22,991 Oye. 745 00:59:23,191 --> 00:59:25,369 El tipo con el que vas a pelear es un maldito Polic�a. 746 00:59:25,569 --> 00:59:26,536 �Qu�? 747 00:59:26,736 --> 00:59:30,332 Pelea muy sucio, as� que mantente atento a todo, �s�? 748 00:59:30,532 --> 00:59:32,366 Una pelea es una pelea. 749 00:59:33,451 --> 00:59:35,837 Deber�a esposarte a ese maldito poste detr�s de m�. 750 00:59:36,037 --> 00:59:38,423 Por m�s que me guste c�mo suena eso, 751 00:59:38,623 --> 00:59:41,677 s� hablas de Stan el Jefe, el tipo es una mierda. 752 00:59:41,877 --> 00:59:44,680 Estaba robando. Pag� por eso. Ya no est�. 753 00:59:44,880 --> 00:59:49,216 No creo que entiendas. La casa estaba limpia. 754 00:59:49,926 --> 00:59:50,852 Es tu culpa. 755 00:59:51,052 --> 00:59:54,982 No, no, no. Es culpa de ambos, Detective. 756 00:59:55,182 --> 00:59:57,651 Si est�s pensando en ponerte dura conmigo, 757 00:59:57,851 --> 01:00:00,811 ser� m�s duro contigo. 758 01:00:01,271 --> 01:00:05,867 Ellen Ridgway, Detective condecorada con 20 a�os de servicio, 759 01:00:06,067 --> 01:00:09,204 metida con drogas, dinero, pandillas y carteles. 760 01:00:09,404 --> 01:00:12,582 Eso me suena a primera plana. 761 01:00:12,782 --> 01:00:14,658 Tengo las fotos. 762 01:00:16,661 --> 01:00:19,246 Alta resoluci�n y todo. 763 01:00:20,707 --> 01:00:22,541 �Est�n listos esta noche? 764 01:00:24,419 --> 01:00:27,629 �Est�n listos para una pelea? 765 01:00:28,840 --> 01:00:30,506 Luchadores. 766 01:00:30,926 --> 01:00:32,352 T� puedes, Duff. 767 01:00:32,552 --> 01:00:36,346 La regla es que no hay reglas. 768 01:00:38,099 --> 01:00:42,186 Esta noche, estos gladiadores pelear�n por sangre. 769 01:00:42,646 --> 01:00:45,272 Pelear�n por respeto. 770 01:00:46,066 --> 01:00:49,443 Pelear�n por ustedes. 771 01:00:50,278 --> 01:00:54,323 �A pelear, carajo! 772 01:00:57,410 --> 01:00:59,495 Vamos, Duff. 773 01:01:00,038 --> 01:01:02,039 �Vamos! Vamos. 774 01:01:04,251 --> 01:01:06,168 �Cuidado! Vamos. Vamos. 775 01:01:09,047 --> 01:01:10,881 Vamos, vamos. 776 01:01:11,716 --> 01:01:13,310 �S�! 777 01:01:13,510 --> 01:01:15,145 �Maldici�n! 778 01:01:15,345 --> 01:01:17,387 Mierda. 779 01:01:21,560 --> 01:01:23,268 - Vamos. - �Vamos! 780 01:01:32,487 --> 01:01:34,238 �S�! �S�! 781 01:01:41,997 --> 01:01:44,216 Todo est� bien. �S�! 782 01:01:44,416 --> 01:01:46,082 �S�! 783 01:01:47,294 --> 01:01:49,837 - �S�! - �Tenemos un ganador! 784 01:01:50,547 --> 01:01:52,256 �Ganador! 785 01:02:14,404 --> 01:02:17,708 - Mierda. �Qu� diablos pas�? - �Qu� diablos pas�? 786 01:02:17,908 --> 01:02:21,785 Tu chico acaba de matar a un Polic�a. Eso es lo que pas�. 787 01:02:27,292 --> 01:02:28,635 �Polic�a de los �ngeles! 788 01:02:28,835 --> 01:02:31,879 �Despejen el lugar! 789 01:02:32,756 --> 01:02:34,590 �L�rguense de aqu�! 790 01:02:37,594 --> 01:02:40,314 Me ir� de la ciudad antes de que Ridgway me encuentre, 791 01:02:40,514 --> 01:02:44,484 porque querr� tu coraz�n en una bandeja. 792 01:02:44,684 --> 01:02:46,278 V�monos. 