Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Good morning
3
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
- Who are you?
- Riccardo
4
00:01:45,159 --> 00:01:47,880
Stefano sent me,
he said it wasn't a problem
5
00:01:48,040 --> 00:01:50,480
Don't worry, I'll do it myself
6
00:02:32,159 --> 00:02:33,480
Look at this
7
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Beg your pardon?
8
00:02:37,319 --> 00:02:39,360
There's lots of traffic
9
00:02:39,880 --> 00:02:41,240
Yes, like every morning
10
00:02:41,400 --> 00:02:44,679
But this morning it's really...
Look!
11
00:02:45,840 --> 00:02:49,720
Of course, you chose this route
which is practically suicidal
12
00:02:49,920 --> 00:02:53,840
Try this: as soon as you can
turn right, okay?
13
00:02:56,840 --> 00:03:00,800
It's a hard knock for the Government
especially after recent events
14
00:03:01,000 --> 00:03:02,840
And now for local Roman news...
15
00:03:03,000 --> 00:03:07,280
The night brought riots
in various zones of the Capital
16
00:03:07,520 --> 00:03:09,200
small groups of hoodlums
http://worldmkv.com/
17
00:03:09,360 --> 00:03:13,439
apparently decided to attack at the
same moment in near perfect sync
18
00:03:13,679 --> 00:03:16,040
Still no official comments
from Law Enforcement
19
00:03:16,200 --> 00:03:19,400
regarding these incidents
which have principally affected
20
00:03:19,639 --> 00:03:21,480
Tor Vergata, Cinecitt๏ฟฝa
and Capannelle
21
00:03:21,600 --> 00:03:23,240
Switch off the radio, please
22
00:03:23,439 --> 00:03:25,920
Dozens of calls have
reported missing persons
23
00:03:41,079 --> 00:03:42,920
You know, I study economics
24
00:03:44,520 --> 00:03:47,600
- I've been following you with interest
- Marvelous!
25
00:03:47,760 --> 00:03:50,439
I was wondering if you could help me
26
00:03:50,600 --> 00:03:54,800
Seeing as it's your specialty
and I earned a degree last year
27
00:03:55,159 --> 00:03:57,040
If you could help me to...
28
00:03:57,200 --> 00:03:59,400
Let me answer first, okay?
29
00:04:00,040 --> 00:04:01,920
- Yes?- Claudio, where are you?
30
00:04:02,079 --> 00:04:05,639
Caught in traffic, two raindrops and
everything blocks up, a disaster
31
00:04:05,800 --> 00:04:08,960
Listen, Santi is on his way up,
what do I tell him?
32
00:04:09,120 --> 00:04:13,480
Nothing particular.
Offer a coffee, make sure he's comfortable
33
00:04:13,639 --> 00:04:16,720
Ask if he had breakfast,
if not, offer one...
34
00:04:16,880 --> 00:04:18,400
and give him a smile
35
00:04:18,560 --> 00:04:21,400
All right. Listen,
I just saw De Domenico
36
00:04:21,560 --> 00:04:23,800
- And?- He's still spouting crap
37
00:04:23,960 --> 00:04:26,480
I'm sure he'll be
fighting us to the end
38
00:04:26,639 --> 00:04:28,360
He had better
quit breaking balls
39
00:04:28,520 --> 00:04:32,800
Because he can't understand
this acquisition we've got going
40
00:04:33,200 --> 00:04:36,240
You know him,
when he decides to be stubborn...
41
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Don't worry
42
00:04:37,560 --> 00:04:40,639
Once it's clinched
he'll be licking our ass again
43
00:04:40,800 --> 00:04:42,800
'Cause everybody loves
money and success
44
00:04:42,960 --> 00:04:44,560
- Yes, you're right
- Exactly
45
00:04:44,720 --> 00:04:48,280
- Now let's worry about Santi
- Yes, and leave the rest to me
46
00:04:48,439 --> 00:04:50,920
- See you in a bit, ciao
- Ciao
47
00:04:52,760 --> 00:04:55,880
- So you're involved in Economics?
- Yes, that's right
48
00:04:56,040 --> 00:04:58,480
I'm sorry for you
49
00:05:44,960 --> 00:05:46,920
Mr. Verona, good morning.
Your coffee
50
00:05:47,159 --> 00:05:49,480
Thanks! Did Sara tell you to bring it?
51
00:05:49,639 --> 00:05:52,679
No, it's my idea,
I figured you'd like it
52
00:05:52,840 --> 00:05:57,560
But Sara wishes to remind you about
tomorrow's appointment with Marchini
53
00:05:58,200 --> 00:06:00,040
The golf game
54
00:06:01,319 --> 00:06:03,240
- And you are?
- Silvia
55
00:06:03,400 --> 00:06:07,079
- How long have you been here?
- As a trainee, two months
56
00:06:07,800 --> 00:06:09,679
Look, call Sara
57
00:06:09,840 --> 00:06:12,600
Have her set you an appointment with me
this afternoon
58
00:06:12,760 --> 00:06:15,319
Let's have you join my team
59
00:06:15,480 --> 00:06:18,600
I like people who take initiatives
like you
60
00:06:18,760 --> 00:06:21,520
- That would be fantastic
- But I take mine unsweetened
61
00:06:22,400 --> 00:06:24,760
- Unsweetened
- For the next time
62
00:06:33,639 --> 00:06:34,720
Wait...
63
00:06:38,840 --> 00:06:40,920
- Good morning
- Good morning
64
00:06:50,800 --> 00:06:54,360
- Eh? No kiss today?
- I told you, it's over, come on!
65
00:06:55,760 --> 00:06:57,079
Sure, it's over
66
00:06:57,880 --> 00:06:59,920
- I'm getting married
- So?
67
00:07:00,079 --> 00:07:03,319
I'm already ahead
...I've been married 5 years
68
00:07:03,480 --> 00:07:05,520
- But I didn't give up
- Great
69
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
What are you doing? Stop it!
I don't want to!
70
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
- You don't? Are you sure?
- Yes!
71
00:07:13,560 --> 00:07:15,040
What the fuck?!
72
00:07:15,200 --> 00:07:18,240
Today I'm feeling nostalgic
73
00:07:18,880 --> 00:07:22,240
Nostalgic for the old days
74
00:07:22,439 --> 00:07:24,280
I couldn't give a fuck
about the old days
75
00:07:24,439 --> 00:07:26,720
Thinking about them makes me vomit!
76
00:07:26,880 --> 00:07:28,880
Vomit? I don't believe it!
77
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
I still remember, you know
78
00:07:34,319 --> 00:07:36,679
I remember how much you liked it
79
00:07:38,079 --> 00:07:40,200
Tell me you liked it
80
00:07:44,120 --> 00:07:46,800
Okay, I liked it. Happy now?
81
00:07:47,040 --> 00:07:48,360
Yes
82
00:07:49,439 --> 00:07:52,079
And you know what I liked most?
83
00:07:52,240 --> 00:07:53,439
No, tell me
84
00:07:54,360 --> 00:07:56,600
That it could've worked between us
85
00:07:57,679 --> 00:08:00,520
But then I discovered...
86
00:08:03,439 --> 00:08:05,520
That you were a filthy pig!
87
00:08:06,480 --> 00:08:08,960
And me a nitwit about to fall for
a dickhead
88
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
who dragged
every ass-kissing girl to bed!
89
00:08:11,639 --> 00:08:15,280
But then I woke up,
and realized I deserved better!
90
00:08:15,639 --> 00:08:16,960
- Isn't that true?
- Yes...
91
00:08:17,480 --> 00:08:18,880
Yes...
92
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
Go fuck yourself!
93
00:08:33,120 --> 00:08:34,880
What a woman, fuck!
94
00:08:54,520 --> 00:08:55,800
Here we go...
95
00:08:57,760 --> 00:09:00,079
- Hey...- Ciao, darling, everything okay?
96
00:09:00,840 --> 00:09:03,960
- Did you arrive?
- Yes, I'm in the elevator. Why?
97
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
You heard about the big mess?
98
00:09:06,720 --> 00:09:08,159
No, what happened?
99
00:09:08,319 --> 00:09:11,880
The TV says there were some
major attacks last night
100
00:09:12,040 --> 00:09:15,240
Lots of disruptions.
They're saying lots of blocked streets
101
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
- Sonovabitch!- What happened?
102
00:09:20,240 --> 00:09:23,400
Nothing, the elevator's stuck.
It already happened months ago.
