All language subtitles for LA to Vegas S01E06 Pilotfight 1080p Amazon WEB-DL DD+5 1 H 264-QOQ_track3_[eng]3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,671
Lady Luck
is on your side
from LA to Vegas.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,907
What, are you gonna put
a sock on the cockpit door?
Don't cockpit-block me.
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,342
Catch all-new episodes Tuesdays.
4
00:00:08,376 --> 00:00:09,977
And check out
our other Fox programs,
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,046
The Mick, The Last Man on Earth,
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,247
and Brooklyn Nine-Nine.
7
00:00:13,281 --> 00:00:14,582
The kids are gonna love it.
8
00:00:14,615 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:17,017 --> 00:00:19,487
-Uh-uh.
10
00:00:19,520 --> 00:00:21,722
-Uh-uh.
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,991
-And this... Oh, yep. Okay.
12
00:00:24,024 --> 00:00:27,895
Yeah. You have a serious abscess
on tooth number 18.
13
00:00:27,928 --> 00:00:30,698
How long has it been
since you last saw the dentist?
14
00:00:30,731 --> 00:00:33,867
-Um... four.
15
00:00:35,035 --> 00:00:36,337
Years?
16
00:00:36,370 --> 00:00:37,838
It's hard to find the time.
17
00:00:37,871 --> 00:00:39,840
My job schedule
is so unpredictable.
18
00:00:39,873 --> 00:00:41,709
But my tooth
has been killing me lately,
19
00:00:41,742 --> 00:00:43,411
so my friend referred me here.
20
00:00:43,444 --> 00:00:44,512
Really?
21
00:00:44,545 --> 00:00:45,813
Your friend referred you here?
22
00:00:48,048 --> 00:00:50,184
Well, she said
you have great lollipops.
23
00:00:50,218 --> 00:00:52,753
You are in luck. You've got the
best dentist in our practice.
24
00:00:52,786 --> 00:00:56,257
He's brilliant and gentle
and handsome.
25
00:00:56,290 --> 00:00:58,659
God, what I would give
to have him in my mouth.
26
00:01:05,233 --> 00:01:07,935
Oh... weird.
That looks like a young...
27
00:01:07,968 --> 00:01:10,571
Ronnie!
28
00:01:10,604 --> 00:01:13,541
Nope.
29
00:01:13,574 --> 00:01:14,642
PILOT :
Jackpot Airlines.
30
00:01:14,675 --> 00:01:16,544
Northeast-bound to Las Vegas.
31
00:01:16,577 --> 00:01:19,547
*
32
00:01:27,087 --> 00:01:29,290
-Cheers!
33
00:01:29,323 --> 00:01:30,624
It's Ronnie!
34
00:01:30,658 --> 00:01:32,393
What happened the other day?
35
00:01:32,426 --> 00:01:33,894
Why did you run out on me?
36
00:01:33,927 --> 00:01:36,063
I'm sorry, Artem.
I was in shock.
37
00:01:36,096 --> 00:01:39,066
I had no idea that when you're
not gambling, you're a dentist.
38
00:01:39,099 --> 00:01:41,569
I just assumed you were
a guy who sold weird fruit
39
00:01:41,602 --> 00:01:43,404
out the back of a tire store.
40
00:01:43,437 --> 00:01:46,106
I'm sorry. Uh, did you say
Artem is a dentist?
41
00:01:46,140 --> 00:01:47,441
Yeah, pediatric dentist.
42
00:01:47,475 --> 00:01:48,776
Here's my card.
43
00:01:48,809 --> 00:01:50,110
Oh, the doll's head is there
44
00:01:50,144 --> 00:01:52,813
so you remember
I'm good with kids.
45
00:01:52,846 --> 00:01:55,283
Well, this will be hard
to ever, ever forget.
46
00:01:55,316 --> 00:01:57,084
So when are you gonna
reschedule?
47
00:01:57,117 --> 00:01:58,352
No need. It's all fixed now.
48
00:01:58,386 --> 00:01:59,487
Laughter and prayer.
49
00:01:59,520 --> 00:02:00,754
It turns out,
that's all you need.
50
00:02:00,788 --> 00:02:02,623
Well, that's good it's better,
51
00:02:02,656 --> 00:02:05,359
because if you still had
that abscess,
52
00:02:05,393 --> 00:02:08,929
flying now would be
excruciating.
53
00:02:08,962 --> 00:02:10,431
Uh... okay.
54
00:02:10,464 --> 00:02:12,266
E
55
00:02:12,300 --> 00:02:13,834
I'm asking for a friend.
56
00:02:13,867 --> 00:02:17,805
At higher altitudes,
trapped air in tooth expands
57
00:02:17,838 --> 00:02:21,275
against the nerve,
causing unbearable pain.
58
00:02:21,309 --> 00:02:23,777
And I don't know
why I'm telling you.
59
00:02:23,811 --> 00:02:25,646
-I should be telling this
to your friend.
60
00:02:27,648 --> 00:02:29,317
Are you this friend?
61
00:02:32,653 --> 00:02:34,188
Damn it, you're fast.
62
00:02:34,222 --> 00:02:35,856
I was captain of my high school
hand-slap team.
63
00:02:35,889 --> 00:02:37,024
No big deal.
64
00:02:37,057 --> 00:02:39,026
No, Alan, that is a big deal.
65
00:02:39,059 --> 00:02:41,028
I'm tired of you
selling yourself short.
66
00:02:43,331 --> 00:02:45,866
Hey. I had an idea.
67
00:02:45,899 --> 00:02:48,969
This flight, why don't
we keep our altitude, say,
68
00:02:49,002 --> 00:02:50,471
below 10,000 feet?
69
00:02:50,504 --> 00:02:52,906
Sorry, Ronnie. I don't tell
this old girl how high to fly.
70
00:02:52,940 --> 00:02:54,074
She tells me.
71
00:02:54,107 --> 00:02:55,476
That's not how it works at all.
