All language subtitles for LA to Vegas S01E01 Pilot 1080p Amazon WEB-DL DD+5 1 H 264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,404 Hi, I'm Captain Dave, and I'll be escorting 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,740 you to an exclusive preview of the pilot episode of "LA 3 00:00:06,774 --> 00:00:07,841 to Vegas." 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,009 If there's anything else you need-- 5 00:00:09,043 --> 00:00:11,712 snack, blanket, perhaps a cocktail-- well, 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,181 you're on your own there. 7 00:00:13,214 --> 00:00:14,582 That's not my job. 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,450 Enjoy the show. 9 00:00:28,529 --> 00:00:31,499 (women speaking indistinctly over P.A.) 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,401 Hi, Mr. Brightman. 11 00:00:33,434 --> 00:00:34,768 It's Ronnie Messing. 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,337 We met yesterday. 13 00:00:36,370 --> 00:00:38,339 I was just calling to... Oh, wait! 14 00:00:38,372 --> 00:00:39,873 Sorry, not you. 15 00:00:39,907 --> 00:00:41,442 I'm yelling at a car. 16 00:00:41,475 --> 00:00:43,277 Anyway, I just want you to know 17 00:00:43,311 --> 00:00:45,879 I'm very, very interested in the job. 18 00:00:45,913 --> 00:00:47,281 I still... Oh, wait! 19 00:00:47,315 --> 00:00:49,217 Again, not you. 20 00:00:49,250 --> 00:00:50,418 So call me. 21 00:00:50,451 --> 00:00:52,720 I'm talking to you this time, not the car. 22 00:00:52,753 --> 00:00:54,388 (exasperated grunt) 23 00:00:54,422 --> 00:00:58,025 ("Viva Las Vegas" by Elvis Presley playing) 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,793 -Hey, dick! -Sorry. 25 00:00:59,827 --> 00:01:01,462 No liquids. 26 00:01:01,495 --> 00:01:02,896 * Gonna set my soul * 27 00:01:02,930 --> 00:01:04,865 -Ow. -* On fire * 28 00:01:04,898 --> 00:01:06,867 -Ow. (panting) -* Got a whole lot of money * 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,869 * That's ready to burn * 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,439 * So get those stakes up higher * 31 00:01:11,472 --> 00:01:14,642 * There's a thousand pretty women waitin' out there * 32 00:01:14,675 --> 00:01:16,744 * And they're all livin' * 33 00:01:16,777 --> 00:01:18,146 * Devil may care * 34 00:01:18,179 --> 00:01:19,580 * And I'm just the devil... * 35 00:01:19,613 --> 00:01:20,881 RONNIE: Excuse me, guys. 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,416 Sorry, I have to get through here. 37 00:01:22,450 --> 00:01:23,784 I know. Thank you very much. 38 00:01:23,817 --> 00:01:25,219 -MAN: Hey! -Oh, God. Sorry. 39 00:01:25,253 --> 00:01:26,620 Thank you. Excuse me. Oh. 40 00:01:26,654 --> 00:01:28,622 Sorry, sorry, sorry, sorry. Excuse me. 41 00:01:28,656 --> 00:01:30,558 * Viva Las Vegas * 42 00:01:30,591 --> 00:01:31,892 (grunts) 43 00:01:31,925 --> 00:01:33,894 * Viva * 44 00:01:33,927 --> 00:01:38,399 * Viva Las Vegas. * 45 00:01:38,432 --> 00:01:40,234 -(song ends) -Welcome aboard. 46 00:01:40,268 --> 00:01:42,069 Got dressed in the terminal again, didn't you? 47 00:01:42,102 --> 00:01:45,005 Well, at least I wore underwear this time. Welcome! 48 00:01:45,038 --> 00:01:46,140 PILOT (over P.A.): Jackpot Airlines. 49 00:01:46,174 --> 00:01:48,075 Northeast-bound to Las Vegas. 50 00:01:48,108 --> 00:01:51,078 * 51 00:01:51,111 --> 00:01:52,746 (slot machine chiming) 52 00:01:52,780 --> 00:01:55,015 (electronic chime) 53 00:01:55,048 --> 00:01:57,017 That's the third time you've checked your phone. 54 00:01:57,050 --> 00:01:58,619 Am I not enough for you? 55 00:01:58,652 --> 00:02:00,821 I'm sorry. I'm expecting a call. 56 00:02:00,854 --> 00:02:03,291 You heard about Margie Kendall at Delta, right? 57 00:02:03,324 --> 00:02:04,992 Yeah, they fired her after she freaked out 58 00:02:05,025 --> 00:02:07,127 and started sprinkling bacon all over the vegan meals. 59 00:02:07,161 --> 00:02:09,129 Well, I applied for her job. 60 00:02:09,163 --> 00:02:11,299 -I interviewed for it yesterday. -Girl, no. 61 00:02:11,332 --> 00:02:12,700 That's the JFK route. 62 00:02:12,733 --> 00:02:14,468 You don't want it. It's so sad. 63 00:02:14,502 --> 00:02:16,870 The only reason people fly to New York is for work, 64 00:02:16,904 --> 00:02:18,439 and, ugh, to see plays. 65 00:02:18,472 --> 00:02:20,040 Even the name JFK... 66 00:02:20,073 --> 00:02:22,142 (whispers): so tragic. 67 00:02:22,176 --> 00:02:23,977 It's not just about New York, Bernard. 68 00:02:24,011 --> 00:02:26,347 New York leads to London, which leads to Hong Kong. 69 00:02:26,380 --> 00:02:28,882 I could see the world. Isn't that why we do this? 70 00:02:28,916 --> 00:02:30,318 Let me tell you something. 71 00:02:30,351 --> 00:02:32,019 I've been doing this for a long time. 72 00:02:32,052 --> 00:02:33,387 I've been on flights with royalty. 73 00:02:33,421 --> 00:02:35,523 Hollywood royalty. Elizabeth Taylor. 