103
00:09:23,560 --> 00:09:26,480
- Are you all right?
- Yes, only the elevator got stuck
104
00:09:26,639 --> 00:09:30,480
I'll call you back, now I'll try to solve
this situation, all right?
105
00:09:30,920 --> 00:09:35,159
I can't manage to go shopping,
can you buy some milk on your way back?
106
00:09:35,319 --> 00:09:36,400
Milk?
107
00:09:36,720 --> 00:09:39,920
I can't buy milk!
I have a murderous day ahead of me!
108
00:09:40,079 --> 00:09:42,280
- All right.
- I'll call you later
109
00:09:42,439 --> 00:09:44,720
Now I'll try to get out
of this situation
110
00:09:44,880 --> 00:09:46,880
- Talk to you later
- Ciao
111
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
Milk!
For fuck's sake
112
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
What happened?
113
00:10:01,040 --> 00:10:05,240
Claudio Verona here, I'm blocked
between the sixth and seventh floors
114
00:10:05,400 --> 00:10:08,280
- I don't know where exactly- Just a second...
115
00:10:20,159 --> 00:10:22,079
Are you still there?
116
00:10:22,720 --> 00:10:25,520
No, I went to the bar,
had a coffee and came back up
117
00:10:26,760 --> 00:10:28,679
We're checking
118
00:10:28,800 --> 00:10:32,520
Seems there's a small problem
with the power unit on the roof
119
00:10:33,000 --> 00:10:35,480
A problem two months ago,
a problem today,
120
00:10:35,639 --> 00:10:37,960
you assured me
it wouldn't happen again
121
00:10:38,120 --> 00:10:42,480
Let me out of here, I've got an important
office appointment, thank you!
122
00:10:42,840 --> 00:10:45,400
Yes, don't worry,
I'll send the boys up to check
123
00:10:45,880 --> 00:10:48,439
In five minutes
we'll get the elevator going again
124
00:10:51,800 --> 00:10:53,560
Let's call Sara...
125
00:10:57,960 --> 00:11:00,840
- Claudio, where are you?
- You want to know where?
126
00:11:01,000 --> 00:11:04,520
Locked in the elevator
between the sixth and seventh floors
127
00:11:04,679 --> 00:11:06,679
The same breakdown again?
128
00:11:06,840 --> 00:11:09,040
I don't know if it's the same
as last time
129
00:11:09,200 --> 00:11:12,880
I only know that as soon as I get out
I swear I'll sue them!
130
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
You really should!
131
00:11:14,600 --> 00:11:17,000
- How's it going there?- We're waiting for you
132
00:11:17,159 --> 00:11:20,159
- Santi?
- He's impatient, I'll have to invent something
133
00:11:20,639 --> 00:11:23,040
- Do something...- What can I say?
134
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
Try not to let on
that we have a problem
135
00:11:25,079 --> 00:11:27,159
- Yes, but...
- Smile, do something
136
00:11:27,319 --> 00:11:30,360
Just make sure he doesn't know
I'm stuck here like a jerk
137
00:11:30,520 --> 00:11:32,280
That's what matters, right!
138
00:11:32,439 --> 00:11:35,280
- Let me know when you get out
- I'll update you
139
00:11:35,439 --> 00:11:37,480
- All right, ciao
- See you in a bit
140
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Anybody there?
141
00:12:14,760 --> 00:12:17,520
Hey, you hear me?
I'm Claudio Verona!
142
00:12:17,679 --> 00:12:20,560
I got locked inside the elevator
143
00:12:30,200 --> 00:12:31,760
Hey, you hear me?
144
00:12:32,120 --> 00:12:35,600
I'm in here! I'm inside the elevator!
145
00:12:56,240 --> 00:12:58,439
Claudio, please tell me
you're not still in there!
146
00:12:58,560 --> 00:13:00,120
Yes, I'm still stuck!
147
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Hell, it's not possible!
148
00:13:02,400 --> 00:13:04,319
Hey, you hear me?
149
00:13:04,480 --> 00:13:06,360
I'm stuck inside the elevator!
150
00:13:06,520 --> 00:13:10,240
I'm Claudio Verona!
Try to open the doors...
151
00:13:10,400 --> 00:13:11,880
Why are you shouting?
152
00:13:12,520 --> 00:13:14,639
Would you talk to me please?
153
00:13:15,400 --> 00:13:17,560
- Claudio!
- Yes?
154
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
- Everything okay?
- Okay your ass!
155
00:13:20,000 --> 00:13:22,840
There's an asshole out here
who pretends not to hear me!
156
00:13:23,079 --> 00:13:26,639
But I'll catch you when I get out
and I'll make you shit blood!
157
00:13:26,800 --> 00:13:28,240
Listen...
158
00:13:28,920 --> 00:13:32,079
Santi says he has another
appointment in 30 minutes!
159
00:13:32,240 --> 00:13:34,120
What the hell should I do?
160
00:13:35,400 --> 00:13:37,439
What should you do?
161
00:13:37,600 --> 00:13:40,159
I don't know!
Just keep him nailed there
162
00:13:40,319 --> 00:13:42,840
Don't let him go! All right?
163
00:13:43,000 --> 00:13:44,679
Yes, all right
164
00:13:48,240 --> 00:13:50,360
Tell me what's happening please?
165
00:13:50,520 --> 00:13:52,960
I dunno, the boys
haven't come back yet
166
00:13:53,159 --> 00:13:55,480
Give me a way to contact them,
please
167
00:13:55,639 --> 00:13:59,920
How can I help you contact them?
You don't have a walkie-talkie
168
00:14:01,400 --> 00:14:02,679
Are you fucking around with me?
169
00:14:02,840 --> 00:14:06,079
Give me a cell phone number
and I'll call them!
170
00:14:06,240 --> 00:14:08,679
Ah, yes, of course
171
00:14:10,840 --> 00:14:12,280
So then, the number is:
172
00:14:12,439 --> 00:14:16,040
330 4781
173
00:14:16,480 --> 00:14:18,439
or is it 87?
174
00:14:18,880 --> 00:14:20,760
No, it's 81
175
00:14:20,920 --> 00:14:26,760
330 4781125
176
00:14:27,040 --> 00:14:28,679
Did you get it down?
177
00:14:28,960 --> 00:14:31,040
Yes, thanks, I got it...
178
00:14:31,200 --> 00:14:32,600
Fuckhead...
179
00:14:38,439 --> 00:14:42,639
I'm Claudio Verona
The guy locked in the elevator. Any news?
180
00:14:42,800 --> 00:14:46,720
We're running a check on it now,
nothing very serious, but...
181
00:14:46,920 --> 00:14:49,439
- But?- Maybe the generator's not responding
182
00:14:49,600 --> 00:14:53,560
We might have to run a reset,
we're not sure yet
183
00:14:53,720 --> 00:14:56,200
Look "maybe the generator"
184
00:14:56,360 --> 00:14:59,280
It's your profession
so don't make me teach you
185
00:14:59,439 --> 00:15:03,639
You came here two months ago
for the same thing and solved it!
186
00:15:03,800 --> 00:15:07,280
So do the same thing as before.
Very simple, thank you!
187
00:15:07,439 --> 00:15:11,159
You're right, Mr. Verona, but
2 months ago there was another generator
188
00:15:11,319 --> 00:15:13,720
We changed it with
a new and more efficient one
189
00:15:13,880 --> 00:15:16,480
Great fucked up investment
you arranged for me!
190
00:15:16,679 --> 00:15:21,360
The only thing I want to hear is
that you'll get me out right now!
191
00:15:21,520 --> 00:15:23,880
- Antonio, you hear that?
- What?
192
00:15:25,159 --> 00:15:27,319
- Those sounds...
- Yeah, but who is it?
193
00:15:27,480 --> 00:15:28,920
Who the fuck is that?
194
00:15:29,079 --> 00:15:31,360
Talking to me or your colleague?
195
00:15:31,520 --> 00:15:33,000
What the fuck...
196
00:15:33,159 --> 00:15:35,480
Antonio, run! Oh my God!
197
00:15:39,400 --> 00:15:42,240
Hello? Hello?
198
00:15:46,639 --> 00:15:48,600
Is this guy fucking around with me?
199
00:15:51,000 --> 00:15:54,480
- Yes, what's the matter?
- You tell me what's the matter!
200
00:15:54,639 --> 00:15:58,000
Because if this is a joke,
it's not funny at all!
201
00:15:58,159 --> 00:16:00,560
- What's that you're saying?
