Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:07,925
(Growling)
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,594
(Grunts) Sam!
3
00:00:11,053 --> 00:00:13,972
Have you seen a man,
mid-205, six foot, brown hair?
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,349
Is he dangerous?
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,893
Is that heroin? Who do
you think this belongs to?
6
00:00:18,435 --> 00:00:19,662
Do you want them
to know we found it?
7
00:00:19,686 --> 00:00:20,896
I've been looking for you.
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,314
Stay away from me.
9
00:00:23,774 --> 00:00:24,775
Who is he?
10
00:00:25,108 --> 00:00:26,109
He's my son.
11
00:00:27,236 --> 00:00:29,071
Wait! Can you give me
the gun, please?
12
00:00:31,031 --> 00:00:32,175
We've been trying to get
the go-ahead
13
00:00:32,199 --> 00:00:34,743
to launch a rescue mission,
but we couldn't until now.
14
00:00:35,118 --> 00:00:36,453
Well, what changed? You.
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,376
Mom!
16
00:00:44,628 --> 00:00:45,629
Izzy!
17
00:00:50,467 --> 00:00:51,468
Run!
18
00:00:55,138 --> 00:00:56,139
Mom!
19
00:00:59,434 --> 00:01:01,436
(Breathing shakily)
20
00:01:09,403 --> 00:01:10,404
Hey.
21
00:01:11,029 --> 00:01:12,030
Hey.
22
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Your temperature broke.
23
00:01:15,409 --> 00:01:16,410
How you feeling?
24
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Could be worse.
Yeah. Can you get up?
25
00:01:21,248 --> 00:01:23,125
Here. Yeah? Yeah.
26
00:01:24,126 --> 00:01:25,127
How's Sam doing?
27
00:01:27,379 --> 00:01:28,380
Uh, let me check.
28
00:01:28,672 --> 00:01:30,507
Why don't you get up
and stretch your legs?
29
00:01:34,094 --> 00:01:35,095
(Sighs)
30
00:01:39,349 --> 00:01:40,350
What do you want?
31
00:01:41,018 --> 00:01:42,458
Just want to check
on how he's doing.
32
00:01:42,894 --> 00:01:45,522
Let's see. He fell down a hill,
and then you left him to die.
33
00:01:46,440 --> 00:01:48,108
So I'd say not great.
34
00:01:49,526 --> 00:01:50,861
I'm sorry about what happened.
35
00:01:51,236 --> 00:01:53,071
I get it.
You chose Josh over him.
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,716
And I'd choose my dad
over you any day.
37
00:01:54,990 --> 00:01:55,991
So it's all good.
38
00:01:58,577 --> 00:01:59,657
I'm gonna go get some food.
39
00:02:00,245 --> 00:02:02,005
I can bring you something back
if you'd like.
40
00:02:05,208 --> 00:02:07,210
I mean, I won't stop you.
41
00:02:11,590 --> 00:02:12,841
Cop: Next. Man 1: I'm starving.
42
00:02:13,300 --> 00:02:14,301
Here you go.
43
00:02:16,053 --> 00:02:17,054
Next.
44
00:02:19,890 --> 00:02:20,950
Woman: Seriously?
Who put her in charge?
45
00:02:20,974 --> 00:02:23,393
Thank you. Man 2: What
the hell are they doing?
46
00:02:23,894 --> 00:02:24,895
Cop: Next.
47
00:02:25,979 --> 00:02:26,980
Keep it moving.
48
00:02:27,689 --> 00:02:29,191
Hey. What's going on?
49
00:02:29,983 --> 00:02:33,612
Uh, the traffic cop decided to gather
what food was left and start rationing it.
50
00:02:33,820 --> 00:02:34,821
I've heard worse ideas.
51
00:02:34,905 --> 00:02:37,199
You didn't get the pickle
and onion tortilla chips.
52
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
What's the matter?
53
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
Don't you have some
protein bars hidden somewhere?
54
00:02:40,577 --> 00:02:42,221
You know, if you... you
know, why don't you go enjoy
55
00:02:42,245 --> 00:02:43,445
your breakfast somewhere else?
56
00:02:44,623 --> 00:02:46,143
I know it's only been
a couple of days,
57
00:02:47,084 --> 00:02:48,964
but I'm pretty sure we're
gonna be good friends.
58
00:02:49,169 --> 00:02:50,170
(Scoffs)
59
00:02:50,921 --> 00:02:53,298
(Grunts) Give me
back the damn baby Ruth.
60
00:02:53,423 --> 00:02:54,651
Not gonna happen.
Hey, hey, come on.
61
00:02:54,675 --> 00:02:55,842
Let's just calm down, okay?
62
00:02:57,594 --> 00:02:59,489
You've got yours. Now
give it back and move along.
63
00:02:59,513 --> 00:03:02,474
Come on, man. I've been on a
juice cleanse for the past month.
64
00:03:02,599 --> 00:03:03,809
I need more food than this.
65
00:03:04,101 --> 00:03:06,144
Okay, well, there's not
much food left as it is.
66
00:03:06,770 --> 00:03:08,289
You saying you're more
important than everyone else here?
67
00:03:08,313 --> 00:03:09,582
Look, ldont give a
damn who gets what,
68
00:03:09,606 --> 00:03:11,959
but if I don't get something
to eat in the next five seconds,
69
00:03:11,983 --> 00:03:13,303
I'm not gonna be
so nice about it.
70
00:03:15,070 --> 00:03:16,071
Okay, fine.
71
00:03:17,489 --> 00:03:18,699
Here's your damn candy bar.
72
00:03:19,783 --> 00:03:20,784
Happy now?
73
00:03:20,992 --> 00:03:22,953
(Growling)
74
00:03:25,288 --> 00:03:26,707
(Roaring)
75
00:03:26,873 --> 00:03:27,874
(Nervous murmuring)
76
00:03:38,802 --> 00:03:40,804
Woman: Go, go, go, go, go!
Run, run, run, run!
77
00:03:57,195 --> 00:03:59,030
Josh! Josh, what's going on?
78
00:04:33,023 --> 00:04:34,743
I guess no one's getting
that baby Ruth now.
79
00:04:41,031 --> 00:04:43,033
(Engines roaring)
80
00:04:47,120 --> 00:04:48,914
(Indistinct chatter)
81
00:04:56,379 --> 00:04:58,048
Dr. Nathan. Gavin.
82
00:04:59,132 --> 00:05:00,212
I appreciate you having me.
83
00:05:00,967 --> 00:05:02,567
You're an important part
of this mission.
84
00:05:02,886 --> 00:05:07,057
My team's creating a map of what we
think Los Angeles looked like in 10,000 bc.
85
00:05:07,557 --> 00:05:10,602
I want you to tell them everything
you know about that place.
86
00:05:11,019 --> 00:05:13,730
Help them figure out where
the survivors are. Of course.
87
00:05:14,022 --> 00:05:18,068
We'll fly there and back as many
times as possible. Leave no one behind.
88
00:05:18,777 --> 00:05:19,778
Who's the pilot?
89
00:05:20,320 --> 00:05:22,364
We're vetting a shortlist
of candidates as we speak.
90
00:05:24,115 --> 00:05:26,315
Ifthat's the case, I'd like
to throw my hat in the ring.
