Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,566 --> 00:00:48,894
Atenci�n,
estamos en una mala situaci�n
2
00:00:49,094 --> 00:00:51,313
donde no podemos encontrar
manchas en el suelo.
3
00:00:51,513 --> 00:00:54,816
Jimmy, estamos en el lado oeste,
a la izquierda del valle,
4
00:00:55,016 --> 00:00:56,892
acerc�ndonos a uno.
5
00:00:59,604 --> 00:01:06,777
COMBATE CLANDESTINO
6
00:01:41,521 --> 00:01:43,981
�Andando!
�Ahora! �Avancen!
7
00:01:49,571 --> 00:01:51,237
Cuidado.
8
00:01:56,536 --> 00:01:58,880
�Oye, Duff! Le dieron a Ford.
9
00:01:59,080 --> 00:02:01,331
Tenemos que volver por �l.
10
00:02:02,542 --> 00:02:04,219
Vamos.
11
00:02:04,419 --> 00:02:05,429
- �Duff, vamos!
- �Deprisa!
12
00:02:05,629 --> 00:02:07,295
�Adelante!
13
00:02:13,804 --> 00:02:15,679
�Contacto!
14
00:02:24,022 --> 00:02:27,357
Conmigo. Vamos. Deprisa.
15
00:02:36,576 --> 00:02:37,711
Oye. D�jame verte.
16
00:02:37,911 --> 00:02:41,256
Est�s bien. M�rame. M�rame.
Est�s bien. Est�s bien.
17
00:02:41,456 --> 00:02:43,425
Necesito que respires. Respira.
18
00:02:43,625 --> 00:02:47,586
Oye, nosotros no morimos. No morimos.
19
00:03:09,151 --> 00:03:13,362
EN LA ACTUALIDAD
20
00:03:23,081 --> 00:03:24,915
Muchas gracias, hermano.
21
00:03:53,153 --> 00:03:54,621
�Qu� te sirvo, papi?
22
00:03:54,821 --> 00:03:56,905
Algo fr�o.
23
00:04:04,831 --> 00:04:06,675
S�, as� es.
24
00:04:06,875 --> 00:04:08,917
Adelante, reparte.
25
00:04:09,878 --> 00:04:10,804
Maldito.
26
00:04:11,004 --> 00:04:12,921
Mierda.
27
00:04:15,300 --> 00:04:16,684
�Alg�n problema, jefe?
28
00:04:16,884 --> 00:04:18,886
No, ning�n problema.
29
00:04:19,387 --> 00:04:23,191
Me preguntaba si pod�as meter uno m�s.
30
00:04:23,391 --> 00:04:25,652
Si tienes dinero,
te lo quitaremos con gusto.
31
00:04:25,852 --> 00:04:28,395
- �Con cu�nto se entra?
- Doscientos d�lares.
32
00:04:30,065 --> 00:04:31,732
�Qu� tal esto?
33
00:04:37,113 --> 00:04:40,792
Hagan espacio para el extra�o.
Acaba de pagar un lugar.
34
00:04:40,992 --> 00:04:44,495
Doscientos d�lares.
No lo gastes todo de una vez.
35
00:05:06,351 --> 00:05:10,020
Te igualo y apuesto todo.
36
00:05:15,986 --> 00:05:18,862
Qu� cara de p�quer tienes, jefe.
37
00:05:19,156 --> 00:05:21,240
Es la �nica cara que tengo.
38
00:05:22,159 --> 00:05:26,119
Acabo de mostrarte mis pelotas.
�Qu� vas a hacer?
39
00:05:26,538 --> 00:05:28,330
Estoy un poco ligero.
40
00:05:28,874 --> 00:05:31,041
S�, lo est�s.
41
00:05:32,711 --> 00:05:35,712
�Qu� diablos crees que est�s haciendo?
42
00:05:36,882 --> 00:05:38,558
Estoy ganando.
43
00:05:38,758 --> 00:05:41,770
Maldito hijo de perra.
Eres un maldito tramposo.
44
00:05:41,970 --> 00:05:43,887
Dame el reloj.
45
00:05:46,558 --> 00:05:49,309
Trata de quit�rmelo, imb�cil.
46
00:05:51,229 --> 00:05:54,106
Creo que dejar� que mis chicos decidan.
47
00:06:01,490 --> 00:06:03,448
�Oye!
48
00:06:04,493 --> 00:06:07,045
�Por Dios!
49
00:06:07,245 --> 00:06:10,372
Eres un maldito hijo de perra.
50
00:06:12,459 --> 00:06:14,918
No puedo patearte el trasero.
51
00:06:15,170 --> 00:06:17,806
Deber�a dispararte ah� donde est�s.
52
00:06:18,006 --> 00:06:20,090
Estoy aqu� parado.
53
00:06:21,551 --> 00:06:23,760
No te llevar�s mi motocicleta.
54
00:06:24,012 --> 00:06:25,814
Qu�date con la motocicleta.
55
00:06:26,014 --> 00:06:29,308
Me llevar� mi dinero
y me llevar� mi reloj.
56
00:06:39,402 --> 00:06:43,614
Son pat�ticos. �Por Dios santo!
57
00:06:55,585 --> 00:06:57,252
�C�mo est�s?
58
00:07:14,771 --> 00:07:16,438
Fosco.
59
00:07:17,315 --> 00:07:19,691
S�, as� es. Soy Max.
60
00:07:20,277 --> 00:07:21,954
S�. Volv� a la ciudad, amigo.
61
00:07:22,154 --> 00:07:27,115
Escucha, d�jame preguntarte algo.
�Todav�a tienes esa cosa ma�ana?
62
00:07:28,910 --> 00:07:30,837
S�, ah� estar�.
63
00:07:31,037 --> 00:07:33,413
Y llevar� a un amigo.
64
00:09:23,817 --> 00:09:26,276
- Hola.
- Hola.
65
00:09:27,696 --> 00:09:28,830
�Te conozco?
66
00:09:29,030 --> 00:09:32,533
No, s�lo quer�a...
67
00:09:35,745 --> 00:09:38,789
Est� bien, haremos la venta agresiva.
68
00:09:40,333 --> 00:09:42,084
Est� bien, mira.
69
00:09:42,627 --> 00:09:44,586
Me llamo Max.
70
00:09:48,842 --> 00:09:51,937
Estuve en el bar anoche.
Te vi en acci�n.
71
00:09:52,137 --> 00:09:56,473
Debo decirte que tienes
habilidades asombrosas, amigo.
72
00:09:57,058 --> 00:09:58,026
�Qu� te parece esto?
73
00:09:58,226 --> 00:10:02,271
�Qu� tal si me dejas invitarte
a desayunar y me escuchas?
74
00:10:02,814 --> 00:10:07,276
Ya sabes, huevos, tocino,
tal vez un poco de chorizo.
75
00:10:07,652 --> 00:10:09,319
Escucha...
76
00:10:10,363 --> 00:10:13,709
si no te gusta lo que te digo,
si no te interesa,
77
00:10:13,909 --> 00:10:16,169
pues cada uno se ir� por su lado.
78
00:10:16,369 --> 00:10:17,713
No ha pasado nada.
79
00:10:17,913 --> 00:10:22,124
Adem�s, el desayuno
es la comida m�s barata del d�a.
80
00:10:25,796 --> 00:10:28,557
S� que no me conoces,
pero s� reconocer luchadores.
81
00:10:28,757 --> 00:10:34,011
Y esas habilidades que tienes
podr�an ser una mina de oro...
82
00:10:34,221 --> 00:10:37,764
si fuera explotada por
la persona indic...
83
00:10:42,103 --> 00:10:44,396
Gran discurso, viejo.
84
00:10:44,648 --> 00:10:46,867
No quiero que me exploten.
85
00:10:47,067 --> 00:10:49,485
- S�lo...
- Mi pa�s hizo eso.
86
00:10:53,949 --> 00:10:56,033
OFICINA
87
00:11:03,375 --> 00:11:07,294
Est� bien, mira, s�lo dime...
88
00:11:09,506 --> 00:11:11,350
�cu�nto dinero ganaste anoche?
89
00:11:11,550 --> 00:11:12,267
Suficiente.
90
00:11:12,467 --> 00:11:14,885
�Suficiente para qu�?
91
00:11:15,554 --> 00:11:19,483
�Una, tal vez dos noches m�s
en un Motel de mierda?
92
00:11:19,683 --> 00:11:22,110
�Y si ganaras lo suficiente
para quedarte en un lugar decente
93
00:11:22,310 --> 00:11:24,905
por un mes? Tal vez m�s.
94
00:11:25,105 --> 00:11:27,783
Te dir�a que no me gusta echar ra�ces.
95
00:11:27,983 --> 00:11:31,109
Tiene que haber algo que quieras, �no?
96
00:11:31,486 --> 00:11:33,872
Vamos. Algo que necesites.
Todos necesitamos algo.
97
00:11:34,072 --> 00:11:37,574
No necesito nada, viejo.
Todo lo que necesito est� en esa bolsa.
98
00:11:39,494 --> 00:11:42,798
Puedo decirte una cosa
que no encontrar�s en esa bolsa.
99
00:11:42,998 --> 00:11:44,925
Pues dime.
100
00:11:45,125 --> 00:11:46,792
Un v�lvula de escape.
101
00:11:47,377 --> 00:11:49,044
S�.
102
00:11:50,046 --> 00:11:52,089
Te vi anoche.
103
00:11:52,716 --> 00:11:55,269
Y sobre todo, vi esa mirada.
104
00:11:55,469 --> 00:11:57,386
Esa mirada en tus ojos.
105
00:11:57,679 --> 00:12:00,565
No s�lo quer�as ahorcar a ese payaso.
106
00:12:00,765 --> 00:12:02,317
Quer�as asegurarte de que entendiera
107
00:12:02,517 --> 00:12:05,404
que quer�as demostrarle algo al mundo...
108
00:12:05,604 --> 00:12:08,365
Oye. No creas que me conoces.
109
00:12:08,565 --> 00:12:10,033
- No dije que te conoc�a.
- No sigas.
110
00:12:10,233 --> 00:12:12,035
No dije que te conoc�a.
111
00:12:12,235 --> 00:12:15,487
Pero conozco esa mirada.
112
00:12:16,448 --> 00:12:22,578
Es la misma que ten�a mi hermano
cuando volvi� de Afganist�n.
113
00:12:23,330 --> 00:12:25,090
Y probablemente
era la misma mirada que ten�a
114
00:12:25,290 --> 00:12:31,628
cuando se puso esa maldita Glock
en la boca y apret� el gatillo.
115
00:12:39,095 --> 00:12:41,189
Anoche hice lo que ten�a que hacer.
Eso es todo.
116
00:12:41,389 --> 00:12:43,932
S�. Lo entiendo.
117
00:12:45,227 --> 00:12:48,238
Pero tienes mucha ira dentro de ti...
118
00:12:48,438 --> 00:12:51,199
y si no encuentras la forma de sacarla,
119
00:12:51,399 --> 00:12:53,567
te comer� vivo.
120
00:12:57,072 --> 00:12:58,582
Est�s lleno de mierda.
121
00:12:58,782 --> 00:13:02,409
Y si no la sacas,
esa mierda te comer� vivo.
122
00:13:02,619 --> 00:13:06,840
Eres muy dif�cil de convencer, amigo.
123
00:13:07,040 --> 00:13:09,708
Ni siquiera s� qu� vendes.
124
00:13:10,710 --> 00:13:13,128
�Por qu� no me dejas mostrarte?
125
00:13:17,759 --> 00:13:19,519
Hagan su apuesta,
malditos hijos de perra.
126
00:13:19,719 --> 00:13:21,813
Malditos degenerados.
127
00:13:22,013 --> 00:13:23,732
�Quieres decirme qu�
diablos est� pasando?
128
00:13:23,932 --> 00:13:28,685
Esto, amigo,
es tu maldita v�lvula de escape.
129
00:13:29,312 --> 00:13:30,906
�Mi v�lvula de escape?
130
00:13:31,106 --> 00:13:33,992
- �Es lo que creo que es?
