Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:20,600
Wake up.
2
00:00:21,700 --> 00:00:24,700
Wake up.
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,900
Tom...
4
00:00:33,900 --> 00:00:36,200
Tom.
5
00:00:59,600 --> 00:01:02,700
Why are you filming with my camera?
6
00:01:02,900 --> 00:01:06,100
Don't you want to have this
on your own camera?
7
00:01:06,200 --> 00:01:09,200
Cut it out. Stop it!
8
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
Stop it!
9
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
Cut it out!
10
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
Give it to me.
11
00:01:19,800 --> 00:01:22,100
Give it to me!
12
00:02:45,600 --> 00:02:49,800
Alicia, you look lovely today.
13
00:02:50,000 --> 00:02:52,200
Tom...
14
00:02:53,600 --> 00:02:56,800
...there's something
that I have to say to you.
15
00:02:56,900 --> 00:02:59,900
I think you're a horrible,
useless person.
16
00:03:00,000 --> 00:03:03,200
No one has ever hurt me
as much as you have.
17
00:03:03,300 --> 00:03:06,300
How To Stop A Wedding
18
00:03:16,600 --> 00:03:19,600
Chapter 1
19
00:04:11,200 --> 00:04:15,600
We welcome you on board this train
from Malmö to Stockholm.
20
00:04:15,800 --> 00:04:19,400
The estimated journey time
is 5 hours and 17 minutes.
21
00:04:19,600 --> 00:04:22,600
We wish you all a pleasant journey.
22
00:04:48,100 --> 00:04:50,400
Excuse me!
23
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
Excuse me!
24
00:04:57,900 --> 00:05:02,200
You're sitting in my seat.
25
00:05:02,400 --> 00:05:05,600
I booked that seat.
26
00:05:13,900 --> 00:05:17,200
I'll throw up if I travel backwards.
27
00:05:18,300 --> 00:05:23,400
Well, that's why I booked it.
28
00:05:23,600 --> 00:05:27,900
I have to sit facing forwards.
29
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Have you seen my bag?
30
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
-No.
-A bag that I...
31
00:06:49,300 --> 00:06:52,300
Damn it!
32
00:07:05,900 --> 00:07:08,700
Fuck!
33
00:07:15,800 --> 00:07:18,800
So you didn't find your bag?
34
00:07:20,400 --> 00:07:22,900
Obviously not!
35
00:07:35,100 --> 00:07:37,600
What did you have in it?
36
00:07:42,400 --> 00:07:45,000
Everything.
37
00:07:45,700 --> 00:07:49,000
I had everything in the bag.
38
00:07:51,000 --> 00:07:54,600
You can't have had
everything in the bag.
39
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
You can't have had
everything in the bag.
40
00:08:01,100 --> 00:08:05,100
Did I not have everything
in the bag?
41
00:08:05,200 --> 00:08:09,200
Sometimes it's just as well
to lose everything-
42
00:08:09,300 --> 00:08:12,300
-and start all over from scratch.
43
00:08:15,900 --> 00:08:20,400
What's important is
what you've got left.
44
00:08:20,600 --> 00:08:23,000
What have you got left?
45
00:08:23,200 --> 00:08:25,900
What's that?
46
00:08:32,900 --> 00:08:38,300
This is my guitar.
I've got that left.
47
00:08:38,400 --> 00:08:41,300
Why did you take it with you?
48
00:08:41,500 --> 00:08:45,500
Because music is my life.
49
00:08:47,200 --> 00:08:49,800
I won it in a quiz.
50
00:08:52,600 --> 00:08:55,300
What type of quiz - a Music Quiz?
51
00:08:57,500 --> 00:09:00,800
A Nature & Animals Quiz.
52
00:09:04,600 --> 00:09:07,300
Strange prize...
53
00:09:07,500 --> 00:09:11,300
...or was it a consolation prize?
54
00:09:11,400 --> 00:09:17,400
-Actually, it was 1st prize.
-Congratulations.
55
00:09:25,300 --> 00:09:28,300
What else have you got...
56
00:09:31,600 --> 00:09:35,000
...in that bag?
57
00:09:56,600 --> 00:10:00,100
-A book.
-What's it about?
58
00:10:02,300 --> 00:10:06,300
It's about revenge.
59
00:10:08,700 --> 00:10:11,000
A wedding invitation.
60
00:10:17,600 --> 00:10:21,800
Is that another quiz prize?
61
00:10:27,200 --> 00:10:33,300
I'm impressed. You need a lot
of luck to win on those machines.
62
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
They were a present actually.
63
00:10:59,000 --> 00:11:01,900
My name is Philip...