- What am I saying?
202
00:16:00,720 --> 00:16:04,280
I called your colleagues
and they started off very courteous
203
00:16:04,439 --> 00:16:07,920
then they started shouting
and they hung up on me!
204
00:16:08,880 --> 00:16:11,040
I can't explain it, Mr. Verona
205
00:16:11,200 --> 00:16:13,760
What exactly did they tell you?
206
00:16:14,360 --> 00:16:17,600
I don't know, they said something about
a generator
207
00:16:17,760 --> 00:16:19,400
I didn't quite get it...
208
00:16:19,560 --> 00:16:22,920
I told them that generator
wasn't reliable!
209
00:16:23,079 --> 00:16:27,360
But I'm the old guy who's been here
40 years, and nobody listens to me!
210
00:16:27,520 --> 00:16:29,760
I don't give a fuck
if they call you old!
211
00:16:29,920 --> 00:16:32,000
I only want to hear one thing:
212
00:16:32,159 --> 00:16:35,280
that you're getting me out now!
Is that clear?
213
00:16:35,439 --> 00:16:39,800
Yes, now I'll go check.
I'll call you back soon, but keep calm
214
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
Right, good idea...
215
00:16:43,720 --> 00:16:46,120
Keep calm, Claudio
216
00:16:48,079 --> 00:16:50,560
Keep calm or you'll croak in here
217
00:17:09,560 --> 00:17:11,679
Fucking elevator...
218
00:17:27,319 --> 00:17:28,480
Come on now!
219
00:17:52,240 --> 00:17:53,960
Fuck!
220
00:17:57,840 --> 00:18:00,120
Sonovabitch... Come on!
221
00:18:12,960 --> 00:18:14,120
Fuck!
222
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
Come on...
223
00:18:27,159 --> 00:18:28,600
Fuck!
224
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
Anybody there?
225
00:18:34,880 --> 00:18:37,520
I'm Claudio Verona,
I'm locked in the elevator
226
00:18:38,600 --> 00:18:40,480
Is anybody there?
227
00:18:40,800 --> 00:18:44,319
Fucking bastards,
not one of them is working!
228
00:18:48,840 --> 00:18:50,159
Two and three!
229
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Slide you fucker!
230
00:18:58,159 --> 00:19:00,679
Slide... come on!
231
00:19:04,600 --> 00:19:06,639
One... two...
232
00:19:22,760 --> 00:19:25,560
I can't pass, fuck's sake!
233
00:19:42,720 --> 00:19:44,439
Fuck...
234
00:20:00,439 --> 00:20:03,040
- Honey, are you there?
- Yes, tell me
235
00:20:03,200 --> 00:20:05,720
Someone's knocking hard on the door
236
00:20:05,880 --> 00:20:07,200
What do you mean?
237
00:20:07,360 --> 00:20:10,600
I dunno... I don't know what to do,
but I'm scared!
238
00:20:11,760 --> 00:20:13,319
- Who is it?- I don't know, I'm afraid!
239
00:20:13,480 --> 00:20:15,439
I asked,
but nobody's answering!
240
00:20:15,600 --> 00:20:17,240
Lorena keep calm, calm down!
241
00:20:17,400 --> 00:20:21,679
Now do something: go to the phone
and call the police. I'll wait here
242
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
I already did, but...
243
00:20:23,439 --> 00:20:25,400
So now they'll come,
don't worry
244
00:20:25,560 --> 00:20:28,360
No! The phones are cut off!
245
00:20:28,520 --> 00:20:32,800
- Then call them with your cell- It's the same, the line is down!
246
00:20:32,960 --> 00:20:35,639
What can I do? I'm scared...
247
00:20:35,800 --> 00:20:39,600
Then let's do this... go up to the bedroom
248
00:20:39,760 --> 00:20:43,319
Lock yourself in and meanwhile
I'll have Stefano go there
249
00:20:43,480 --> 00:20:46,079
- And you'll feel safer, okay?- Okay.
250
00:20:46,840 --> 00:20:48,840
Okay. Go on up, go
251
00:20:49,000 --> 00:20:50,960
- I'm on my way
- Good
252
00:20:51,120 --> 00:20:53,240
- Did you lock yourself in?- Yes
253
00:20:53,400 --> 00:20:55,880
Why don't you come? Oh please!
254
00:20:56,040 --> 00:20:57,720
- No, darling- You can't come home?
255
00:20:57,880 --> 00:21:01,679
I'm still locked
inside this fucking elevator!
256
00:21:02,040 --> 00:21:06,639
And today's a big day for me,
I can't come back home
257
00:21:08,439 --> 00:21:10,480
Don't be like that, Lorena,
258
00:21:10,679 --> 00:21:13,280
it's nothing, calm down!
259
00:21:13,679 --> 00:21:15,360
I'll have Stefano, go there
260
00:21:15,520 --> 00:21:18,639
and then I'll call you back, okay?
261
00:21:18,880 --> 00:21:20,040
All right
262
00:21:20,200 --> 00:21:22,040
- Are you calmer now?- Yes
263
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
- That's it- But call back, eh!
264
00:21:24,439 --> 00:21:26,400
Right away. Ciao, ciao
265
00:21:40,520 --> 00:21:41,639
- Stefano...- Mr. Verona!
266
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
- How are you?- Fine thanks
267
00:21:43,439 --> 00:21:46,360
Give me a hand today
or I'll go crazy!
268
00:21:46,520 --> 00:21:48,880
- What happened?
- Someone's pounding at my door
269
00:21:49,040 --> 00:21:52,560
Lorena's scared
and I had her lock herself in
270
00:21:52,760 --> 00:21:56,720
Could you go to my house?
Calm her down, stay there a while?
271
00:21:56,880 --> 00:21:58,520
- Yes, of course
- As a favor
272
00:21:58,679 --> 00:22:00,720
It'll take time.
Traffic's hell today
273
00:22:00,880 --> 00:22:05,159
Whatever it takes. But first
call me, and I'll tell her
274
00:22:05,319 --> 00:22:08,639
- Okay, Mr. Verona
- Thanks a lot, thanks
275
00:22:18,400 --> 00:22:19,760
- Claudio!
- Hey
276
00:22:19,920 --> 00:22:21,760
- Listen to me
- Yes
277
00:22:21,960 --> 00:22:24,079
I'm watching TV
278
00:22:24,240 --> 00:22:26,360
- People are going crazy!
- Meaning?
279
00:22:26,520 --> 00:22:28,480
- There's violence everywhere
- What?
280
00:22:28,679 --> 00:22:31,560
Something strange is happening,
maybe a terrorist attack!
281
00:22:31,720 --> 00:22:34,040
What terrorist attack?!
282
00:22:34,200 --> 00:22:36,240
- They said it on TV!
- No!
283
00:22:36,400 --> 00:22:39,360
- I'm telling you! It's a mess!
- No, keep calm
284
00:22:39,520 --> 00:22:42,920
Stefano will take care of everything.
Calm down, all right?
285
00:22:43,079 --> 00:22:44,920
- I'm afraid...
- Darling...
286
00:22:45,079 --> 00:22:47,280
Tell me you'll be calmer
when Stefano comes
287
00:22:47,439 --> 00:22:49,319
- I'll be calmer
- Okay
288
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
- I'll stay locked up
- Good, ciao, ciao
289
00:22:51,880 --> 00:22:55,159
- But call me back!
- Yes, I'll call you in a bit
290
00:22:57,800 --> 00:23:00,560
Me locked in here
and I have to worry about her
291
00:23:00,720 --> 00:23:04,200
I can't take it, I'm cracking up!
292
00:23:04,720 --> 00:23:07,120
Always these nervous fits!
293
00:23:15,280 --> 00:23:18,800
Strange attacks, blocked roads...
294
00:23:19,360 --> 00:23:21,120
What the fuck?!
295
00:23:34,720 --> 00:23:36,200
Help!
296
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
What the fuck's going on?
297
00:23:39,240 --> 00:23:41,439
Wait! Get me out of here!
298
00:23:42,600 --> 00:23:44,840
Marta! What's going on?!
299
00:23:45,360 --> 00:23:47,840
Claudio, help me!
Please! Let me in!
300
00:23:48,240 --> 00:23:50,280
- What the fuck?!
- Help me!
301
00:23:51,000 --> 00:23:52,760
- No!
- What's going on?
302
00:23:53,200 --> 00:23:54,800
I'm holding you!