72
00:02:55,509 --> 00:02:57,478
Alan, what did Dr. Becker say
73
00:02:57,511 --> 00:02:59,647
about contradicting me
in front of other people?
74
00:02:59,680 --> 00:03:01,148
It's like,
why do we go to therapy
75
00:03:01,181 --> 00:03:02,683
if you're not even gonna try?
76
00:03:09,690 --> 00:03:10,858
Beverage?
77
00:03:11,892 --> 00:03:13,160
Hello, Bernard.
78
00:03:13,193 --> 00:03:14,895
Captain Steve.
79
00:03:14,928 --> 00:03:15,996
Ow!
80
00:03:17,865 --> 00:03:19,500
Ah, what is your face made of?
81
00:03:19,533 --> 00:03:23,103
No, it's just "Steve" now,
ever since I got suspended
82
00:03:23,136 --> 00:03:24,672
for punching Captain Dave.
83
00:03:24,705 --> 00:03:25,839
I lost everything that day.
84
00:03:25,873 --> 00:03:28,942
My wife, my Miata, my mustache.
85
00:03:28,976 --> 00:03:30,344
I didn't deserve it anymore,
86
00:03:30,378 --> 00:03:32,012
so I shaved it off
and buried it in the backyard.
87
00:03:32,045 --> 00:03:33,180
Next to my dad.
88
00:03:33,213 --> 00:03:34,882
Oh, I'm sorry for your losses.
89
00:03:34,915 --> 00:03:36,517
So what are you doing here?
90
00:03:36,550 --> 00:03:38,786
I'm going to Jackpot HQ
to meet with the review board
91
00:03:38,819 --> 00:03:40,954
about getting reinstated
so I can get the life back
92
00:03:40,988 --> 00:03:42,523
that you all took from me.
93
00:03:42,556 --> 00:03:44,191
Well, we know you have
a choice of airlines
94
00:03:44,224 --> 00:03:45,959
when traveling to this or that
disciplinary hearing,
95
00:03:45,993 --> 00:03:48,396
so we thank you
for choosing Jackpot.
96
00:03:52,333 --> 00:03:54,101
Hey, that's weird.
Uh, what are you doing?
97
00:03:54,134 --> 00:03:57,070
Uh... I-I'm scanning my tooth
on the WebMD app.
98
00:03:57,104 --> 00:03:59,206
You're supposed to get
an instant diagnosis.
99
00:03:59,239 --> 00:04:03,110
And my tooth has...
Lou Gehrig's disease.
100
00:04:03,143 --> 00:04:05,546
Would it not be easier
just to go to the dentist
101
00:04:05,579 --> 00:04:06,614
every six months?
102
00:04:06,647 --> 00:04:08,549
What am I, the Queen of England?
103
00:04:08,582 --> 00:04:11,552
Every time I try to do something
for myself, something comes up.
104
00:04:11,585 --> 00:04:13,153
Like, I have to work
an extra turn
105
00:04:13,186 --> 00:04:14,822
or cover
for a sick flight attendant.
106
00:04:14,855 --> 00:04:16,223
Nichole gets it.
107
00:04:16,256 --> 00:04:17,791
We're both active professionals
on the go.
108
00:04:17,825 --> 00:04:19,493
We don't have time
for the dentist.
109
00:04:19,527 --> 00:04:21,595
Oh, no. I go to the dentist
every three months.
110
00:04:21,629 --> 00:04:23,063
Teeth are very important
to strippers.
111
00:04:23,096 --> 00:04:25,065
It's the first thing
customers notice.
112
00:04:25,098 --> 00:04:26,667
No. Breasts.
113
00:04:26,700 --> 00:04:28,068
It's breasts.
114
00:04:28,101 --> 00:04:29,503
Ronnie, we have a problem.
115
00:04:29,537 --> 00:04:31,605
Captain Steve is on the flight,
and he's very bitter.
116
00:04:31,639 --> 00:04:33,641
And not adorably bitter
like a late-in-life Lena Horne.
117
00:04:33,674 --> 00:04:35,909
Scary bitter
like a late-in-life Bette Davis.
118
00:04:35,943 --> 00:04:38,312
Love a reference from
this century once in a while.
119
00:04:38,346 --> 00:04:39,413
Hamilton.
120
00:04:39,447 --> 00:04:41,081
This is not good.
The last time
121
00:04:41,114 --> 00:04:42,850
Captain Steve and Captain Dave
were on a flight together,
122
00:04:42,883 --> 00:04:44,084
it did not end well.
123
00:04:44,117 --> 00:04:45,653
We can't let them anywhere
near each other.
124
00:04:45,686 --> 00:04:46,987
"We"? I've already done my part.
125
00:04:47,020 --> 00:04:48,356
I identified the problem,
126
00:04:48,389 --> 00:04:49,757
deflected it
with a withering bon mot,
127
00:04:49,790 --> 00:04:51,091
then kicked it over to you.
128
00:04:51,124 --> 00:04:54,595
O-Okay, just don't let Dave
anywhere near the cabin.
129
00:04:54,628 --> 00:04:55,863
I'll try, but...
130
00:04:55,896 --> 00:04:57,097
Oh, I'm sorry.
131
00:04:57,130 --> 00:04:59,900
This just feels
so good right now.
132
00:05:03,170 --> 00:05:05,005
Hey there, passengers.
133
00:05:05,038 --> 00:05:07,174
If you find yourself in Vegas
on a Friday night,
134
00:05:07,207 --> 00:05:11,178
why not celebrate the Sabbath
the way Captain Dave does?
135
00:05:11,211 --> 00:05:14,348
Praying the night away
at Temple Beth Vegas,
136
00:05:14,382 --> 00:05:16,850
where you'll find the best
all-you-can-eat Oneg,
137
00:05:16,884 --> 00:05:20,354
and the loosest slots
this side of Haifa.
138
00:05:20,388 --> 00:05:22,690
I'm gonna go do my rounds.
139
00:05:22,723 --> 00:05:25,493
Kiss some hands
and shake some babies.
140
00:05:27,060 --> 00:05:28,028
Oh, hey, Bernie.