- �Qu� quieres que diga?
131
00:13:34,192 --> 00:13:37,736
Conoces la primera regla
del club de pelea. Espera aqu�.
132
00:13:44,953 --> 00:13:46,505
- Amigo.
- Hola, Maxie, �qu� tal?
133
00:13:46,705 --> 00:13:48,298
�Qu� hay, hermano? �C�mo est�s?
134
00:13:48,498 --> 00:13:52,125
Escucha, viejo. Necesito hablar contigo.
135
00:13:55,505 --> 00:13:57,339
Te digo que es bueno.
136
00:13:58,467 --> 00:14:00,894
�De acuerdo? Hazme un favor.
137
00:14:01,094 --> 00:14:02,688
- Est� bien.
- Est� bien, hermano.
138
00:14:02,888 --> 00:14:04,856
No m�s apuestas, imb�ciles.
139
00:14:05,056 --> 00:14:07,192
No m�s apuestas, pendejos.
Se acab�.
140
00:14:07,392 --> 00:14:09,236
No m�s apuestas.
141
00:14:09,436 --> 00:14:11,603
Bien, vamos.
142
00:14:12,439 --> 00:14:14,866
�Ya! Vuelve ah� atr�s. Vamos.
143
00:14:15,066 --> 00:14:17,244
Es mi maldito turno de hablar. Vamos.
144
00:14:17,444 --> 00:14:18,912
Todos conocen las reglas.
145
00:14:19,112 --> 00:14:22,040
El que termina en el Hospital
es el ganador.
146
00:14:22,240 --> 00:14:25,659
El perdedor termina en la morgue.
147
00:14:26,036 --> 00:14:29,298
En una pelea de verdad,
no hay malditas reglas.
148
00:14:29,498 --> 00:14:32,009
�Est�n listos? �Est�n listos?
149
00:14:32,209 --> 00:14:36,211
�Est�n listos?
�Entonces, a pelear, carajo!
150
00:14:37,005 --> 00:14:38,922
Ven, maldito.
151
00:14:43,386 --> 00:14:45,052
Vamos.
152
00:14:46,264 --> 00:14:50,559
�S�! Eso es. Muy lento, grandul�n.
Vamos.
153
00:14:50,894 --> 00:14:53,061
�S�, s�?
154
00:15:25,428 --> 00:15:26,980
�S�!
155
00:15:27,180 --> 00:15:29,191
Saquen a esta mierda de aqu�. S�quenlo.
156
00:15:29,391 --> 00:15:32,152
Apestas. �Bromeas? L�rgate de aqu�.
157
00:15:32,352 --> 00:15:34,988
Bien, para los que no est�n
en bancarrota ni en la miseria,
158
00:15:35,188 --> 00:15:36,073
hay un evento especial.
159
00:15:36,273 --> 00:15:38,273
Conocen a Karloff.
160
00:15:38,733 --> 00:15:39,785
�Karloff!
161
00:15:39,985 --> 00:15:42,788
�Esperen! Esperen. �No!
�Oigan! Cierren la boca.
162
00:15:42,988 --> 00:15:45,415
S� que algunos est�n ansiosos
por apostar por este tipo,
163
00:15:45,615 --> 00:15:48,251
por el grandote,
el monstruo de Frankenstein.
164
00:15:48,451 --> 00:15:49,169
Pero �saben qu�?
165
00:15:49,369 --> 00:15:53,131
Tenemos una inc�gnita
para que arriesguen su dinero.
166
00:15:53,331 --> 00:15:55,592
Hoy les presentar� a...
167
00:15:55,792 --> 00:15:57,261
Maxie, �c�mo se llama tu chico?
168
00:15:57,461 --> 00:15:59,304
Mierda. �C�mo diablos te llamas?
169
00:15:59,504 --> 00:16:01,181
- Esc�pelo.
- De ninguna manera.
170
00:16:01,381 --> 00:16:03,016
- �Qu�?
- De ninguna manera.
171
00:16:03,216 --> 00:16:05,018
No me dejes colgado.
Te pagu� el desayuno.
172
00:16:05,218 --> 00:16:06,603
- �Me pagaste el desayuno?
- S�.
173
00:16:06,803 --> 00:16:08,855
La comida m�s barata del maldito d�a.
No pasa nada.
174
00:16:09,055 --> 00:16:10,941
De ninguna manera.
175
00:16:11,141 --> 00:16:14,017
Tenemos un maldito maric�n aqu�.
176
00:16:14,269 --> 00:16:18,605
�Eso es todo? �Eres un maldito maric�n?
�Maldito cobarde!
177
00:16:21,485 --> 00:16:24,236
�Maldito cobarde!
178
00:16:26,156 --> 00:16:29,700
Me o�ste. Eres un maldito cobarde.
179
00:16:31,203 --> 00:16:36,331
�Saben qu�, chicos? Si se queda,
les dar� diez a uno por el maric�n.
180
00:16:42,714 --> 00:16:43,932
Haz lo tuyo.
181
00:16:44,132 --> 00:16:46,592
Malditos degenerados.
182
00:16:47,052 --> 00:16:48,719
Ve por �l.
183
00:16:52,015 --> 00:16:54,901
Dinero f�cil, Max.
Deber�as hacerte examinar la cabeza.
184
00:16:55,101 --> 00:16:56,768
S�.
185
00:17:17,791 --> 00:17:20,134
�S�! �S�! �S�!
186
00:17:20,334 --> 00:17:23,461
- Hijo de perra.
- �S�! �S�!
187
00:17:29,678 --> 00:17:32,773
�Dinero f�cil? S�, mi culo. Paga.
188
00:17:32,973 --> 00:17:35,067
Vamos. Gracias.
189
00:17:35,267 --> 00:17:36,485
Mierda.
190
00:17:36,685 --> 00:17:37,945
- Oye, espera.
- �Una patrulla!
191
00:17:38,145 --> 00:17:39,895
�Hijo de perra!
192
00:17:56,288 --> 00:17:58,664
Actuamos justo a tiempo, amigo.
193
00:17:59,082 --> 00:18:00,258
No hagas que me arrepienta.
194
00:18:00,458 --> 00:18:04,128
�De qu� te arrepientes?
Acabas de romperles el trasero.
195
00:18:19,436 --> 00:18:21,478
Casi lo olvido.
196
00:18:22,647 --> 00:18:24,366
Aqu� tienes.
197
00:18:24,566 --> 00:18:26,233
�Qu� es esto?
198
00:18:26,610 --> 00:18:28,036
- Tus ganancias.
- �Mis ganancias?
199
00:18:28,236 --> 00:18:30,195
S�. De la pelea.
200
00:18:31,281 --> 00:18:33,198
Yo no apost�.
201
00:18:33,909 --> 00:18:36,326
Yo lo hice, en tu nombre.
202
00:18:38,288 --> 00:18:39,548
�Usaste mi maldito dinero?
203
00:18:39,748 --> 00:18:42,926
Mira, me diste tu bolso.
Vi el dinero adentro, �s�?
204
00:18:43,126 --> 00:18:46,096
Fosco ofrec�a diez a uno si ganabas.
205
00:18:46,296 --> 00:18:48,223
Vi tus habilidades.
Sab�a que no pod�as perder.
206
00:18:48,423 --> 00:18:49,558
Mis habilidades.
207
00:18:49,758 --> 00:18:51,351
�Por qu� no usaste tu propio dinero?
208
00:18:51,551 --> 00:18:56,138
Lo habr�a hecho,
pero me lo gast� todo en tu desayuno.
209
00:18:56,807 --> 00:19:03,030
Y s�lo para ser totalmente transparente,
tom� una comisi�n de ah�.
210
00:19:03,230 --> 00:19:05,532
Por, ya sabes, costos administrativos.
211
00:19:05,732 --> 00:19:07,900
�Costos administrativos?
212
00:19:08,902 --> 00:19:10,652
Oye...
213
00:19:11,655 --> 00:19:14,781
- �Tienes d�nde quedarte en Los �ngeles?
- No, a�n no.
214
00:19:15,116 --> 00:19:17,836
No te preocupes por eso. Yo me ocupo.
215
00:19:18,036 --> 00:19:21,038
Bueno, si t� te ocupas...
216
00:19:21,915 --> 00:19:23,749
me siento mucho mejor.
217
00:19:24,251 --> 00:19:26,001
Me alegra.
218
00:20:03,248 --> 00:20:05,842
�Qu� te pasa? �Qu� buscas?
219
00:20:06,042 --> 00:20:09,044
- Cari�o, �qu� buscas?
- Nada. �Nada!
220
00:20:09,254 --> 00:20:11,139
No busco nada. S�lo ten cuidado.
221
00:20:11,339 --> 00:20:14,174
- Todo est� bien. Todo est� bien, cari�o.
- �Mam�?
222
00:20:14,426 --> 00:20:16,061
- �Tomaste mis cosas?
- �Qu�?
223
00:20:16,261 --> 00:20:18,355
- �Tomaste mis cosas?
- C�lmate.
224
00:20:18,555 --> 00:20:20,065
- �Mam�!
- Cari�o.
225
00:20:20,265 --> 00:20:21,650
- �Imb�cil!
- No me toques.
226
00:20:21,850 --> 00:20:24,945
- �Vete! �Fuera! �Fuera, carajo!
- �No! Vamos. �No!
227
00:20:25,145 --> 00:20:26,811
�Mam�?
228
00:20:30,484 --> 00:20:33,912
- �Fuera, carajo! �Fuera! �Fuera!
- �Cari�o! �Cari�o!
229
00:20:34,112 --> 00:20:35,539
- �L�rgate de aqu�!
- �Oye!
230
00:20:35,739 --> 00:20:37,874
- �No!
- Stan, l�rgate de mi casa.
231
00:20:38,074 --> 00:20:39,918
- �Oye! �Qu� es esto?
- No puedes hacerme esto.
232
00:20:40,118 --> 00:20:41,994
�Qui�n diablos eres?
233
00:20:45,957 --> 00:20:48,375
L�rgate de aqu�.
234
00:20:50,587 --> 00:20:52,264
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
235
00:20:52,464 --> 00:20:54,423
- �Segura?
- Estoy bien.
236
00:20:59,137 --> 00:21:02,097
- Hola.
- �Cu�ndo diablos saliste?
237
00:21:02,432 --> 00:21:04,141
Justo a tiempo.
238
00:21:14,820 --> 00:21:16,904
�Qui�n diablos es?
239
00:21:18,114 --> 00:21:19,625
Maldici�n.
240
00:21:19,825 --> 00:21:23,243
- �Qu� tal, Stan?
- No, viejo. Maldici�n.
241
00:21:24,079 --> 00:21:27,841
- �Ad�nde vas, Stan?
- Estoy empacando para ir a ver a Sage.
242
00:21:28,041 --> 00:21:28,759
Todo en orden.
243
00:21:28,959 --> 00:21:31,094
Vamos. Sage est� esperando.
244
00:21:31,294 --> 00:21:33,013
Est� bien. Est� bien.
245
00:21:33,213 --> 00:21:35,005
Adelante. Te sigo.
246
00:21:45,934 --> 00:21:47,194
No me importa.
247
00:21:47,394 --> 00:21:50,447
- Me importa un carajo. Vamos. Vamos.
- Vamos, viejo. No quiero...
248
00:21:50,647 --> 00:21:53,075
�Tenemos que entrar ah�?
S� lo que est�...
249
00:21:53,275 --> 00:21:54,942
Vamos.
250
00:22:29,102 --> 00:22:30,195
Stan.
251
00:22:30,395 --> 00:22:32,864
Stan el Jefe. �C�mo est�s, amigo?
252
00:22:33,064 --> 00:22:34,731
Sage.
253
00:22:35,108 --> 00:22:35,993
Me alegra verte.
254
00:22:36,193 --> 00:22:37,744
S�, me alegra verte, Stan.
255
00:22:37,944 --> 00:22:39,246
- Hay un problema.
- �En serio?
256
00:22:39,446 --> 00:22:41,581
�Hay un problema? S�.