303
00:23:57,439 --> 00:23:59,400
I beg you, Claudio!
304
00:23:59,800 --> 00:24:01,600
- Marta!
- No!
305
00:24:02,400 --> 00:24:03,720
Marta!
306
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
What the fuck is happening?
307
00:24:13,200 --> 00:24:14,920
What the fuck...?!
308
00:24:47,000 --> 00:24:48,120
No!
309
00:25:01,319 --> 00:25:02,800
This way, over here!
310
00:25:34,120 --> 00:25:35,720
Mr. Verona, I'm on my way
311
00:25:35,880 --> 00:25:38,639
It's a real madhouse,
something major must've happened
312
00:25:38,800 --> 00:25:42,280
The streets are blocked,
I don't know when I'll reach your house
313
00:25:42,679 --> 00:25:45,079
I saw them. I saw them
314
00:25:45,240 --> 00:25:48,120
- Who did you see?
- They're all deranged
315
00:25:48,679 --> 00:25:50,520
Mr. Verona, what are you saying?
316
00:25:50,679 --> 00:25:53,800
They all went insane!
317
00:25:54,480 --> 00:25:57,600
Who went insane, Mr. Verona?
I don't understand
318
00:25:57,880 --> 00:26:01,079
They... they dragged away a girl...
319
00:26:01,920 --> 00:26:04,800
- A girl?
- Dragged her away right in front of me
320
00:26:05,400 --> 00:26:08,079
I don't understand you
What are you saying?
321
00:26:08,240 --> 00:26:11,760
I'm not insane, I saw them!
They all went crazy!
322
00:26:11,920 --> 00:26:14,800
Mr. Verona, now listen:
I don't understand
323
00:26:15,560 --> 00:26:16,800
Mr. Verona?
324
00:26:16,960 --> 00:26:20,480
What can I say? Try to calm down,
and don't panic
325
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
Mr. Verona?
326
00:26:25,800 --> 00:26:28,840
I can't be calm.
I'm scared!
327
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
- Mr. Verona, calm down
- I'm afraid!
328
00:26:31,560 --> 00:26:34,720
Breathe deeply
and everything will be fine, all right?
329
00:26:36,240 --> 00:26:38,360
Oh God... oh fuck...
330
00:26:38,960 --> 00:26:41,639
Fuck!
Help!
331
00:26:44,319 --> 00:26:47,240
Stefano! No!
332
00:27:03,240 --> 00:27:04,960
Mr. Verona, are you still there?
333
00:27:05,880 --> 00:27:09,960
Yes! Get me out of here!
I beg you to get me out of here!
334
00:27:10,600 --> 00:27:12,439
Mr. Verona, calm down!
335
00:27:12,600 --> 00:27:15,159
I just came back
I couldn't find the boys,
336
00:27:15,319 --> 00:27:17,800
I can't understand
what the hell is happening
337
00:27:17,960 --> 00:27:20,720
They all went crazy,
how can I keep calm?
338
00:27:20,880 --> 00:27:23,520
Get me out of here, please!
339
00:27:24,079 --> 00:27:27,560
There's a terror attack
underway, are you all right?
340
00:27:28,760 --> 00:27:30,439
I don't know...
341
00:27:30,600 --> 00:27:34,360
Terrorism's fucking bullshit!
I saw them
342
00:27:34,800 --> 00:27:37,159
Everybody's gone crazy!
343
00:27:37,319 --> 00:27:39,920
Get me out of here.
They've all gone crazy!
344
00:27:40,079 --> 00:27:42,800
What are you saying?
Aren't you blocked in there?
345
00:27:42,960 --> 00:27:45,920
I opened the doors
of this fucking elevator!
346
00:27:46,079 --> 00:27:49,880
I forced them open and saw them!
Who gives a fuck how I did it?
347
00:27:50,040 --> 00:27:52,880
Now please... I beg you:
348
00:27:53,040 --> 00:27:56,920
get me out of here, please!
349
00:27:58,760 --> 00:28:02,400
What the fuck? Excuse me,
someone's knocking. Who is it?
350
00:28:03,720 --> 00:28:06,760
- I'm working, who is it?
- No, run!
351
00:28:07,159 --> 00:28:09,560
- Run, run away!- Oh God!
352
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
Lorena!
353
00:29:01,360 --> 00:29:02,720
I beg you!
354
00:29:05,720 --> 00:29:07,360
I beg you!
355
00:29:07,720 --> 00:29:10,760
Answer, Lorena, for fuck's sake, answer!
356
00:29:22,480 --> 00:29:24,120
Sara!
357
00:29:29,639 --> 00:29:31,960
Sara, answer! Fuck! Answer!
358
00:29:32,319 --> 00:29:34,920
For fuck's sake, answer, Sara!
359
00:30:15,520 --> 00:30:17,000
- Sara!- Claudio!
360
00:30:17,159 --> 00:30:18,639
I'm locked...
361
00:35:04,840 --> 00:35:07,480
What the fuck's her name?
362
00:35:07,920 --> 00:35:09,400
Silvia...
363
00:35:09,560 --> 00:35:11,000
Silvia!
364
00:35:11,159 --> 00:35:12,679
- It's me
- Claudio?
365
00:35:12,840 --> 00:35:15,159
Claudio, yes. Come here
366
00:35:19,360 --> 00:35:20,439
Quiet
367
00:35:20,600 --> 00:35:22,280
Quiet and they won't come
368
00:35:22,439 --> 00:35:25,079
Look at me, Silvia!
369
00:35:27,000 --> 00:35:29,840
Keep calm.
I promise to get you out of here
370
00:35:30,000 --> 00:35:32,840
Okay, now look at me!
Concentrate!
371
00:35:33,120 --> 00:35:35,439
Now I'll apply leverage
372
00:35:35,800 --> 00:35:39,920
You try to open this.
I'll watch your back, don't worry
373
00:35:40,159 --> 00:35:42,200
On three. One, two, three!
374
00:35:44,240 --> 00:35:45,679
Go!
375
00:35:47,079 --> 00:35:48,920
It's not working.
Let's try again
376
00:35:49,439 --> 00:35:51,760
Look at me. Don't worry,
I'll watch your back
377
00:35:51,920 --> 00:35:53,560
Concentrate, look at me
378
00:35:53,880 --> 00:35:57,720
Okay, the same thing:
on three you push this door
379
00:35:57,880 --> 00:36:00,560
We can do it,
I'll get you away from here
380
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
Go, girl!
One, two, three!
381
00:36:05,760 --> 00:36:07,000
Fuck!
382
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
Sorry. I'm sorry
383
00:36:17,159 --> 00:36:18,400
Who is it?
384
00:36:18,560 --> 00:36:21,840
- It's one of them
- Try to get in
385
00:36:22,120 --> 00:36:24,319
Get your legs in. Go!
386
00:36:28,880 --> 00:36:30,760
Help me
387
00:36:31,079 --> 00:36:33,159
Fuck!
388
00:36:33,480 --> 00:36:34,520
Come on!
389
00:36:34,800 --> 00:36:37,240
- I can't do it
- Yes you can! Go!
390
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
Come on!
http://worldmkv.com/
391
00:36:39,880 --> 00:36:41,360
- I can't hack it
- Yes you can!
392
00:36:41,520 --> 00:36:43,280
I can't do it!
393
00:36:43,439 --> 00:36:46,480
Silvia, where the fuck are you going?!
394
00:37:24,679 --> 00:37:28,400
Die, you ugly piece of shit!
395
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
Marchini's favorite club
396
00:37:54,120 --> 00:37:56,040
Tomorrow I'll be fired
397
00:38:02,400 --> 00:38:04,880
I think Marchini has other concerns now
398
00:38:06,240 --> 00:38:09,000
You just shattered his skull
399
00:38:09,159 --> 00:38:11,319
Oh fuck!
400
00:38:14,200 --> 00:38:16,439
You were fantastic
401
00:38:26,639 --> 00:38:28,679
No! Come here!
402
00:39:03,439 --> 00:39:05,560
"Rome: chaos in the Capital,
The Army mobilized"
403
00:39:05,720 --> 00:39:07,679
Lorena...
404
00:39:17,639 --> 00:39:19,159
Please, answer me
405
00:39:27,240 --> 00:39:28,920
Answer
406
00:39:32,439 --> 00:39:34,280
- Claudio
- Yes
407
00:39:34,439 --> 00:39:37,720
- Claudio answer
- Yes, I'm here. I'm here
408
00:39:37,880 --> 00:39:40,439
My darling. Are you all right?