91
00:05:27,744 --> 00:05:29,996
You need someone who's rown
experimental prototypes.
92
00:05:30,080 --> 00:05:32,207
You're not gonna find
anyone more qualified.
93
00:05:32,582 --> 00:05:34,292
You're not in the air force
anymore, Gavin.
94
00:05:35,544 --> 00:05:37,921
It took a lot of convincing
to get this mission approved.
95
00:05:38,380 --> 00:05:40,090
I'm sorry this is
the way it has to be.
96
00:05:42,551 --> 00:05:43,552
There is someone I know.
97
00:05:44,219 --> 00:05:47,222
We haven't spoken in a while,
but there's no pilot I trust more.
98
00:05:48,390 --> 00:05:50,368
Guarantee he's one of
the people you're considering.
99
00:05:50,392 --> 00:05:52,227
What's his name? Levi delgado.
100
00:05:52,602 --> 00:05:53,922
We went
to flight school together.
101
00:05:55,188 --> 00:05:56,481
He was one
of my closest friends.
102
00:05:57,107 --> 00:05:58,167
He's been overseas about a year,
103
00:05:58,191 --> 00:05:59,693
running operations at ramstein.
104
00:05:59,901 --> 00:06:02,988
But I hear he transferred
back stateside to vandenberg.
105
00:06:04,197 --> 00:06:05,323
Yeah, you're right.
106
00:06:05,824 --> 00:06:07,576
He's on our list.
Let me make the call.
107
00:06:15,333 --> 00:06:17,168
There's nothing. It's all gone.
108
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
What the hell was that thing?
109
00:06:20,964 --> 00:06:21,965
That thing?
110
00:06:22,632 --> 00:06:24,968
That thing is called
a giant ground sloth.
111
00:06:25,802 --> 00:06:28,972
It is one of the largest mammals
to ever roam North America.
112
00:06:29,639 --> 00:06:30,974
Or should I say was.
113
00:06:31,558 --> 00:06:33,643
Was? He's saying it's extinct.
114
00:06:34,644 --> 00:06:37,044
If that thing's extinct, then
what the hell is it doing here?
115
00:06:37,397 --> 00:06:38,597
What the hell's it doing here?
116
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
This is its home.
117
00:06:44,279 --> 00:06:45,280
(Sighs)
118
00:06:45,572 --> 00:06:46,966
Okay, I know
this might be difficult
119
00:06:46,990 --> 00:06:48,190
for some of you to comprehend,
120
00:06:48,283 --> 00:06:49,886
but I think when we fell
through that sinkhole,
121
00:06:49,910 --> 00:06:52,287
we ended up sometime
around 10,000 bc.
122
00:06:52,829 --> 00:06:55,123
Orbce for the non-christians.
123
00:06:55,832 --> 00:06:57,167
Dude, what are you
talking about?
124
00:06:57,334 --> 00:07:00,629
Obviously the introduction
of time travel is a lot to take in.
125
00:07:04,174 --> 00:07:05,175
Come on.
126
00:07:05,800 --> 00:07:08,280
You people aren't actually
listening to this insanity, are you?
127
00:07:08,386 --> 00:07:09,387
I think Scott's right.
128
00:07:10,263 --> 00:07:11,264
You do?
129
00:07:13,266 --> 00:07:14,809
No, I know how itsounds, but_
130
00:07:16,144 --> 00:07:17,854
We saw a saber-toothed tiger
in the forest.
131
00:07:18,188 --> 00:07:21,650
And those hills we saw?
Theylookidenfical to the Hollywood Hills.
132
00:07:23,526 --> 00:07:24,611
I think we're still in la.
133
00:07:25,195 --> 00:07:26,529
Man: La? No way.
134
00:07:26,863 --> 00:07:28,239
We're just somehow...
135
00:07:30,075 --> 00:07:31,242
We're somehow in the past.
136
00:07:32,202 --> 00:07:33,471
And that is what
brought us here.
137
00:07:33,495 --> 00:07:34,871
We all fell through
the same light.
138
00:07:37,457 --> 00:07:39,393
But if that's true, how are
we gonna get back home?
139
00:07:39,417 --> 00:07:41,711
Not sitting around here
talking about crazy theories.
140
00:07:41,795 --> 00:07:43,189
Well, how do you explain
all of this?
141
00:07:43,213 --> 00:07:44,214
I don't have to.
142
00:07:45,131 --> 00:07:46,716
Y'all want to stay here?
Be my guest.
143
00:07:46,883 --> 00:07:49,219
But I'm gonna find someone who
actually knows where we are,
144
00:07:49,886 --> 00:07:51,326
and I'm getting the hell
out of here.
145
00:07:51,888 --> 00:07:53,824
Eve: Look, we all have people
we want to get back to.
146
00:07:53,848 --> 00:07:55,034
And we're gonna try
and find a way.
147
00:07:55,058 --> 00:07:57,060
But nothing's gonna happen
if we starve to death.
148
00:07:57,310 --> 00:07:59,229
Ty: She's right.
That thing ate all our food.
149
00:08:00,480 --> 00:08:01,560
What are you thinking, Eve?
150
00:08:01,940 --> 00:08:02,941
(Sighs)
151
00:08:04,901 --> 00:08:05,902
We need to hunt.
152
00:08:20,333 --> 00:08:22,502
Man: Captain delgado,
we're approaching the hangar.
153
00:08:28,258 --> 00:08:29,259
Izzy: Uncle Levi.
154
00:08:29,509 --> 00:08:30,510
Hey, Izzy.
155
00:08:32,679 --> 00:08:33,999
You look like
you're doing better.
156
00:08:34,848 --> 00:08:36,141
How's physical therapy going?
157
00:08:36,641 --> 00:08:37,976
Mmm, definitely not fun.
158
00:08:38,810 --> 00:08:40,650
Hey, if anybody can get
through this, it's you.
159
00:08:41,604 --> 00:08:42,605
Hey, Levi.
160
00:08:44,357 --> 00:08:46,276
I, uh, just came
to talk to Gavin.
161
00:08:46,568 --> 00:08:47,569
He's out back.
162
00:08:53,867 --> 00:08:54,868
Hey, man.
163
00:08:56,953 --> 00:08:59,039
I just wanted you to hear it
from me first.
164
00:08:59,664 --> 00:09:01,064
They're transferring me
to ramstein.
165
00:09:02,625 --> 00:09:03,626
I hate leaving.
166
00:09:04,794 --> 00:09:06,274
Especially
with Izzy still recovering.
167
00:09:08,214 --> 00:09:09,215
Orders are orders.
168
00:09:10,383 --> 00:09:11,384
Sure, we'll be all right.
169
00:09:13,178 --> 00:09:15,498
Eve said you've been talking
about seeing that place again.
170
00:09:16,598 --> 00:09:18,118
When are you gonna
give this up, Gavin?
171
00:09:18,641 --> 00:09:19,809
Come back to reality.
172
00:09:22,062 --> 00:09:23,982
You and Eve been talking
about me behind my back.
173
00:09:24,064 --> 00:09:25,190
Is that it? Look, man.
174
00:09:26,566 --> 00:09:27,567
She is scared.
175
00:09:29,235 --> 00:09:30,715
We both just want
what's best for you.