793 01:02:46,478 --> 01:02:48,270 Largu�monos de aqu�. 794 01:03:48,540 --> 01:03:50,707 Santiago estaba encubierto. 795 01:03:51,459 --> 01:03:55,254 Asesinato relacionado con pandillas. Pon eso en el informe. 796 01:03:59,718 --> 01:04:01,927 Era un buen Polic�a. 797 01:04:02,179 --> 01:04:04,147 Era uno de nosotros. 798 01:04:04,347 --> 01:04:06,640 Sage nos est� chantajeando. 799 01:04:07,100 --> 01:04:10,686 Dice que tiene fotos de nosotros saliendo del caso O'Sullivan. 800 01:04:11,188 --> 01:04:13,105 Entonces acabemos con �l. 801 01:04:14,316 --> 01:04:17,151 S�lo aseg�rate de no dejar rastros que nos afecten. 802 01:04:23,074 --> 01:04:24,741 De acuerdo. 803 01:04:38,799 --> 01:04:41,226 Mierda, mam�, podr�as haber golpeado. 804 01:04:41,426 --> 01:04:44,970 Empieza a pagar renta y yo empezar� a golpear. 805 01:04:46,681 --> 01:04:48,483 - �Quieres explicarme esto? - Mierda. 806 01:04:48,683 --> 01:04:50,319 �"Mierda"? 807 01:04:50,519 --> 01:04:54,489 Hannah, �qu� hace esto en nuestra casa? 808 01:04:54,689 --> 01:04:56,908 Preg�ntale a esa mierda con quien sales. 809 01:04:57,108 --> 01:04:58,243 �Perd�n? 810 01:04:58,443 --> 01:04:59,828 Sabes que es verdad. 811 01:05:00,028 --> 01:05:01,788 Es una mierda. 812 01:05:01,988 --> 01:05:03,415 Mira c�mo te trata. 813 01:05:03,615 --> 01:05:05,917 Ten�a este dinero en la casa, sabiendo que lo necesitamos, 814 01:05:06,117 --> 01:05:08,670 que siempre estamos endeudadas y nos cuesta mantenernos. 815 01:05:08,870 --> 01:05:12,257 Y olvid� que estaba ah� porque est� drogado todo el tiempo. 816 01:05:12,457 --> 01:05:14,009 �Lo odio! 817 01:05:14,209 --> 01:05:17,054 Odio que est�s con �l. Odio c�mo te trata. 818 01:05:17,254 --> 01:05:19,681 Odio que act�e as� contigo. 819 01:05:19,881 --> 01:05:21,975 - No te mereces eso. - Est� bien, cari�o. 820 01:05:22,175 --> 01:05:26,762 - S�lo trataba de ayudar. - Lo s�. Lo s�. Est� bien. 821 01:05:27,305 --> 01:05:28,190 Lo siento. 822 01:05:28,390 --> 01:05:31,026 No quer�a que esos Polic�as destrozaran la casa. 823 01:05:31,226 --> 01:05:33,654 - Cari�o, m�rame. - No quer�a que nadie saliera lastimado. 824 01:05:33,854 --> 01:05:36,740 - No es tu culpa. - Lo siento. 825 01:05:36,940 --> 01:05:38,649 Es mi culpa. 826 01:05:41,653 --> 01:05:43,372 - Te amo. - Te amo. 827 01:05:43,572 --> 01:05:45,239 Est� bien. 828 01:05:50,579 --> 01:05:52,339 - �Max? - Esc�chame. 829 01:05:52,539 --> 01:05:54,424 Necesito que empaquen algunas cosas ahora mismo. 830 01:05:54,624 --> 01:05:57,010 Est�n listas en 15 minutos. Ya casi llegamos. 831 01:05:57,210 --> 01:06:00,013 - �De qu� hablas? - Te lo explicar� cuando lleguemos. 832 01:06:00,213 --> 01:06:02,172 Espera, Max, escucha. 833 01:06:03,216 --> 01:06:05,050 Encontramos el dinero. 834 01:06:06,470 --> 01:06:08,480 Pues ser� mejor que se lo queden. Lo necesitar�n. 835 01:06:08,680 --> 01:06:11,316 Est�n listas para partir en cuanto lleguemos. 836 01:06:11,516 --> 01:06:13,777 Muy bien, adi�s. Empaca. Debemos irnos. 