64
00:11:04,900 --> 00:11:07,500
I'm going to throw up.
65
00:11:12,100 --> 00:11:15,000
Chapter 2
66
00:13:21,000 --> 00:13:25,100
Don't you have any more questions?
67
00:13:29,000 --> 00:13:31,900
Yeah, sure...
68
00:13:37,200 --> 00:13:44,100
If you got to choose between
smelling like a wet dog every day-
69
00:13:44,200 --> 00:13:49,600
-and walking like a crab
for the rest of your life-
70
00:13:49,600 --> 00:13:53,100
-which would you choose?
71
00:13:53,300 --> 00:13:55,300
How does a crab walk?
72
00:13:58,100 --> 00:14:02,500
You know, like a crab - sideways.
73
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
I don't know.
74
00:14:09,700 --> 00:14:12,200
Sort of...
75
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
...like this.
76
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
I don't think so.
77
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
Just as well you didn't get that
question in the Animal Quiz.
78
00:14:26,200 --> 00:14:30,200
So you would prefer to smell
like a wet dog?
79
00:14:36,300 --> 00:14:42,000
-You're well suited to being a crab.
-Thanks.
80
00:15:08,800 --> 00:15:11,800
Let's see what we've got here!
81
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
Oh dear...
82
00:15:30,600 --> 00:15:35,000
Moisturizer for dry elbows.
83
00:15:35,200 --> 00:15:40,200
-Do you have dry elbows?
-No.
84
00:15:42,200 --> 00:15:48,600
This is anti-ageing cream.
85
00:15:48,600 --> 00:15:52,300
Hydrocortisone for rashes
and stuff like that.
86
00:15:53,500 --> 00:15:58,500
-A book.
-What's it about?
87
00:16:00,600 --> 00:16:03,200
Time travel.
88
00:16:07,800 --> 00:16:10,300
Some vitamins and minerals...
89
00:16:10,500 --> 00:16:13,600
...good to take when it's
cold and dark outside.
90
00:16:13,700 --> 00:16:18,100
-Some other tablets.
-What kind of tablets?
91
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
What kind of tablets?
92
00:16:33,900 --> 00:16:37,600
It's heart medication.
93
00:16:40,800 --> 00:16:43,100
What's wrong with your heart?
94
00:16:50,600 --> 00:16:55,000
I had a heart attack when
I was fourteen years old.
95
00:16:59,200 --> 00:17:02,700
It's unusual.
96
00:17:03,800 --> 00:17:07,800
We were having a
presentation in school.
97
00:17:08,000 --> 00:17:13,400
I had prepared for it and I was
standing in front of the class.
98
00:17:13,500 --> 00:17:16,400
Just as I was about to start-
99
00:17:16,600 --> 00:17:21,000
-I felt a pain and collapsed.
100
00:17:23,800 --> 00:17:30,200
I had to learn to write again -
the fine motor skills were affected.
101
00:17:30,400 --> 00:17:36,300
I had to give up football and
start playing chess instead.
102
00:17:39,300 --> 00:17:45,400
But I'm fine now.
I just take one every day.
103
00:18:07,000 --> 00:18:09,400
Hello!
104
00:18:09,500 --> 00:18:12,800
Hi, I'm on the train.
105
00:18:13,000 --> 00:18:16,700
Good, how are you?
106
00:18:18,600 --> 00:18:23,800
I forgot my bag on the platform.
I've got nothing to wear.
107
00:18:23,900 --> 00:18:26,600
Have you got anything
that I can borrow?
108
00:18:26,800 --> 00:18:29,400
I'm just joking.
109
00:18:31,400 --> 00:18:34,000
No, everything is fine.
110
00:18:39,400 --> 00:18:41,800
I know.
111
00:18:42,000 --> 00:18:44,800
No, I...
112
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
I promise not to flash
my breasts in church.
113
00:18:49,100 --> 00:18:52,000
I'll be silent as a mouse.
114
00:18:54,100 --> 00:18:57,600
OK, good luck!
115
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
Bye.
116
00:19:18,700 --> 00:19:22,400
I'm going to a wedding too.
117
00:19:22,600 --> 00:19:26,000
I shouldn't even be going
to this wedding.
118
00:19:26,200 --> 00:19:29,900
I'm not even invited.
119
00:19:49,500 --> 00:19:54,500
-Amanda, my name is Amanda.
-Hi!
120
00:20:08,100 --> 00:20:12,100
Chapter 3
121
00:21:24,800 --> 00:21:29,100
So you're that guy then?
122
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
What guy?
123
00:21:31,600 --> 00:21:34,900
When the priest asks if
anyone has objections-
124
00:21:35,100 --> 00:21:38,200
-you come storming into the church.