176
00:09:30,904 --> 00:09:32,882
You don't pull yourself together,
you're gonna lose your family.
177
00:09:32,906 --> 00:09:34,574
Don't you think I know that?
178
00:09:36,409 --> 00:09:40,080
These things I see have taken
everything from me.
179
00:09:41,873 --> 00:09:43,124
I can't fly anymore.
180
00:09:44,584 --> 00:09:47,003
Save your advice,
'cause it's not gonna help.
181
00:09:50,381 --> 00:09:51,382
Good luck in Germany.
182
00:10:15,824 --> 00:10:17,492
Levi, it's been a long time.
183
00:10:19,828 --> 00:10:22,163
I'm so sorry about Eve and Josh.
184
00:10:24,707 --> 00:10:25,987
They briefed me on the way over.
185
00:10:27,127 --> 00:10:29,563
Said that you were gonna be
able to help locate the survivors?
186
00:10:29,587 --> 00:10:31,131
That's right.
187
00:10:33,466 --> 00:10:35,927
That place that you've
been seeing all these years...
188
00:10:36,010 --> 00:10:37,011
It's real.
189
00:10:41,057 --> 00:10:43,217
I've been trying to wrap
my head around it all morning.
190
00:10:43,810 --> 00:10:44,811
Yeah.
191
00:10:46,354 --> 00:10:48,898
Captain delgado.
I'm Dr. Sophia Nathan.
192
00:10:49,190 --> 00:10:50,470
I'm running point
on the mission.
193
00:10:50,608 --> 00:10:51,609
It's nice to meet you.
194
00:10:52,819 --> 00:10:53,820
Let's get to it.
195
00:11:01,244 --> 00:11:02,564
Ty: Hey, can I ask you
a question?
196
00:11:02,745 --> 00:11:04,956
You, uh, said you were
an office manager, right?
197
00:11:06,207 --> 00:11:07,208
That's right.
198
00:11:07,500 --> 00:11:10,020
Building rabbit snares out of
twigs part of the job description?
199
00:11:10,503 --> 00:11:11,546
No, not exactly.
200
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
Go on, then.
201
00:11:15,175 --> 00:11:16,593
I grew up on a farm in Montana.
202
00:11:17,135 --> 00:11:20,763
So hunting and fishing
and, you know, riding horses,
203
00:11:20,847 --> 00:11:22,432
it was just a way
of life for us.
204
00:11:23,892 --> 00:11:25,602
That and my dad
really wanted a boy.
205
00:11:25,727 --> 00:11:28,188
(Chuckles)
You ever get back there?
206
00:11:29,606 --> 00:11:31,733
Actually, I had a trip
planned with Izzy.
207
00:11:32,108 --> 00:11:34,110
Kind of a mother-daughter
thing. But, um...
208
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
But what?
209
00:11:40,491 --> 00:11:41,492
But it never happened...
210
00:11:42,952 --> 00:11:43,953
'Cause of the accident.
211
00:11:46,372 --> 00:11:47,373
After that...
212
00:11:49,459 --> 00:11:51,211
Everything changed. L_.Lchanged.
213
00:11:54,130 --> 00:11:55,410
Guess guilt will do that to you.
214
00:11:57,592 --> 00:11:58,593
Eve...
215
00:12:00,303 --> 00:12:01,583
What happened
to your daughter...
216
00:12:02,847 --> 00:12:06,392
It's not your fault. You said it
yourself. You were running late at work.
217
00:12:07,060 --> 00:12:09,740
Your neighbor picked her up... it
should've been me driving the car.
218
00:12:12,857 --> 00:12:14,657
Who's to say it would've gone
any differently?
219
00:12:15,235 --> 00:12:17,278
You know, I've told you
a lot about myself,
220
00:12:17,362 --> 00:12:19,906
and I... I barely know
anything about you.
221
00:12:23,284 --> 00:12:25,995
Tell you what. If we're
gonna find any rabbits,
222
00:12:27,497 --> 00:12:28,623
we should probably be quiet.
223
00:12:50,603 --> 00:12:51,604
Marybeth: Hey.
224
00:12:54,357 --> 00:12:55,358
The hell do you want?
225
00:12:55,441 --> 00:12:56,921
You shouldn't be alone
in these woods.
226
00:12:58,611 --> 00:13:00,071
Look at you. Mother of the year.
227
00:13:01,155 --> 00:13:03,074
I know you're angry. Angry?
228
00:13:04,826 --> 00:13:06,586
That's maybe the nicest
way you could put it.
229
00:13:09,289 --> 00:13:13,042
Lucas, what happened
between me and your father...
230
00:13:22,385 --> 00:13:24,429
Look, you want to die
in these woods? Fine.
231
00:13:25,013 --> 00:13:26,448
But I guarantee,
if we stick together,
232
00:13:26,472 --> 00:13:28,141
we've got a better shot
of surviving.
233
00:13:29,183 --> 00:13:31,743
So why don't you just tell me
what you came out here looking for?
234
00:13:33,980 --> 00:13:36,607
Just answer the question.
Doesn't mean we're best friends.
235
00:13:43,031 --> 00:13:44,032
What the hell?
236
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
Found it yesterday.
237
00:13:48,578 --> 00:13:49,662
Tiger had fallen in.
238
00:13:52,123 --> 00:13:54,500
Whoever built it
obviously came back,
239
00:13:55,168 --> 00:13:57,670
took the tiger out, reset it.
240
00:13:58,796 --> 00:14:00,649
So you figured you could
track them and get answers
241
00:14:00,673 --> 00:14:02,073
to where we are
and how to get home?
242
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
Something like that.
243
00:14:05,053 --> 00:14:06,679
Or maybe there's
a shelter around here.
244
00:14:09,140 --> 00:14:11,476
Or whatever they have
in 10,000 bc.
245
00:14:12,769 --> 00:14:14,312
You really believe
that's where we are?
246
00:14:14,729 --> 00:14:15,813
I don't know.
247
00:14:19,692 --> 00:14:20,972
What do you say
we look together?
248
00:14:22,320 --> 00:14:23,321
(Sighs)
249
00:14:28,076 --> 00:14:29,369
I'll take that as a yes.
250
00:14:32,246 --> 00:14:35,500
Well, dad, that giant
ground thing ate all our food.
251
00:14:35,708 --> 00:14:38,378
So, you know, morning's off
to a great start.
252
00:14:41,714 --> 00:14:42,715
Dad? What's wrong?
253
00:14:44,509 --> 00:14:45,949
There's something
I need to tell you.
254
00:14:46,427 --> 00:14:48,388
Okay, you're kind of
freaking me out.
255
00:14:49,680 --> 00:14:51,391
I can't feel my legs.
256
00:14:53,309 --> 00:14:56,070
What are you talking about? Last
night, you said it was just a bruise.
257
00:14:56,187 --> 00:14:58,981
It started out that way,
but it swelled overnight.
258
00:14:59,399 --> 00:15:01,943
The excess fluid must be
putting pressure on my spinal cord.
259
00:15:03,528 --> 00:15:05,238
But that's
only temporary, right?
260
00:15:05,822 --> 00:15:07,240
I mean,
the swelling will go down.
261
00:15:07,490 --> 00:15:08,491
Only if it's drained.