837 01:06:13,977 --> 01:06:15,487 - �Qu�? - Empaca. Vamos, deprisa. 838 01:06:15,687 --> 01:06:17,354 �Mam�! 839 01:07:28,343 --> 01:07:32,064 Habla Kincaid. Tiroteo. Wabash y la Cuarta. 840 01:07:32,264 --> 01:07:36,225 Sospechoso armado en el lugar. Env�en refuerzos. 841 01:07:41,189 --> 01:07:42,199 �Vamos, vamos, vamos! 842 01:07:42,399 --> 01:07:44,034 - �Qu� diablos est� pasando? - Al auto. 843 01:07:44,234 --> 01:07:45,702 - Hannah, vamos. - Vamos. �Deprisa! 844 01:07:45,902 --> 01:07:49,498 �Rachel, vamos! Sube al maldito auto. �Debemos irnos ahora! 845 01:07:49,698 --> 01:07:52,324 �Qu� est� pasando, Max? 846 01:07:52,909 --> 01:07:54,952 �Abajo! 847 01:07:57,622 --> 01:07:59,288 �Abajo, ag�chense! 848 01:08:04,838 --> 01:08:06,598 - �Mam�! - �Llama al 911! 849 01:08:06,798 --> 01:08:09,059 Muy bien. Vamos. �Llama al 911! 850 01:08:09,259 --> 01:08:12,271 - Muy bien, muy bien. M�rame. - Maldici�n. 851 01:08:12,471 --> 01:08:16,608 M�rame, Hannah. Est�s bien, cari�o. Est�s bien. M�rame. 852 01:08:16,808 --> 01:08:19,443 - S�, escuche. Le dispararon a mi sobrina. - Tranquila. 853 01:08:19,643 --> 01:08:21,947 Env�en a alguien ahora mismo. 854 01:08:22,147 --> 01:08:26,535 - B-O-M-E-R. S�. Hannah Bomer. - M�rame. M�rame. Est�s bien. 855 01:08:26,735 --> 01:08:29,454 Soy su t�o. Dense prisa. 856 01:08:29,654 --> 01:08:31,956 Respira. Respira. Respira. 857 01:08:32,156 --> 01:08:33,541 - �Cu�nto falta? - Aguanta. 858 01:08:33,741 --> 01:08:37,504 Est�n a dos minutos. �De acuerdo? La ambulancia est� a dos minutos. 859 01:08:37,704 --> 01:08:40,215 - No quiero morir. - No vas a morir, cari�o. 860 01:08:40,415 --> 01:08:42,217 No morir�s. 861 01:08:42,417 --> 01:08:44,501 �D�nde diablos est�n? 862 01:09:04,231 --> 01:09:06,857 Tenemos que terminar con esto esta noche. 863 01:09:11,446 --> 01:09:13,155 Hag�moslo. 864 01:09:26,753 --> 01:09:28,754 Dame tu tel�fono. 865 01:09:30,924 --> 01:09:32,633 �Para qu�? 866 01:09:33,218 --> 01:09:36,178 Voy a llamar a alguien que tal vez pueda ayudarnos. 867 01:10:25,145 --> 01:10:26,854 �Duff! 868 01:10:31,943 --> 01:10:33,609 Hola. 869 01:10:35,489 --> 01:10:37,624 No me asustes as�. 870 01:10:37,824 --> 01:10:40,492 - �C�mo est�s, Duff? - �C�mo est�s? 871 01:10:41,912 --> 01:10:45,497 M�rate, amigo. No has cambiado nada. 872 01:10:47,250 --> 01:10:48,427 - �C�mo est�s, amigo? - Hola. 873 01:10:48,627 --> 01:10:51,972 - �l es Max. �l es de quien te habl�. - �Max? Soy Don. Mucho gusto. 874 01:10:52,172 --> 01:10:54,182 Tomen asiento. �Quieren una cerveza? 875 01:10:54,382 --> 01:10:56,258 - Claro. - �S�? 876 01:11:00,305 --> 01:11:03,640 - Maldita sea. - �C�mo has estado, viejo? 877 01:11:03,850 --> 01:11:06,018 Ya sabes, sobreviviendo. 878 01:11:06,436 --> 01:11:07,821 M�rate. 879 01:11:08,021 --> 01:11:10,240 M�rate, viejo. Mierda. 880 01:11:10,440 --> 01:11:12,659 - �Cu�nto tiempo ha pasado? - Como siete a�os. 881 01:11:12,859 --> 01:11:13,744 - Diablos. - S�. 