257
00:22:41,781 --> 00:22:43,834
El problema
es que tus libros est�n flojos.
258
00:22:44,034 --> 00:22:46,795
Falta un mont�n de dinero
y nadie me dice nada.
259
00:22:46,995 --> 00:22:49,047
�Qu� diablos pasa?
260
00:22:49,247 --> 00:22:51,248
�D�nde est� mi dinero?
261
00:22:51,833 --> 00:22:54,376
�Estamos hablando de mi dinero?
262
00:22:55,754 --> 00:22:58,890
�Ves? Me haces quedar mal
delante de la empresa.
263
00:22:59,090 --> 00:23:01,018
Pero ambos est�n equivocados.
264
00:23:01,218 --> 00:23:03,770
Bien, entonces, no hay ning�n problema.
265
00:23:03,970 --> 00:23:06,023
Tengo tu dinero. Es que...
266
00:23:06,223 --> 00:23:07,858
�Vaya, maldita perra!
267
00:23:08,058 --> 00:23:09,776
Sage, vamos. Me conoces.
268
00:23:09,976 --> 00:23:11,894
Santo cielo.
269
00:23:12,437 --> 00:23:14,364
S�lo...
270
00:23:14,564 --> 00:23:16,231
Est� bien, cari�o.
271
00:23:17,526 --> 00:23:19,192
Es tu d�a de suerte.
272
00:23:23,949 --> 00:23:25,699
Hola.
273
00:23:26,743 --> 00:23:28,577
Ven aqu�.
274
00:23:34,876 --> 00:23:38,253
Si me dices la verdad, no me enojar�.
275
00:23:38,964 --> 00:23:42,007
Vamos, Stan. Piensa, maldito.
276
00:23:43,677 --> 00:23:45,719
S� d�nde est�.
277
00:23:46,096 --> 00:23:49,024
Est� en casa de mi novia.
Podemos buscarla ahora mismo.
278
00:23:49,224 --> 00:23:51,318
Podemos ir en mi auto.
279
00:23:51,518 --> 00:23:53,654
�Sabes de qu� habla?
280
00:23:53,854 --> 00:23:54,571
Por favor.
281
00:23:54,771 --> 00:23:57,574
Bien.
Entonces, arregla el maldito desastre.
282
00:23:57,774 --> 00:24:01,693
�Mierda! Vamos. �l me
hac�a ganar dinero.
283
00:24:02,362 --> 00:24:03,830
Si no me das mi maldito dinero,
284
00:24:04,030 --> 00:24:06,416
tratar�s con gente
que hace que me vea como Blancanieves.
285
00:24:06,616 --> 00:24:08,335
�C�mo se supone
que me dar� mi dinero ahora?
286
00:24:08,535 --> 00:24:10,744
Oc�pate del maldito cuerpo.
287
00:24:21,840 --> 00:24:25,467
- �Estamos bien?
- No, no estamos bien.
288
00:24:26,553 --> 00:24:30,097
- �El dinero?
- No quiero hablar de eso.
289
00:24:33,351 --> 00:24:35,144
Kincaid.
290
00:24:36,271 --> 00:24:38,438
Mierda. Danos 20 minutos.
291
00:24:39,107 --> 00:24:41,535
Tiroteo de pandillas, seis muertos.
292
00:24:41,735 --> 00:24:43,819
Qu� sorpresa.
293
00:24:56,041 --> 00:24:59,136
M�rate. Construyendo y arreglando cosas.
294
00:24:59,336 --> 00:25:01,471
Max dijo
que ten�a que ganarme el sustento.
295
00:25:01,671 --> 00:25:03,348
- Gracias.
- De nada.
296
00:25:03,548 --> 00:25:05,809
Tambi�n arregl� tu fregadero.
No ten�a presi�n.
297
00:25:06,009 --> 00:25:08,520
- �Qu�? Es incre�ble. Gracias.
- De nada.
298
00:25:08,720 --> 00:25:10,772
Es bueno tener ayuda de verdad por aqu�.
299
00:25:10,972 --> 00:25:13,182
Y arregl� la luz de tu ba�o.
300
00:25:13,683 --> 00:25:15,350
De nada.
301
00:25:15,852 --> 00:25:16,945
- Gracias.
- S�.
302
00:25:17,145 --> 00:25:18,989
Entra a la casa.
303
00:25:19,189 --> 00:25:21,482
- Gracias.
- De nada.
304
00:25:27,823 --> 00:25:29,490
Sage.
305
00:25:29,991 --> 00:25:32,461
Max Bomer. Hola. O� que saliste.
306
00:25:32,661 --> 00:25:35,287
S�. Sal� bajo palabra hace dos semanas.
307
00:25:35,622 --> 00:25:37,414
�Dos semanas?
308
00:25:38,166 --> 00:25:40,542
Es mucho tiempo.
309
00:25:41,795 --> 00:25:43,305
Cre� que �ramos amigos, Max.
310
00:25:43,505 --> 00:25:46,642
No supe nada de ti.
No llamaste. No me texteaste.
311
00:25:46,842 --> 00:25:49,102
Estuve afuera, �s�?
312
00:25:49,302 --> 00:25:50,979
Pero ahora estoy aqu�.
313
00:25:51,179 --> 00:25:52,971
S�, aqu� est�s.
314
00:25:54,891 --> 00:25:56,892
�D�nde est� mi maldito dinero?
315
00:25:59,980 --> 00:26:02,699
Mira, obviamente no es todo.
316
00:26:02,899 --> 00:26:07,371
Pero es un gesto de buena fe.
317
00:26:07,571 --> 00:26:09,039
- �Eso es todo?
- S�.
318
00:26:09,239 --> 00:26:12,000
Qu� bien. Te lo agradezco.
319
00:26:12,200 --> 00:26:16,046
No creo que vaya a servir,
porque faltan como 39.
320
00:26:16,246 --> 00:26:17,673
�Treinta y nueve?
321
00:26:17,873 --> 00:26:20,717
No. Cuando me fui, eran 20.
322
00:26:20,917 --> 00:26:24,461
�Crees que el todo se detuvo
cuando fuiste a la c�rcel?
323
00:26:25,213 --> 00:26:27,849
Max, quisieron joderte
cuando estabas preso
324
00:26:28,049 --> 00:26:30,185
y no los dej�, �sabes por qu�?
325
00:26:30,385 --> 00:26:33,647
Eres un degenerado, pero un
degenerado con un coraz�n de oro,
326
00:26:33,847 --> 00:26:36,441
que ama a su familia
y no quiere que les pase nada.
327
00:26:36,641 --> 00:26:38,860
Ni se te ocurra acercarte a mi familia.
328
00:26:39,060 --> 00:26:41,029
Mantenlos al margen.
329
00:26:41,229 --> 00:26:44,523
Esto te da una semana.
330
00:26:46,943 --> 00:26:48,861
�Me dejar�as gan�rmela?
331
00:26:49,321 --> 00:26:52,666
- En el ring.
- No, esos d�as ya pasaron, Max.
332
00:26:52,866 --> 00:26:55,085
No estoy hablando de m�.
Tengo a un tipo.
333
00:26:55,285 --> 00:26:58,005
Es bueno. Es muy bueno.
334
00:26:58,205 --> 00:27:01,623
Mira, s�lo necesito una pelea
para probarlo.
335
00:27:03,210 --> 00:27:04,511
S�.
336
00:27:04,711 --> 00:27:06,513
- Oye, Carter.
- �S�, jefe?
337
00:27:06,713 --> 00:27:08,380
�Qu� dices?
338
00:27:09,341 --> 00:27:10,601
�Qu�?
339
00:27:10,801 --> 00:27:13,302
�Le damos un chance a nuestro amigo?
340
00:27:14,304 --> 00:27:17,723
Yo digo que me dejes
darle una paliza y tirarlo al puto r�o.
341
00:27:19,017 --> 00:27:20,611
S�. El tipo es duro.
342
00:27:20,811 --> 00:27:22,571
Vamos. Mira, s�lo...
343
00:27:22,771 --> 00:27:25,198
No s�. Dame tres a uno.
344
00:27:25,398 --> 00:27:27,659
Mi hombre contra
cualquiera de los tuyos.
345
00:27:27,859 --> 00:27:30,694
�Seguro quieres apostar eso contra m�?
346
00:27:31,530 --> 00:27:33,363
�Qu� tengo que perder?
347
00:27:35,283 --> 00:27:38,378
- Siempre supiste elegir luchadores, Max.
- Gracias.
348
00:27:38,578 --> 00:27:42,164
No sabes apostar en los deportes,
no estar�amos aqu� s� supieras.
349
00:27:43,792 --> 00:27:46,877
Bueno, est� bien.
350
00:27:47,921 --> 00:27:50,964
Te organizar� una pelea, tres a uno.
351
00:27:51,967 --> 00:27:54,384
- Es una apuesta.
- Muy bien.
352
00:27:54,928 --> 00:27:57,304
�Qui�n es el luchador del que hablas?
353
00:27:57,681 --> 00:27:59,681
No lo conoces.
354
00:28:49,316 --> 00:28:51,525
Es la bolsa de mi pap�.
355
00:28:53,153 --> 00:28:55,154
Su gancho izquierdo era mejor.
356
00:28:56,072 --> 00:28:59,126
- �Qu� sabes de boxeo?
- �l me ense�� un poco.
357
00:28:59,326 --> 00:29:01,545
- �Te ense�� un poco?
- S�.
358
00:29:01,745 --> 00:29:05,164
- Qu� bueno que lo hizo.
- S�, bueno, �l muri�.
359
00:29:07,417 --> 00:29:10,294
Lamento escucharlo.
Debi� ser duro para ti.
360
00:29:11,171 --> 00:29:15,934
Hannah, cari�o, necesito que vac�es
toda la basura cuando entres, por favor.
361
00:29:16,134 --> 00:29:19,970
- S�, se�ora.
- Gracias.
362
00:29:24,392 --> 00:29:25,986
- �Tienes hambre?
- Siempre tengo hambre.
363
00:29:26,186 --> 00:29:29,072
Bien. La cena estar� lista pronto.
364
00:29:29,272 --> 00:29:31,231
Tu hija es muy dulce.
365
00:29:31,483 --> 00:29:33,859
S�, lo s�.
366
00:29:44,538 --> 00:29:46,204
Hola.
367
00:29:47,249 --> 00:29:50,250
- Algo huele bien.
- Gracias.
368
00:29:50,585 --> 00:29:53,295
Te dej� toallas limpias.
369
00:29:54,089 --> 00:29:55,756
Est� bien. Gracias.
370
00:29:56,633 --> 00:29:58,592
De nada.
371
00:30:01,179 --> 00:30:02,930
Gracias, de verdad.
372
00:30:03,390 --> 00:30:04,691
�Por qu�?
373
00:30:04,891 --> 00:30:07,361
Por acogerme.
Me siento un perro callejero.
374
00:30:07,561 --> 00:30:10,562
Siempre am� a los callejeros.
375
00:30:11,565 --> 00:30:14,368
De hecho, desde peque�a.
376
00:30:14,568 --> 00:30:17,996
Recuerdo que hab�a un lindo cachorrito
377
00:30:18,196 --> 00:30:19,831
que corr�a por el vecindario.
378
00:30:20,031 --> 00:30:23,710
Y quer�a qued�rmelo,
pero mi pap� no me dejaba.
379
00:30:23,910 --> 00:30:26,630
As� que lo escond�
y lo aliment� por dos semanas.
380
00:30:26,830 --> 00:30:28,006
��l cambi� de opini�n?
381
00:30:28,206 --> 00:30:30,509
No. Lo llev� a la
perrera y lo sacrific�.
382
00:30:30,709 --> 00:30:32,719
- No.
- Dijo que era para darme una lecci�n.
383
00:30:32,919 --> 00:30:35,055
- Eso es duro.
- Lo fue.
384
00:30:35,255 --> 00:30:38,132
- �Aprendiste?
- No.
385
00:30:38,508 --> 00:30:41,009
Sigo amando a los callejeros.
386
00:30:57,611 --> 00:30:59,037
Hola.