409
00:39:40,600 --> 00:39:42,079
Yes
410
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
They're all transforming
411
00:39:48,840 --> 00:39:52,040
I don't know what's happening,
Lorena, please...
412
00:39:52,200 --> 00:39:56,040
- Darling...
- What's going on? Please! You tell me!
413
00:39:57,319 --> 00:40:00,439
I don't know what's going on
414
00:40:00,600 --> 00:40:02,520
Darling, calm down
415
00:40:02,679 --> 00:40:06,360
On TV, a journalist
was attacked during a live report
416
00:40:06,520 --> 00:40:09,600
People are going crazy,
across the whole city
417
00:40:15,520 --> 00:40:18,280
- It's the end- It's not the end, no!
418
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
It's the end
419
00:40:20,880 --> 00:40:22,720
- Fuck
- Lorena?
420
00:40:22,920 --> 00:40:25,400
- Someone came inside!
- Lorena, what happened?
421
00:40:25,800 --> 00:40:27,319
- Lock yourself in- It's locked!
422
00:40:27,480 --> 00:40:30,280
Now push the wardrobe!
Push it against the door
423
00:40:30,439 --> 00:40:32,679
- It's heavy
- Push!
424
00:40:34,040 --> 00:40:36,439
- Done. Now what?
- Very good!
425
00:40:37,040 --> 00:40:39,679
- And now...- What do I do, Claudio?
426
00:40:41,319 --> 00:40:44,040
I don't know what to say anymore
427
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
I don't know, my love...
428
00:40:49,880 --> 00:40:52,760
I'm sorry. I'm sorry
429
00:40:54,520 --> 00:40:56,120
I don't know anymore
430
00:40:58,520 --> 00:41:00,480
No! Help!
431
00:41:02,960 --> 00:41:04,800
Lorena?
432
00:41:10,720 --> 00:41:12,360
No!
433
00:41:17,120 --> 00:41:19,280
No!
434
00:42:07,079 --> 00:42:10,319
What the fuck?
That's Marchini...
435
00:42:21,960 --> 00:42:24,400
- What the fuck's happening?
- I don't know
436
00:42:25,159 --> 00:42:28,600
But they're everywhere.
You'd better go hide somewhere
437
00:42:28,760 --> 00:42:32,319
Where the fuck can I hide?
Open the doors, let me in!
438
00:42:32,520 --> 00:42:36,280
I wish I could help, but I'm
trapped here. They're blocked
439
00:42:37,600 --> 00:42:39,040
Come on, give me a hand
440
00:42:39,240 --> 00:42:41,000
I told you, they're blocked
441
00:42:41,159 --> 00:42:43,079
Give me a hand to get in!
442
00:42:47,679 --> 00:42:49,159
Fuck!
443
00:42:51,120 --> 00:42:52,439
Open up, come on!
444
00:42:52,760 --> 00:42:55,639
Keep quiet
or they'll come after you
445
00:42:58,319 --> 00:43:00,400
Fuck... fuck...
446
00:43:04,079 --> 00:43:05,639
Fuck you!
447
00:43:47,520 --> 00:43:48,600
Hey shithead!
448
00:43:48,760 --> 00:43:51,159
Shithead, come here
449
00:43:52,000 --> 00:43:53,880
Catch me! Come here
450
00:43:54,800 --> 00:43:57,639
Catch me! You can't, eh?
Catch me!
451
00:43:59,000 --> 00:44:00,840
Catch me!
452
00:44:03,000 --> 00:44:04,840
I'm here!
453
00:44:05,280 --> 00:44:07,480
What's the matter, can't catch me?
454
00:44:07,800 --> 00:44:10,040
Catch me! Catch me!
455
00:44:21,079 --> 00:44:22,800
Help! Help!
456
00:44:25,840 --> 00:44:27,280
Help...
457
00:44:27,720 --> 00:44:29,560
Shit!
458
00:44:29,720 --> 00:44:32,040
- Sara!
- Claudio! Help me
459
00:44:32,200 --> 00:44:34,560
- Run!
- Shit! Shit!
460
00:44:35,200 --> 00:44:39,040
Come here you! I'm here!
Catch me, oh!
461
00:44:39,240 --> 00:44:40,520
Shit!
462
00:44:40,800 --> 00:44:44,159
Come here!
I'm here! Get me!
463
00:44:45,520 --> 00:44:48,040
Come here! Bastards, come here!
464
00:44:48,480 --> 00:44:49,720
Leave her alone!
465
00:44:55,639 --> 00:44:57,360
Get me!
466
00:44:57,520 --> 00:44:58,920
Leave her!
467
00:44:59,439 --> 00:45:01,520
Leave her alone!
468
00:45:10,319 --> 00:45:12,439
I can't take it anymore
469
00:45:14,000 --> 00:45:17,400
Can't take it...
Can't take it anymore!
470
00:45:56,480 --> 00:45:58,800
"Reporter"
471
00:46:04,760 --> 00:46:06,800
"News reporter attacked on street"
472
00:46:11,639 --> 00:46:14,600
This is a live-stream
from Rome for Channel 88
473
00:46:14,760 --> 00:46:17,439
Law enforcement has
confiscated our cameras
474
00:46:17,600 --> 00:46:19,360
and my cameraman was expelled
475
00:46:19,520 --> 00:46:22,760
I managed to reach
a safer area on the outskirts
476
00:46:23,120 --> 00:46:25,040
What I've seen is beyond belief!
477
00:46:25,200 --> 00:46:27,800
It seems there's something
driving people mad
478
00:46:27,960 --> 00:46:30,600
It sounds impossible,
but I saw it with my own eyes
479
00:46:30,760 --> 00:46:33,960
harmless people
getting attacked by other people
480
00:46:34,120 --> 00:46:37,240
who can only be described
as possessed
481
00:46:38,280 --> 00:46:41,040
Whatever you're doing
go straight back home,
482
00:46:41,200 --> 00:46:44,720
lock yourselves inside or get organized
in groups and leave Rome
483
00:46:44,880 --> 00:46:48,319
But if you see any of these
possessed people, don't stop!
484
00:46:48,639 --> 00:46:52,600
Don't try to talk to them for any reason.
They're extremely dangerous
485
00:46:52,760 --> 00:46:54,600
- Run, run, run!
- Oh fuck
486
00:46:54,920 --> 00:46:56,560
They're coming!
487
00:48:28,800 --> 00:48:30,679
Who is it?
488
00:48:30,880 --> 00:48:32,520
Who's there?
489
00:48:33,720 --> 00:48:35,480
I'm here!
490
00:48:36,040 --> 00:48:37,319
I'm alive!
491
00:48:37,679 --> 00:48:40,200
I'm in the elevator, help!
492
00:48:46,520 --> 00:48:47,679
What the fuck...?!
493
00:48:47,880 --> 00:48:49,639
- Did they wound you?
- No!
494
00:48:50,400 --> 00:48:53,319
- No bullshit, are you wounded or not?
- I swear, no!
495
00:48:53,480 --> 00:48:56,679
It's not my blood.
There was hell here, you see?
496
00:48:56,840 --> 00:48:58,439
Yes, I see
497
00:48:58,920 --> 00:49:02,280
Luckily you're here now.
Where are the others?
498
00:49:02,439 --> 00:49:04,720
There are no others, I'm alone
499
00:49:04,880 --> 00:49:07,079
I lost contact with headquarters
500
00:49:09,439 --> 00:49:10,760
No...
501
00:49:16,280 --> 00:49:17,639
Watch out!
502
00:49:54,720 --> 00:49:56,639
They're blocked
503
00:49:58,639 --> 00:50:00,400
I said they're blocked!
504
00:50:01,159 --> 00:50:04,000
We need to get the electricity back
505
00:50:04,760 --> 00:50:07,240
Is there a generator or something?
506
00:50:07,760 --> 00:50:10,520
Yes, there's one on the last floor,
on the roof
507
00:50:11,200 --> 00:50:13,240
- The last floor?
- Yes
508
00:50:14,639 --> 00:50:16,439
- It's just that
- What?
509
00:50:16,880 --> 00:50:18,400
I'm not sure it'll work
510
00:50:19,280 --> 00:50:21,040
I talked to the electricians before
511
00:50:21,720 --> 00:50:24,120
Then hell broke loose, so I don't know
512
00:50:24,280 --> 00:50:26,600
Maybe we'll be luckier, right?