74 00:02:35,556 --> 00:02:38,125 -She threw an earring at a baby. -Okay. 75 00:02:38,158 --> 00:02:39,693 And of all those destinations, 76 00:02:39,727 --> 00:02:41,962 Las Vegas is the most enchanting place there is. 77 00:02:41,995 --> 00:02:43,797 A place where tigers are liberated 78 00:02:43,831 --> 00:02:47,134 from their dirty jungles, and acrobats can make a living. 79 00:02:47,167 --> 00:02:49,136 Do you really want to leave this? 80 00:02:49,169 --> 00:02:52,072 I need to be on a real airline where people aren't just looking 81 00:02:52,105 --> 00:02:54,342 to cheat on their wives and butt-smuggle molly. 82 00:02:54,375 --> 00:02:56,477 Don't joke. I lost a friend that way. 83 00:02:56,510 --> 00:02:58,178 MAN: Ronnie! 84 00:02:58,212 --> 00:02:59,179 Ronnie? 85 00:02:59,213 --> 00:03:00,681 -Ronnie! -Okay, okay. 86 00:03:00,714 --> 00:03:02,416 Artem, what's the problem? 87 00:03:02,450 --> 00:03:05,519 There's a baby man sitting in my seat. 88 00:03:05,553 --> 00:03:07,888 We've been over this. There aren't assigned seats. 89 00:03:07,921 --> 00:03:09,990 But you know this is my lucky seat. 90 00:03:10,023 --> 00:03:12,493 If I sit here, I lose, if I sit here, I lose, 91 00:03:12,526 --> 00:03:14,695 but if I sit here, I win. 92 00:03:14,728 --> 00:03:17,197 And I can hire some sexy dancing ladies. 93 00:03:17,231 --> 00:03:20,067 This seat is a job creator. 94 00:03:20,100 --> 00:03:23,170 Then pay the extra seven dollars for priority boarding. 95 00:03:23,203 --> 00:03:26,240 It's only a lucky seat if it's free. 96 00:03:26,274 --> 00:03:27,775 We don't care where we sit. 97 00:03:27,808 --> 00:03:29,410 We'd just like two seats next to each other. 98 00:03:29,443 --> 00:03:31,044 He's adorable. 99 00:03:31,078 --> 00:03:33,681 Okay. One moment. 100 00:03:33,714 --> 00:03:35,283 -ARTEM: Thank you. -Um... Oh. 101 00:03:35,316 --> 00:03:37,351 Hi. I'm sorry, would you mind terribly 102 00:03:37,385 --> 00:03:39,387 sitting next to this pain in the ass 103 00:03:39,420 --> 00:03:41,088 and letting the couple take your row? 104 00:03:41,121 --> 00:03:42,890 (British accent): Oh, no. No, I'd rather not. 105 00:03:42,923 --> 00:03:45,926 I like to keep to myself, and he's a bit of a talker. 106 00:03:45,959 --> 00:03:47,428 That's a nice shirt. 107 00:03:47,461 --> 00:03:49,129 How much percent cotton? 108 00:03:49,162 --> 00:03:50,698 (sighs): Okay. 109 00:03:50,731 --> 00:03:52,533 Thank you. That's helpful. 110 00:03:52,566 --> 00:03:54,368 All right. 111 00:03:54,402 --> 00:03:56,604 Anybody sitting next to an unoccupied seat 112 00:03:56,637 --> 00:03:59,039 and is willing to move gets free beer! 113 00:03:59,072 --> 00:04:01,742 -(passengers shouting) -You! 114 00:04:01,775 --> 00:04:03,711 Not you. 115 00:04:03,744 --> 00:04:05,879 -Anyone drinking for one? -(passengers shouting) 116 00:04:05,913 --> 00:04:07,448 You, sir. 117 00:04:07,481 --> 00:04:09,450 (passengers groan) 118 00:04:09,483 --> 00:04:11,952 -Thank you. -Of course. You're welcome. 119 00:04:11,985 --> 00:04:13,621 After you. 120 00:04:15,856 --> 00:04:18,292 You happy now, or is he bad luck, too? 121 00:04:18,326 --> 00:04:19,560 Not sure yet. 122 00:04:19,593 --> 00:04:21,629 Are you Jew? 123 00:04:21,662 --> 00:04:25,599 Take it from me, Muay Thai will change your life. 124 00:04:25,633 --> 00:04:27,568 -Mm-hmm. -I myself started taking lessons, 125 00:04:27,601 --> 00:04:29,937 but I'm picking it up so fast that I'm also giving lessons. 126 00:04:29,970 --> 00:04:32,573 Captain, cabin's ready and doors are closed. 127 00:04:32,606 --> 00:04:35,476 All right, gentlemen, it's time to get high. 128 00:04:35,509 --> 00:04:38,145 And also fly this old bird. Just a little captain's joke. 129 00:04:38,178 --> 00:04:39,813 I never get high when I'm flying, 130 00:04:39,847 --> 00:04:41,749 unless I mistimed the edible. 131 00:04:41,782 --> 00:04:43,584 -Another captain's joke. -(chuckles) 132 00:04:43,617 --> 00:04:46,620 You really think that's a good use of everyone's time? 133 00:04:46,654 --> 00:04:49,256 If I can't have some fun with my passengers, why am I here? 134 00:04:49,289 --> 00:04:51,258 To fly the plane. Go do that. 135 00:04:51,291 --> 00:04:52,760 Ronnie, I haven't taken orders 136 00:04:52,793 --> 00:04:54,762 since I was in the Air Force or married. 137 00:04:54,795 --> 00:04:57,665 Fortunately, I was honorably discharged from both. 138 00:04:57,698 --> 00:05:01,502 He still looks at pictures of his ex-wife and cries. 139 00:05:02,870 --> 00:05:04,872 You want to do the honors, Alan? 140 00:05:04,905 --> 00:05:06,874 -Yeah! -No. You never touch this. 141 00:05:06,907 --> 00:05:08,776 This is Captain Dave time. 142 00:05:08,809 --> 00:05:12,446 Good afternoon, everyone. This is your captain and friend. 143 00:05:12,480 --> 00:05:16,216 I'd like to welcome you on Jackpot Airlines Flight 1610, 144 00:05:16,249 --> 00:05:18,919 service to "Lost Wages." (chuckles) 145 00:05:20,921 --> 00:05:22,523 Why aren't you laughing? 146 00:05:22,556 --> 00:05:24,592 I've heard it, like, 1,200 times. 147 00:05:27,227 --> 00:05:30,698 Okay, I saw you talking to the British invasion before. 148 00:05:30,731 --> 00:05:32,666 Shut up right now and tell us everything. 149 00:05:32,700 --> 00:05:34,334 Oh, it was magical. 