141
00:05:28,061 --> 00:05:29,963
Hey.
142
00:05:29,997 --> 00:05:31,198
What...?
143
00:05:32,165 --> 00:05:33,701
Can I, uh... get through?
144
00:05:33,734 --> 00:05:36,470
Um... you know
what I just realized?
145
00:05:36,504 --> 00:05:38,539
You never told me
what it was like going vegan.
146
00:05:38,572 --> 00:05:41,174
Oh, I am so glad you asked.
147
00:05:41,208 --> 00:05:45,145
You see, Bern, if you stretch
the human digestive tract
148
00:05:45,178 --> 00:05:48,148
and lay it next to that
of a true omnivore,
149
00:05:48,181 --> 00:05:51,218
like a grizzly bear,
there's only one conclusion:
150
00:05:51,251 --> 00:05:53,621
we're herbivores, my friend.
151
00:05:54,588 --> 00:05:56,156
Can I get through?
152
00:05:56,189 --> 00:05:58,492
Sorry, we're going to be doing
beverage service indefinitely.
153
00:05:58,526 --> 00:06:01,695
Why don't you sit down and go
back to your... Doobie Brothers,
154
00:06:01,729 --> 00:06:02,863
or whatever?
155
00:06:02,896 --> 00:06:04,197
Doobie Brothers? Please.
156
00:06:04,231 --> 00:06:06,199
This Discman only plays Seger.
157
00:06:06,233 --> 00:06:10,003
Mainly 'cause it's been
stuck closed since 2004.
158
00:06:10,037 --> 00:06:11,371
GORDON:
Excuse me, miss.
159
00:06:11,405 --> 00:06:12,873
Could I get a diet soda?
160
00:06:12,906 --> 00:06:15,743
Uh-huh.
161
00:06:17,611 --> 00:06:19,880
This is all foam.
162
00:06:24,217 --> 00:06:26,454
Okay, you know what?
163
00:06:26,487 --> 00:06:27,855
Why don't you just take the can?
164
00:06:27,888 --> 00:06:30,591
Beverage service today
is if you're thirsty,
165
00:06:30,624 --> 00:06:32,359
you should've thought about that
at the airport,
166
00:06:32,392 --> 00:06:33,761
and gotten something then!
167
00:06:35,929 --> 00:06:38,231
Of course, after eight days
of no erections,
168
00:06:38,265 --> 00:06:40,468
I realized I needed
some red meat.
169
00:06:40,501 --> 00:06:42,470
So I'm back on steak.
170
00:06:42,503 --> 00:06:44,505
And now, I wait.
171
00:06:47,107 --> 00:06:48,709
-Oh, no.
172
00:06:48,742 --> 00:06:50,210
We have a Ronnie down!
173
00:06:50,243 --> 00:06:51,278
Make way, I'm a captain.
174
00:06:51,311 --> 00:06:52,345
Make way,
I'm a captain.
175
00:06:53,413 --> 00:06:55,382
Captain Steve.
176
00:06:55,415 --> 00:06:57,050
Captain Dave.
177
00:06:57,084 --> 00:06:58,151
I'm okay.
178
00:06:58,185 --> 00:07:00,187
Oh, crap.
179
00:07:04,525 --> 00:07:06,794
DAVE: What the hell
are you doing on my plane?
180
00:07:06,827 --> 00:07:07,961
It's not your plane.
181
00:07:07,995 --> 00:07:09,597
Your name isn't Dave Jackpot.
182
00:07:09,630 --> 00:07:10,998
It is on several
dating Web sites.
183
00:07:11,031 --> 00:07:12,165
You don't know.
184
00:07:12,199 --> 00:07:13,567
I know you ruined me the moment
185
00:07:13,601 --> 00:07:15,669
you ran your weird face
into my fist.
186
00:07:15,703 --> 00:07:17,004
You're lucky
that was a sucker punch.
187
00:07:17,037 --> 00:07:18,472
If it had been a real fight,
I would've given you
188
00:07:18,506 --> 00:07:20,107
a one-way ticket to Pain Island.
189
00:07:20,140 --> 00:07:21,742
Population: you.
190
00:07:21,775 --> 00:07:23,677
I'm standing right here.
Now's your chance.
191
00:07:23,711 --> 00:07:25,178
No, I'm on duty.
Unlike some people,
192
00:07:25,212 --> 00:07:26,614
I don't fight my passengers.
193
00:07:26,647 --> 00:07:27,915
That's fine.
I can wait till we land.
194
00:07:27,948 --> 00:07:28,982
How long's your turnaround?
195
00:07:29,016 --> 00:07:30,150
-An hour.
-Perfect.
196
00:07:30,183 --> 00:07:31,351
Gives me a half hour to warm up,
197
00:07:31,384 --> 00:07:32,520
ten minutes to kick your ass
198
00:07:32,553 --> 00:07:34,488
and 20 minutes
to high-five all my fans.
199
00:07:34,522 --> 00:07:36,590
That is, of course,
unless you're scared.
200
00:07:36,624 --> 00:07:39,627
The only thing I'm scared of
is your naked under-nose.
201
00:07:39,660 --> 00:07:42,596
Have some respect,
and cover that thing up.
202
00:07:42,630 --> 00:07:44,131
-It's on.
-Oh, it's on.
203
00:07:44,164 --> 00:07:46,033
Lost luggage room, 3:00 p.m.
204
00:07:46,066 --> 00:07:47,968
Barring any weather delays.
205
00:07:48,001 --> 00:07:49,369
Oh, of course.
206
00:07:49,402 --> 00:07:51,004
-About 20 knots.
207
00:07:51,038 --> 00:07:52,039
That's not so bad.
208
00:07:52,072 --> 00:07:53,674
We could maybe push it to 2:50.
209
00:07:53,707 --> 00:07:55,543
The way I fly, make it 2:45.
210
00:07:55,576 --> 00:07:58,078
:
This is so dumb.
211
00:08:04,084 --> 00:08:07,555
Oh, no, this is worse
than I suspected.