513
00:50:26,760 --> 00:50:29,679
Setting off the generator
will reset everything here
514
00:50:29,840 --> 00:50:33,120
Maybe we can leave
this fucking madhouse
515
00:50:34,159 --> 00:50:36,000
Could you guide me up?
516
00:50:36,480 --> 00:50:38,319
I don't know, I'll try
517
00:50:38,679 --> 00:50:41,439
Not "try", you WILL!
You work here, right?
518
00:50:41,600 --> 00:50:43,760
- Yes
- Then you can guide me up
519
00:50:43,920 --> 00:50:45,319
Take this
520
00:50:45,639 --> 00:50:48,079
I can do it. I can do it
521
00:50:48,240 --> 00:50:49,840
Take this
522
00:50:50,480 --> 00:50:53,360
Come on, fuck's sake, take it!
523
00:50:54,000 --> 00:50:56,159
Come on, come on, take it
524
00:50:57,840 --> 00:51:01,560
All right, between the butt
and the barrel, there's a slide, see it?
525
00:51:01,880 --> 00:51:03,840
- This here?
- Yes, right
526
00:51:04,480 --> 00:51:06,880
Move it upwards, like this
527
00:51:07,960 --> 00:51:10,000
- Okay...
- There, now you can shoot
528
00:51:11,079 --> 00:51:12,639
- Me?
- Yes, you
529
00:51:12,840 --> 00:51:15,159
If one of those assholes
comes towards you,
530
00:51:15,319 --> 00:51:18,920
you hold it tight, aim and shoot.
Without hesitation, okay?
531
00:51:19,240 --> 00:51:22,679
In here you're safe,
if you can't leave, they can't enter
532
00:51:22,840 --> 00:51:25,360
Nobody can get in here,
not even God, okay?
533
00:51:25,520 --> 00:51:26,520
Yes
534
00:51:26,679 --> 00:51:31,000
Going up, I'll describe everything I see
so you'll always know where I am
535
00:51:31,439 --> 00:51:35,200
But you have to guide me.
Is your head okay? Are you thinking?
536
00:51:35,439 --> 00:51:36,840
- Yes
- Are you awake?
537
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
- Yes
- Good
538
00:51:40,280 --> 00:51:42,079
My name is Marcello
539
00:51:42,920 --> 00:51:46,439
Claudio, I'd like to say my pleasure,
but maybe later
540
00:51:47,720 --> 00:51:48,720
Right
541
00:51:51,280 --> 00:51:53,319
Claudio?
Which fucking way?
542
00:51:53,639 --> 00:51:55,200
Ah right, sorry
543
00:51:55,760 --> 00:52:00,319
Go to the end of the corridor
and then turn right up the back stairs
544
00:52:00,480 --> 00:52:02,520
- Okay
- Far end and then to the right
545
00:52:58,040 --> 00:53:00,159
Come on, fuck's sake!
546
00:53:00,639 --> 00:53:03,040
- Fucking hell!- What are you doing?
547
00:53:03,240 --> 00:53:04,880
No, nothing, sorry
548
00:53:05,040 --> 00:53:06,960
Sorry, my lighter isn't working
549
00:53:07,679 --> 00:53:12,120
Genius, only touch with that button
if you need to talk to me, okay?
550
00:53:12,280 --> 00:53:15,040
Yes, sorry, you're right, forgive me
551
00:53:16,920 --> 00:53:19,960
Had I known, I would've lent you mine...
552
00:53:21,120 --> 00:53:23,639
Okay, you can give it to me later
553
00:53:24,159 --> 00:53:25,960
Right, later
554
00:53:26,120 --> 00:53:29,240
Okay, I just passed the eighth floor
555
00:53:29,400 --> 00:53:32,240
So far, so good.
Down there? Any movement?
556
00:53:32,679 --> 00:53:34,240
Wait, I'll check
557
00:53:42,480 --> 00:53:45,720
No, everything seems calm here,
there's nobody
558
00:53:46,159 --> 00:53:47,720
Perfect
559
00:53:49,240 --> 00:53:51,679
- Christ!
- What's going on, Marcello?
560
00:53:53,040 --> 00:53:54,720
Wait, wait, wait
561
00:53:58,360 --> 00:54:00,400
Marcello, what happened?
562
00:54:01,079 --> 00:54:03,439
Here I am. There were three...
563
00:54:05,520 --> 00:54:07,200
four
564
00:54:09,319 --> 00:54:13,159
- Are you all right?
- Yes, fine. I'm about to reach floor nine
565
00:54:13,319 --> 00:54:15,240
Okay, perfect
566
00:54:17,439 --> 00:54:19,360
- Shit!
- What's the matter?
567
00:54:20,760 --> 00:54:23,760
Claudio, this is not good.
Not good at all!
568
00:54:23,920 --> 00:54:26,800
- Why not good?- I can't continue up the stairs
569
00:54:26,960 --> 00:54:29,200
Why not?
What happened?
570
00:54:29,720 --> 00:54:34,000
There's a bunch of furniture piled here.
I'd take ages to move it
571
00:54:34,159 --> 00:54:36,720
Motherfucking sonova fucking bitch!
572
00:54:38,280 --> 00:54:42,439
But you've got to be calm, eh?
Or you won't solve a fucking thing.
573
00:54:44,520 --> 00:54:47,120
All right, sorry, I'll be calm
574
00:54:47,439 --> 00:54:49,159
I'm calm...
575
00:54:51,000 --> 00:54:53,120
I'm calm. I'm calm
576
00:54:53,439 --> 00:54:55,720
Think... Think...
577
00:55:01,319 --> 00:55:03,360
- Marcello?- Go ahead
578
00:55:05,159 --> 00:55:06,880
You're on the ninth floor, right?
579
00:55:07,200 --> 00:55:08,760
Ninth, yes
580
00:55:09,360 --> 00:55:13,960
On the ninth there should be
scaffolding. There was work underway
581
00:55:14,800 --> 00:55:16,840
- Are you sure?
- Yes
582
00:55:17,040 --> 00:55:18,960
All right, I'll head there
583
00:55:19,600 --> 00:55:21,159
Good
584
00:55:25,200 --> 00:55:26,760
Okay, I made it
585
00:55:26,920 --> 00:55:30,800
There's a blue door to the left
and next to it, a water dispenser
586
00:55:31,200 --> 00:55:32,439
Perfect!
587
00:55:32,600 --> 00:55:34,800
You should be facing Mazzoli's office
588
00:55:34,960 --> 00:55:37,400
Check if there's a name plaque
589
00:55:37,560 --> 00:55:39,159
Just a second...
590
00:55:40,040 --> 00:55:43,079
- Yes, Mazzoli, it's his
- Yes! Yes, Bingo!
591
00:55:43,240 --> 00:55:46,639
You know what this means?
That the scaffolding is surely there
592
00:55:46,800 --> 00:55:49,319
Last week, Mazzoli had
quarreled with the workers
593
00:55:49,439 --> 00:55:52,760
because he couldn't concentrate
on account of the noise!
594
00:55:52,920 --> 00:55:54,800
Go, Marcello, go!
595
00:55:54,960 --> 00:55:56,840
Okay, going now, wait
596
00:55:57,960 --> 00:55:59,280
Yes!
597
00:56:02,960 --> 00:56:04,960
Claudio, there's a mess here
598
00:56:05,439 --> 00:56:07,800
What mess? Why? Marcello?
599
00:56:09,280 --> 00:56:11,400
There's a mess of blood
600
00:56:13,079 --> 00:56:14,600
Sonovabitch
601
00:56:17,480 --> 00:56:19,600
Okay, I see the windows
602
00:56:19,760 --> 00:56:22,040
- I'll open them
- All right
603
00:56:26,240 --> 00:56:27,639
Claudio, you read me?
604
00:56:27,800 --> 00:56:29,240
Yeah, I'm here
605
00:56:29,880 --> 00:56:32,079
Okay, I'm heading up
606
00:56:34,920 --> 00:56:36,639
I'm at the top of the scaffolding
607
00:56:37,639 --> 00:56:39,480
I can see the roof
608
00:56:39,639 --> 00:56:42,520
But there are no open windows,
I'll have to blast them
609
00:56:42,679 --> 00:56:44,639
How the fuck can you?
610
00:56:44,800 --> 00:56:46,319
Like this...
611
00:56:47,159 --> 00:56:48,439
Are you nuts?