150 00:05:34,368 --> 00:05:36,570 I ask him to move, he said no. 151 00:05:36,604 --> 00:05:39,306 But that accent. Does he call his pants "trousers"? 152 00:05:39,339 --> 00:05:41,742 Ooh, I bet he likes warm beer. Do we have any? 153 00:05:41,775 --> 00:05:43,744 The fridge is broken; that's all we have. 154 00:05:43,777 --> 00:05:45,979 Maybe he's a secret agent like James Bond, 155 00:05:46,013 --> 00:05:47,515 who keeps falling in love 156 00:05:47,548 --> 00:05:49,517 with the witnesses he's sworn to protect. 157 00:05:49,550 --> 00:05:51,084 But, oh, they keep getting killed. 158 00:05:51,118 --> 00:05:52,853 Well, he's terrible at his job, then. 159 00:05:52,886 --> 00:05:55,423 Explains why he flies this airline. 160 00:05:55,456 --> 00:05:56,757 You know what? 161 00:05:56,790 --> 00:05:59,159 I'm just gonna find out British guy's deal myself. 162 00:05:59,192 --> 00:06:01,695 I might as well, right? Today is my last chance. 163 00:06:01,729 --> 00:06:03,864 -Why? What's going on? -Oh, I didn't tell you? 164 00:06:03,897 --> 00:06:05,899 Delta hired me for their JFK route. 165 00:06:05,933 --> 00:06:08,736 You got Margie Kendall's job. 166 00:06:08,769 --> 00:06:10,438 (chuckles awkwardly): Oh... 167 00:06:10,471 --> 00:06:12,406 Wow! 168 00:06:12,440 --> 00:06:14,775 That's so... great! 169 00:06:14,808 --> 00:06:18,045 I mean, what a big... big deal for you. 170 00:06:18,078 --> 00:06:19,413 (chuckles) 171 00:06:19,447 --> 00:06:20,648 (screaming) 172 00:06:22,082 --> 00:06:23,717 DAVE: Ladies and gentlemen, 173 00:06:23,751 --> 00:06:25,786 if you're looking for a high-quality steak 174 00:06:25,819 --> 00:06:27,621 at a low-quality price, 175 00:06:27,655 --> 00:06:29,423 go to Ernie's Steakhouse off the Strip. 176 00:06:29,457 --> 00:06:31,892 Trust me, I don't get paid to say this. 177 00:06:31,925 --> 00:06:33,393 Free steak. 178 00:06:34,428 --> 00:06:36,163 -Bye. -Bye. 179 00:06:38,766 --> 00:06:41,134 Oh, my God, are you a stripper? 180 00:06:41,168 --> 00:06:43,036 Um... no. 181 00:06:43,070 --> 00:06:45,205 Why not? You have an amazing body. 182 00:06:45,238 --> 00:06:46,940 You could totally be a stripper. 183 00:06:46,974 --> 00:06:49,643 I'm a stripper. Kelly's a stripper. 184 00:06:49,677 --> 00:06:52,312 We go to Vegas on the weekends because you can make, like, 185 00:06:52,345 --> 00:06:54,582 ten times more there than you would in L.A. 186 00:06:54,615 --> 00:06:56,383 Especially if there's a big fight in town 187 00:06:56,416 --> 00:06:58,586 or a trade show for phones or toilets or whatever. 188 00:06:58,619 --> 00:07:01,555 I mean, you would not believe how lonely urinal salesmen are. 189 00:07:01,589 --> 00:07:03,991 That all sounds... neat. 190 00:07:04,024 --> 00:07:07,628 Um, but actually, I'm going to Vegas to get married. 191 00:07:07,661 --> 00:07:09,396 Oh, that's so romantic. 192 00:07:09,429 --> 00:07:11,899 -Marriage is the best. -Are you married? 193 00:07:11,932 --> 00:07:14,434 No. But a lot of the guys who ask me for oral are. 194 00:07:14,468 --> 00:07:16,904 Anyway, if you ever want to come by the club and dance, 195 00:07:16,937 --> 00:07:18,405 ask for Nichole. 196 00:07:18,438 --> 00:07:20,307 I get a bonus for every new girl I bring in. 197 00:07:20,340 --> 00:07:22,843 And don't worry, I'm not gonna make you trap or anything. 198 00:07:22,876 --> 00:07:25,112 -Trap? -Tell you that we're gonna go 199 00:07:25,145 --> 00:07:27,648 and strip and party, but then force you into prostitution. 200 00:07:27,681 --> 00:07:30,751 Oh. Well, I wasn't worried about that, 201 00:07:30,784 --> 00:07:33,921 but now it's the only thing I'll ever worry about. 202 00:07:33,954 --> 00:07:35,122 (both laugh) 203 00:07:37,290 --> 00:07:40,661 I trained Jill. How could they give her that job over me? 204 00:07:40,694 --> 00:07:42,095 So you didn't get JFK. 205 00:07:42,129 --> 00:07:43,631 Personally, I think you dodged a bullet. 206 00:07:43,664 --> 00:07:46,166 Unlike a certain president on a cold November day. 207 00:07:46,199 --> 00:07:47,968 I did not take this job to be stuck 208 00:07:48,001 --> 00:07:49,703 on the same stupid route forever. 209 00:07:49,737 --> 00:07:51,705 I thought I was going to travel the world, 210 00:07:51,739 --> 00:07:53,006 meet interesting people. 211 00:07:53,040 --> 00:07:54,441 I thought I would have adventures. 212 00:07:54,474 --> 00:07:56,276 I thought I was gonna be a dancer. 213 00:07:56,309 --> 00:07:58,879 Oh, my God. Is that how crazy I sound? 214 00:07:58,912 --> 00:08:00,347 Ronnie, this is where you belong. 215 00:08:00,380 --> 00:08:01,849 You are great at this job. 216 00:08:01,882 --> 00:08:03,450 You speak these people's language. 217 00:08:03,483 --> 00:08:05,218 I don't want to speak their language. 218 00:08:05,252 --> 00:08:07,387 I want to speak French or Italian 219 00:08:07,420 --> 00:08:09,690 or whatever accent Madonna's faking right now. 220 00:08:09,723 --> 00:08:11,324 You leave Madonna out of this. 221 00:08:11,358 --> 00:08:13,326 I can't do this anymore, Bernard. 222 00:08:13,360 --> 00:08:14,728 I've had enough. 