212
00:08:07,588 --> 00:08:09,156
Your mouth looks exactly how
213
00:08:09,189 --> 00:08:10,791
other people are sure
my mouth looks.
214
00:08:10,824 --> 00:08:12,826
Artem, you have to help me.
215
00:08:12,860 --> 00:08:14,828
I cannot take
another flight like this,
216
00:08:14,862 --> 00:08:16,296
and my turn is in an hour.
217
00:08:16,329 --> 00:08:17,565
Is there anything you can do?
218
00:08:17,598 --> 00:08:20,568
Ronnie always help Artem
on the plane,
219
00:08:20,601 --> 00:08:23,236
so it would be an honor
to help you here on the ground.
220
00:08:23,270 --> 00:08:25,706
Ronnie. What are you gonna do
about this Steve
221
00:08:25,739 --> 00:08:26,874
We can't actually
let them fight.
222
00:08:26,907 --> 00:08:28,508
I have my own problems, Bernard.
223
00:08:28,542 --> 00:08:30,343
I have to get this tooth fixed
before our next flight.
224
00:08:30,377 --> 00:08:31,478
I don't have time to worry about
225
00:08:31,511 --> 00:08:32,846
what those two dummies
are doing.
226
00:08:32,880 --> 00:08:34,715
Forget them. I'm the dummy
I'm worried about.
227
00:08:34,748 --> 00:08:36,984
This fight could delay
our turn back to L.A.
228
00:08:37,017 --> 00:08:38,418
And I have a date
at Musso & Frank's
229
00:08:38,451 --> 00:08:40,320
with a married Swede
I met in a chat room.
230
00:08:40,353 --> 00:08:42,389
I'm sorry,
but I cannot always be fixing
231
00:08:42,422 --> 00:08:44,257
everybody else's stuff.
232
00:08:44,291 --> 00:08:46,760
If you want to stop the fight,
be my guest and stop the fight.
233
00:08:46,794 --> 00:08:48,428
Let's go, Artem.
234
00:08:48,461 --> 00:08:50,731
No, o-oh, just a moment,
I have to give Nichole
235
00:08:50,764 --> 00:08:54,467
my secret recipe for... queso.
236
00:08:55,869 --> 00:08:57,170
'Kay, so, there's gonna be
237
00:08:57,204 --> 00:08:58,872
a lot of action
on this pilot fight.
238
00:08:58,906 --> 00:09:00,240
#PilotFight.
239
00:09:00,273 --> 00:09:02,275
I have no time for bets,
240
00:09:02,309 --> 00:09:05,112
but as my protégé,
you are in charge.
241
00:09:05,145 --> 00:09:06,680
Artem, I'm so honored.
242
00:09:06,714 --> 00:09:08,015
Wait.
243
00:09:08,048 --> 00:09:09,583
We're gonna be splitting
that money 50
244
00:09:09,617 --> 00:09:10,851
Because I'm gonna need cash
245
00:09:10,884 --> 00:09:12,686
if I'm gonna start buying
freshwater lakes.
246
00:09:12,720 --> 00:09:14,354
It's what the wars of the future
will be fought over.
247
00:09:14,387 --> 00:09:15,522
Of course.
248
00:09:15,555 --> 00:09:17,124
We're equal partners.
249
00:09:17,157 --> 00:09:19,026
Hey, I have a strong feeling
250
00:09:19,059 --> 00:09:21,528
that Captain Dave
will win this fight.
251
00:09:21,561 --> 00:09:24,865
He has this sad rage in him.
252
00:09:24,898 --> 00:09:26,967
That means you have to encourage
253
00:09:27,000 --> 00:09:29,703
hefty bets on Captain Steve.
254
00:09:29,737 --> 00:09:30,804
You can count on me.
255
00:09:30,838 --> 00:09:32,439
-I know I can.
256
00:09:32,472 --> 00:09:35,976
That's why the little black book
is yours.
257
00:09:36,009 --> 00:09:37,310
Wow.
258
00:09:38,345 --> 00:09:40,480
Steffi Graf,
Angela Merkel, Sade?
259
00:09:40,513 --> 00:09:42,716
I'm sorry, that's the wrong
little black book.
260
00:09:42,750 --> 00:09:43,884
Here.
261
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Oh.
262
00:09:47,287 --> 00:09:48,421
BERNARD:
Dave?
263
00:09:48,455 --> 00:09:49,556
-You and I need to talk.
-We do.
264
00:09:49,589 --> 00:09:50,824
Which of these do you like?
265
00:09:50,858 --> 00:09:52,125
I'm looking
for something intimidating
266
00:09:52,159 --> 00:09:54,161
that breathes,
and doesn't skimp on style.
267
00:09:54,194 --> 00:09:55,428
You don't have to do this.
268
00:09:55,462 --> 00:09:56,496
You're the guy
who's still flying.
269
00:09:56,529 --> 00:09:57,831
You already won.
270
00:09:57,865 --> 00:09:59,332
And I'll be the real winner
when I'm sharing
271
00:09:59,366 --> 00:10:02,169
a shrimp cocktail with
my Swedish orthopedist Bjorn.
272
00:10:02,202 --> 00:10:03,336
The "J" is silent.
273
00:10:03,370 --> 00:10:04,838
Just like his love for me.
274
00:10:04,872 --> 00:10:06,239
Look, I have to fight Steve.
275
00:10:06,273 --> 00:10:08,008
My honor is at stake here.
276
00:10:08,041 --> 00:10:09,509
Like when I was a teenager,
my dad was gonna buy
277
00:10:09,542 --> 00:10:11,244
that ski resort
to turn into condos,
278
00:10:11,278 --> 00:10:13,246
until a scrappy ski instructor
beat me in that race
279
00:10:13,280 --> 00:10:14,682
down Devil's Backbone.
280
00:10:14,715 --> 00:10:16,449
So you were the villain
in an '80s ski movie?
281
00:10:16,483 --> 00:10:17,751
No, I was the good guy.