882 01:11:13,944 --> 01:11:16,288 No estoy contando ni nada, pero s�. 883 01:11:16,488 --> 01:11:19,031 Trat� de contactarte. 884 01:11:19,366 --> 01:11:21,043 - �En serio? - S�. 885 01:11:21,243 --> 01:11:24,077 S�, pas� por algo dif�cil. 886 01:11:24,996 --> 01:11:27,539 S�. No. 887 01:11:28,041 --> 01:11:29,750 Todo bien, amigo. 888 01:11:31,545 --> 01:11:32,971 Gracias. 889 01:11:33,171 --> 01:11:36,183 �Te cont� sobre todas sus proezas 890 01:11:36,383 --> 01:11:38,393 y la leyenda que es Duffy? 891 01:11:38,593 --> 01:11:40,395 - Ni idea. - Una maldita leyenda. 892 01:11:40,595 --> 01:11:42,356 Me salv� al menos dos veces. 893 01:11:42,556 --> 01:11:43,774 - Probablemente m�s. - S�. 894 01:11:43,974 --> 01:11:46,777 S�. Una vez en Kenia. 895 01:11:46,977 --> 01:11:51,073 - S�, �lo recuerdas? Y luego... - Mogadiscio. 896 01:11:51,273 --> 01:11:53,158 Maldita Mogadiscio. S�. 897 01:11:53,358 --> 01:11:56,662 Tenemos suerte de haber salido enteros de ese lugar. 898 01:11:56,862 --> 01:11:58,570 Tal vez. 899 01:12:00,907 --> 01:12:05,661 �Quieres contarme qu� est� pasando? 900 01:12:05,912 --> 01:12:07,788 Estamos tapados de mierda. 901 01:12:08,290 --> 01:12:10,759 Su hermana... Su sobrina est� en problemas. 902 01:12:10,959 --> 01:12:15,347 Nos estamos enfrentando a Polic�as corruptos. 903 01:12:15,547 --> 01:12:18,183 - De los peores. - Es grave. 904 01:12:18,383 --> 01:12:22,344 Necesitamos armas. Necesitamos equipo. Y lo necesitamos esta noche. 905 01:12:22,721 --> 01:12:24,388 Bueno... 906 01:12:25,807 --> 01:12:27,567 hay algo en el auto. 907 01:12:27,767 --> 01:12:31,270 - �En el auto? - S�, tengo algo en el auto. 908 01:12:33,023 --> 01:12:36,076 No sab�a qu� necesitabas, as� que traje algunas opciones. 909 01:12:36,276 --> 01:12:38,745 - Vaya que lo hiciste. - Te lo agradecemos. 910 01:12:38,945 --> 01:12:42,332 Oye, no te preocupes. Por este tipo, lo que necesiten. 911 01:12:42,532 --> 01:12:44,001 - Mierda. - Te debo una, hermano. 912 01:12:44,201 --> 01:12:46,285 No me debes nada, amigo. 913 01:12:48,038 --> 01:12:50,372 - �Cu�ndo nos vamos? - �Nos? 914 01:12:51,249 --> 01:12:55,002 - No tienes nada que ver con esto. - Ahora s�. 915 01:12:55,420 --> 01:12:56,430 No es tu pelea. 916 01:12:56,630 --> 01:12:59,683 �Acaso algo de lo que hicimos all� fue nuestra pelea? 917 01:12:59,883 --> 01:13:02,509 Nunca fue nuestra pelea, �o s�? 918 01:13:02,844 --> 01:13:05,814 Ahora tengo un amigo que necesita mi ayuda. 919 01:13:06,014 --> 01:13:09,224 As� que te guste o no, ir� contigo. 920 01:13:11,019 --> 01:13:14,605 Adem�s, estoy aburrid�simo. 921 01:13:38,088 --> 01:13:39,556 Ya llegaron. 922 01:13:39,756 --> 01:13:41,058 Verde significa que avancemos. 923 01:13:41,258 --> 01:13:43,685 Miley, por el frente. Riggs, por atr�s. 924 01:13:43,885 --> 01:13:48,430 Recuerden, nada de arrestos ni papeleo. Etiquetas en el pie para todos. 925 01:13:53,770 --> 01:13:56,021 - �D�nde est�? - �Oigan! �Oigan! 926 01:13:56,940 --> 01:13:58,659 - �D�nde est�? - Vete al diablo. 