223 00:08:14,762 --> 00:08:16,229 I quit. 224 00:08:16,263 --> 00:08:18,532 -No, you don't. -Yes, I do. I'm done. 225 00:08:18,566 --> 00:08:21,334 And the raving bitch in 5E needs a double screwdriver. 226 00:08:21,368 --> 00:08:23,871 -There's no one in 5E. -There is now. 227 00:08:25,939 --> 00:08:29,342 And don't worry, I'm not gonna make you trap or anything. 228 00:08:29,376 --> 00:08:30,944 (Ronnie sighs) 229 00:08:33,013 --> 00:08:34,648 MAN: Hey, we don't even need a chapel. 230 00:08:34,682 --> 00:08:36,984 This guy will come to our hotel room and marry us for free 231 00:08:37,017 --> 00:08:40,487 -if we let him film the... Never mind. -Hello. 232 00:08:40,520 --> 00:08:43,724 I would like to apologize for my earlier rudeness. 233 00:08:43,757 --> 00:08:47,060 I didn't even say congratulations for wedding. 234 00:08:47,094 --> 00:08:48,228 (chuckles) 235 00:08:48,261 --> 00:08:50,263 Oh. Thank you. 236 00:08:50,297 --> 00:08:51,899 So, give me the deets. 237 00:08:51,932 --> 00:08:53,100 (Katie chuckles) 238 00:08:53,133 --> 00:08:55,002 You are eloping? 239 00:08:55,035 --> 00:08:57,237 Well, we actually aren't calling it that, 240 00:08:57,270 --> 00:09:01,008 but, yeah, I-I guess that is what we're doing. 241 00:09:01,041 --> 00:09:02,776 Marriage is such a beautiful institution. 242 00:09:02,810 --> 00:09:04,444 I'm married. 243 00:09:04,477 --> 00:09:07,748 The first time I see wife, it was like Cupid hit me. 244 00:09:07,781 --> 00:09:09,617 Yeah. Yeah, that's how we felt. 245 00:09:09,650 --> 00:09:11,251 -Yeah. -We're high school sweethearts. 246 00:09:11,284 --> 00:09:14,054 So why you elope? He knock you up? 247 00:09:14,087 --> 00:09:15,689 No. God, no, she's not pregnant. 248 00:09:15,723 --> 00:09:16,890 -I... -(chuckles) 249 00:09:16,924 --> 00:09:19,126 Oh, because you're virgins? 250 00:09:19,159 --> 00:09:22,295 It's religious, and now you want to get married quickly 251 00:09:22,329 --> 00:09:23,731 so he can make entry. 252 00:09:23,764 --> 00:09:25,432 I'm sorry. So he can what? 253 00:09:25,465 --> 00:09:27,701 Uh, we're-we're not religious. 254 00:09:27,735 --> 00:09:29,236 It's just... 255 00:09:29,269 --> 00:09:30,938 Our parents are throwing this giant wedding for us 256 00:09:30,971 --> 00:09:32,706 -that we don't want. -(sighs) 257 00:09:32,740 --> 00:09:35,542 We finally decided to just do this on our own terms. 258 00:09:35,575 --> 00:09:37,477 Well, I wish the both of you 259 00:09:37,510 --> 00:09:41,649 a lifetime full of happiness, luck and love. 260 00:09:41,682 --> 00:09:42,816 -Thank you. -ARTEM: Yup. 261 00:09:42,850 --> 00:09:44,217 (laughs) 262 00:09:44,251 --> 00:09:46,119 What a sweet man. 263 00:09:47,254 --> 00:09:49,456 It is to piss off the parents. 264 00:09:51,191 --> 00:09:52,793 (electronic chime) 265 00:09:55,829 --> 00:09:57,965 (gags softly) 266 00:09:57,998 --> 00:10:01,635 Hey, King George, you want to have a drink with me? 267 00:10:01,669 --> 00:10:04,337 Seems like you're doing fine by yourself. 268 00:10:04,371 --> 00:10:06,139 Vodka, scotch, tequila. 269 00:10:06,173 --> 00:10:08,608 It's like you're hosting the Olympics in your liver. 270 00:10:08,642 --> 00:10:10,811 Oh, yeah. Well, Russia's in the lead, 271 00:10:10,844 --> 00:10:13,747 but Mexico's coming on strong. 272 00:10:13,781 --> 00:10:15,348 Mmm. 273 00:10:15,382 --> 00:10:17,150 Oh, come on. 274 00:10:17,184 --> 00:10:19,352 One drink. I'm having a bad day. 275 00:10:19,386 --> 00:10:21,154 -Fine, I'll have one. -Hmm. 276 00:10:21,188 --> 00:10:22,990 But only 'cause I'm concerned about 277 00:10:23,023 --> 00:10:25,325 what all this liquor is doing to somebody of your body mass. 278 00:10:25,358 --> 00:10:27,160 Oh, you've noticed my body mass. 279 00:10:27,194 --> 00:10:29,997 Yes, well, you have to have a keen eye 280 00:10:30,030 --> 00:10:31,832 when you're an MI6 agent. 281 00:10:32,900 --> 00:10:34,034 Even a terrible one 282 00:10:34,067 --> 00:10:36,136 who kills all his witnesses. 283 00:10:36,169 --> 00:10:38,806 (laughs) No, you don't kill them. 284 00:10:38,839 --> 00:10:41,641 You're just so incompetent, they die on your watch. 285 00:10:41,675 --> 00:10:43,476 -Oh, right. -Yeah. 286 00:10:43,510 --> 00:10:45,779 I need to do a better job of eavesdropping next time. 287 00:10:45,813 --> 00:10:47,380 Mistakes like that get people killed. 288 00:10:47,414 --> 00:10:49,516 -Yeah. -(laughs) 289 00:10:49,549 --> 00:10:51,151 You know, in eight months of flying, 290 00:10:51,184 --> 00:10:53,386 I think this is the most I've ever heard you talk. 291 00:10:53,420 --> 00:10:55,322 Well, I guess it's 'cause you haven't got me drunk before. 292 00:10:55,355 --> 00:10:57,224 -You want another one? -No. No, no, no. 293 00:10:57,257 --> 00:10:59,827 One more, and I'm gonna have to attend a tiny A.A. meeting. 294 00:10:59,860 --> 00:11:01,294 (laughs) 295 00:11:01,328 --> 00:11:02,696 Okay, so what do you really do? 296 00:11:02,730 --> 00:11:05,733 I am a professor of economics at, uh, UCLA. 297 00:11:05,766 --> 00:11:08,335 Oh, well, are you at least, like, a rogue professor 298 00:11:08,368 --> 00:11:10,003 who plays by his own rules? 299 00:11:10,037 --> 00:11:13,406 No. I generally operate within university bylaws. 