387
00:30:59,237 --> 00:31:01,905
Miren qui�n decidi� aparecer.
388
00:31:02,699 --> 00:31:04,543
Me lo perd�.
389
00:31:04,743 --> 00:31:06,962
- As� es. En nuestra mesa.
- Te lo perdiste.
390
00:31:07,162 --> 00:31:08,797
Lo siento.
391
00:31:08,997 --> 00:31:11,883
Desde que te fuiste,
Duffy arregl� casi diez cosas.
392
00:31:12,083 --> 00:31:12,801
Al menos.
393
00:31:13,001 --> 00:31:16,795
Deber�as haberlo visto.
Parec�a Bob el Constructor.
394
00:31:17,297 --> 00:31:18,974
Gracias por ayudar.
395
00:31:19,174 --> 00:31:20,934
El mismo Max de siempre.
396
00:31:21,134 --> 00:31:24,187
Hannah, �me ayudas a lavar los platos?
397
00:31:24,387 --> 00:31:25,272
- �Por favor?
- S�.
398
00:31:25,472 --> 00:31:26,940
- Gracias.
- Huele bien.
399
00:31:27,140 --> 00:31:28,066
Gracias. Gracias.
400
00:31:28,266 --> 00:31:31,393
- Estuvo rico.
- Estuvo delicioso.
401
00:31:32,270 --> 00:31:35,564
- Tienes una buena familia, viejo.
- S�. S�.
402
00:31:37,359 --> 00:31:38,910
�D�nde estuviste?
403
00:31:39,110 --> 00:31:41,153
�Quieres saber d�nde estuve?
404
00:31:41,696 --> 00:31:43,498
- S�.
- �Seguro?
405
00:31:43,698 --> 00:31:45,365
S�.
406
00:31:46,284 --> 00:31:49,004
- Organic� los siguientes pasos.
- �Los siguientes pasos?
407
00:31:49,204 --> 00:31:50,922
No hemos dado el primero.
408
00:31:51,122 --> 00:31:53,342
Escucha, habl� con mi contacto.
409
00:31:53,542 --> 00:31:55,886
Dice que puede meternos
en las pr�ximas peleas.
410
00:31:56,086 --> 00:31:59,797
Lugares m�s grandes, m�s dinero.
411
00:32:00,465 --> 00:32:02,017
- �Tu contacto?
- S�.
412
00:32:02,217 --> 00:32:04,853
Las pr�ximas peleas.
�M�s tonter�as de parador de camiones?
413
00:32:05,053 --> 00:32:06,188
- No. Duffy.
- No lo har�.
414
00:32:06,388 --> 00:32:08,690
Esc�chame un segundo, �s�?
415
00:32:08,890 --> 00:32:13,028
No es eso. Estamos hablando
de dinero de verdad.
416
00:32:13,228 --> 00:32:14,738
Dinero de verdad.
417
00:32:14,938 --> 00:32:17,199
Y como te dije antes, s� de luchadores.
418
00:32:17,399 --> 00:32:20,943
Estos vagos ni siquiera
est�n en tu liga.
419
00:32:21,153 --> 00:32:23,570
Nosotros podemos con esto.
420
00:32:24,030 --> 00:32:25,696
�Nosotros?
421
00:32:25,949 --> 00:32:29,451
S�, nosotros. Es un esfuerzo de equipo.
422
00:32:30,287 --> 00:32:33,590
S�, tiene sentido.
Me golpean en la cara, y t� cobras.
423
00:32:33,790 --> 00:32:37,626
- Cada uno hace lo que tiene que hacer.
- S�, salud.
424
00:33:08,366 --> 00:33:10,284
�Atr�pala!
425
00:33:21,004 --> 00:33:23,464
Es una de mis mejores luchadoras.
426
00:33:26,968 --> 00:33:29,187
Junt� 20 para ti.
427
00:33:29,387 --> 00:33:30,606
Se siente ligero.
428
00:33:30,806 --> 00:33:33,807
S�. Bueno, estoy trabajando en eso.
429
00:33:35,185 --> 00:33:37,904
Estoy pensando que esta noche
recaudaremos 150 con facilidad.
430
00:33:38,104 --> 00:33:39,770
Gracias.
431
00:33:48,907 --> 00:33:51,533
Te agradezco que hagas esto.
432
00:33:52,452 --> 00:33:53,754
Todo bien.
433
00:33:53,954 --> 00:33:56,757
Si ganas, por fin dejar�
de deberle a este imb�cil.
434
00:33:56,957 --> 00:33:58,800
Ser� libre por primera vez
en mucho tiempo.
435
00:33:59,000 --> 00:34:01,126
Mantente libre y a salvo.
436
00:34:02,170 --> 00:34:04,264
- �Este es tu hombre?
- S�.
437
00:34:04,464 --> 00:34:07,883
Pareces un tipo rudo.
�Eres peso mediano?
438
00:34:08,260 --> 00:34:10,354
�Crees que tienes lo que se necesita?
439
00:34:10,554 --> 00:34:13,388
- Ya veremos.
- Ya veremos.
440
00:34:13,640 --> 00:34:16,809
- Creo que dijimos tres a uno, �no, Max?
- S�.
441
00:34:17,269 --> 00:34:19,310
Digamos cinco a uno.
442
00:34:20,230 --> 00:34:22,908
Bueno, el acuerdo era tres.
443
00:34:23,108 --> 00:34:25,243
Bueno, es cinco a uno o me voy.
444
00:34:25,443 --> 00:34:27,745
Este tipo... Tiene pelotas, �no?
445
00:34:27,945 --> 00:34:29,039
Y habilidades.
446
00:34:29,239 --> 00:34:32,448
�Habilidades?
�Tienes habilidades para pagar?
447
00:34:32,992 --> 00:34:35,536
�Por qu� no apuestas y lo averiguas?
448
00:34:37,454 --> 00:34:39,122
�Cinco a uno?
449
00:34:40,666 --> 00:34:42,334
Estoy de acuerdo.
450
00:34:46,798 --> 00:34:48,464
Vamos.
451
00:34:51,803 --> 00:34:55,190
S�, s�, de acuerdo.
Muy bien, muy bien, muy bien. S�.
452
00:34:55,390 --> 00:34:59,528
Esta noche tenemos caras nuevas
para ustedes. No, no. Conf�en en m�.
453
00:34:59,728 --> 00:35:03,198
He visto a ambos,
y son grandes contendientes.
454
00:35:03,398 --> 00:35:05,575
Les espera una sorpresa. En serio.
455
00:35:05,775 --> 00:35:08,036
Conocen las reglas.
456
00:35:08,236 --> 00:35:11,039
Pelean hasta que uno caiga.
Rendirse no es opci�n.
457
00:35:11,239 --> 00:35:12,541
�Entendido?
458
00:35:12,741 --> 00:35:15,002
�Entendido? �Entendido?
459
00:35:15,202 --> 00:35:17,494
�A pelear, carajo!
460
00:35:21,583 --> 00:35:23,584
�No! �No!
461
00:35:23,835 --> 00:35:25,794
�Vamos!
462
00:35:35,722 --> 00:35:38,390
�S�! �Vamos! �Sigue as�!
463
00:35:46,566 --> 00:35:48,609
�S�! �S�!
464
00:36:07,170 --> 00:36:08,889
De eso hablo, maldita sea.
465
00:36:09,089 --> 00:36:11,308
�S�! Carajo,
eso es lo que estoy tratando de decir.
466
00:36:11,508 --> 00:36:13,383
Felicitaciones.
467
00:36:14,594 --> 00:36:16,688
Te lo dije, Sage. Te lo dije.
468
00:36:16,888 --> 00:36:19,441
- Oye, descuenta esto de mi deuda.
- Entendido.
469
00:36:19,641 --> 00:36:21,485
Me tragu� mis palabras.
�Qu� puedo decir?
470
00:36:21,685 --> 00:36:24,029
Dame otra oportunidad.
471
00:36:24,229 --> 00:36:27,648
- �Otra oportunidad para qu�?
- Para recuperar mi dinero.
472
00:36:29,151 --> 00:36:31,151
T� contra Carter.
473
00:36:32,028 --> 00:36:33,038
No, no, no.
474
00:36:33,238 --> 00:36:35,322
�Qu� dices, vaquero?
475
00:36:37,075 --> 00:36:39,660
No es un maldito vaquero.
476
00:36:40,370 --> 00:36:41,463
�Cu�nto apuestas?
477
00:36:41,663 --> 00:36:44,216
Duffy, esc�chame.
No tienes que hacer esto.
478
00:36:44,416 --> 00:36:47,167
- Doble o nada.
- Triple.
479
00:36:49,379 --> 00:36:53,715
Es triple o nada,
�l se queda con todo su dinero y se va.
480
00:36:54,843 --> 00:36:59,221
Eres una bestia.
Me haces sentir mucha ternura.
481
00:37:00,223 --> 00:37:01,733
- �Est�s de acuerdo?
- S�.
482
00:37:01,933 --> 00:37:03,600
Trato hecho.
483
00:37:03,935 --> 00:37:05,727
�D�nde y cu�ndo?
484
00:37:05,937 --> 00:37:07,604
Aqu� y ahora.
485
00:37:09,733 --> 00:37:11,400
Hag�moslo.
486
00:38:22,097 --> 00:38:23,931
�Vamos!
487
00:38:24,516 --> 00:38:26,850
�Vamos!
488
00:38:46,371 --> 00:38:48,298
�Basta! �Basta! �Vamos! �Oye! �Oye!
489
00:38:48,498 --> 00:38:53,428
�Alto! �Alto! �Alto!
Lo venciste. �Est� bien? �Est� bien?
490
00:38:53,628 --> 00:38:55,838
Lo venciste, viejo.
491
00:39:26,411 --> 00:39:28,755
Debo dec�rtelo, Duffy, eres un maldito,
492
00:39:28,955 --> 00:39:31,466
pero d�jame decirte algo.
Esto es lo que not�.
493
00:39:31,666 --> 00:39:34,177
Tus pies est�n muy apoyados
cuando lanzas tus golpes.
494
00:39:34,377 --> 00:39:37,472
Debes pararte sobre la base de los dedos
para generar m�s fuerza.
495
00:39:37,672 --> 00:39:39,182
- �S�?
- Te lo digo.
496
00:39:39,382 --> 00:39:41,049
Aqu� tienes.
497
00:39:41,968 --> 00:39:43,760
La porci�n del le�n.
498
00:39:52,020 --> 00:39:55,981
D�jame preguntarte algo,
y esto es en serio.
499
00:39:57,317 --> 00:39:59,276
�Por qu� est�s en Los �ngeles?
500
00:40:00,695 --> 00:40:03,280
- �Por qu� estoy en Los �ngeles?
- S�.
501
00:40:08,578 --> 00:40:10,746
Es un asunto familiar.
502
00:40:13,708 --> 00:40:16,043
Mi madre...
503
00:40:16,545 --> 00:40:19,505
Muri� repentinamente
hace un par de a�os.
504
00:40:20,423 --> 00:40:23,226
Yo no estaba aqu�.
Nadie estuvo aqu� para ella.
505
00:40:23,426 --> 00:40:25,469
Lamento o�r eso.
506
00:40:26,429 --> 00:40:29,431
As� que la pusieron en alg�n agujero.
507
00:40:29,724 --> 00:40:31,391
Sola.
508
00:40:32,811 --> 00:40:36,490
En fin, le comprar� una l�pida.
509
00:40:36,690 --> 00:40:41,610
Le comprar� un pedazo de tierra
y descansar� en paz.
510
00:40:42,404 --> 00:40:44,404
Por eso estoy en Los �ngeles.
511
00:40:44,906 --> 00:40:47,783
Parece que est�s cumpliendo
tu deber con ella.
512
00:40:51,746 --> 00:40:54,665
En el fondo, eres un buen tipo, Duffy.
513
00:40:55,000 --> 00:40:57,584
Tal vez por eso me conociste.
514
00:40:58,086 --> 00:41:00,170
- Tal vez.
- Tal vez.
515
00:41:00,547 --> 00:41:02,381
Descansa, viejo.