927 01:13:58,859 --> 01:14:01,912 - �D�nde est�? - �D�nde est� Sage? �Sage! 928 01:14:02,112 --> 01:14:05,040 Ten�amos un trato. Yo peleaba y dejabas en paz a su familia. 929 01:14:05,240 --> 01:14:08,575 - Y cumpl�. �De qu� diablos hablas? - El tiroteo. 930 01:14:09,077 --> 01:14:11,505 El tiroteo en mi casa, maldito imb�cil. 931 01:14:11,705 --> 01:14:13,173 - �Balearon a mi sobrina! - Yo no... 932 01:14:13,373 --> 01:14:16,166 �Esta mierda te parece graciosa? 933 01:14:23,592 --> 01:14:25,551 Es Ridgway. 934 01:14:26,052 --> 01:14:27,803 - Maldita. - �D�nde est�? 935 01:14:28,054 --> 01:14:28,772 �D�nde est�? 936 01:14:28,972 --> 01:14:31,024 - Ridgway es Polic�a. - Me importa un carajo. 937 01:14:31,224 --> 01:14:33,610 Santiago era Polic�a. Est� eliminando cabos sueltos. 938 01:14:33,810 --> 01:14:35,769 Todos estamos jodidos. 939 01:16:39,019 --> 01:16:40,811 �Disparen con todo! 940 01:16:57,746 --> 01:16:59,454 �Max? 941 01:17:13,220 --> 01:17:15,012 �Cari�o! 942 01:17:15,931 --> 01:17:17,639 Carajo. 943 01:17:20,268 --> 01:17:22,237 - �Est�s bien? - Detr�s de ti, Lynx. 944 01:17:22,437 --> 01:17:24,771 Cari�o, �est�s bien? 945 01:17:34,241 --> 01:17:36,658 No hice nada. 946 01:17:37,494 --> 01:17:39,328 S� que no hiciste nada. 947 01:17:42,791 --> 01:17:44,541 �Max! 948 01:17:45,836 --> 01:17:47,586 �Est�s bien? 949 01:17:47,921 --> 01:17:49,514 - �Max! - Suelta el arma 950 01:17:49,714 --> 01:17:51,016 o le disparar� en la cabeza. 951 01:17:51,216 --> 01:17:53,769 - Mierda. - �Suelta la maldita arma! 952 01:17:53,969 --> 01:17:56,053 Est� bien, est� bien. 953 01:17:56,388 --> 01:17:58,055 Est� bien. 954 01:18:04,312 --> 01:18:06,230 �C�mo saldr�s de esto? 955 01:18:09,151 --> 01:18:11,193 A eso me dedico, Duffy. 956 01:18:14,614 --> 01:18:16,949 Qu� pena que Sage lo arruin�. 957 01:18:17,993 --> 01:18:19,711 Podr�amos habernos divertido. 958 01:18:19,911 --> 01:18:21,578 Vete a la mierda. 959 01:18:35,343 --> 01:18:38,262 - �Est�s bien? - S�, s�. 960 01:18:39,931 --> 01:18:41,598 �Mierda! 961 01:18:42,309 --> 01:18:44,101 �Estoy muriendo? 962 01:18:55,238 --> 01:18:56,989 No puedo... 963 01:19:07,250 --> 01:19:09,460 - Vamos. - Ay�dame. 964 01:19:11,922 --> 01:19:14,214 - D�jame ver. - Mierda. 965 01:19:15,842 --> 01:19:18,302 Esta maldita cosa funciona. 966 01:19:19,054 --> 01:19:20,720 De nada. 967 01:19:21,264 --> 01:19:23,015 Carajo. 968 01:19:25,560 --> 01:19:27,696 Est�s bien. Est�s bien, viejo. 969 01:19:27,896 --> 01:19:29,656 Lo siento, hermano. 970 01:19:29,856 --> 01:19:31,366 Lo siento. 971 01:19:31,566 --> 01:19:33,317 No digas eso. 972 01:19:35,737 --> 01:19:40,375 Est� bien. Est� bien. Est� bien. M�rame. Te sacar� de aqu�. 973 01:19:40,575 --> 01:19:42,493 - �Duff? - S�. 974 01:19:47,499 --> 01:19:49,343 Voy a sacarte de aqu�. 975 01:19:49,543 --> 01:19:51,428 Te sacar� de aqu�. 976 01:19:51,628 --> 01:19:53,504 - �Duff? - S�. 977 01:19:57,050 --> 01:19:58,842 Te extra��, viejo. 978 01:20:01,263 --> 01:20:03,138 Te extra��. 