262
00:15:11,702 --> 00:15:13,579
Okay, so... so what are
we supposed to do?
263
00:15:14,205 --> 00:15:16,165
Not we. You.
264
00:15:19,085 --> 00:15:20,086
What?
265
00:15:20,711 --> 00:15:22,547
You need to drain the quid.
No, dad.
266
00:15:22,755 --> 00:15:23,756
Listen, listen.
267
00:15:24,465 --> 00:15:26,545
Eve brought back medical
supplies from the ambulance.
268
00:15:26,592 --> 00:15:28,219
Everything you need is in there.
269
00:15:28,302 --> 00:15:30,054
Dad, I'm not a doctor.
270
00:15:30,138 --> 00:15:32,557
I'm not even pre-med.
Remember? I dropped out.
271
00:15:32,849 --> 00:15:35,393
It's a simple procedure.
I'll guide you step by step.
272
00:15:35,476 --> 00:15:38,146
This is crazy. There's no
one else here who can do it.
273
00:15:41,524 --> 00:15:43,609
It needs to be relieved
in the next few hours,
274
00:15:44,777 --> 00:15:45,817
or I may never walk again.
275
00:15:52,076 --> 00:15:53,077
(Animals chittering)
276
00:15:55,997 --> 00:15:56,998
(Trap snaps)
277
00:15:57,498 --> 00:15:58,499
You got it.
278
00:16:00,293 --> 00:16:01,377
(Chuckles) One down.
279
00:16:01,919 --> 00:16:04,755
Now all we need is, like,
10 more to feed everyone.
280
00:16:07,550 --> 00:16:08,551
Good job.
281
00:16:08,634 --> 00:16:11,304
Hate to have to kill it.
But we gotta eat, right?
282
00:16:16,893 --> 00:16:17,894
Bean
283
00:16:20,229 --> 00:16:22,231
(growling)
284
00:16:24,066 --> 00:16:25,860
What now? Don't run.
285
00:16:26,861 --> 00:16:27,862
(Snorts)
286
00:16:30,490 --> 00:16:33,201
Hey, little guy.
Go, go, go, go, okay.
287
00:16:34,911 --> 00:16:35,912
(Growls)
288
00:16:40,958 --> 00:16:41,959
Now run.
289
00:16:45,129 --> 00:16:46,130
(Roaring)
290
00:16:50,092 --> 00:16:51,511
Eve! Eve, this way! This way!
291
00:16:52,553 --> 00:16:55,139
Come on. Look, there's a cave.
292
00:16:55,223 --> 00:16:56,224
(Roaring)
293
00:17:04,398 --> 00:17:05,608
He's coming. He's coming!
294
00:17:29,674 --> 00:17:30,883
(Grunts) Jesus.
295
00:17:31,467 --> 00:17:34,220
Whoa, whoa, whoa. Is this, like,
a medical emergency situation?
296
00:17:34,303 --> 00:17:35,383
I... I'm good, it's just...
297
00:17:35,930 --> 00:17:38,641
That guy over there,
he's totally eating grass.
298
00:17:38,975 --> 00:17:41,561
Oh, technically grass is
kind of like a salad, so...
299
00:17:45,940 --> 00:17:46,941
That's just disgusting.
300
00:17:49,193 --> 00:17:54,198
Hey, you really think we're in the
past? I mean, that's crazy, right?
301
00:17:54,740 --> 00:17:55,820
Doesn't mean it's not true.
302
00:17:56,659 --> 00:17:59,495
Hey, hey, guys.
I need your help.
303
00:17:59,954 --> 00:18:03,249
What's up? Basically, if I don't
drain my dad's back right away,
304
00:18:03,666 --> 00:18:04,667
he'll be paralyzed.
305
00:18:04,959 --> 00:18:06,252
Wow, that's a lot to take in.
306
00:18:06,335 --> 00:18:07,628
Yeah, so I need an anesthetic,
307
00:18:07,795 --> 00:18:10,131
something to numb the pain,
like alcohol.
308
00:18:10,464 --> 00:18:12,800
(Scoffs) Sure, I'll just
pop over to my local bevmo!
309
00:18:13,718 --> 00:18:15,678
We'll search the cars.
We'll find something.
310
00:18:16,512 --> 00:18:19,015
Thank you. Just hurry. Please.
311
00:18:22,768 --> 00:18:24,663
Now you're really setting
her up for disappointment.
312
00:18:24,687 --> 00:18:26,582
If there was booze lying
around, I would've found it.
313
00:18:26,606 --> 00:18:29,567
She took care of me when
I was hurt. Just... think.
314
00:18:30,109 --> 00:18:31,549
There has to be something
we can use.
315
00:18:35,615 --> 00:18:37,533
Hold on. I may have an idea.
316
00:18:41,537 --> 00:18:43,789
(Grunting)
317
00:18:46,250 --> 00:18:47,293
It's useless.
318
00:18:48,461 --> 00:18:49,462
All right.
319
00:18:49,712 --> 00:18:50,981
We gotta find
another way out of here.
320
00:18:51,005 --> 00:18:54,342
(Both panting)
321
00:18:58,387 --> 00:18:59,388
Someone's coming.
322
00:19:03,184 --> 00:19:04,185
Marybeth: Hello?
323
00:19:05,519 --> 00:19:06,520
Marybeth?
324
00:19:07,605 --> 00:19:08,606
Lucas.
325
00:19:08,981 --> 00:19:10,141
What are you guys doing here?
326
00:19:10,191 --> 00:19:11,567
There's a saber-tooth
trap nearby.
327
00:19:11,734 --> 00:19:14,654
We were looking for whoever
built it, but no luck.
328
00:19:14,779 --> 00:19:16,072
A bear chased us in here.
329
00:19:16,656 --> 00:19:17,736
Cave entrance collapsed in.
330
00:19:18,407 --> 00:19:19,687
It's the only reason
we survived.
331
00:19:20,409 --> 00:19:21,410
What?
332
00:19:23,746 --> 00:19:25,915
Oh, you gotta be kidding me.
That's our only way out.
333
00:19:26,123 --> 00:19:28,250
No. No, there's gotta be
another way out of here.
334
00:19:28,668 --> 00:19:30,336
Well, there was a split
in the cave.
335
00:19:30,419 --> 00:19:32,296
We went to the right.
It was a dead end.
336
00:19:32,797 --> 00:19:34,157
Maybe we can get out
the other way.
337
00:19:34,382 --> 00:19:35,675
Or it's just another dead end.
338
00:19:36,717 --> 00:19:38,177
We can't stand here
and do nothing.
339
00:19:38,260 --> 00:19:39,303
Oh, did I say we should?
340
00:19:40,596 --> 00:19:42,036
Looks like we're going
the other way.
341
00:19:42,264 --> 00:19:43,265
Just like your mum says.
342
00:19:44,934 --> 00:19:46,094
How do you know she's my mom?
343
00:19:46,769 --> 00:19:48,049
No one argues like family, mate.
344
00:19:53,943 --> 00:19:56,028
Hey, Riley. Check this out.
345
00:19:58,114 --> 00:20:00,574
There's no alcohol,
but there is this.
346
00:20:01,701 --> 00:20:02,702
Ta-da.