300 00:11:13,440 --> 00:11:15,642 Wait, did you say you teach economics? 301 00:11:15,675 --> 00:11:17,711 Okay, you might know this. So, I'm an exotic dancer, 302 00:11:17,745 --> 00:11:20,380 and I get naked at work, but I also get naked in my home. 303 00:11:20,413 --> 00:11:22,149 Can I write that off as a home office? 304 00:11:22,182 --> 00:11:23,516 I don't believe so. 305 00:11:23,550 --> 00:11:26,019 (quietly): I'm gonna kill Amber. 306 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 Nice to see you. 307 00:11:31,224 --> 00:11:32,659 Well, look at that. 308 00:11:32,692 --> 00:11:34,327 You two kids getting married this weekend? 309 00:11:34,361 --> 00:11:35,428 Uh-huh. 310 00:11:35,462 --> 00:11:36,897 That's fantastic. 311 00:11:36,930 --> 00:11:38,899 You know, if you need an officiant... 312 00:11:38,932 --> 00:11:41,001 Oh, actually, we might. Are you ordained? 313 00:11:41,034 --> 00:11:43,703 Uh, yeah. You're sitting in my ordination. 314 00:11:43,737 --> 00:11:46,273 You know how a boat captain can marry anyone? 315 00:11:46,306 --> 00:11:48,341 I'm a plane captain. 316 00:11:48,375 --> 00:11:49,877 -(Katie chuckles) -It's the same thing. 317 00:11:49,910 --> 00:11:51,845 It's not the same thing. 318 00:11:51,879 --> 00:11:53,346 Yes, it is. What the hell do you know? 319 00:11:53,380 --> 00:11:55,015 I know that you should be flying this plane 320 00:11:55,048 --> 00:11:56,583 and not talking garbage. 321 00:11:56,616 --> 00:11:58,351 If you understood anything about modern aviation, 322 00:11:58,385 --> 00:12:00,053 you know these planes fly themselves. 323 00:12:00,087 --> 00:12:03,123 This baby is a technological marvel. 324 00:12:03,156 --> 00:12:05,592 And besides, my job isn't just about flying the plane. 325 00:12:05,625 --> 00:12:07,460 It's about connecting with the passengers. 326 00:12:07,494 --> 00:12:10,030 Connect with us by not crashing the plane! 327 00:12:10,063 --> 00:12:12,199 I'll connect however the hell I want! 328 00:12:12,232 --> 00:12:15,535 Hey, you still owe me $300 from, uh, Vikings last week. 329 00:12:15,568 --> 00:12:17,570 I'm good for it. 330 00:12:19,106 --> 00:12:22,075 I really thought that Delta job was my chance. 331 00:12:22,109 --> 00:12:24,744 I-I don't understand why this keeps happening to me. 332 00:12:24,778 --> 00:12:26,780 Uh-huh. 333 00:12:26,814 --> 00:12:29,049 "Uh-huh," what? 334 00:12:29,082 --> 00:12:31,251 Oh, it's nothing. I was just clearing my throat. 335 00:12:31,284 --> 00:12:33,620 The accent makes it sound, um, judgmental. 336 00:12:33,653 --> 00:12:35,789 No, it's fine. You can tell me. I'm a big girl. 337 00:12:38,491 --> 00:12:42,262 Well, I've observed that you are quite impulsive. 338 00:12:42,295 --> 00:12:44,264 You did just quit your job on this airline 339 00:12:44,297 --> 00:12:46,299 because you didn't get a job on another airline, 340 00:12:46,333 --> 00:12:48,401 which is precisely when you would need a job 341 00:12:48,435 --> 00:12:50,270 on this airline. 342 00:12:50,303 --> 00:12:53,941 Thank you very much, but I don't need to get lectured by you. 343 00:12:53,974 --> 00:12:57,110 People literally pay to get lectured by me. 344 00:12:57,144 --> 00:13:00,480 Okay, TED Talk, what would you have done? 345 00:13:00,513 --> 00:13:02,582 Well, since you asked, I would have analyzed 346 00:13:02,615 --> 00:13:04,584 current hiring trends in the job market, 347 00:13:04,617 --> 00:13:06,753 cross-referenced those with my experience and particular... 348 00:13:06,786 --> 00:13:08,521 -Oh, my God! -If nothing else, 349 00:13:08,555 --> 00:13:10,523 I wouldn't have quit on the outbound flight, 350 00:13:10,557 --> 00:13:13,160 'cause now you're gonna have to pay for your own way home. 351 00:13:16,196 --> 00:13:17,998 Damn it. Yes. 352 00:13:18,031 --> 00:13:21,268 That was dumb on my part, but I go with my gut, 353 00:13:21,301 --> 00:13:24,371 unlike some overthinky British know-it-all 354 00:13:24,404 --> 00:13:26,039 with an NPR tote bag. 355 00:13:26,073 --> 00:13:27,507 Okay, their programming is brought to us 356 00:13:27,540 --> 00:13:28,608 by listeners like me. 357 00:13:28,641 --> 00:13:30,177 Well, I don't have to listen to you 358 00:13:30,210 --> 00:13:32,345 just because you have a sexy accent. 359 00:13:32,379 --> 00:13:34,047 Well, I don't have to engage with you 360 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 just because you're uncommonly beautiful. 361 00:13:35,916 --> 00:13:37,450 Why are you complimenting me? 362 00:13:37,484 --> 00:13:39,119 You complimented me first. 363 00:13:39,152 --> 00:13:40,787 This is a very confusing fight! 364 00:13:40,820 --> 00:13:42,555 You're a very confusing woman! 365 00:13:42,589 --> 00:13:44,892 Well, I know how to make it more confusing! 366 00:13:50,697 --> 00:13:53,233 (groans) That's wet, that's wet, that's wet. 367 00:13:53,266 --> 00:13:55,802 This is so much grosser than I ever imagined it would be. 368 00:13:55,835 --> 00:13:58,371 Never touch that with your hand! 369 00:14:00,607 --> 00:14:02,642 (knock on door) 370 00:14:02,675 --> 00:14:04,577 You two banging in there? 