516
00:41:22,402 --> 00:41:26,613
- �Hola?
- Tengo la direcci�n de la novia de Stan.
517
00:41:28,867 --> 00:41:30,836
- �Rachel Bomer?
- �S�?
518
00:41:31,036 --> 00:41:32,713
Buscamos a Stanley Lazare.
519
00:41:32,913 --> 00:41:34,339
No est� aqu�.
520
00:41:34,539 --> 00:41:36,466
Tendremos que registrar su casa.
521
00:41:36,666 --> 00:41:38,552
No sin una orden.
522
00:41:38,752 --> 00:41:39,636
Maldici�n.
523
00:41:39,836 --> 00:41:41,847
- Adelante.
- �Qu�? �Qu� diablos est�n haciendo?
524
00:41:42,047 --> 00:41:43,015
- No me toque.
- Ap�rtese.
525
00:41:43,215 --> 00:41:46,268
�Qu�? No pueden entrar a mi casa.
�No la toquen! Hannah, ven aqu�.
526
00:41:46,468 --> 00:41:47,477
�Si�ntense, las dos!
527
00:41:47,677 --> 00:41:50,345
Andando. Todo. Todo.
528
00:41:55,936 --> 00:41:59,823
Vamos. Destruyan todo.
El cuarto de la ni�a. Todo. Al diablo.
529
00:42:00,023 --> 00:42:02,191
Que alguien busque afuera.
530
00:42:11,368 --> 00:42:13,577
Revisen toda esta mierda.
531
00:42:16,998 --> 00:42:19,750
- El cuarto de la ni�a.
- Yo ir�.
532
00:42:24,005 --> 00:42:26,465
Est� bien, vamos. �Vamos!
533
00:42:42,107 --> 00:42:43,774
Sigan buscando.
534
00:42:55,203 --> 00:42:58,121
�Qu� es eso? Revisa esa mierda.
535
00:43:02,502 --> 00:43:04,294
La casa est� limpia.
536
00:43:07,841 --> 00:43:09,591
Maldici�n.
537
00:43:17,017 --> 00:43:19,434
Eres una mujer inteligente, Rachel.
538
00:43:20,312 --> 00:43:21,979
Y una mam�.
539
00:43:22,981 --> 00:43:25,117
Quieres lo mejor para ella, �no?
540
00:43:25,317 --> 00:43:28,402
Oye, m�rame.
541
00:43:29,571 --> 00:43:31,572
Tu novio Stan...
542
00:43:33,825 --> 00:43:36,034
es un pedazo de mierda.
543
00:43:39,164 --> 00:43:42,457
Te conviene encontrar el dinero.
544
00:43:46,046 --> 00:43:49,131
Vaya, es muy dif�cil ser madre.
545
00:43:50,383 --> 00:43:52,759
Nunca hay suficiente tiempo.
546
00:44:06,817 --> 00:44:08,525
Ya pas�, cari�o.
547
00:44:47,149 --> 00:44:48,816
C�lmate.
548
00:44:50,068 --> 00:44:51,620
�D�nde est� mi dinero, Rufus?
549
00:44:51,820 --> 00:44:53,747
Necesitar� un poco m�s de tiempo, �s�?
550
00:44:53,947 --> 00:44:56,698
- Respuesta equivocada.
- �Carajo!
551
00:44:58,243 --> 00:45:01,078
Mierda, est�s haciendo
un desastre, Rufus.
552
00:45:01,955 --> 00:45:05,258
�Est� bien! �Est� bien! C�lmate.
553
00:45:05,458 --> 00:45:06,843
Est� bien.
554
00:45:07,043 --> 00:45:08,095
- �Vamos!
- De acuerdo.
555
00:45:08,295 --> 00:45:10,305
Mira. Toma esto.
Es todo lo que tengo ahora.
556
00:45:10,505 --> 00:45:12,683
- �Qu� es eso?
- Tendr� el resto la pr�xima semana.
557
00:45:12,883 --> 00:45:13,600
- �Qu�?
- �No!
558
00:45:13,800 --> 00:45:17,928
Ma�ana.
O esto parecer� un maldito masaje.
559
00:45:43,580 --> 00:45:45,581
Te qued� una mancha.
560
00:45:46,166 --> 00:45:47,833
Mierda.
561
00:45:50,504 --> 00:45:53,213
Mis amigos del Centro est�n preocupados.
562
00:45:53,757 --> 00:45:57,759
Qu� bien.
Pero su preocupaci�n no ayuda, �verdad?
563
00:45:58,845 --> 00:46:01,096
S�lo soy el mensajero, amigo.
564
00:46:02,682 --> 00:46:05,944
Tu compa�era est� fuera de control.
565
00:46:06,144 --> 00:46:08,437
Su juicio est� jodido.
566
00:46:15,028 --> 00:46:17,873
O� que tuvieron problemas
con uno de sus informantes.
567
00:46:18,073 --> 00:46:22,326
- �Recuerdas a Stan Lazare?
- S�. Ese pedazo de mierda.
568
00:46:22,702 --> 00:46:25,047
Dicen que lava dinero para Sage Parker.
569
00:46:25,247 --> 00:46:26,757
Bueno, lavaba.
570
00:46:26,957 --> 00:46:30,010
Hasta que le pedimos
que moviera dinero para un socio.
571
00:46:30,210 --> 00:46:32,554
Y desaparecieron seis cifras.
572
00:46:32,754 --> 00:46:34,630
�Qu� clase de socio?
573
00:46:35,799 --> 00:46:38,008
Amigos del sur.
574
00:46:39,094 --> 00:46:40,854
�Cu�nto deben?
575
00:46:41,054 --> 00:46:45,108
Hola, Ridgway.
Eres una mujer dif�cil de encontrar.
576
00:46:45,308 --> 00:46:47,518
Quinientos mil.
577
00:46:47,936 --> 00:46:50,312
Tenemos menos de una semana.
578
00:46:51,439 --> 00:46:55,526
�Quinientos? �Amigos del sur?
579
00:46:57,571 --> 00:47:01,291
- �Tienes cuentas que puedas gravar?
- Nada tan grande tan r�pido.
580
00:47:01,491 --> 00:47:05,577
- �D�nde entra Sage en esto?
- Tambi�n est� comprometido.
581
00:47:06,830 --> 00:47:10,457
Estoy trabajando en unas cosas
para juntar todo el dinero.
582
00:47:10,917 --> 00:47:11,802
De acuerdo.
583
00:47:12,002 --> 00:47:14,137
Mi paciencia se est� agotando.
584
00:47:14,337 --> 00:47:16,848
- Est� arreglado.
- Bien.
585
00:47:17,048 --> 00:47:19,601
Odiar�a tener que o�r sobre ti
en el noticiero.
586
00:47:19,801 --> 00:47:22,104
Como dije, est� arreglado.
587
00:47:22,304 --> 00:47:25,774
Tengo un equipo. Seis tipos.
588
00:47:25,974 --> 00:47:28,600
Asesinos con placas.
589
00:47:29,019 --> 00:47:31,103
Puedes confiar en ellos.
590
00:47:31,897 --> 00:47:36,608
Si pagas bien, te cubriremos.
591
00:47:38,862 --> 00:47:40,497
Haz que suceda.
592
00:47:40,697 --> 00:47:42,499
Tic tac.
593
00:47:42,699 --> 00:47:45,117
Tic tac.
594
00:47:58,340 --> 00:47:59,891
Mierda.
595
00:48:00,091 --> 00:48:01,101
- �Est�n bien?
- �Y t�?
596
00:48:01,301 --> 00:48:05,220
- No, no estoy bien. Mira este lugar.
- Carajo.
597
00:48:05,806 --> 00:48:09,484
- Destruyeron todo.
- �Por qu�? �Qu� dijeron?
598
00:48:09,684 --> 00:48:12,070
- Buscaban a Stan.
- �Stan?
599
00:48:12,270 --> 00:48:13,447
�En qu� est� metido?
600
00:48:13,647 --> 00:48:15,449
Ten�a una tintorer�a. Es todo lo que s�.
601
00:48:15,649 --> 00:48:16,658
- �Eso es todo?
- S�.
602
00:48:16,858 --> 00:48:19,860
- �Qu� m�s dijeron?
- Buscaban dinero.
603
00:48:20,570 --> 00:48:23,739
Y preguntaron por alguien llamado Sage.
604
00:48:24,241 --> 00:48:26,992
- �Conoces a alguien llamado Sage?
- Sage.
605
00:48:27,202 --> 00:48:29,620
Max, �va a regresar?
606
00:48:29,830 --> 00:48:34,051
�Va a regresar? �Qu� hago, Max?
607
00:48:34,251 --> 00:48:35,594
Mira, s�lo...
608
00:48:35,794 --> 00:48:38,639
S�lo qu�dense aqu�, �s�?
Esc�chame. Esc�chame.
609
00:48:38,839 --> 00:48:42,351
Qu�dense aqu�. Traba la puerta.
Volveremos en un rato, �s�?
610
00:48:42,551 --> 00:48:46,647
- Traba la puerta. Te llamar�.
- Ni a Polic�as. No dejes entrar a nadie.
611
00:48:46,847 --> 00:48:48,514
�Est� bien?
612
00:49:23,550 --> 00:49:25,216
�Oigan!
613
00:49:27,095 --> 00:49:28,846
�D�nde est� Sage?
614
00:49:32,225 --> 00:49:33,891
Yo no lo har�a.
615
00:49:37,898 --> 00:49:40,899
Oigan, est� en la oficina.
616
00:49:44,446 --> 00:49:46,280
Vamos, viejo.
617
00:49:50,035 --> 00:49:52,504
- Oye. �Qu� diablos?
- �Qu� diablos?
618
00:49:52,704 --> 00:49:54,881
�Enviaste Polic�as a mi casa
a golpear a mi familia?
619
00:49:55,081 --> 00:49:57,718
- No, yo no hice nada.
- Mentira.
620
00:49:57,918 --> 00:50:00,679
Destrozaron mi casa.
�Golpearon a mi hermana!
621
00:50:00,879 --> 00:50:02,556
- �Qu�?
- �La amenazaron!
622
00:50:02,756 --> 00:50:04,725
No, yo no fui.
623
00:50:04,925 --> 00:50:06,727
Pero s� que Stan a�n
le debe mucho dinero
624
00:50:06,927 --> 00:50:09,021
a gente mucho m�s peligrosa que yo.
625
00:50:09,221 --> 00:50:12,399
Si quieres meterte con ellos, adelante.
626
00:50:12,599 --> 00:50:14,693
Pero el dinero desapareci�
de la casa de tu hermana.
627
00:50:14,893 --> 00:50:18,572
Si no eres el responsable,
�qui�n crees que lo sea?
628
00:50:18,772 --> 00:50:21,867
Escucha,
mant�n a tu gente alejada de mi familia.
629
00:50:22,067 --> 00:50:27,446
Est� bien, retirar� a los perros,
si t� pagas la deuda.
630
00:50:28,365 --> 00:50:32,034
- Y t� vienes a pelear para m�.
- Nunca suceder�.
631
00:50:32,327 --> 00:50:34,212
Est� bien, te dar� 48
horas para decidir.
632
00:50:34,412 --> 00:50:38,258
Despu�s de eso, el resultado
estar� fuera de mi control, cr�eme.
633
00:50:38,458 --> 00:50:40,677
Sage, �sabes qu�? Al diablo con esto.
634
00:50:40,877 --> 00:50:42,220
Max, vamos.
635
00:50:42,420 --> 00:50:44,014
Somos amigos. Te quiero, viejo.
636
00:50:44,214 --> 00:50:46,475
�Quieres otra oportunidad
para ganar el t�tulo?
637
00:50:46,675 --> 00:50:48,341
Tuviste suerte.
638
00:50:49,511 --> 00:50:51,970
- T� puedes, cari�o.
- S�.
639
00:51:02,816 --> 00:51:04,483
Hola.
640
00:51:05,235 --> 00:51:07,194
�Te conozco?
641
00:51:07,445 --> 00:51:09,112
Yo te conozco.