282
00:10:17,785 --> 00:10:19,753
Those condos would've been
state-of-the-art.
283
00:10:19,787 --> 00:10:21,588
Look, everyone that works
in this airport
284
00:10:21,621 --> 00:10:23,090
knows that Steve challenged me.
285
00:10:23,123 --> 00:10:24,958
If I back out now,
I'll lose their respect
286
00:10:24,992 --> 00:10:26,827
and maybe never get it back.
287
00:10:26,860 --> 00:10:28,195
I can't let them see me
as a coward.
288
00:10:28,228 --> 00:10:29,596
Colin, will you please
talk some sense
289
00:10:29,629 --> 00:10:31,699
and tell Dave this fight
won't solve anything?
290
00:10:31,732 --> 00:10:34,034
Well, actually,
it may solve quite a lot.
291
00:10:34,067 --> 00:10:36,036
As a university-trained boxer,
292
00:10:36,069 --> 00:10:38,338
I believe that physical
confrontation is an effective
293
00:10:38,371 --> 00:10:41,374
and downright zesty means
of conflict resolution.
294
00:10:41,408 --> 00:10:42,676
You know, I have some time
295
00:10:42,710 --> 00:10:44,144
before I pick my son up
from school.
296
00:10:44,177 --> 00:10:45,278
Maybe we could train together?
297
00:10:45,312 --> 00:10:46,313
I'll show you some tips.
298
00:10:46,346 --> 00:10:47,314
Let's do it then.
299
00:10:47,347 --> 00:10:49,349
Donna, put this on my tab.
300
00:10:51,752 --> 00:10:54,387
And here you stand, Bernard,
forsaken and alone.
301
00:10:54,421 --> 00:10:56,223
Like a young Hedy Lamarr's
Joan of Arc.
302
00:10:56,256 --> 00:10:58,892
With no around to tell you
they don't get that reference.
303
00:10:58,926 --> 00:11:01,494
All right, we don't have time to
go to a real dentist's office,
304
00:11:01,528 --> 00:11:03,163
so hopefully this place will
have to work.
305
00:11:03,196 --> 00:11:05,665
Oh, this is like a little
airport hospital.
306
00:11:05,699 --> 00:11:08,335
Is this where sick airplanes go?
307
00:11:08,368 --> 00:11:10,738
This is the Vegas airport
medical office.
308
00:11:10,771 --> 00:11:14,041
It's mainly used for hangovers,
stripper-heel ankle sprains,
309
00:11:14,074 --> 00:11:16,576
and people still tripping
from last night's EDM show.
310
00:11:16,609 --> 00:11:19,179
I need to lick something
or else I'll die.
311
00:11:19,212 --> 00:11:21,715
I just don't know if they have
any dentist stuff here.
312
00:11:21,749 --> 00:11:24,417
Don't worry, I got my own
dental emergency kit.
313
00:11:24,451 --> 00:11:28,221
I have some fun pokey things,
and some fun scrape-y things...
314
00:11:28,255 --> 00:11:31,091
Whatever. Just use all of it.
You have half an hour,
315
00:11:31,124 --> 00:11:32,926
so start scraping
and start poking.
316
00:11:32,960 --> 00:11:36,363
Okay, listen, one important
question before we start.
317
00:11:36,396 --> 00:11:39,833
Which tablet would you like
to use for cartoons?
318
00:11:39,867 --> 00:11:41,368
The panda or penguin?
319
00:11:41,401 --> 00:11:44,271
Artem, I'm not a child.
Penguin.
320
00:11:44,304 --> 00:11:45,638
Good choice.
321
00:11:50,643 --> 00:11:53,013
Okay, David, we are gonna start
with a simple combination.
322
00:11:53,046 --> 00:11:54,915
Jab, cross, then you slip
when I counter.
323
00:11:56,416 --> 00:11:58,385
Ow. That's not cool.
324
00:11:58,418 --> 00:11:59,787
That's okay. We'll go again.
325
00:11:59,820 --> 00:12:01,789
Remember to dodge
when I counter.
326
00:12:01,822 --> 00:12:04,124
-You don't have to tell me
twice. -Okay.
327
00:12:04,992 --> 00:12:06,059
Try again.
328
00:12:08,829 --> 00:12:10,898
Why don't you use your martial
arts training for this fight?
329
00:12:10,931 --> 00:12:13,901
Oh, I would never.
Muay Thai is a sacred discipline
330
00:12:13,934 --> 00:12:15,735
whose purpose is
the enrichment of the soul.
331
00:12:15,769 --> 00:12:17,304
And besides, they moved
my book club to Tuesday nights,
332
00:12:17,337 --> 00:12:18,806
so I had to make some
hard choices.
333
00:12:18,839 --> 00:12:19,973
Yeah, schedules can be
difficult.
334
00:12:20,007 --> 00:12:21,141
That's fine, we'll go again.
335
00:12:21,174 --> 00:12:22,876
Okay. Jab, cross, slip.
336
00:12:22,910 --> 00:12:24,778
Just... slip means
get out of the way.
337
00:12:24,812 --> 00:12:28,148
So, again, that's jab, cross,
get out of the way.
338
00:12:30,283 --> 00:12:31,985
Damn it.
This would be easier if I knew
339
00:12:32,019 --> 00:12:33,286
which hand you were
punching with.
340
00:12:33,320 --> 00:12:35,322
Just tell me, right or left,
and then I'll move.
341
00:12:35,355 --> 00:12:37,925
Steve's not gonna announce which
hand he's gonna punch you with.
342
00:12:37,958 --> 00:12:40,260
He will, if we make it a rule.
Like in pool.
343
00:12:40,293 --> 00:12:41,995
You call the pocket first.
Eight ball, corner pocket.
344
00:12:42,029 --> 00:12:43,663
Same thing:
left hand, your face.
345
00:12:43,696 --> 00:12:45,765
-Oh, God this is gonna be harder
than I thought. -Oh.
346
00:12:45,799 --> 00:12:47,734
Come on, man,
I was wiping my brow.