371 00:14:04,611 --> 00:14:06,914 Rain check? 372 00:14:06,947 --> 00:14:08,848 -God, yes. -Yeah, okay, okay. 373 00:14:08,882 --> 00:14:11,151 DAVE: Ladies and gentlemen, welcome to Las Vegas. 374 00:14:11,184 --> 00:14:12,986 (passengers cheering) 375 00:14:13,020 --> 00:14:15,222 Okay, so it looks like the chapel is next to a gun range. 376 00:14:15,255 --> 00:14:16,856 -Ooh. -Wait, the chapel is a gun range. 377 00:14:16,890 --> 00:14:18,758 Hey, look, I've never done anything like that before. 378 00:14:18,791 --> 00:14:20,260 I don't want you to think that... 379 00:14:20,293 --> 00:14:21,261 Oh, I don't. 380 00:14:21,294 --> 00:14:22,595 Also, by the way, neither have I. 381 00:14:22,629 --> 00:14:24,397 -So I don't want you to think... -I don't. 382 00:14:24,431 --> 00:14:26,733 Good. So, neither of us think. 383 00:14:26,766 --> 00:14:28,601 PASSENGERS (chanting): Vegas! Vegas! Vegas! 384 00:14:28,635 --> 00:14:29,769 (chanting continues) 385 00:14:29,802 --> 00:14:31,404 I'll call you when I'm back in L.A. 386 00:14:31,438 --> 00:14:32,705 I'd like that. 387 00:14:32,739 --> 00:14:34,341 Vegas! Vegas! 388 00:14:34,374 --> 00:14:36,143 * 389 00:14:38,311 --> 00:14:39,579 (electronic chime) 390 00:14:39,612 --> 00:14:40,780 (man clears throat) 391 00:14:40,813 --> 00:14:42,382 Well, bad news, folks. 392 00:14:42,415 --> 00:14:44,617 Flight 1322 with service to Los Angeles 393 00:14:44,651 --> 00:14:47,454 will be delayed at least another hour. 394 00:14:47,487 --> 00:14:50,890 I just want to throw up in my own house. 395 00:14:50,924 --> 00:14:52,525 (slot machine music playing) 396 00:14:52,559 --> 00:14:53,726 (slot machine chiming) 397 00:14:53,760 --> 00:14:55,862 Hey. How'd you do this weekend? 398 00:14:55,895 --> 00:14:57,764 Ah, so-so. 399 00:14:57,797 --> 00:14:59,799 (chuckles) What about you? 400 00:14:59,832 --> 00:15:02,635 Pretty good. 401 00:15:02,669 --> 00:15:05,605 Maybe I should quit card, become stripper, huh? 402 00:15:05,638 --> 00:15:07,540 Well, what are you working with? 'Cause you'll clean up 403 00:15:07,574 --> 00:15:09,809 if you're bigger than eight or smaller than three. 404 00:15:09,842 --> 00:15:11,278 And then she says, 405 00:15:11,311 --> 00:15:13,780 "I can't be with someone who's always somewhere else." 406 00:15:13,813 --> 00:15:15,915 So I say, "Booboo, I'm a pilot." 407 00:15:15,949 --> 00:15:19,252 And she says, "No, emotionally somewhere else." 408 00:15:19,286 --> 00:15:21,421 Then... I don't know what she said. 409 00:15:21,454 --> 00:15:24,657 I had to end the FaceTime because we were landing. 410 00:15:24,691 --> 00:15:25,892 Mmm. 411 00:15:25,925 --> 00:15:27,794 One more for the road, Scotty. 412 00:15:27,827 --> 00:15:29,762 I'm wheels up in ten. 413 00:15:29,796 --> 00:15:31,331 (sighs) 414 00:15:35,368 --> 00:15:37,304 It's club soda. 415 00:15:37,337 --> 00:15:38,538 (chuckles) 416 00:15:40,707 --> 00:15:42,809 MAN (over P.A.): Flight 1322, now boarding. 417 00:15:43,476 --> 00:15:45,145 Hey, there. 418 00:15:45,178 --> 00:15:46,746 Hi. 419 00:15:46,779 --> 00:15:48,848 Uh, what are you doing here? I thought you quit. 420 00:15:48,881 --> 00:15:50,417 Oh, well, you were right. 421 00:15:50,450 --> 00:15:52,685 That might've been a little too impulsive. 422 00:15:52,719 --> 00:15:54,687 And besides, this job is not all that bad. 423 00:15:54,721 --> 00:15:56,956 I meet some interesting people at least, right? 424 00:15:56,990 --> 00:15:58,858 Uh, yeah, that's good. Uh, pleased for you. 425 00:15:58,891 --> 00:16:01,428 Here's the thing, uh, quick update... 426 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 Honey, all the bins are full. 427 00:16:03,330 --> 00:16:04,697 I hate other people's stuff. 428 00:16:04,731 --> 00:16:06,499 Hi. Can you check this for us? 429 00:16:06,533 --> 00:16:09,836 "Us"? 430 00:16:09,869 --> 00:16:11,304 You two are together? 431 00:16:11,338 --> 00:16:13,206 Yeah. We're married. Isn't he lucky? 432 00:16:13,240 --> 00:16:14,707 Can you take it, please? 433 00:16:14,741 --> 00:16:16,376 Yes. 434 00:16:16,409 --> 00:16:17,777 Absolutely. 435 00:16:17,810 --> 00:16:21,214 I didn't realize you had so much baggage. 436 00:16:21,248 --> 00:16:24,017 (Colin groaning quietly) 437 00:16:26,586 --> 00:16:28,288 WOMAN: For the new trick, Pascal the Magnificent 438 00:16:28,321 --> 00:16:30,557 wants to make me disappear 439 00:16:30,590 --> 00:16:34,527 and then reappear in Jerusalem. 440 00:16:34,561 --> 00:16:36,529 But I don't know. I don't like hummus. 441 00:16:36,563 --> 00:16:39,799 -(seat belt indicator chimes) -Excuse me. 442 00:16:39,832 --> 00:16:41,301 Oh, no, it's guacamole I don't like. 443 00:16:41,334 --> 00:16:42,735 I don't like guacamole. 444 00:16:42,769 --> 00:16:44,337 RONNIE (over P.A.): Attention, passengers, 445 00:16:44,371 --> 00:16:47,174 you are now free to move about the cabin. 446 00:16:47,207 --> 00:16:49,242 Hello. Could I please explain? 447 00:16:49,276 --> 00:16:50,843 No need. I get it. Mystery solved. 448 00:16:50,877 --> 00:16:52,712 You go to Vegas every weekend to see your wife. 449 00:16:52,745 --> 00:16:54,547 No. I go to see my child. 