612
00:56:50,760 --> 00:56:52,679
I couldn't resist, sorry
613
00:56:56,120 --> 00:56:59,560
Shit, I can already hear
those fuckers walking
614
00:57:06,319 --> 00:57:08,639
Be careful
615
00:57:10,639 --> 00:57:13,400
- Radio silence
- What do you mean?
616
00:57:15,319 --> 00:57:18,319
- That you have to shut up!
- All right, sorry
617
00:57:30,439 --> 00:57:32,520
Marcello? Are you there?
618
00:57:33,720 --> 00:57:35,760
Yes, I'm here, I'm fine
619
00:57:35,920 --> 00:57:38,800
But when I tell you to shut up,
shut the fuck up!
620
00:57:38,960 --> 00:57:41,720
All right! All right, sorry
621
00:57:41,880 --> 00:57:44,400
All that matters is you're okay,
thank God
622
00:57:44,880 --> 00:57:48,679
What God?
There's no fucking God here
623
00:57:52,600 --> 00:57:55,000
Okay, I'm in. I'm going up
624
00:57:55,400 --> 00:57:58,760
Okay
Thing is, you have to be careful
625
00:57:59,040 --> 00:58:03,880
The last time I spoke to maintenance
they sent repairmen to the roof...
626
00:58:06,000 --> 00:58:07,760
and they were attacked
627
00:58:07,920 --> 00:58:11,880
So I don't know what's up there.
You hear me? Be careful
628
00:58:13,560 --> 00:58:16,720
Okay, I'll be careful. I'm going now
629
00:58:17,360 --> 00:58:19,159
You keep calm
630
00:58:19,840 --> 00:58:22,800
Yes. It's not easy to keep calm
631
00:58:23,000 --> 00:58:26,439
Tell me what you see, eh ?
Don't abandon me here
632
00:58:27,079 --> 00:58:28,679
Relax
633
00:58:32,639 --> 00:58:36,960
Okay, I've reached the control unit.
I'll activate the elevator's electricity
634
00:58:45,480 --> 00:58:46,720
Claudio?
635
00:58:47,520 --> 00:58:49,319
What the fuck?
636
00:58:52,079 --> 00:58:53,480
Claudio?
637
00:58:59,400 --> 00:59:00,520
Are you there?
638
00:59:00,679 --> 00:59:03,560
- Wait a second- Why, what's happening?
639
00:59:12,079 --> 00:59:14,920
There's something that's blocking
the elevator doors
640
00:59:15,079 --> 00:59:16,560
What?
641
00:59:17,000 --> 00:59:18,520
Wait a second
642
00:59:50,480 --> 00:59:51,920
Claudio!
643
00:59:52,120 --> 00:59:54,560
I heard a gunshot,
what the fuck's happening?
644
00:59:58,639 --> 01:00:00,159
For fuck's sake, answer me!
645
01:00:00,520 --> 01:00:03,319
Marcello, they're back!
646
01:00:06,079 --> 01:00:08,400
- How many?
- I don't know. A lot!
647
01:00:08,600 --> 01:00:10,520
- Remember what I told you?
- Yes
648
01:00:10,679 --> 01:00:12,439
Aim and shoot. Aim and shoot
649
01:00:13,159 --> 01:00:15,280
Aim and shoot.
Aim and shoot!
650
01:00:15,439 --> 01:00:17,880
Yes, aim and shoot
651
01:00:18,920 --> 01:00:20,120
Aim and shoot!
652
01:00:48,120 --> 01:00:49,600
How many?
653
01:00:58,480 --> 01:01:00,079
All of them
654
01:01:00,240 --> 01:01:02,920
Perfect. You have any shots left?
655
01:01:05,159 --> 01:01:08,079
I don't know if I have shots
left in the gun!
656
01:01:09,120 --> 01:01:12,040
Keep calm.
You did an excellent job
657
01:01:16,120 --> 01:01:18,520
I can't hack being calm anymore
658
01:01:18,679 --> 01:01:21,560
And this is not my fucking job
659
01:01:21,720 --> 01:01:26,040
I'm good at making money
not at killing people
660
01:01:26,520 --> 01:01:29,040
They weren't people,
they were infected!
661
01:01:29,200 --> 01:01:32,679
And they wanted to kill you.
You did what you had to
662
01:01:33,960 --> 01:01:35,560
Marcello...
663
01:01:36,400 --> 01:01:38,760
They were my colleagues
664
01:01:38,920 --> 01:01:41,439
I was even godfather for Morelli's son
665
01:01:41,639 --> 01:01:44,319
I know their wives, their families
666
01:01:44,520 --> 01:01:46,280
I killed them all
667
01:01:46,439 --> 01:01:48,360
I killed every one of them!
668
01:01:49,319 --> 01:01:52,880
No! They were infected!
Fucking infected!
669
01:01:53,040 --> 01:01:57,360
Get it into your head once and
for all, Claudio! Keep concentrated!
670
01:01:58,720 --> 01:02:00,639
Fucking infected
671
01:02:01,000 --> 01:02:02,800
They were fucking infected
672
01:02:04,360 --> 01:02:06,240
Fucking infected
673
01:02:07,200 --> 01:02:10,639
Fucking infected...
674
01:02:13,439 --> 01:02:17,079
- Fuck, they're coming, Claudio!
- Marcello, what's happening?!
675
01:02:17,240 --> 01:02:18,679
Fuck! Fuck!
676
01:02:18,840 --> 01:02:20,560
Marcello!
677
01:02:29,000 --> 01:02:32,679
I can't take it anymore.
I can't take it anymore!
678
01:02:33,480 --> 01:02:36,120
I just can't take it anymore.
I can't take it anymore
679
01:02:36,600 --> 01:02:39,679
I can't take it anymore, help
680
01:02:40,040 --> 01:02:41,439
Help...
681
01:04:03,720 --> 01:04:05,639
Run! Run!
682
01:04:05,760 --> 01:04:07,560
They're coming! Run!
683
01:04:08,439 --> 01:04:10,880
Help! Help me, I'm here!
684
01:04:11,720 --> 01:04:13,319
I'm here!
685
01:04:14,560 --> 01:04:16,200
Help!
686
01:04:16,600 --> 01:04:18,360
I'm here, help me!
687
01:06:11,000 --> 01:06:13,840
I won't give you the satisfaction
688
01:06:24,240 --> 01:06:26,679
Claudio! Claudio, it's me, Marcello!
689
01:06:27,400 --> 01:06:29,960
- Marcello!
- Claudio, I'm here!
690
01:06:31,439 --> 01:06:33,800
- Where are you?
- Up here!
691
01:06:38,319 --> 01:06:39,560
Where are you?
692
01:06:39,720 --> 01:06:42,600
On top of the elevator, let me in!
You see the hatch?
693
01:06:42,760 --> 01:06:45,600
- Yes, I see it
- Try to open it, I'll help you
694
01:06:49,159 --> 01:06:50,880
- You hear me?
- Yes
695
01:06:51,040 --> 01:06:52,679
- Move away
- Okay
696
01:06:52,800 --> 01:06:55,000
- Away from the center!
- Okay, I understand!
697
01:06:55,159 --> 01:06:56,760
I'll try to pry a corner
698
01:06:56,920 --> 01:06:59,400
Help me! One, two... three!
699
01:07:22,319 --> 01:07:24,000
Take the rifle
700
01:07:27,679 --> 01:07:29,560
Help me down
701
01:08:12,200 --> 01:08:13,560
It's over, relax
702
01:08:49,319 --> 01:08:51,040
Is that what's blocking the door?
703
01:08:51,360 --> 01:08:53,400
Yes. I think so
704
01:08:53,560 --> 01:08:55,400
Just as well
705
01:09:16,240 --> 01:09:18,159
What happened up there?
706
01:09:19,800 --> 01:09:21,679
What you heard
707
01:09:22,639 --> 01:09:24,639
The building's teeming with them
708
01:09:26,079 --> 01:09:28,760
A whole avalanche came after me
709
01:09:28,920 --> 01:09:32,400
I fired some shots and managed
to lower myself into the elevator shaft...
710
01:09:33,840 --> 01:09:36,520
but as you can see they bit me
711
01:09:50,280 --> 01:09:53,079
No thanks, I quit. Two years ago
712
01:10:06,240 --> 01:10:08,000
Wait
713
01:10:14,280 --> 01:10:16,720
Why a lighter if you don't smoke?
714
01:10:17,319 --> 01:10:20,159
You never know when it can be handy...