125
00:21:39,400 --> 00:21:43,100
Maybe not quite like that.
126
00:21:48,800 --> 00:21:53,200
That girl...
What's her name? Alicia.
127
00:21:53,400 --> 00:21:56,900
How did you meet her?
128
00:21:59,000 --> 00:22:05,000
I met her in Prague
one weekend last summer.
129
00:22:08,000 --> 00:22:10,700
-Were you there with her?
-No.
130
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
I was there on business.
131
00:22:13,400 --> 00:22:20,200
I travel to the same place every year
to do the same boring things.
132
00:22:23,300 --> 00:22:28,000
There was a knock on my
hotel room door the first night.
133
00:22:28,100 --> 00:22:32,500
There she was, Alicia.
134
00:22:32,700 --> 00:22:35,400
She was beaming!
135
00:22:37,400 --> 00:22:42,600
She had a hamster in her hand
and asked if it was mine.
136
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
A hamster?
137
00:22:44,800 --> 00:22:47,600
Someone had left a
fucking Czech hamster-
138
00:22:47,800 --> 00:22:53,100
-in the corridor between our rooms.
How often does that happen?
139
00:22:53,300 --> 00:22:55,300
What did it look like?
140
00:22:56,300 --> 00:23:02,800
Well, it was brown and white.
It was quite ugly.
141
00:23:02,800 --> 00:23:09,100
We tried to figure out
who would take care of it.
142
00:23:09,300 --> 00:23:14,800
Eventually we agreed
on joint custody.
143
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
I would care for it the first day and
she came for it the next day.
144
00:23:20,200 --> 00:23:25,800
The following day
she came by my room-
145
00:23:26,000 --> 00:23:29,500
-and we discussed
what we would call it.
146
00:23:29,600 --> 00:23:32,300
What did you call it?
147
00:23:34,000 --> 00:23:36,100
Franz.
148
00:23:37,400 --> 00:23:40,000
You know...Kafka.
149
00:23:48,800 --> 00:23:53,100
We just sat there talking and...
150
00:23:53,300 --> 00:23:58,100
And you fell head over heels for her?
151
00:23:58,100 --> 00:24:00,600
Yes.
152
00:24:00,800 --> 00:24:06,000
We kissed and then we spent
the whole weekend together.
153
00:24:09,800 --> 00:24:12,400
What was she like?
154
00:24:14,000 --> 00:24:21,200
I'm not sure if I can describe her
without sounding cliché.
155
00:24:22,800 --> 00:24:27,800
It was as if she got the whole world
to revolve around her.
156
00:24:28,800 --> 00:24:35,000
When we went out to eat
we were given a really nice table.
157
00:24:35,200 --> 00:24:41,400
When we walked along the street
people noticed us and...
158
00:24:43,000 --> 00:24:48,000
It was really fantastic. I've never
experienced anything like it.
159
00:24:51,600 --> 00:24:56,200
Did she mention what she was
going to do when she came home...
160
00:24:56,400 --> 00:24:59,200
...if there was anyone
waiting for her?
161
00:25:01,400 --> 00:25:04,400
No, she didn't.
162
00:25:10,800 --> 00:25:16,000
How does anyone fall head
over heels in love like that?
163
00:25:16,100 --> 00:25:18,600
What's it all about?
164
00:25:18,700 --> 00:25:25,200
-Well...
-Is it her "angel hair"?
165
00:25:25,300 --> 00:25:29,600
Is it her big eyes?
166
00:25:31,400 --> 00:25:37,700
Is it the polka dot dresses
or some kind of fantasy?
167
00:25:37,800 --> 00:25:41,400
Maybe it's the cupcake earrings!
168
00:25:45,700 --> 00:25:49,400
Damn it!
169
00:25:56,400 --> 00:26:00,000
-What are you doing?
-You know her!
170
00:26:01,800 --> 00:26:08,800
-Here you are, interrogating me!
-I'm sorry, I couldn't help myself.
171
00:26:12,000 --> 00:26:15,800
-You know everything now.
-I'm sorry.
172
00:26:16,000 --> 00:26:20,500
Who knows, you might call her
and ruin everything?
173
00:26:20,600 --> 00:26:23,100
I'm not going to do that.
174
00:26:28,000 --> 00:26:33,000
-What are you doing?
-Go ahead and call her.
175
00:26:33,200 --> 00:26:35,400
I'm not going to call her.
176
00:26:35,600 --> 00:26:38,800
Call her. I'll get off
at the next station.
177
00:26:39,000 --> 00:26:45,700
-I'm not going to call her!
-Why not?