450 00:16:54,581 --> 00:16:56,149 Of course you have a family. 451 00:16:56,183 --> 00:16:58,585 You didn't think about maybe mentioning that to me before? 452 00:16:58,618 --> 00:17:00,387 Oh, yeah, while you were unbuttoning my pants, 453 00:17:00,420 --> 00:17:03,423 I kept on thinking, "I can't wait for her to meet my son." 454 00:17:03,456 --> 00:17:05,558 -Look... -I can't believe how stupid I feel. 455 00:17:05,592 --> 00:17:07,527 I was just having such a bad day, 456 00:17:07,560 --> 00:17:10,330 and I really thought something nice came out of this. 457 00:17:10,363 --> 00:17:12,065 But you're not nice. You're just another guy 458 00:17:12,099 --> 00:17:14,167 who will do anything to get a woman into bathroom. 459 00:17:14,201 --> 00:17:17,504 Just listen. A few years ago, I was in Vegas for a conference. 460 00:17:17,537 --> 00:17:20,107 I met... a magician's assistant. 461 00:17:20,140 --> 00:17:22,509 I didn't overthink it for once. We spent the night together. 462 00:17:22,542 --> 00:17:23,910 Ta-da! She's pregnant. 463 00:17:23,943 --> 00:17:25,445 I mean, what are the odds? 464 00:17:25,478 --> 00:17:27,447 Well, it depends on her age, 465 00:17:27,480 --> 00:17:30,283 time in cycle, and which pocket you keep your cell phone. 466 00:17:30,317 --> 00:17:32,085 It's roughly five to two. 467 00:17:32,119 --> 00:17:33,386 That's not helpful. 468 00:17:33,420 --> 00:17:34,921 Sit down, Colin. We're done. 469 00:17:34,954 --> 00:17:36,289 -Can we please just discuss... -(electronic chime) 470 00:17:36,323 --> 00:17:37,757 Ladies and gentlemen, 471 00:17:37,790 --> 00:17:40,093 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 472 00:17:40,127 --> 00:17:41,461 Please return to your seats. 473 00:17:41,494 --> 00:17:42,962 The seat belt light isn't on. 474 00:17:42,995 --> 00:17:44,197 (seat belt indicator chimes) 475 00:17:44,231 --> 00:17:45,432 Right, but we're not experiencing any... 476 00:17:45,465 --> 00:17:46,933 Wow. 477 00:17:46,966 --> 00:17:49,269 That is a terrifying trick. 478 00:17:53,773 --> 00:17:55,942 And the thing that took my Muay Thai to the next level 479 00:17:55,975 --> 00:17:57,710 was when I realized... 480 00:17:57,744 --> 00:17:59,346 (whispers): there are no levels. 481 00:18:00,947 --> 00:18:02,882 You want to fly the plane? 482 00:18:02,915 --> 00:18:04,317 Okay. 483 00:18:06,319 --> 00:18:08,054 What are you doing? 484 00:18:08,087 --> 00:18:09,256 Just taking a walk. 485 00:18:09,289 --> 00:18:10,990 Mm-hmm. And what's in your pocket? 486 00:18:11,023 --> 00:18:13,560 Is that... Oh. A sock? 487 00:18:13,593 --> 00:18:15,762 Were you gonna put a sock on the cockpit door? 488 00:18:15,795 --> 00:18:17,264 Yeah. I'm doing it for all of you. 489 00:18:17,297 --> 00:18:18,798 It's bad enough Alan has to watch. 490 00:18:18,831 --> 00:18:20,400 This is not okay. You cannot just go around 491 00:18:20,433 --> 00:18:21,768 putting socks wherever you want. 492 00:18:21,801 --> 00:18:23,436 Captain Steve, who flies international, 493 00:18:23,470 --> 00:18:25,605 says he has sex all the time with the passengers. 494 00:18:25,638 --> 00:18:27,574 How come I'm not allowed to do anything cool? 495 00:18:27,607 --> 00:18:29,842 How come I can't bond with some 21-year-old bros 496 00:18:29,876 --> 00:18:32,312 or officiate a wedding or make it with some EDM ho? 497 00:18:32,345 --> 00:18:34,581 Excuse me. I'm into house. 498 00:18:34,614 --> 00:18:37,250 And I cannot wait to hear all about that. 499 00:18:37,284 --> 00:18:39,118 You think this is how I pictured my life? 500 00:18:39,152 --> 00:18:41,020 I grew up wanting to be a fighter pilot, 501 00:18:41,053 --> 00:18:42,255 not flying the puddle jumper to Vegas. 502 00:18:42,289 --> 00:18:45,292 All I wanted to be was a hero. 503 00:18:45,325 --> 00:18:48,528 Now I'll just settle for one decent story. 504 00:18:48,561 --> 00:18:50,297 Please... 505 00:18:50,330 --> 00:18:52,499 don't cockpit block me. 506 00:18:52,532 --> 00:18:54,701 (sighs) 507 00:18:54,734 --> 00:18:56,035 (chuckles) 508 00:18:58,037 --> 00:19:00,039 Ronnie, can I at least have my sock back? 509 00:19:00,072 --> 00:19:02,975 My foot's freezing. 510 00:19:06,513 --> 00:19:08,181 Hey, newlywed. 511 00:19:08,215 --> 00:19:10,483 Where's the wifey? I just wanted to say thanks. 512 00:19:10,517 --> 00:19:11,884 'Cause of her, I got a gift card. 513 00:19:11,918 --> 00:19:13,786 What are you talking about? 514 00:19:13,820 --> 00:19:16,189 Well, she came to my club and danced and said I referred her. 515 00:19:16,223 --> 00:19:17,957 To dance, you mean to strip? 516 00:19:17,990 --> 00:19:19,692 Well, yeah. You didn't see? 517 00:19:19,726 --> 00:19:22,729 No. Last time I saw Katie was Friday night. 518 00:19:22,762 --> 00:19:25,798 So the wedding did not happen? 519 00:19:25,832 --> 00:19:27,700 No. Okay? 520 00:19:27,734 --> 00:19:29,502 When we got to the hotel, 521 00:19:29,536 --> 00:19:31,838 she decided that I've been holding her back. 522 00:19:31,871 --> 00:19:34,341 So, she broke it off and stayed in Vegas. 