979 01:20:03,807 --> 01:20:05,682 Yo tambi�n te extra��. 980 01:20:24,661 --> 01:20:26,370 Lo siento, viejo. 981 01:20:27,247 --> 01:20:28,256 �Est�s bien? 982 01:20:28,456 --> 01:20:32,251 - S�. S�, estoy bien. - Bien, qu� bueno. 983 01:20:33,003 --> 01:20:35,838 Oye, Duff, vamos. Debemos irnos. 984 01:20:36,089 --> 01:20:38,841 - Vete. Vete. Vete de aqu�. - No. 985 01:20:39,843 --> 01:20:42,803 Esc�chame. Nos vamos juntos. 986 01:20:43,430 --> 01:20:46,014 No se discute. Juntos. 987 01:20:51,104 --> 01:20:52,447 De acuerdo. 988 01:20:52,647 --> 01:20:54,314 Muy bien. 989 01:21:09,122 --> 01:21:10,007 Buenos d�as, John. 990 01:21:10,207 --> 01:21:13,427 Estamos en vivo desde el Centro, donde la Polic�a dice que anoche 991 01:21:13,627 --> 01:21:15,012 hubo un tiroteo masivo 992 01:21:15,212 --> 01:21:18,432 entre Polic�as locales y narcotraficantes. 993 01:21:18,632 --> 01:21:20,058 Murieron al menos diez, 994 01:21:20,258 --> 01:21:23,645 incluidos los Detectives veteranos Ray Kincaid y Ellen Ridgway 995 01:21:23,845 --> 01:21:25,939 quienes perdieron la vida en cumplimiento del deber. 996 01:21:26,139 --> 01:21:30,277 Ridgway era una oficial muy condecorada quien, seg�n la Polic�a, 997 01:21:30,477 --> 01:21:32,863 sirvi� a su distrito con pasi�n y honor. 998 01:21:33,063 --> 01:21:34,406 Y su p�rdida dejar� un vac�o 999 01:21:34,606 --> 01:21:37,566 en la comunidad a la que sirvi�. 1000 01:22:57,022 --> 01:22:59,398 Hola, Rachel, soy Duff. 1001 01:22:59,608 --> 01:23:02,234 Mira, s�lo quer�a agradecerte... 1002 01:23:02,486 --> 01:23:06,363 por cuidar de m�, ya sabes, un desconocido. Te lo agradezco. 1003 01:23:08,033 --> 01:23:11,660 Siento no estar ah� para Hannah cuando despierte. 1004 01:23:12,829 --> 01:23:16,290 Pero es fuerte, como su mam�. 1005 01:23:16,541 --> 01:23:18,417 Estar� bien. 1006 01:23:21,129 --> 01:23:24,600 En fin, debo desaparecer un rato, mientras las cosas se calman. 1007 01:23:24,800 --> 01:23:27,217 Los Polic�as cuidan a los Polic�as. 1008 01:23:27,469 --> 01:23:29,219 Buenos o malos. 1009 01:23:31,973 --> 01:23:33,891 En cuanto al dinero... 1010 01:23:34,935 --> 01:23:38,363 tome lo que necesitaba para hacerle una l�pida decente a mi madre. 1011 01:23:38,563 --> 01:23:39,990 MADRE, AMIGA, COMPA�ERA 1012 01:23:40,190 --> 01:23:42,733 En alg�n lugar en el que s� que ser� feliz. 1013 01:23:44,778 --> 01:23:46,945 Qu�dense con lo dem�s. 1014 01:23:49,825 --> 01:23:52,117 Aleja a Max de los problemas. 1015 01:23:54,079 --> 01:23:55,996 Es un buen hombre. 1016 01:23:56,832 --> 01:23:58,717 Ten listo el cuarto de hu�spedes. 1017 01:23:58,917 --> 01:24:01,919 Pues podr�a ir a visitarlos. 1018 01:24:02,546 --> 01:24:04,379 Los ver� de nuevo. 1019 01:24:05,240 --> 01:24:06,906 Duff... 1020 01:24:19,396 --> 01:24:25,984 COMBATE CLANDESTINO 1021 01:25:49,486 --> 01:25:54,031 PARA NANCY 1022 01:25:55,492 --> 01:25:59,786 EN MEMORIA DE CHRIS HUVANE Y JUAN ROSALES74638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.