347
00:20:07,998 --> 00:20:09,458
Are you kidding me right now?
348
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
What is that?
349
00:20:10,835 --> 00:20:12,002
This is the heroin we found.
350
00:20:12,336 --> 00:20:14,296
Heroin? There's a
drug dealer down here.
351
00:20:15,589 --> 00:20:17,317
Apparently we've got
a pretty eclectic group.
352
00:20:17,341 --> 00:20:18,621
I literally want
to kill you two.
353
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
I get the instinct,
354
00:20:20,636 --> 00:20:23,723
but I've read somewhere that heroin
used to be prescribed as pain medication.
355
00:20:23,806 --> 00:20:25,808
(Scoffs) Where'd you
read that, high times?
356
00:20:26,016 --> 00:20:29,520
Riley, he's right. Heroin's an
opiate. It's made from morphine.
357
00:20:29,812 --> 00:20:31,612
But you have to walk me
through the procedure.
358
00:20:31,897 --> 00:20:33,333
How do you plan to do that
when you're high?
359
00:20:33,357 --> 00:20:34,817
You're not gonna give me
a full dose.
360
00:20:35,651 --> 00:20:36,986
Just enough to dull the pain.
361
00:20:37,486 --> 00:20:38,487
Listen to me.
362
00:20:40,448 --> 00:20:41,490
I'm gonna be fine.
363
00:20:42,283 --> 00:20:43,909
I'll be with you
every step of the way.
364
00:20:44,744 --> 00:20:45,828
Now, you ready to do this?
365
00:20:53,794 --> 00:20:56,046
This is a map of
pleistocene-era Los Angeles.
366
00:20:56,464 --> 00:20:57,673
Based on what you've seen,
367
00:20:57,757 --> 00:20:59,133
where can we find our survivors?
368
00:21:00,342 --> 00:21:02,636
They're here,
in this large clearing.
369
00:21:04,472 --> 00:21:06,515
I did. And you've
seen them there?
370
00:21:08,017 --> 00:21:09,435
This is where
I found Eve's ring.
371
00:21:09,769 --> 00:21:10,770
Off Mulholland.
372
00:21:12,062 --> 00:21:13,731
I also saw her
walking by a river.
373
00:21:14,398 --> 00:21:15,524
There's one in that area.
374
00:21:16,192 --> 00:21:17,526
What's now the la river.
375
00:21:18,527 --> 00:21:21,030
In between those two points,
there is only one large clearing.
376
00:21:21,238 --> 00:21:23,365
The terrain was mostly
dense forest and wetlands.
377
00:21:23,991 --> 00:21:25,451
Any idea where I can touch down?
378
00:21:25,868 --> 00:21:28,096
Based on the topography, there
should be a small strip of land
379
00:21:28,120 --> 00:21:29,497
about a mile north
of the clearing.
380
00:21:37,171 --> 00:21:38,172
Set a flight plan.
381
00:21:39,173 --> 00:21:40,853
We'll meet back here
in an hour and review.
382
00:21:40,966 --> 00:21:43,010
Okay, let's go. Man 1:
Set up tracking coordinates.
383
00:21:43,511 --> 00:21:45,030
Levi: If you can, I'm
gonna need everything,
384
00:21:45,054 --> 00:21:47,014
elevation,
estimated wind speeds,
385
00:21:47,181 --> 00:21:48,575
anything you think
you might be able to predict.
386
00:21:48,599 --> 00:21:50,142
Man 2: Yes, sir. (Exhales)
387
00:21:50,226 --> 00:21:53,437
(Indistinct chatter)
388
00:21:53,771 --> 00:21:56,011
I don't know what to say.
You don't need to say anything.
389
00:21:56,690 --> 00:21:57,730
I'm just glad you're here.
390
00:21:58,818 --> 00:22:00,611
If it's not me flying
that plane down there,
391
00:22:01,487 --> 00:22:02,488
had to be you.
392
00:22:02,571 --> 00:22:04,240
(Cell phone buzzes)
393
00:22:07,201 --> 00:22:08,202
It's Izzy.
394
00:22:08,702 --> 00:22:10,454
She wanted to see you
before you flew out.
395
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
(Laughs) Come on.
396
00:22:14,208 --> 00:22:16,460
Levi: I cannot believe
you're old enough to drive.
397
00:22:16,544 --> 00:22:17,962
Plus, they gave me
handicap plates,
398
00:22:18,045 --> 00:22:20,506
which means I can park
pretty much wherever I want.
399
00:22:20,881 --> 00:22:22,216
Thing's worth
its weight in gold.
400
00:22:22,299 --> 00:22:24,176
(Laughs) Congratulations.
401
00:22:24,260 --> 00:22:25,540
You know,
she gets this from you.
402
00:22:25,761 --> 00:22:28,013
Yeah. Well, this is why
you shouldn't have left town.
403
00:22:28,722 --> 00:22:29,932
She needs better role models.
404
00:22:33,143 --> 00:22:34,812
Hey. You okay?
405
00:22:36,146 --> 00:22:37,815
I'm so nervous,
I feel like I could puke.
406
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
Don't worry.
407
00:22:41,569 --> 00:22:43,209
I'll be there and back
before you know it.
408
00:22:44,572 --> 00:22:45,573
You have to.
409
00:22:45,739 --> 00:22:47,499
Who else is gonna be
my tour guide in Berlin?
410
00:22:47,908 --> 00:22:48,909
I'd be happy to do it.
411
00:22:51,245 --> 00:22:53,485
Mom said it was one of her
favorite places she ever went.
412
00:22:56,584 --> 00:22:58,627
It's an incredible city.
You'd love it.
413
00:22:59,795 --> 00:23:01,515
It's part of the reason
I chose to go there.
414
00:23:09,513 --> 00:23:11,307
Anyway, we should get back.
415
00:23:26,614 --> 00:23:28,014
Riley: Have the drugs
kicked in yet?
416
00:23:28,240 --> 00:23:29,783
I'm not feeling any pain.
417
00:23:30,117 --> 00:23:31,952
Okay, that's good, I guess.
418
00:23:32,369 --> 00:23:33,913
So then, what's first?
419
00:23:34,288 --> 00:23:35,289
Just like I said.
420
00:23:36,081 --> 00:23:38,459
Move your finger down
the spine of my lower back.
421
00:23:39,835 --> 00:23:40,836
Okay, I got it.
422
00:23:42,046 --> 00:23:43,047
And press down.
423
00:23:44,965 --> 00:23:46,508
That's where the
lumbar meets the...
424
00:23:47,217 --> 00:23:48,218
The sacrum.
425
00:23:51,597 --> 00:23:53,641
I think we may have
given him too much.
426
00:23:55,017 --> 00:23:56,018
No, no, I'm fine.
427
00:23:58,812 --> 00:24:01,190
That's where you're
going to insert the needle.
428
00:24:03,442 --> 00:24:04,693
Once you feel it pop,
429
00:24:06,153 --> 00:24:07,321
attach the syringe.
430
00:24:08,489 --> 00:24:09,907
Draw six ccs.
431
00:24:13,369 --> 00:24:14,569
Okay, I'm gonna insert it now.
432
00:24:15,371 --> 00:24:16,372
Uh, remember...
433
00:24:18,374 --> 00:24:19,833
You have to push
through the muscle.