642
00:51:16,246 --> 00:51:18,580
Ll�mame si quieres subir de nivel.
643
00:51:19,166 --> 00:51:20,833
�Subir de nivel?
644
00:51:22,502 --> 00:51:26,839
�Qu� diablos pasa?
�Qu� clase de Polic�as tienen aqu�?
645
00:51:37,893 --> 00:51:39,486
Maldita sea.
646
00:51:39,686 --> 00:51:41,613
�Qu� diablos est� pasando aqu�?
647
00:51:41,813 --> 00:51:45,274
No s�, pero son Polic�as corruptos.
648
00:51:45,567 --> 00:51:47,734
Tu hermana est� en problemas, Max.
649
00:51:49,488 --> 00:51:53,625
Oye, te agradezco todo,
pero no tienes que hacer esto, �s�?
650
00:51:53,825 --> 00:51:56,118
Esta es mi pelea.
651
00:51:59,372 --> 00:52:01,165
Es nuestra pelea.
652
00:52:02,959 --> 00:52:05,002
Es nuestra pelea.
653
00:52:06,213 --> 00:52:07,921
Vamos.
654
00:52:37,494 --> 00:52:41,413
- �Qu� diablos haces aqu�?
- Necesito una pelea, ya.
655
00:52:42,165 --> 00:52:48,253
- S�, ser� mejor que sigas buscando.
- Fosco. �Qu� tienes para m�, viejo?
656
00:52:49,798 --> 00:52:52,476
No es bueno que me vean contigo ahora.
657
00:52:52,676 --> 00:52:55,437
Sage me matar� s�lo por hablar contigo.
658
00:52:55,637 --> 00:52:59,191
- Quiere venganza.
- Intento que obtenga esa venganza.
659
00:52:59,391 --> 00:53:03,070
�Qu�, de repente le duele
poner pu�os en el cuadril�tero?
660
00:53:03,270 --> 00:53:04,029
Vamos, viejo.
661
00:53:04,229 --> 00:53:07,366
Entre t� y yo, sabemos
que no es el �nico
662
00:53:07,566 --> 00:53:10,108
que organiza peleas en esta ciudad.
663
00:53:12,612 --> 00:53:14,404
�Qu� hay de esa mujer?
664
00:53:16,449 --> 00:53:18,784
�De verdad quieres meterte ah�?
665
00:53:21,413 --> 00:53:23,080
De acuerdo.
666
00:53:23,373 --> 00:53:25,457
Ver� qu� puedo hacer.
667
00:53:27,461 --> 00:53:31,088
- Te debo una.
- Recordar� que dijiste eso.
668
00:53:50,192 --> 00:53:54,413
- Oye, m�rame. M�rame.
- �Puedes respirar? �Puedes respirar?
669
00:53:54,613 --> 00:53:57,614
Pon esto en la herida.
Pon esto en la herida.
670
00:53:58,533 --> 00:54:00,502
- Respira.
- Est� bien.
671
00:54:00,702 --> 00:54:04,172
Vas a salir de aqu�.
M�rame. Vas a salir de aqu�.
672
00:54:04,372 --> 00:54:06,591
Duffy, mant�n la presi�n.
Lo levantar� hacia adelante.
673
00:54:06,791 --> 00:54:08,427
Va a doler. �Est�s listo?
674
00:54:08,627 --> 00:54:11,597
- Tres, dos, uno, ya.
- �Mierda!
675
00:54:11,797 --> 00:54:13,015
Est� bien. Est� bien.
676
00:54:13,215 --> 00:54:15,892
- Quiero que mantengas la calma. Rel�jate.
- Est� bien. Est� bien.
677
00:54:16,092 --> 00:54:19,928
- No es nada. Vamos a salir de aqu�.
- Est�s bien. Est�s bien.
678
00:54:20,764 --> 00:54:24,558
- Vamos a sacarlo de aqu�.
- S�. Vamos a sacarte de aqu�.
679
00:54:24,768 --> 00:54:26,153
S�.
680
00:54:26,353 --> 00:54:28,061
�Ford?
681
00:54:29,356 --> 00:54:31,231
Te tenemos, amigo.
682
00:54:31,691 --> 00:54:35,569
- Te tenemos, muchacho.
- Oye, oye.
683
00:54:36,822 --> 00:54:38,572
Mierda.
684
00:54:39,199 --> 00:54:41,960
- Debemos irnos. Debemos irnos.
- Maldita sea.
685
00:54:42,160 --> 00:54:44,421
Debemos llevarlo con su familia, Duff.
686
00:54:44,621 --> 00:54:47,539
Debemos llevarlo
con su maldita familia, �est� bien?
687
00:54:49,042 --> 00:54:52,586
- Vamos. Vamos.
- �Arriba!
688
00:55:30,167 --> 00:55:31,834
Hola.
689
00:55:34,504 --> 00:55:36,974
- �Tampoco puedes dormir?
- No.
690
00:55:37,174 --> 00:55:39,675
- �Te despert�?
- No. No.
691
00:55:39,968 --> 00:55:41,770
No dorm� en toda la noche.
692
00:55:41,970 --> 00:55:46,014
Hannah, esa ni�a
puede dormir durante un terremoto.
693
00:55:46,224 --> 00:55:48,642
- Est�s a salvo.
- Qu� bueno.
694
00:55:52,063 --> 00:55:55,983
Gracias. Por todo.
695
00:55:56,193 --> 00:55:58,527
Por arreglar la casa.
696
00:55:58,945 --> 00:56:00,863
Te lo agradezco.
697
00:56:01,490 --> 00:56:03,198
De nada.
698
00:56:06,578 --> 00:56:08,704
Cu�ntame de ti.
699
00:56:09,581 --> 00:56:12,207
�C�mo fue estar en el Ej�rcito?
700
00:56:13,585 --> 00:56:15,919
Al principio estuvo bien.
701
00:56:16,588 --> 00:56:19,933
Era muy joven cuando me un�.
Iba a cambiar el mundo.
702
00:56:20,133 --> 00:56:24,470
- �En serio?
- S�. Hasta que el mundo me cambi�.
703
00:56:25,472 --> 00:56:27,139
�C�mo?
704
00:56:27,474 --> 00:56:31,445
Bueno, es decir, vi algunas cosas malas.
705
00:56:31,645 --> 00:56:36,366
No ves lo peor de la humanidad
una y otra vez
706
00:56:36,566 --> 00:56:39,818
sin que te afecte, sin que te arruine.
707
00:56:42,489 --> 00:56:44,239
Lo siento.
708
00:56:44,533 --> 00:56:50,704
S�. Perd� muchos buenos amigos.
Muchos buenos hermanos.
709
00:56:51,581 --> 00:56:53,884
Veo sus caras todas las noches
cuando cierro los ojos.
710
00:56:54,084 --> 00:56:57,461
Todas las noches.
711
00:56:59,297 --> 00:57:01,215
No puedo evitarlo.
712
00:57:02,300 --> 00:57:04,510
Por eso no paro de moverme.
713
00:57:06,763 --> 00:57:08,472
As� que...
714
00:57:09,432 --> 00:57:11,600
Esa es mi triste historia.
715
00:57:18,441 --> 00:57:20,359
No es tan triste.
716
00:57:35,375 --> 00:57:37,042
Adelante.
717
00:57:39,379 --> 00:57:41,839
�Qu� puedo hacer por ti, Fosco?
718
00:57:42,174 --> 00:57:45,102
La pregunta es qu�
puedo hacer yo por ti.
719
00:57:45,302 --> 00:57:48,595
Bueno, estoy muy intrigado.
720
00:57:49,097 --> 00:57:51,390
- Duffy.
- �Qu� pasa con �l?
721
00:57:54,186 --> 00:57:56,603
�Quieres saber qu� mierda pasa con �l?
722
00:57:57,022 --> 00:58:01,368
En la calle se dice que te hizo
un hueco importante en tus ganancias
723
00:58:01,568 --> 00:58:04,695
y te hizo quedar como un tonto.
724
00:58:09,034 --> 00:58:10,961
�Crees que me veo como un tonto, Fosco?
725
00:58:11,161 --> 00:58:14,121
�Estar�a aqu� si lo creyera?
726
00:58:14,581 --> 00:58:18,260
- Claro.
- Max est� desesperado por otra pelea.
727
00:58:18,460 --> 00:58:20,586
Quiere apuestas altas.
728
00:58:24,716 --> 00:58:27,352
Bien. Al diablo. D�mosle lo que quiere.
729
00:58:27,552 --> 00:58:30,679
Veamos si puede pelear con los grandes.
730
00:58:37,437 --> 00:58:40,147
La mierda suprema. �Est�s listo?
731
00:58:44,486 --> 00:58:47,331
- �Fosco!
- Oye.
732
00:58:47,531 --> 00:58:49,448
�Qu� diablos?
733
00:58:49,991 --> 00:58:51,376
Me debes una, Max.
734
00:58:51,576 --> 00:58:54,212
Tuve que pedir m�s de un favor
para que pasaran por esas puertas.
735
00:58:54,412 --> 00:58:56,006
No te preocupes. Tendr�s tu parte.
736
00:58:56,206 --> 00:58:57,883
- �S�?
- Sage tambi�n tendr� la suya.
737
00:58:58,083 --> 00:59:00,375
Primero, tu chico tiene que ganar.
738
00:59:07,050 --> 00:59:08,560
La apuesta inicial est� ah�.
739
00:59:08,760 --> 00:59:12,230
Apost� un poco por Santiago.
Porque me caes bien.
740
00:59:12,430 --> 00:59:14,024
�Qu� sabes de este tipo?
741
00:59:14,224 --> 00:59:16,234
M�s lento que t�, de eso no hay duda.
742
00:59:16,434 --> 00:59:19,237
Pero intentar� usar su peso contra ti.
Intentar� atarte.
743
00:59:19,437 --> 00:59:21,865
Aseg�rate de moverte. Mantente alerta.
744
00:59:22,065 --> 00:59:22,991
Oye.
745
00:59:23,191 --> 00:59:25,369
El tipo con el que vas a pelear
es un maldito Polic�a.
746
00:59:25,569 --> 00:59:26,536
�Qu�?
747
00:59:26,736 --> 00:59:30,332
Pelea muy sucio,
as� que mantente atento a todo, �s�?
748
00:59:30,532 --> 00:59:32,366
Una pelea es una pelea.
749
00:59:33,451 --> 00:59:35,837
Deber�a esposarte
a ese maldito poste detr�s de m�.
750
00:59:36,037 --> 00:59:38,423
Por m�s que me guste c�mo suena eso,
751
00:59:38,623 --> 00:59:41,677
s� hablas de Stan el Jefe,
el tipo es una mierda.
752
00:59:41,877 --> 00:59:44,680
Estaba robando. Pag� por eso.
Ya no est�.
753
00:59:44,880 --> 00:59:49,216
No creo que entiendas.
La casa estaba limpia.
754
00:59:49,926 --> 00:59:50,852
Es tu culpa.
755
00:59:51,052 --> 00:59:54,982
No, no, no.
Es culpa de ambos, Detective.
756
00:59:55,182 --> 00:59:57,651
Si est�s pensando en
ponerte dura conmigo,
757
00:59:57,851 --> 01:00:00,811
ser� m�s duro contigo.
758
01:00:01,271 --> 01:00:05,867
Ellen Ridgway, Detective condecorada
con 20 a�os de servicio,
759
01:00:06,067 --> 01:00:09,204
metida con drogas, dinero,
pandillas y carteles.
760
01:00:09,404 --> 01:00:12,582
Eso me suena a primera plana.
761
01:00:12,782 --> 01:00:14,658
Tengo las fotos.
762
01:00:16,661 --> 01:00:19,246
Alta resoluci�n y todo.
763
01:00:20,707 --> 01:00:22,541
�Est�n listos esta noche?
764
01:00:24,419 --> 01:00:27,629
�Est�n listos para una pelea?
765
01:00:28,840 --> 01:00:30,506
Luchadores.
766
01:00:30,926 --> 01:00:32,352
T� puedes, Duff.