347
00:12:47,767 --> 00:12:50,103
Then do my rule-- call out
"left hand, wiping brow."
348
00:12:50,137 --> 00:12:52,772
Wait, so Captain Steve and
Captain Dave are gonna fight?
349
00:12:52,806 --> 00:12:55,843
Oh, yeah. We're calling it
"Pilot Pummel I: The Rematch."
350
00:12:55,876 --> 00:12:58,345
Ten to one Dave wins
in a knockout. Are you in?
351
00:12:58,378 --> 00:13:00,914
Hell yeah. With those odds,
put me down for $50 on Steve.
352
00:13:00,948 --> 00:13:04,517
Just $50? Come on.
If you put in $250,
353
00:13:04,551 --> 00:13:06,086
I'll make one of those
whisper videos
354
00:13:06,119 --> 00:13:09,022
where I talk real quiet
while I fold a napkin.
355
00:13:09,056 --> 00:13:10,924
-Deal.
356
00:13:10,958 --> 00:13:13,827
$250 on Steve.
357
00:13:13,861 --> 00:13:15,728
$100 on Steve.
358
00:13:20,667 --> 00:13:22,802
$500 on Steve.
359
00:13:24,872 --> 00:13:27,074
:
360
00:13:31,544 --> 00:13:34,581
*
361
00:13:39,086 --> 00:13:42,389
$1,500 on Steve...
and Dave falling in love?
362
00:13:42,422 --> 00:13:44,524
I'm a romantic.
363
00:13:46,326 --> 00:13:47,494
Steve, listen...
364
00:13:47,527 --> 00:13:49,529
*
365
00:13:52,599 --> 00:13:55,903
Happy birthday, Mr. President.
366
00:13:55,936 --> 00:13:58,071
Listen, you, I'm calling off
this fight.
367
00:13:58,105 --> 00:13:59,806
Stay out of this, Bernard.
368
00:13:59,839 --> 00:14:00,908
Say my name again.
369
00:14:00,941 --> 00:14:03,043
No! This is crazy.
370
00:14:03,076 --> 00:14:04,411
You are two grown men.
371
00:14:04,444 --> 00:14:05,913
You shouldn't be settling
your differences
372
00:14:05,946 --> 00:14:07,580
in a lost luggage room
in the middle of the day.
373
00:14:07,614 --> 00:14:10,250
You're not fighting.
Now, say my name again.
374
00:14:10,283 --> 00:14:12,719
This is happening. There's
nothing you can do to stop it.
375
00:14:12,752 --> 00:14:14,254
You just got caught up
in the moment.
376
00:14:14,287 --> 00:14:16,089
Take a step back
and think about this.
377
00:14:16,123 --> 00:14:18,091
Think about this?
Please.
378
00:14:18,125 --> 00:14:20,760
That's all I've thought about
for months.
379
00:14:20,793 --> 00:14:22,896
I'm not meeting
with the Jackpot Review Board.
380
00:14:22,930 --> 00:14:25,198
The only reason
I was on that plane
381
00:14:25,232 --> 00:14:26,666
was to get Dave to fight me.
382
00:14:26,699 --> 00:14:29,369
I've spent every day
since that flight
383
00:14:29,402 --> 00:14:32,205
waiting, watching, training.
384
00:14:33,907 --> 00:14:35,442
White lightning.
385
00:14:35,475 --> 00:14:37,510
That's right, Bernard.
386
00:14:37,544 --> 00:14:38,946
This isn't gonna be a fight.
387
00:14:40,780 --> 00:14:42,882
It's gonna be a massacre.
388
00:14:52,725 --> 00:14:54,861
Okay, Ronnie, so I cemented
389
00:14:54,894 --> 00:14:57,197
the temporary cap
to your molar.
390
00:14:57,230 --> 00:14:59,799
I want you to bite down
on this cotton roll
391
00:14:59,832 --> 00:15:01,868
until the cement is dry, okay?
392
00:15:01,901 --> 00:15:03,070
Uh-huh.
393
00:15:03,103 --> 00:15:04,972
Ronnie. Problem.
394
00:15:05,005 --> 00:15:06,639
This pilot fight is getting
out of hand.
395
00:15:06,673 --> 00:15:08,075
Steve is gonna murder Dave.
396
00:15:08,108 --> 00:15:09,709
:
What are you talking about?
397
00:15:09,742 --> 00:15:12,412
I saw him warming up.
He's so powerful and raw.
398
00:15:12,445 --> 00:15:14,714
In my Revenant fantasy, he'll
now be starring as the bear.
399
00:15:14,747 --> 00:15:16,583
Hey. Captain Steve is gonna win?
400
00:15:16,616 --> 00:15:19,586
Yes. I need you.
This is not my department.
401
00:15:19,619 --> 00:15:21,754
This is like sporting goods,
and I'm men's fragrances.
402
00:15:21,788 --> 00:15:23,756
Oh, ah. If Dave is really
in trouble...
403
00:15:23,790 --> 00:15:26,826
-No-no-no, you're not going
nowhere. Open mouth. -Ah.
404
00:15:26,859 --> 00:15:29,429
Close it.
Today, you have to be patient.
405
00:15:29,462 --> 00:15:31,731
Both as a noun and adjective.
406
00:15:31,764 --> 00:15:32,932
-But I have...
-No buts!
407
00:15:32,966 --> 00:15:34,167
Dr. Artem's order.
408
00:15:34,201 --> 00:15:36,336
You have to wait here until
the cement is dry.
409
00:15:36,369 --> 00:15:39,106
It's gonna be, like, 20 minutes.
No moving, no talking.
410
00:15:39,139 --> 00:15:41,274
-I'll fix it.
411
00:15:41,308 --> 00:15:42,909
Okay, Captain Steve is
gonna win,
412
00:15:42,942 --> 00:15:45,345
so we have to change
the betting line immediately.
413
00:15:45,378 --> 00:15:46,913
This was your plan to handle it?
414
00:15:46,946 --> 00:15:49,582
Yes, because Nichole and I were
gonna lose money.