434
00:24:20,542 --> 00:24:21,543
Once you do...
435
00:24:24,880 --> 00:24:25,881
Once I do, what, dad?
436
00:24:28,842 --> 00:24:30,135
Once I do, what? Dad?
437
00:24:30,844 --> 00:24:32,888
Uh-oh. Dad? Oh, my god, dad!
438
00:24:34,974 --> 00:24:35,975
(Wincing)
439
00:24:40,938 --> 00:24:43,538
You know, we've been walking
awhile. Maybe we should take a break.
440
00:24:43,857 --> 00:24:44,858
Thanks.
441
00:24:45,317 --> 00:24:46,318
(Panting)
442
00:24:52,282 --> 00:24:54,368
Hey, shh, shh.
Can you hear that?
443
00:24:54,618 --> 00:24:55,869
(Water trickling)
444
00:25:10,509 --> 00:25:11,510
It's a dead end.
445
00:25:11,760 --> 00:25:12,960
So we keep searching the cave.
446
00:25:13,512 --> 00:25:15,573
We already went the other way.
We've searched everywhere.
447
00:25:15,597 --> 00:25:18,726
I'm not dying in this cave.
I'm gonna find a way out.
448
00:25:19,101 --> 00:25:21,061
And how do you suppose
we do that?
449
00:25:21,562 --> 00:25:24,440
It's not a dead end.
There's algae.
450
00:25:25,357 --> 00:25:27,109
Algae needs sunlight to grow,
451
00:25:27,401 --> 00:25:30,487
which means it came from somewhere
else, somewhere where there's light.
452
00:25:31,405 --> 00:25:33,325
You think there's a way out
underneath the water?
453
00:25:34,408 --> 00:25:35,688
There's only one way
to find out.
454
00:25:37,745 --> 00:25:39,329
We have no idea
what's in that water,
455
00:25:39,413 --> 00:25:41,040
much less if it leads anywhere.
456
00:25:41,915 --> 00:25:43,500
No. That's...
It's too dangerous.
457
00:25:44,752 --> 00:25:45,753
So we're staying here?
458
00:25:47,129 --> 00:25:48,922
Eve, he's right.
459
00:25:50,007 --> 00:25:52,051
We gotta try. No, there
has to be another way.
460
00:25:53,594 --> 00:25:54,595
Ty?
461
00:25:55,554 --> 00:25:57,222
I don't see him.
Ty! Come on, Ty!
462
00:25:57,306 --> 00:25:58,599
Ty!
463
00:26:01,935 --> 00:26:03,095
Maybe we should go after him.
464
00:26:04,271 --> 00:26:05,522
Maybe he found the other side.
465
00:26:07,191 --> 00:26:08,192
Or maybe not.
466
00:26:08,942 --> 00:26:10,194
Oh, come on, Ty.
467
00:26:16,658 --> 00:26:17,659
Come on.
468
00:26:19,369 --> 00:26:20,370
(Water splashing)
469
00:26:21,455 --> 00:26:22,456
Eve: Ty!
470
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
Ty, you okay?
471
00:26:25,793 --> 00:26:26,794
Yeah.
472
00:26:27,544 --> 00:26:29,588
There's a way out
on the other side of the cave.
473
00:26:30,130 --> 00:26:31,131
(Sighs)
474
00:26:35,886 --> 00:26:38,138
But, guys, there's
something else you gotta see.
475
00:26:42,976 --> 00:26:43,977
Gavin: Everything okay?
476
00:26:44,478 --> 00:26:45,479
Yeah.
477
00:26:46,063 --> 00:26:47,064
Just, um...
478
00:26:48,273 --> 00:26:49,274
Preflight planning.
479
00:26:51,276 --> 00:26:52,277
(Sighs)
480
00:26:53,028 --> 00:26:54,029
What's up?
481
00:26:54,530 --> 00:26:56,365
Look, we both know
how these missions can go.
482
00:26:57,991 --> 00:26:59,471
I don't want to leave
anything unsaid.
483
00:27:01,495 --> 00:27:02,704
Why did you leave for Germany?
484
00:27:04,915 --> 00:27:05,916
I was transferred.
485
00:27:06,750 --> 00:27:08,030
You're not telling me the truth.
486
00:27:08,418 --> 00:27:10,045
You just told Izzy
you chose to go there.
487
00:27:10,504 --> 00:27:13,048
Gavin, just let it go... Levi,
look at me and tell me I'm wrong.
488
00:27:18,554 --> 00:27:19,555
Why'd you leave?
489
00:27:29,022 --> 00:27:30,566
I left because
I couldn't handle it.
490
00:27:35,112 --> 00:27:36,113
Couldn't handle what?
491
00:27:39,741 --> 00:27:40,742
You and Eve.
492
00:27:48,041 --> 00:27:49,168
You have to understand.
493
00:27:51,253 --> 00:27:52,254
Eve was scared.
494
00:27:54,715 --> 00:27:56,717
And you were drinking
all the time.
495
00:27:57,217 --> 00:27:59,052
Talking about some place.
496
00:28:00,095 --> 00:28:01,175
We didn't know it was real.
497
00:28:02,556 --> 00:28:03,557
Do you still love her?
498
00:28:12,608 --> 00:28:13,609
Gavin, I'm sorry.
499
00:28:32,794 --> 00:28:34,922
Dad? Dad. Dad!
500
00:28:35,672 --> 00:28:37,872
Dad, please wake up. Yeah,
I don't think that's working.
501
00:28:37,925 --> 00:28:39,468
No more talking. Dad.
502
00:28:39,551 --> 00:28:40,552
I don't know what to do.
503
00:28:40,802 --> 00:28:42,238
Not without him
walking me through it.
504
00:28:42,262 --> 00:28:44,514
He already did. Just
remember what he said.
505
00:28:45,474 --> 00:28:47,768
Once you feel a pop,
attach the syringe.
506
00:28:48,560 --> 00:28:50,103
Draw six ccs.
507
00:28:51,813 --> 00:28:52,814
Okay.
508
00:28:55,567 --> 00:28:57,319
Hey, you can do this.
509
00:28:57,819 --> 00:28:59,112
I'm not sure that I can.
510
00:29:00,280 --> 00:29:01,281
Close your eyes.
511
00:29:02,616 --> 00:29:04,618
Take a deep breath. (Inhales)
512
00:29:09,748 --> 00:29:10,749
That help?
513
00:29:12,084 --> 00:29:13,085
(Breathes deeply)
514
00:29:23,136 --> 00:29:25,347
There's no fluid.
Nothing's happening.
515
00:29:26,139 --> 00:29:27,539
Maybe I didn't
get it in far enough?
516
00:29:28,183 --> 00:29:29,827
I just... I don't... I don't
know. I don't know.
517
00:29:29,851 --> 00:29:30,852
Just keep going.
518
00:29:33,855 --> 00:29:34,856
Okay.
519
00:29:39,653 --> 00:29:40,654
(Pops)
520
00:30:07,889 --> 00:30:09,975
All right, that's six ccs.
521
00:30:10,183 --> 00:30:11,223
I think you did it, Riley.
522
00:30:14,062 --> 00:30:15,147
Is it okay to talk now?
523
00:30:16,023 --> 00:30:17,303
Now we just need him to wake up.