767
01:00:32,552 --> 01:00:36,346
La regla es que no hay reglas.
768
01:00:38,099 --> 01:00:42,186
Esta noche,
estos gladiadores pelear�n por sangre.
769
01:00:42,646 --> 01:00:45,272
Pelear�n por respeto.
770
01:00:46,066 --> 01:00:49,443
Pelear�n por ustedes.
771
01:00:50,278 --> 01:00:54,323
�A pelear, carajo!
772
01:00:57,410 --> 01:00:59,495
Vamos, Duff.
773
01:01:00,038 --> 01:01:02,039
�Vamos! Vamos.
774
01:01:04,251 --> 01:01:06,168
�Cuidado! Vamos. Vamos.
775
01:01:09,047 --> 01:01:10,881
Vamos, vamos.
776
01:01:11,716 --> 01:01:13,310
�S�!
777
01:01:13,510 --> 01:01:15,145
�Maldici�n!
778
01:01:15,345 --> 01:01:17,387
Mierda.
779
01:01:21,560 --> 01:01:23,268
- Vamos.
- �Vamos!
780
01:01:32,487 --> 01:01:34,238
�S�! �S�!
781
01:01:41,997 --> 01:01:44,216
Todo est� bien. �S�!
782
01:01:44,416 --> 01:01:46,082
�S�!
783
01:01:47,294 --> 01:01:49,837
- �S�!
- �Tenemos un ganador!
784
01:01:50,547 --> 01:01:52,256
�Ganador!
785
01:02:14,404 --> 01:02:17,708
- Mierda. �Qu� diablos pas�?
- �Qu� diablos pas�?
786
01:02:17,908 --> 01:02:21,785
Tu chico acaba de matar a un Polic�a.
Eso es lo que pas�.
787
01:02:27,292 --> 01:02:28,635
�Polic�a de los �ngeles!
788
01:02:28,835 --> 01:02:31,879
�Despejen el lugar!
789
01:02:32,756 --> 01:02:34,590
�L�rguense de aqu�!
790
01:02:37,594 --> 01:02:40,314
Me ir� de la ciudad
antes de que Ridgway me encuentre,
791
01:02:40,514 --> 01:02:44,484
porque querr� tu coraz�n en una bandeja.
792
01:02:44,684 --> 01:02:46,278
V�monos.
793
01:02:46,478 --> 01:02:48,270
Largu�monos de aqu�.
794
01:03:48,540 --> 01:03:50,707
Santiago estaba encubierto.
795
01:03:51,459 --> 01:03:55,254
Asesinato relacionado con pandillas.
Pon eso en el informe.
796
01:03:59,718 --> 01:04:01,927
Era un buen Polic�a.
797
01:04:02,179 --> 01:04:04,147
Era uno de nosotros.
798
01:04:04,347 --> 01:04:06,640
Sage nos est� chantajeando.
799
01:04:07,100 --> 01:04:10,686
Dice que tiene fotos de nosotros
saliendo del caso O'Sullivan.
800
01:04:11,188 --> 01:04:13,105
Entonces acabemos con �l.
801
01:04:14,316 --> 01:04:17,151
S�lo aseg�rate
de no dejar rastros que nos afecten.
802
01:04:23,074 --> 01:04:24,741
De acuerdo.
803
01:04:38,799 --> 01:04:41,226
Mierda, mam�, podr�as haber golpeado.
804
01:04:41,426 --> 01:04:44,970
Empieza a pagar renta
y yo empezar� a golpear.
805
01:04:46,681 --> 01:04:48,483
- �Quieres explicarme esto?
- Mierda.
806
01:04:48,683 --> 01:04:50,319
�"Mierda"?
807
01:04:50,519 --> 01:04:54,489
Hannah, �qu� hace esto en nuestra casa?
808
01:04:54,689 --> 01:04:56,908
Preg�ntale a esa mierda con quien sales.
809
01:04:57,108 --> 01:04:58,243
�Perd�n?
810
01:04:58,443 --> 01:04:59,828
Sabes que es verdad.
811
01:05:00,028 --> 01:05:01,788
Es una mierda.
812
01:05:01,988 --> 01:05:03,415
Mira c�mo te trata.
813
01:05:03,615 --> 01:05:05,917
Ten�a este dinero en la casa,
sabiendo que lo necesitamos,
814
01:05:06,117 --> 01:05:08,670
que siempre estamos endeudadas
y nos cuesta mantenernos.
815
01:05:08,870 --> 01:05:12,257
Y olvid� que estaba ah�
porque est� drogado todo el tiempo.
816
01:05:12,457 --> 01:05:14,009
�Lo odio!
817
01:05:14,209 --> 01:05:17,054
Odio que est�s con �l.
Odio c�mo te trata.
818
01:05:17,254 --> 01:05:19,681
Odio que act�e as� contigo.
819
01:05:19,881 --> 01:05:21,975
- No te mereces eso.
- Est� bien, cari�o.
820
01:05:22,175 --> 01:05:26,762
- S�lo trataba de ayudar.
- Lo s�. Lo s�. Est� bien.
821
01:05:27,305 --> 01:05:28,190
Lo siento.
822
01:05:28,390 --> 01:05:31,026
No quer�a que esos Polic�as
destrozaran la casa.
823
01:05:31,226 --> 01:05:33,654
- Cari�o, m�rame.
- No quer�a que nadie saliera lastimado.
824
01:05:33,854 --> 01:05:36,740
- No es tu culpa.
- Lo siento.
825
01:05:36,940 --> 01:05:38,649
Es mi culpa.
826
01:05:41,653 --> 01:05:43,372
- Te amo.
- Te amo.
827
01:05:43,572 --> 01:05:45,239
Est� bien.
828
01:05:50,579 --> 01:05:52,339
- �Max?
- Esc�chame.
829
01:05:52,539 --> 01:05:54,424
Necesito que empaquen algunas cosas
ahora mismo.
830
01:05:54,624 --> 01:05:57,010
Est�n listas en 15 minutos.
Ya casi llegamos.
831
01:05:57,210 --> 01:06:00,013
- �De qu� hablas?
- Te lo explicar� cuando lleguemos.
832
01:06:00,213 --> 01:06:02,172
Espera, Max, escucha.
833
01:06:03,216 --> 01:06:05,050
Encontramos el dinero.
834
01:06:06,470 --> 01:06:08,480
Pues ser� mejor que se lo queden.
Lo necesitar�n.
835
01:06:08,680 --> 01:06:11,316
Est�n listas para partir
en cuanto lleguemos.
836
01:06:11,516 --> 01:06:13,777
Muy bien, adi�s. Empaca. Debemos irnos.
837
01:06:13,977 --> 01:06:15,487
- �Qu�?
- Empaca. Vamos, deprisa.
838
01:06:15,687 --> 01:06:17,354
�Mam�!
839
01:07:28,343 --> 01:07:32,064
Habla Kincaid. Tiroteo.
Wabash y la Cuarta.
840
01:07:32,264 --> 01:07:36,225
Sospechoso armado en el lugar.
Env�en refuerzos.
841
01:07:41,189 --> 01:07:42,199
�Vamos, vamos, vamos!
842
01:07:42,399 --> 01:07:44,034
- �Qu� diablos est� pasando?
- Al auto.
843
01:07:44,234 --> 01:07:45,702
- Hannah, vamos.
- Vamos. �Deprisa!
844
01:07:45,902 --> 01:07:49,498
�Rachel, vamos! Sube al maldito auto.
�Debemos irnos ahora!
845
01:07:49,698 --> 01:07:52,324
�Qu� est� pasando, Max?
846
01:07:52,909 --> 01:07:54,952
�Abajo!
847
01:07:57,622 --> 01:07:59,288
�Abajo, ag�chense!
848
01:08:04,838 --> 01:08:06,598
- �Mam�!
- �Llama al 911!
849
01:08:06,798 --> 01:08:09,059
Muy bien. Vamos. �Llama al 911!
850
01:08:09,259 --> 01:08:12,271
- Muy bien, muy bien. M�rame.
- Maldici�n.
851
01:08:12,471 --> 01:08:16,608
M�rame, Hannah. Est�s bien, cari�o.
Est�s bien. M�rame.
852
01:08:16,808 --> 01:08:19,443
- S�, escuche. Le dispararon a mi sobrina.
- Tranquila.
853
01:08:19,643 --> 01:08:21,947
Env�en a alguien ahora mismo.
854
01:08:22,147 --> 01:08:26,535
- B-O-M-E-R. S�. Hannah Bomer.
- M�rame. M�rame. Est�s bien.
855
01:08:26,735 --> 01:08:29,454
Soy su t�o. Dense prisa.
856
01:08:29,654 --> 01:08:31,956
Respira. Respira. Respira.
857
01:08:32,156 --> 01:08:33,541
- �Cu�nto falta?
- Aguanta.
858
01:08:33,741 --> 01:08:37,504
Est�n a dos minutos. �De acuerdo?
La ambulancia est� a dos minutos.
859
01:08:37,704 --> 01:08:40,215
- No quiero morir.
- No vas a morir, cari�o.
860
01:08:40,415 --> 01:08:42,217
No morir�s.
861
01:08:42,417 --> 01:08:44,501
�D�nde diablos est�n?
862
01:09:04,231 --> 01:09:06,857
Tenemos que terminar
con esto esta noche.
863
01:09:11,446 --> 01:09:13,155
Hag�moslo.
864
01:09:26,753 --> 01:09:28,754
Dame tu tel�fono.
865
01:09:30,924 --> 01:09:32,633
�Para qu�?
866
01:09:33,218 --> 01:09:36,178
Voy a llamar a alguien
que tal vez pueda ayudarnos.
867
01:10:25,145 --> 01:10:26,854
�Duff!
868
01:10:31,943 --> 01:10:33,609
Hola.
869
01:10:35,489 --> 01:10:37,624
No me asustes as�.
870
01:10:37,824 --> 01:10:40,492
- �C�mo est�s, Duff?
- �C�mo est�s?
871
01:10:41,912 --> 01:10:45,497
M�rate, amigo. No has cambiado nada.
872
01:10:47,250 --> 01:10:48,427
- �C�mo est�s, amigo?
- Hola.
873
01:10:48,627 --> 01:10:51,972
- �l es Max. �l es de quien te habl�.
- �Max? Soy Don. Mucho gusto.
874
01:10:52,172 --> 01:10:54,182
Tomen asiento. �Quieren una cerveza?
875
01:10:54,382 --> 01:10:56,258
- Claro.
- �S�?
876
01:11:00,305 --> 01:11:03,640
- Maldita sea.
- �C�mo has estado, viejo?
877
01:11:03,850 --> 01:11:06,018
Ya sabes, sobreviviendo.
878
01:11:06,436 --> 01:11:07,821
M�rate.
879
01:11:08,021 --> 01:11:10,240
M�rate, viejo. Mierda.
880
01:11:10,440 --> 01:11:12,659
- �Cu�nto tiempo ha pasado?
- Como siete a�os.
881
01:11:12,859 --> 01:11:13,744
- Diablos.
- S�.
882
01:11:13,944 --> 01:11:16,288
No estoy contando ni nada, pero s�.
883
01:11:16,488 --> 01:11:19,031
Trat� de contactarte.
884
01:11:19,366 --> 01:11:21,043
- �En serio?
- S�.
885
01:11:21,243 --> 01:11:24,077
S�, pas� por algo dif�cil.
886
01:11:24,996 --> 01:11:27,539
S�. No.
887
01:11:28,041 --> 01:11:29,750
Todo bien, amigo.
888
01:11:31,545 --> 01:11:32,971
Gracias.
889
01:11:33,171 --> 01:11:36,183
�Te cont� sobre todas sus proezas
890
01:11:36,383 --> 01:11:38,393
y la leyenda que es Duffy?
891
01:11:38,593 --> 01:11:40,395
- Ni idea.
- Una maldita leyenda.
892
01:11:40,595 --> 01:11:42,356
Me salv� al menos dos veces.
893
01:11:42,556 --> 01:11:43,774
- Probablemente m�s.
- S�.