523 00:19:34,374 --> 00:19:36,676 That's the story. You happy now? 524 00:19:36,709 --> 00:19:40,347 No, I lost "Girl stays in Vegas" six to one. 525 00:19:40,380 --> 00:19:42,582 You're a winner, Gary! 526 00:19:42,615 --> 00:19:45,151 Wait, you bet on my marriage falling apart? 527 00:19:45,184 --> 00:19:46,919 Eh... 528 00:19:46,953 --> 00:19:49,222 What is wrong with you people?! 529 00:19:49,256 --> 00:19:52,425 Before she got on this plane, she was just a normal girl. 530 00:19:52,459 --> 00:19:54,927 Two hours with all of you, and suddenly she's leaving me 531 00:19:54,961 --> 00:19:57,163 to go take her clothes off for a Saudi prince. 532 00:19:57,196 --> 00:19:59,666 Oh, you guys met Raja. No, he's not a Saudi prince. 533 00:19:59,699 --> 00:20:01,768 He's just a Mexican with a pet falcon. 534 00:20:01,801 --> 00:20:03,236 What's going on? 535 00:20:03,270 --> 00:20:05,872 This plane is full of monsters. 536 00:20:05,905 --> 00:20:09,242 Okay. You're not wrong, but the best thing you can do right now 537 00:20:09,276 --> 00:20:12,011 is just take a deep breath and relax. 538 00:20:12,044 --> 00:20:13,913 Oh, now you want to get involved? 539 00:20:13,946 --> 00:20:16,616 You're not too busy having sex in the bathroom with that guy? 540 00:20:19,286 --> 00:20:20,753 Yeah, everybody knows about that. 541 00:20:20,787 --> 00:20:22,255 Wait, you had sex with her? 542 00:20:22,289 --> 00:20:24,190 No, we did not have sex. 543 00:20:24,223 --> 00:20:26,192 It was just a bit of over-the-trouser stuff. 544 00:20:26,225 --> 00:20:28,060 Trousers. Told you. 545 00:20:28,094 --> 00:20:31,063 But, frankly, even if we did, it's none of your business. 546 00:20:31,097 --> 00:20:33,866 -We've been separated a year. -You're separated? 547 00:20:33,900 --> 00:20:36,068 Yes. That's what I was trying to tell you before... 548 00:20:36,102 --> 00:20:37,637 Oh, my God! Who cares?! 549 00:20:37,670 --> 00:20:40,773 Okay, just calm down. Let me get you a nice warm beer. 550 00:20:40,807 --> 00:20:43,443 Do not come near me, or I swear I will go 551 00:20:43,476 --> 00:20:45,778 Passenger 57 all over this place. 552 00:20:45,812 --> 00:20:47,614 You leave Wesley Snipes out of this. 553 00:20:47,647 --> 00:20:49,115 You people are the villains, 554 00:20:49,148 --> 00:20:51,384 and you know what happens to the villains? 555 00:20:51,418 --> 00:20:53,753 They go down. 556 00:20:53,786 --> 00:20:55,888 -(passengers murmuring) -Yeah, that's right. 557 00:20:55,922 --> 00:20:57,424 I'll take out this whole plane. 558 00:20:57,457 --> 00:20:59,125 They'll call me a hero. 559 00:20:59,158 --> 00:21:01,461 They will throw parades in my honor! 560 00:21:01,494 --> 00:21:03,262 -Muay Thai! -(passengers gasping) 561 00:21:03,296 --> 00:21:05,765 (Ryan grunting) 562 00:21:05,798 --> 00:21:06,966 Ooh. 563 00:21:09,168 --> 00:21:10,136 Okay. 564 00:21:10,169 --> 00:21:11,671 Too far. I get it. 565 00:21:11,704 --> 00:21:12,939 That was too far. 566 00:21:12,972 --> 00:21:15,107 Consider yourself grounded. 567 00:21:15,141 --> 00:21:17,143 (passengers cheering) 568 00:21:20,347 --> 00:21:22,582 This is a pretty good story. 569 00:21:22,615 --> 00:21:26,819 Making love in the cockpit would've been a better one. 570 00:21:26,853 --> 00:21:29,822 (plane passes overhead) 571 00:21:29,856 --> 00:21:31,658 Oh, good luck, my friend. 572 00:21:31,691 --> 00:21:34,361 We're all betting you're out on good behavior, 573 00:21:34,394 --> 00:21:37,397 so be nice, but don't be bitch! 574 00:21:38,831 --> 00:21:40,333 May I? 575 00:21:40,367 --> 00:21:41,834 Where's your wife? 576 00:21:41,868 --> 00:21:44,337 Ah, I got her a ticket back to Vegas. 577 00:21:44,371 --> 00:21:47,106 She wanted to come to L.A. to work things out. 578 00:21:47,139 --> 00:21:49,609 My instinct was to say no, but, um... 579 00:21:49,642 --> 00:21:51,110 You overthought it? 580 00:21:51,143 --> 00:21:52,979 -Yes, I did. -Mm. 581 00:21:53,012 --> 00:21:54,447 (Ronnie chuckles) 582 00:21:54,481 --> 00:21:57,016 So, where do you suppose this leaves me and you? 583 00:21:57,049 --> 00:21:59,386 I don't know. 584 00:21:59,419 --> 00:22:00,520 Okay. 585 00:22:00,553 --> 00:22:03,523 I'll have to think about it. 586 00:22:03,556 --> 00:22:05,725 And I would say don't overthink it... 587 00:22:05,758 --> 00:22:06,859 (Ronnie chuckles) 588 00:22:06,893 --> 00:22:08,528 ...'cause I kind of like your impulsiveness. 589 00:22:08,561 --> 00:22:11,163 I kind of like your NPR tote bag. 590 00:22:11,197 --> 00:22:12,965 Aw, that's so sad. 591 00:22:12,999 --> 00:22:15,167 I really thought they were gonna end up in another bathroom. 592 00:22:15,201 --> 00:22:16,302 What the hell? 593 00:22:16,335 --> 00:22:17,870 Yeah, I've got a black light 594 00:22:17,904 --> 00:22:20,373 and a little dance floor in my apartment. (chuckles) 595 00:22:20,407 --> 00:22:21,541 Bye, guys. 596 00:22:21,574 --> 00:22:22,875 Is that my sock? 597 00:22:22,909 --> 00:22:25,478 Alan! 598 00:22:25,512 --> 00:22:27,647 Give me back my sock! 599 00:22:27,680 --> 00:22:29,682 Alan! 600 00:22:34,754 --> 00:22:36,723 Captioned by Media Access Group at WGBH 44029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.