524
00:30:18,984 --> 00:30:20,104
See if he can feel his legs.
525
00:30:26,116 --> 00:30:27,242
Yeah. Yougood?
526
00:30:27,868 --> 00:30:28,869
This way.
527
00:30:36,543 --> 00:30:37,544
Oh, damn.
528
00:30:40,047 --> 00:30:41,048
Lucas: What the hell?
529
00:30:44,468 --> 00:30:45,719
He was living in this cave.
530
00:30:49,765 --> 00:30:52,559
Kelso valley college,
mojave, California.
531
00:30:52,934 --> 00:30:54,603
How did he get here? Don't know.
532
00:30:55,020 --> 00:30:56,021
But by these markings,
533
00:30:56,855 --> 00:30:58,575
looks like he was here
at least a few years.
534
00:31:01,401 --> 00:31:03,445
Till he gave up,
blew his brains out.
535
00:31:06,948 --> 00:31:07,988
He was here all that time.
536
00:31:09,868 --> 00:31:12,454
He never found a way home.
And neither will we.
537
00:31:24,257 --> 00:31:25,592
Please wake up, dad.
538
00:31:26,468 --> 00:31:28,303
Please, oh, god. Please, please.
539
00:31:32,265 --> 00:31:33,266
Riley.
540
00:31:36,061 --> 00:31:37,062
Dad.
541
00:31:37,771 --> 00:31:39,481
Hey, hey, let's get you up.
542
00:31:41,191 --> 00:31:42,192
Here.
543
00:31:43,693 --> 00:31:44,694
(Grunts)
544
00:31:48,990 --> 00:31:50,033
Can you feel anything?
545
00:31:52,828 --> 00:31:54,579
Okay. I don't know.
546
00:31:54,913 --> 00:31:57,124
Well, um...
Try to move your toes.
547
00:31:57,290 --> 00:31:58,667
(Grunting)
548
00:32:03,004 --> 00:32:04,005
I can't.
549
00:32:05,132 --> 00:32:06,299
Try harder. Come on.
550
00:32:07,342 --> 00:32:09,177
(Grunts) Come on, dad.
551
00:32:10,178 --> 00:32:11,179
Keep trying.
552
00:32:12,013 --> 00:32:13,014
Come on.
553
00:32:17,519 --> 00:32:18,770
They're moving. (Sighs)
554
00:32:20,063 --> 00:32:21,064
Oh, they're moving.
555
00:32:23,358 --> 00:32:24,359
I'm proud of you.
556
00:32:24,776 --> 00:32:25,777
Thanks.
557
00:32:26,528 --> 00:32:28,047
But I've had about
eight heart attacks today,
558
00:32:28,071 --> 00:32:29,489
so let's never
do that again, okay?
559
00:32:29,573 --> 00:32:30,574
Mmm-hmm.
560
00:32:30,991 --> 00:32:31,992
Okay.
561
00:32:38,331 --> 00:32:40,250
We can't tell anyone
what we found in that cave.
562
00:32:41,877 --> 00:32:44,337
Right now,
people still have hope.
563
00:32:45,505 --> 00:32:47,145
We take that away,
it's a dangerous thing.
564
00:32:48,300 --> 00:32:50,719
Even if we keep this quiet,
people are gonna lose hope
565
00:32:50,802 --> 00:32:52,321
pretty quickly when
they're starving to death.
566
00:32:52,345 --> 00:32:53,745
Eve: No one's gonna
starve to death.
567
00:32:54,347 --> 00:32:56,516
That guy in the cave,
he lived here for a while.
568
00:32:56,600 --> 00:32:57,767
He obviously found food.
569
00:33:00,228 --> 00:33:02,355
Eve? Where are you going?
570
00:33:03,064 --> 00:33:04,065
Look.
571
00:33:06,985 --> 00:33:09,112
Look at this. Mushrooms.
572
00:33:11,781 --> 00:33:15,160
Uh-uh. Hell no. I'm not eating
those. They're probably poisonous.
573
00:33:15,535 --> 00:33:16,786
No, they're not. Trust me.
574
00:33:17,454 --> 00:33:18,639
They were everywhere
where I grew up.
575
00:33:18,663 --> 00:33:20,063
They're called
chicken of the woods.
576
00:33:24,044 --> 00:33:26,087
They're... they're better
when they're cooked.
577
00:33:33,803 --> 00:33:35,472
Scott: Okay,
I'm officially starving.
578
00:33:35,555 --> 00:33:36,556
Join the club.
579
00:33:37,432 --> 00:33:38,712
Do you remember
that movie alive?
580
00:33:39,351 --> 00:33:42,671
The one about the soccer team that crashed
in the andes and everyone ate each other?
581
00:33:43,104 --> 00:33:45,104
Just wondering how long
it'll take us to get there,
582
00:33:45,524 --> 00:33:46,584
'cause they went to cannibalism
583
00:33:46,608 --> 00:33:47,734
alotsooner thanyoutmnk.
584
00:33:47,817 --> 00:33:49,444
Remember that no-talking thing?
585
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Let's try that again.
586
00:33:52,948 --> 00:33:54,282
Josh. Monm
587
00:33:55,325 --> 00:33:56,326
where have you been?
588
00:33:58,119 --> 00:33:59,120
Why are you all wet?
589
00:33:59,329 --> 00:34:00,539
It's a long story. You okay?
590
00:34:00,872 --> 00:34:01,873
Yeah. Yeah?
591
00:34:01,957 --> 00:34:02,958
Okay. Better.
592
00:34:03,041 --> 00:34:04,042
Any luck finding food?
593
00:34:04,626 --> 00:34:06,670
Uh, well, not
with hunting, but...
594
00:34:07,462 --> 00:34:09,130
We did find these.
595
00:34:10,840 --> 00:34:12,300
Eve really came through
for everyone.
596
00:34:12,801 --> 00:34:15,428
Amazing. I was thinking
about going vegan anyway.
597
00:34:15,929 --> 00:34:17,472
And there's plenty for everyone.
598
00:34:18,932 --> 00:34:20,852
Guess you didn't find
anyone else out there, huh?
599
00:34:25,647 --> 00:34:27,899
No. Not a soul.
600
00:34:42,330 --> 00:34:43,331
Good luck.
601
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Can you give us a minute?
602
00:34:55,594 --> 00:34:56,595
Gavin... Levi.
603
00:34:56,970 --> 00:34:58,650
Right now, all that
matters is the mission.
604
00:35:01,182 --> 00:35:02,183
When you find Eve,
605
00:35:02,851 --> 00:35:03,971
I need you to give her this.
606
00:35:11,192 --> 00:35:12,402
You bring my family home.
607
00:35:13,320 --> 00:35:14,321
You got my word.
608
00:35:30,503 --> 00:35:31,504
What do you want?
609
00:35:34,341 --> 00:35:35,342
Um, listen.
610
00:35:36,885 --> 00:35:38,925
About your father... I
don't want to talk about him.
611
00:35:39,012 --> 00:35:40,013
I need you to know.
612
00:35:42,057 --> 00:35:45,518
What I did,
I didn't have a choice.
613
00:35:46,561 --> 00:35:47,562
You pulled the trigger.