415
00:15:49,616 --> 00:15:50,984
Wasn't that everybody's concern?
416
00:15:51,018 --> 00:15:53,153
Artem, I've already taken
417
00:15:53,186 --> 00:15:55,522
thousands of dollars
of bets on Steve.
418
00:15:55,555 --> 00:15:58,291
Thousands? Oh, we have to
stop this fight.
419
00:15:58,325 --> 00:16:01,361
Bitch, I've been saying that
for the last half hour.
420
00:16:05,398 --> 00:16:07,834
So, what do you think?
Not too bad, huh?
421
00:16:07,867 --> 00:16:09,169
Well, you stopped
yelling "punch"
422
00:16:09,202 --> 00:16:12,439
every time you threw a punch,
so that's progress.
423
00:16:12,472 --> 00:16:13,540
Why don't we take a short break?
424
00:16:13,573 --> 00:16:15,442
-Okay, you catch your breath.
-Ah.
425
00:16:15,475 --> 00:16:16,676
Maybe put your affairs in order,
426
00:16:16,709 --> 00:16:17,810
and we'll meet back here
in five.
427
00:16:17,844 --> 00:16:19,479
How's that, champ?
428
00:16:21,814 --> 00:16:23,316
Punch, punch!
429
00:16:23,350 --> 00:16:25,618
-Ah! I'm doing it again.
430
00:16:25,652 --> 00:16:27,387
Quick update:
get here immediately.
431
00:16:27,420 --> 00:16:29,622
Is this about the fight? Artem
and Bernard are handling it.
432
00:16:29,656 --> 00:16:31,124
Right, nobody
is handling anything.
433
00:16:31,158 --> 00:16:32,992
Do you know how I know?
Because right now,
434
00:16:33,026 --> 00:16:34,961
I am watching Steve
walk into this room.
435
00:16:34,994 --> 00:16:36,396
RONNIE:
I am not supposed to move.
436
00:16:36,429 --> 00:16:37,997
I shouldn't even be talking.
437
00:16:38,031 --> 00:16:39,866
Look, Ronnie, I know
you don't want this role,
438
00:16:39,899 --> 00:16:41,734
but you are quite possibly
the only person
439
00:16:41,768 --> 00:16:43,303
in this entire airport
440
00:16:43,336 --> 00:16:45,538
capable of stopping
an imminent calamity.
441
00:16:45,572 --> 00:16:47,074
We need you.
442
00:16:47,107 --> 00:16:49,409
-Punch, punch! Whoo!
443
00:16:52,212 --> 00:16:54,314
So what are you saying?
He punched a wall?
444
00:16:54,347 --> 00:16:56,049
Big deal. I've punched
hundreds of them.
445
00:16:56,083 --> 00:16:58,851
Besides, Colin's been
training me. I'm good.
446
00:16:58,885 --> 00:17:01,088
No, you're quite literally
the worst boxer I've ever seen.
447
00:17:01,121 --> 00:17:02,222
You should walk away now,
448
00:17:02,255 --> 00:17:03,390
while you still
have the use of your legs.
449
00:17:03,423 --> 00:17:04,591
Yeah, you might die.
450
00:17:04,624 --> 00:17:06,326
Why the hell didn't you tell me
all this sooner?
451
00:17:06,359 --> 00:17:07,560
I can't back down now.
452
00:17:07,594 --> 00:17:08,861
Look at all these people
watching.
453
00:17:08,895 --> 00:17:10,430
I'll lose their respect forever.
454
00:17:10,463 --> 00:17:12,565
There is another way.
You could fight dirty.
455
00:17:12,599 --> 00:17:14,901
It's cheap and you'd have to
completely abandon your dignity.
456
00:17:14,934 --> 00:17:16,203
Great, let's do that then.
457
00:17:16,236 --> 00:17:18,738
So, stick to biting,
pulling hair,
458
00:17:18,771 --> 00:17:22,442
and if in doubt,
you throw sand in his face.
459
00:17:22,475 --> 00:17:24,411
Wait, you carry sand around
in your pocket?
460
00:17:24,444 --> 00:17:26,379
Yeah, it's a good thing
I do, right?
461
00:17:26,413 --> 00:17:28,348
You ready to rumble,
you son of a bitch?
462
00:17:28,381 --> 00:17:29,782
MAN:
Oh, did you hear that?
463
00:17:29,816 --> 00:17:32,285
-Go get 'em.
464
00:17:32,319 --> 00:17:34,721
-Okay.
-Yeah.
465
00:17:41,428 --> 00:17:43,430
-WOMAN: Come on, Dave!
466
00:17:45,064 --> 00:17:47,600
I've been dreaming about kicking
your ass for a long time, Dave.
467
00:17:47,634 --> 00:17:50,603
Well, that's not gonna happen,
so keep dreaming, Pam Ewing!
468
00:17:50,637 --> 00:17:52,439
-From Dallas.
469
00:17:52,472 --> 00:17:54,307
All of season nine
was Pam Ewing's dream.
470
00:17:54,341 --> 00:17:55,542
You never watched Dallas?
471
00:17:55,575 --> 00:17:58,044
I believe it's pronounced
"Da-yas."
472
00:17:58,077 --> 00:18:00,247
Say good night, Steve!
473
00:18:00,280 --> 00:18:03,150
Stop! That is enough.
474
00:18:03,183 --> 00:18:04,984
What the hell are you two doing?
475
00:18:05,017 --> 00:18:06,419
You're acting like children.
476
00:18:06,453 --> 00:18:08,488
Show me one child
with a mustache like this.
477
00:18:08,521 --> 00:18:09,956
Foreigners don't count.
478
00:18:09,989 --> 00:18:11,658
Oh, if you two idiots
could forget about
479
00:18:11,691 --> 00:18:13,726
this stupid grudge
for one minute,
480
00:18:13,760 --> 00:18:15,928
I bet you'd realize
you have a lot in common.
481
00:18:15,962 --> 00:18:18,265
Like what?