715
01:10:35,920 --> 01:10:38,040
Give me one, fuck it!
716
01:10:38,800 --> 01:10:40,280
Are you sure?
717
01:10:59,679 --> 01:11:01,679
Strange, isn't it?
718
01:11:03,079 --> 01:11:04,679
What?
719
01:11:06,000 --> 01:11:09,520
Sharing your last moments
with a stranger
720
01:11:12,200 --> 01:11:13,679
Yeah...
721
01:11:24,439 --> 01:11:26,079
How did we get to this?
722
01:11:27,639 --> 01:11:30,960
- I don't know
- They must've told you something!
723
01:11:31,120 --> 01:11:34,560
Somehow a virus was pawned.
And it began to spread
724
01:11:34,920 --> 01:11:38,280
They said it was animal based
but I don't believe it
725
01:11:39,319 --> 01:11:40,920
You don't?
726
01:11:41,480 --> 01:11:43,079
What do you think?
727
01:11:43,240 --> 01:11:46,079
I think that viruses are created
in laboratories
728
01:11:46,240 --> 01:11:48,400
We're not in the fucking Middle Ages
729
01:11:48,560 --> 01:11:52,000
No, we're no longer in the Middle Ages...
730
01:11:52,760 --> 01:11:55,360
Whatever it is,
somebody lost control of it
731
01:11:56,920 --> 01:11:59,800
And that somebody put us
all in the shit
732
01:12:03,040 --> 01:12:04,960
We left this morning at eight,
733
01:12:05,120 --> 01:12:08,600
and at ten, none of my comrades
answered their radios
http://worldmkv.com/
734
01:12:11,639 --> 01:12:14,639
I think every one of them is dead
735
01:12:45,000 --> 01:12:47,480
- Sorry...
- Why the fuck are you laughing?
736
01:12:47,639 --> 01:12:48,960
No, it's not about you
737
01:12:49,960 --> 01:12:53,720
I was thinking about my wife.
The other night we were watching a movie
738
01:12:53,920 --> 01:12:56,360
A really shitty film,
I can't remember the title
739
01:12:56,520 --> 01:12:59,000
There was this ugly guy,
740
01:12:59,159 --> 01:13:03,040
really ugly, chubby, bald,
full of pimples... I mean obscene
741
01:13:03,360 --> 01:13:05,400
He was with two beautiful girls,
742
01:13:05,560 --> 01:13:08,079
two drop-dead babes
743
01:13:08,240 --> 01:13:12,040
and he starts getting goofy
to attract their attention
744
01:13:12,200 --> 01:13:16,520
and he comes out with a joke
that's really sad, a lead balloon
745
01:13:16,679 --> 01:13:22,040
"How did Frank Sinatra die?
"Stranglers in the night!"
746
01:13:39,880 --> 01:13:41,560
What's your wife's name?
747
01:13:41,960 --> 01:13:43,560
Chiara
748
01:13:45,400 --> 01:13:47,120
Wait
749
01:13:59,200 --> 01:14:01,600
Really nice, my compliments
750
01:14:01,880 --> 01:14:03,560
Thanks
751
01:14:04,439 --> 01:14:06,880
We've been married two years
752
01:14:12,560 --> 01:14:14,439
- And now she's...
- No
753
01:14:14,760 --> 01:14:18,000
Luckily not.
We got her to one of the shelters
754
01:14:20,760 --> 01:14:22,079
What shelters?
755
01:14:22,240 --> 01:14:26,400
They're special structures
where we can take our family members
756
01:14:26,560 --> 01:14:28,560
A sort of bunker
757
01:14:29,760 --> 01:14:32,040
You instead? Are you married?
758
01:14:34,880 --> 01:14:36,040
Yes
759
01:14:36,439 --> 01:14:37,920
What's her name?
760
01:14:40,560 --> 01:14:41,639
Lorena
761
01:14:43,280 --> 01:14:46,920
Last time I heard her was
a few hours ago on the phone
762
01:14:51,400 --> 01:14:53,560
They broke into the house
763
01:14:56,920 --> 01:15:00,639
I heard screams and then nothing
764
01:15:02,319 --> 01:15:03,920
Oh fuck!
765
01:15:05,240 --> 01:15:06,360
I'm sorry
766
01:15:09,319 --> 01:15:11,480
I'm not a good person
767
01:15:12,960 --> 01:15:14,600
Why not?
768
01:15:19,560 --> 01:15:21,639
Did you ever betray your wife?
769
01:15:22,280 --> 01:15:23,400
No
770
01:15:25,400 --> 01:15:27,360
There, you see?
771
01:15:35,760 --> 01:15:38,000
This morning we fought
over a liter of milk
772
01:15:38,560 --> 01:15:40,880
A liter of milk?
773
01:15:42,439 --> 01:15:44,360
Yeah...
774
01:15:46,439 --> 01:15:48,240
a liter of milk
775
01:16:23,880 --> 01:16:25,360
Marcello...
776
01:16:56,760 --> 01:16:58,360
Claudio?
777
01:16:59,679 --> 01:17:01,360
Look, I...
778
01:17:02,480 --> 01:17:04,400
I'm gonna lie down and rest
779
01:17:04,560 --> 01:17:07,200
- Yes, of course
- I'm tired
780
01:17:07,800 --> 01:17:10,560
When you see
that I've fallen asleep
781
01:17:14,639 --> 01:17:17,520
you shoot me twice in the head
782
01:17:18,120 --> 01:17:20,000
To the head, twice, remember
783
01:17:20,159 --> 01:17:22,880
Make sure I'm dead. Come on...
784
01:17:25,240 --> 01:17:27,880
Claudio, take this gun, please
785
01:17:30,880 --> 01:17:32,800
Take it
786
01:17:37,960 --> 01:17:41,639
Claudio, they bit me!
I don't want to become like them!
787
01:17:45,400 --> 01:17:47,800
I can feel myself changing...
788
01:17:48,480 --> 01:17:51,639
I'm becoming like them,
take this gun
789
01:17:56,840 --> 01:17:59,439
If you don't do it, I will
790
01:18:00,639 --> 01:18:01,920
I'll do it myself!
791
01:18:03,159 --> 01:18:05,920
What the fuck?! Let go!
792
01:18:15,720 --> 01:18:17,639
Asshole!
793
01:18:19,319 --> 01:18:20,679
Fuck you!
794
01:20:25,920 --> 01:20:27,159
Marcello...
795
01:20:34,600 --> 01:20:35,600
Marcello...
796
01:23:06,400 --> 01:23:08,600
Two in the corridor!
Fire!
797
01:23:09,240 --> 01:23:11,319
On the stairway!
Go, go, go!
798
01:24:38,079 --> 01:24:40,040
"Alarm"
799
01:25:07,960 --> 01:25:09,040
"Unknown number"
800
01:25:09,200 --> 01:25:10,560
Who the fuck is it?
801
01:25:13,800 --> 01:25:15,280
Hello?
802
01:25:15,439 --> 01:25:17,319
Darling, it's me!
803
01:25:17,480 --> 01:25:19,360
Yes! Yes!
804
01:25:20,720 --> 01:25:23,159
Yes, thank you God! Thank you!
805
01:25:23,319 --> 01:25:25,240
Yes, my love!
806
01:25:28,240 --> 01:25:30,040
Darling, where are you?
807
01:25:30,200 --> 01:25:33,000
I'm still inside the elevator
808
01:25:33,800 --> 01:25:35,960
I'm still in the elevator
809
01:25:38,120 --> 01:25:39,800
And where are you?
810
01:25:39,960 --> 01:25:43,319
I ran out into the street
and the soldiers saved me
811
01:25:43,480 --> 01:25:44,840
It's a big mess here,
812
01:25:45,000 --> 01:25:48,840
they started to clear the streets,
and they took me to the local po...
813
01:25:49,439 --> 01:25:51,520
Lorena? Lorena?
814
01:26:34,679 --> 01:26:36,040
Sorry, Marcello
815
01:35:34,439 --> 01:35:36,319
Another one bites the dust
816
01:35:37,679 --> 01:35:39,800
I'm here! Help!
817
01:35:40,480 --> 01:35:42,520
I'm here!
Help!
818
01:35:43,079 --> 01:35:45,000
I'm here!
819
01:35:45,679 --> 01:35:47,480
I'm here!
820
01:37:59,480 --> 01:38:02,159
Subtitles:
Laser S. Film s.r.l. - Rome
821
01:38:03,305 --> 01:38:09,254
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.