894
01:11:43,974 --> 01:11:46,777
S�. Una vez en Kenia.
895
01:11:46,977 --> 01:11:51,073
- S�, �lo recuerdas? Y luego...
- Mogadiscio.
896
01:11:51,273 --> 01:11:53,158
Maldita Mogadiscio. S�.
897
01:11:53,358 --> 01:11:56,662
Tenemos suerte
de haber salido enteros de ese lugar.
898
01:11:56,862 --> 01:11:58,570
Tal vez.
899
01:12:00,907 --> 01:12:05,661
�Quieres contarme qu� est� pasando?
900
01:12:05,912 --> 01:12:07,788
Estamos tapados de mierda.
901
01:12:08,290 --> 01:12:10,759
Su hermana...
Su sobrina est� en problemas.
902
01:12:10,959 --> 01:12:15,347
Nos estamos enfrentando
a Polic�as corruptos.
903
01:12:15,547 --> 01:12:18,183
- De los peores.
- Es grave.
904
01:12:18,383 --> 01:12:22,344
Necesitamos armas. Necesitamos equipo.
Y lo necesitamos esta noche.
905
01:12:22,721 --> 01:12:24,388
Bueno...
906
01:12:25,807 --> 01:12:27,567
hay algo en el auto.
907
01:12:27,767 --> 01:12:31,270
- �En el auto?
- S�, tengo algo en el auto.
908
01:12:33,023 --> 01:12:36,076
No sab�a qu� necesitabas,
as� que traje algunas opciones.
909
01:12:36,276 --> 01:12:38,745
- Vaya que lo hiciste.
- Te lo agradecemos.
910
01:12:38,945 --> 01:12:42,332
Oye, no te preocupes.
Por este tipo, lo que necesiten.
911
01:12:42,532 --> 01:12:44,001
- Mierda.
- Te debo una, hermano.
912
01:12:44,201 --> 01:12:46,285
No me debes nada, amigo.
913
01:12:48,038 --> 01:12:50,372
- �Cu�ndo nos vamos?
- �Nos?
914
01:12:51,249 --> 01:12:55,002
- No tienes nada que ver con esto.
- Ahora s�.
915
01:12:55,420 --> 01:12:56,430
No es tu pelea.
916
01:12:56,630 --> 01:12:59,683
�Acaso algo de lo que hicimos all�
fue nuestra pelea?
917
01:12:59,883 --> 01:13:02,509
Nunca fue nuestra pelea, �o s�?
918
01:13:02,844 --> 01:13:05,814
Ahora tengo un amigo
que necesita mi ayuda.
919
01:13:06,014 --> 01:13:09,224
As� que te guste o no, ir� contigo.
920
01:13:11,019 --> 01:13:14,605
Adem�s, estoy aburrid�simo.
921
01:13:38,088 --> 01:13:39,556
Ya llegaron.
922
01:13:39,756 --> 01:13:41,058
Verde significa que avancemos.
923
01:13:41,258 --> 01:13:43,685
Miley, por el frente. Riggs, por atr�s.
924
01:13:43,885 --> 01:13:48,430
Recuerden, nada de arrestos ni papeleo.
Etiquetas en el pie para todos.
925
01:13:53,770 --> 01:13:56,021
- �D�nde est�?
- �Oigan! �Oigan!
926
01:13:56,940 --> 01:13:58,659
- �D�nde est�?
- Vete al diablo.
927
01:13:58,859 --> 01:14:01,912
- �D�nde est�?
- �D�nde est� Sage? �Sage!
928
01:14:02,112 --> 01:14:05,040
Ten�amos un trato. Yo peleaba
y dejabas en paz a su familia.
929
01:14:05,240 --> 01:14:08,575
- Y cumpl�. �De qu� diablos hablas?
- El tiroteo.
930
01:14:09,077 --> 01:14:11,505
El tiroteo en mi casa, maldito imb�cil.
931
01:14:11,705 --> 01:14:13,173
- �Balearon a mi sobrina!
- Yo no...
932
01:14:13,373 --> 01:14:16,166
�Esta mierda te parece graciosa?
933
01:14:23,592 --> 01:14:25,551
Es Ridgway.
934
01:14:26,052 --> 01:14:27,803
- Maldita.
- �D�nde est�?
935
01:14:28,054 --> 01:14:28,772
�D�nde est�?
936
01:14:28,972 --> 01:14:31,024
- Ridgway es Polic�a.
- Me importa un carajo.
937
01:14:31,224 --> 01:14:33,610
Santiago era Polic�a.
Est� eliminando cabos sueltos.
938
01:14:33,810 --> 01:14:35,769
Todos estamos jodidos.
939
01:16:39,019 --> 01:16:40,811
�Disparen con todo!
940
01:16:57,746 --> 01:16:59,454
�Max?
941
01:17:13,220 --> 01:17:15,012
�Cari�o!
942
01:17:15,931 --> 01:17:17,639
Carajo.
943
01:17:20,268 --> 01:17:22,237
- �Est�s bien?
- Detr�s de ti, Lynx.
944
01:17:22,437 --> 01:17:24,771
Cari�o, �est�s bien?
945
01:17:34,241 --> 01:17:36,658
No hice nada.
946
01:17:37,494 --> 01:17:39,328
S� que no hiciste nada.
947
01:17:42,791 --> 01:17:44,541
�Max!
948
01:17:45,836 --> 01:17:47,586
�Est�s bien?
949
01:17:47,921 --> 01:17:49,514
- �Max!
- Suelta el arma
950
01:17:49,714 --> 01:17:51,016
o le disparar� en la cabeza.
951
01:17:51,216 --> 01:17:53,769
- Mierda.
- �Suelta la maldita arma!
952
01:17:53,969 --> 01:17:56,053
Est� bien, est� bien.
953
01:17:56,388 --> 01:17:58,055
Est� bien.
954
01:18:04,312 --> 01:18:06,230
�C�mo saldr�s de esto?
955
01:18:09,151 --> 01:18:11,193
A eso me dedico, Duffy.
956
01:18:14,614 --> 01:18:16,949
Qu� pena que Sage lo arruin�.
957
01:18:17,993 --> 01:18:19,711
Podr�amos habernos divertido.
958
01:18:19,911 --> 01:18:21,578
Vete a la mierda.
959
01:18:35,343 --> 01:18:38,262
- �Est�s bien?
- S�, s�.
960
01:18:39,931 --> 01:18:41,598
�Mierda!
961
01:18:42,309 --> 01:18:44,101
�Estoy muriendo?
962
01:18:55,238 --> 01:18:56,989
No puedo...
963
01:19:07,250 --> 01:19:09,460
- Vamos.
- Ay�dame.
964
01:19:11,922 --> 01:19:14,214
- D�jame ver.
- Mierda.
965
01:19:15,842 --> 01:19:18,302
Esta maldita cosa funciona.
966
01:19:19,054 --> 01:19:20,720
De nada.
967
01:19:21,264 --> 01:19:23,015
Carajo.
968
01:19:25,560 --> 01:19:27,696
Est�s bien. Est�s bien, viejo.
969
01:19:27,896 --> 01:19:29,656
Lo siento, hermano.
970
01:19:29,856 --> 01:19:31,366
Lo siento.
971
01:19:31,566 --> 01:19:33,317
No digas eso.
972
01:19:35,737 --> 01:19:40,375
Est� bien. Est� bien. Est� bien.
M�rame. Te sacar� de aqu�.
973
01:19:40,575 --> 01:19:42,493
- �Duff?
- S�.
974
01:19:47,499 --> 01:19:49,343
Voy a sacarte de aqu�.
975
01:19:49,543 --> 01:19:51,428
Te sacar� de aqu�.
976
01:19:51,628 --> 01:19:53,504
- �Duff?
- S�.
977
01:19:57,050 --> 01:19:58,842
Te extra��, viejo.
978
01:20:01,263 --> 01:20:03,138
Te extra��.
979
01:20:03,807 --> 01:20:05,682
Yo tambi�n te extra��.
980
01:20:24,661 --> 01:20:26,370
Lo siento, viejo.
981
01:20:27,247 --> 01:20:28,256
�Est�s bien?
982
01:20:28,456 --> 01:20:32,251
- S�. S�, estoy bien.
- Bien, qu� bueno.
983
01:20:33,003 --> 01:20:35,838
Oye, Duff, vamos. Debemos irnos.
984
01:20:36,089 --> 01:20:38,841
- Vete. Vete. Vete de aqu�.
- No.
985
01:20:39,843 --> 01:20:42,803
Esc�chame. Nos vamos juntos.
986
01:20:43,430 --> 01:20:46,014
No se discute. Juntos.
987
01:20:51,104 --> 01:20:52,447
De acuerdo.
988
01:20:52,647 --> 01:20:54,314
Muy bien.
989
01:21:09,122 --> 01:21:10,007
Buenos d�as, John.
990
01:21:10,207 --> 01:21:13,427
Estamos en vivo desde el Centro,
donde la Polic�a dice que anoche
991
01:21:13,627 --> 01:21:15,012
hubo un tiroteo masivo
992
01:21:15,212 --> 01:21:18,432
entre Polic�as locales
y narcotraficantes.
993
01:21:18,632 --> 01:21:20,058
Murieron al menos diez,
994
01:21:20,258 --> 01:21:23,645
incluidos los Detectives veteranos
Ray Kincaid y Ellen Ridgway
995
01:21:23,845 --> 01:21:25,939
quienes perdieron la vida
en cumplimiento del deber.
996
01:21:26,139 --> 01:21:30,277
Ridgway era una oficial muy condecorada
quien, seg�n la Polic�a,
997
01:21:30,477 --> 01:21:32,863
sirvi� a su distrito con pasi�n y honor.
998
01:21:33,063 --> 01:21:34,406
Y su p�rdida dejar� un vac�o
999
01:21:34,606 --> 01:21:37,566
en la comunidad a la que sirvi�.
1000
01:22:57,022 --> 01:22:59,398
Hola, Rachel, soy Duff.
1001
01:22:59,608 --> 01:23:02,234
Mira, s�lo quer�a agradecerte...
1002
01:23:02,486 --> 01:23:06,363
por cuidar de m�, ya sabes,
un desconocido. Te lo agradezco.
1003
01:23:08,033 --> 01:23:11,660
Siento no estar ah� para Hannah
cuando despierte.
1004
01:23:12,829 --> 01:23:16,290
Pero es fuerte, como su mam�.
1005
01:23:16,541 --> 01:23:18,417
Estar� bien.
1006
01:23:21,129 --> 01:23:24,600
En fin, debo desaparecer un rato,
mientras las cosas se calman.
1007
01:23:24,800 --> 01:23:27,217
Los Polic�as cuidan a los Polic�as.
1008
01:23:27,469 --> 01:23:29,219
Buenos o malos.
1009
01:23:31,973 --> 01:23:33,891
En cuanto al dinero...
1010
01:23:34,935 --> 01:23:38,363
tome lo que necesitaba para hacerle
una l�pida decente a mi madre.
1011
01:23:38,563 --> 01:23:39,990
MADRE, AMIGA, COMPA�ERA
1012
01:23:40,190 --> 01:23:42,733
En alg�n lugar
en el que s� que ser� feliz.
1013
01:23:44,778 --> 01:23:46,945
Qu�dense con lo dem�s.
1014
01:23:49,825 --> 01:23:52,117
Aleja a Max de los problemas.
1015
01:23:54,079 --> 01:23:55,996
Es un buen hombre.
1016
01:23:56,832 --> 01:23:58,717
Ten listo el cuarto de hu�spedes.
1017
01:23:58,917 --> 01:24:01,919
Pues podr�a ir a visitarlos.
1018
01:24:02,546 --> 01:24:04,379
Los ver� de nuevo.
1019
01:24:05,240 --> 01:24:06,906
Duff...
1020
01:24:19,396 --> 01:24:25,984
COMBATE CLANDESTINO
1021
01:25:49,486 --> 01:25:54,031
PARA NANCY
1022
01:25:55,492 --> 01:25:59,786
EN MEMORIA DE
CHRIS HUVANE Y JUAN ROSALES74638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.