482
00:18:18,298 --> 00:18:20,767
Uh... well, um...
483
00:18:20,800 --> 00:18:23,270
Oh, Seger!
484
00:18:23,303 --> 00:18:26,173
You like Bob Seger.
So does Dave.
485
00:18:26,206 --> 00:18:28,007
I don't like Bob Seger.
486
00:18:28,040 --> 00:18:30,443
I love Bob Seger.
487
00:18:30,477 --> 00:18:34,147
Uh...
488
00:18:34,181 --> 00:18:35,182
Steve drives a Miata!
489
00:18:35,215 --> 00:18:38,751
Oh! You both love cars
marketed to women.
490
00:18:38,785 --> 00:18:41,588
What's wrong with a sporty car
that's tight around corners?
491
00:18:41,621 --> 00:18:43,990
My Pontiac Sunfire
used to have 'em screaming.
492
00:18:44,023 --> 00:18:45,525
Just ask my ex, Keisha.
493
00:18:45,558 --> 00:18:48,295
I dated a Keisha.
Distefano? -Berardi.
494
00:18:48,328 --> 00:18:50,663
BOTH:
Both Italian.
495
00:18:50,697 --> 00:18:53,933
Now do you see
what I'm talking about?
496
00:18:56,169 --> 00:18:59,539
This might be weird,
but do you also, um,
497
00:18:59,572 --> 00:19:00,873
sometimes feel like the sky
498
00:19:00,907 --> 00:19:02,342
is the only one
that understands you?
499
00:19:02,375 --> 00:19:04,377
Sometimes?
500
00:19:04,411 --> 00:19:06,346
Try all the time.
501
00:19:06,379 --> 00:19:08,215
My God.
502
00:19:08,248 --> 00:19:10,450
We're like the same person.
503
00:19:10,483 --> 00:19:12,819
You see? You were both
about to beat up
504
00:19:12,852 --> 00:19:15,655
the only other person
in the world who truly gets you.
505
00:19:15,688 --> 00:19:17,190
Friends?
506
00:19:17,224 --> 00:19:19,526
Brothers.
507
00:19:23,363 --> 00:19:25,898
Oh, my God, people.
Get a life!
508
00:19:25,932 --> 00:19:27,600
Fight already!
509
00:19:29,001 --> 00:19:31,238
MAN:
Oh!
510
00:19:31,271 --> 00:19:33,306
(indistinct announcement
on P.A.)
511
00:19:33,340 --> 00:19:36,743
Hey, champ.
How's the tooth?
512
00:19:36,776 --> 00:19:40,012
Oh... Artem has to redo
the whole thing.
513
00:19:40,046 --> 00:19:42,715
But luckily, the luggage
knocked out another tooth,
514
00:19:42,749 --> 00:19:44,984
-and that hurts a lot more.
-Well, even though
515
00:19:45,017 --> 00:19:46,185
it cost you a pair of teeth,
516
00:19:46,219 --> 00:19:47,820
at least you can feel good
knowing that,
517
00:19:47,854 --> 00:19:49,889
-yet again, you saved the day.
-Yeah.
518
00:19:49,922 --> 00:19:51,724
At least being the person
who fixes
519
00:19:51,758 --> 00:19:54,361
other people's screwups makes
my life seem less like a mess.
520
00:19:54,394 --> 00:19:56,696
Well, you're in luck,
because none of us
521
00:19:56,729 --> 00:19:59,966
are in any danger of getting
our acts together... ever.
522
00:20:01,033 --> 00:20:02,535
Hey, guys.
523
00:20:02,569 --> 00:20:04,003
You two must be happy.
524
00:20:04,036 --> 00:20:06,038
You narrowly avoided losing
heaps of money.
525
00:20:06,072 --> 00:20:09,776
Mm-mm. We lost a bundle.
To Alan.
526
00:20:09,809 --> 00:20:11,210
But the fight didn't
even happen.
527
00:20:11,244 --> 00:20:14,247
-Right. Because Steve and Dave
fell in love. -Mm.
528
00:20:14,281 --> 00:20:16,383
Ronnie, will you hold
this money for me?
529
00:20:16,416 --> 00:20:18,285
Otherwise, it'll go
right up my nose.
530
00:20:24,757 --> 00:20:28,227
I can't thank you enough for
helping me earn back my wings.
531
00:20:28,261 --> 00:20:30,963
Hey, we're brothers,
and I told those Jackpot suits,
532
00:20:30,997 --> 00:20:34,133
if my brother can't fly,
I can't fly.
533
00:20:34,166 --> 00:20:35,468
And now look at us.
534
00:20:35,502 --> 00:20:38,405
Two straight-up Norse gods
ready to conquer the sky.
535
00:20:38,438 --> 00:20:41,107
And to think,
I almost gave you a beatdown.
536
00:20:41,140 --> 00:20:42,942
Don't make me laugh, old man.
537
00:20:42,975 --> 00:20:44,444
I would've kicked your ass
538
00:20:44,477 --> 00:20:46,713
-from here to Da-yas,
Fort Worth.
539
00:20:46,746 --> 00:20:48,915
Well, time to fly.
540
00:20:48,948 --> 00:20:50,917
Let's do this.
541
00:20:50,950 --> 00:20:52,985
Uh, what are you doing?
542
00:20:53,019 --> 00:20:55,788
What do you mean? I'm the pilot,
you're the co-pilot.
543
00:20:55,822 --> 00:20:57,824
I don't "co" anything.
I'm the captain.
544
00:20:57,857 --> 00:21:00,293
You are loco in the cabeza
if you think
545
00:21:00,327 --> 00:21:01,528
you're gonna fly this thing.
546
00:21:03,930 --> 00:21:05,898
Out of my way!
547
00:21:05,932 --> 00:21:08,335
-No, get out of my way!
-Get out of my way!
548
00:21:13,039 --> 00:21:14,907
This is so dumb.
549
00:21:24,451 --> 00:21:26,386
Captioned by
Media Access Group at WGBH
40258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.