614
00:35:48,897 --> 00:35:49,898
You had a choice.
615
00:35:50,106 --> 00:35:52,442
I didn't want it to go that way.
616
00:35:53,109 --> 00:35:55,070
And I'm not gonna stand here
and apologize for it.
617
00:35:56,529 --> 00:35:58,448
No. No, you wouldn't, would you?
618
00:35:59,741 --> 00:36:00,861
I don't want to talk to you.
619
00:36:02,994 --> 00:36:04,434
I don't want anything
to do with you.
620
00:36:06,456 --> 00:36:07,457
You're on your own.
621
00:36:27,102 --> 00:36:28,103
(Sighs)
622
00:36:34,943 --> 00:36:35,944
Ty: Hey.
623
00:36:36,569 --> 00:36:37,570
Hey.
624
00:36:39,948 --> 00:36:42,301
I don't know if I would've
gotten through today without you.
625
00:36:42,325 --> 00:36:44,494
Oh, something tells me
you'd have worked out a way.
626
00:36:48,039 --> 00:36:49,040
Eve?
627
00:36:51,251 --> 00:36:53,628
Listen, I owe you an explanation
628
00:36:55,296 --> 00:36:56,923
about what I've
been going through...
629
00:36:58,717 --> 00:37:00,077
And why I have the gun,
everything.
630
00:37:05,390 --> 00:37:07,475
I have a brain tumor, Eve.
631
00:37:08,184 --> 00:37:09,185
It's terminal.
632
00:37:10,854 --> 00:37:11,855
Oh, Ty.
633
00:37:14,107 --> 00:37:15,150
Oh, I'm so sorry.
634
00:37:15,608 --> 00:37:16,888
Since I was diagnosed, I just...
635
00:37:17,902 --> 00:37:19,237
I felt like I lost my purpose.
636
00:37:21,614 --> 00:37:24,659
I quit my practice,
pushed my wife away.
637
00:37:26,494 --> 00:37:28,371
I just wanted it all
to be over, but...
638
00:37:30,665 --> 00:37:32,585
I don't want to end up
like that man in the cave.
639
00:37:34,878 --> 00:37:35,879
So I, um...
640
00:37:39,549 --> 00:37:41,149
Would you mind
holding on to this for me?
641
00:37:43,678 --> 00:37:44,679
Sure.
642
00:37:50,643 --> 00:37:54,022
You know, you have a choice
to make, too, Eve.
643
00:37:55,440 --> 00:37:57,692
Guilt is too tough a thing
to carry around.
644
00:37:59,319 --> 00:38:00,361
You can let it go.
645
00:38:00,528 --> 00:38:01,728
Yeah, it's just not that easy.
646
00:38:01,863 --> 00:38:02,864
Why not?
647
00:38:06,910 --> 00:38:08,828
The day of the accident,
iwasn't working late.
648
00:38:16,878 --> 00:38:17,879
I was with someone.
649
00:38:27,180 --> 00:38:28,181
I understand.
650
00:38:30,391 --> 00:38:32,191
But that had nothing to do
with what happened.
651
00:38:32,977 --> 00:38:34,705
It may be hard to believe
becausethats what you've been
652
00:38:34,729 --> 00:38:38,066
telling yourself all this
time, but it's the truth.
653
00:38:40,360 --> 00:38:43,488
I know you're not
asking for it, but my advice?
654
00:38:45,907 --> 00:38:46,908
Move forward.
655
00:38:48,409 --> 00:38:49,410
Because this guilt...
656
00:38:51,538 --> 00:38:52,705
It's not doing you any good.
657
00:38:55,458 --> 00:38:56,459
(Sighs)
658
00:39:13,768 --> 00:39:15,770
(Engine roaring)
659
00:39:21,609 --> 00:39:23,361
I'm 2,000 feet over la brea.
660
00:39:25,029 --> 00:39:26,114
Initiating descent.
661
00:39:34,664 --> 00:39:36,624
Okay, I'm entering the sinkhole.
662
00:39:44,299 --> 00:39:45,383
Stabilizers engaged.
663
00:39:54,809 --> 00:39:55,810
(Machines beeping)
664
00:39:57,312 --> 00:39:58,855
Getting some unusual
readings here.
665
00:39:59,230 --> 00:40:00,390
What are you seeing, captain?
666
00:40:00,523 --> 00:40:01,524
(Signal breaking)
667
00:40:02,775 --> 00:40:04,295
Man: Say again.
We've got interference.
668
00:40:04,652 --> 00:40:06,154
(Alarm beeping)
669
00:40:06,696 --> 00:40:08,531
(Radio sputtering)
670
00:40:09,824 --> 00:40:10,825
One.
671
00:40:11,242 --> 00:40:12,243
Losing control...
672
00:40:13,995 --> 00:40:15,663
Losing control of engine one.
673
00:40:16,080 --> 00:40:17,081
Repeat... Levi?
674
00:40:17,165 --> 00:40:18,166
.“Connol“ comein
675
00:40:18,249 --> 00:40:19,250
engine one. Come in.
676
00:40:19,334 --> 00:40:20,752
Do you copy? (Signal breaking)
677
00:40:21,794 --> 00:40:22,837
Levi, what's going on?
678
00:40:23,212 --> 00:40:26,257
Switching to manual.
I can't get control.
679
00:40:28,426 --> 00:40:30,219
Captain delgado? Are you there?
680
00:40:30,511 --> 00:40:32,597
Right engine on fire. I repeat.
681
00:40:32,889 --> 00:40:35,141
Right engine on fire.
Going down!
682
00:40:35,224 --> 00:40:37,644
Levi! Levi, do you copy?
683
00:40:49,781 --> 00:40:50,782
We've lost him.
684
00:40:53,368 --> 00:40:55,370
(Somber music playing)
685
00:41:13,471 --> 00:41:15,056
Thought I found a way
686
00:41:17,684 --> 00:41:19,686
thought I found a way out
687
00:41:19,811 --> 00:41:20,812
found
688
00:41:21,270 --> 00:41:23,481
but you never go away
689
00:41:23,898 --> 00:41:25,400
never go away
690
00:41:25,525 --> 00:41:27,860
so I guess I gotta stay now
691
00:41:28,528 --> 00:41:31,155
oh, I hope someday
692
00:41:31,239 --> 00:41:36,953
I 'ii make it out of here
693
00:41:37,036 --> 00:41:41,541
even if it takes all night
694
00:41:41,624 --> 00:41:45,211
or 100 years
695
00:41:45,294 --> 00:41:47,839
need a place to hide
696
00:41:47,922 --> 00:41:53,511
but I can't find one near
697
00:41:53,594 --> 00:41:56,222
wanna feel alive
698
00:41:56,305 --> 00:42:02,311
outside, I can't fight my fear
699
00:42:03,604 --> 00:42:05,481
isn't it lovely?
700
00:42:06,357 --> 00:42:09,235
All alone heart made of glass
701
00:42:09,318 --> 00:42:11,446
my mind of stone
702
00:42:11,946 --> 00:42:13,990
tear me to pieces
703
00:42:14,741 --> 00:42:15,783
skin to bone
704
00:42:16,534 --> 00:42:19,912
hello, welcome home
705
00:42:19,996 --> 00:42:20,997
(growling)
46534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.