178
00:26:45,800 --> 00:26:50,700
-I'm not going to call her.
-Why not?
179
00:26:50,900 --> 00:26:57,100
We're now approaching Alvesta.
Next stop, Alvesta.
180
00:26:57,200 --> 00:27:01,200
I'm not going to call her because...
181
00:27:01,400 --> 00:27:07,200
...no one will be happier than I
if those two don't marry.
182
00:27:36,600 --> 00:27:39,600
Chapter 4
183
00:28:33,900 --> 00:28:39,600
How come you're invited?
184
00:28:39,800 --> 00:28:44,500
Because they felt guilty-
185
00:28:44,600 --> 00:28:49,000
-and because they probably
thought that I wouldn't come.
186
00:28:52,900 --> 00:28:56,100
But now they know
that you're coming...
187
00:28:56,300 --> 00:28:59,600
....so it could be
an exciting wedding.
188
00:29:01,800 --> 00:29:05,600
Yes, it could be...
189
00:29:07,800 --> 00:29:13,700
...especially after you
stopped the whole wedding.
190
00:29:16,800 --> 00:29:19,800
How are you going to go about it?
191
00:29:21,800 --> 00:29:24,600
I'm not sure that I want to...
192
00:29:24,800 --> 00:29:27,300
Go on, tell me!
193
00:29:27,400 --> 00:29:31,900
You'll just have to wait
and see it live!
194
00:29:35,300 --> 00:29:39,900
If you don't tell me,
I'm going to call her.
195
00:29:44,900 --> 00:29:48,700
Why would you do that?
196
00:29:48,800 --> 00:29:52,700
I'm doing the job for you.
197
00:29:52,800 --> 00:29:57,800
I don't know that. I don't know
what you're going to do.
198
00:30:01,200 --> 00:30:03,600
OK!
199
00:30:03,600 --> 00:30:06,000
I've got a brilliant idea.
200
00:30:13,000 --> 00:30:17,200
I was inspired by a film...
201
00:30:17,400 --> 00:30:20,600
...and not just any film!
202
00:30:20,800 --> 00:30:23,900
Love Actually,
I'm sure you've seen it...
203
00:30:25,800 --> 00:30:28,700
Maybe I've seen a quarter of it.
204
00:30:28,800 --> 00:30:34,100
-How could you turn it off?
-I wasn't impressed.
205
00:30:34,200 --> 00:30:40,000
OK, well everyone except you
has seen it.
206
00:30:40,000 --> 00:30:46,800
There's a scene where the guy
arrives at the girl's house.
207
00:30:46,900 --> 00:30:49,900
It's Christmas Eve.
He rings the doorbell.
208
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
She opens the door.
209
00:30:53,100 --> 00:30:55,600
It's Keira Knightly.
210
00:30:57,400 --> 00:31:02,200
Alicia looks like her.
211
00:31:05,700 --> 00:31:10,500
He tells her not to speak because
her husband is inside the house.
212
00:31:11,000 --> 00:31:14,500
He puts on a tape with
Christmas carols-
213
00:31:14,900 --> 00:31:18,800
-to make it sound like there
are carol singers at the door.
214
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
And then he takes out...
215
00:31:32,100 --> 00:31:34,900
I'm sorry, I promise
I won't say anything!
216
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
This is great!
217
00:31:43,800 --> 00:31:48,800
I've travelled 1000 miles and
thought about this for 100 days
218
00:31:50,900 --> 00:31:57,900
Now I'm standing here and
I have so much to give you
219
00:31:59,400 --> 00:32:05,400
The first time I saw you
my heartbeat felt so vital
220
00:32:09,800 --> 00:32:16,800
The day my heart stops beating
I want you by my side
221
00:32:21,100 --> 00:32:23,800
Come with me
222
00:32:49,500 --> 00:32:53,500
She's in love with an asshole!
223
00:32:53,800 --> 00:32:56,300
She's marrying a jerk!
224
00:32:57,800 --> 00:33:00,400
She loves a jerks and assholes!
225
00:33:00,700 --> 00:33:05,700
She doesn't care about your romantic
"Hollywood cue cards".
226
00:33:05,800 --> 00:33:08,800
-Don't you get it?
-You're wrong.
227
00:33:12,200 --> 00:33:16,600
She doesn't want you to love her
for all eternity.
228
00:33:16,800 --> 00:33:19,900
Try saying that her hair looks awful.
229
00:33:21,500 --> 00:33:23,900
She likes that kind of thing.
230
00:33:25,700 --> 00:33:29,600
She loves that kind of shit.
231
00:33:51,800 --> 00:33:57,900
We're now approaching Norrköping.
Next stop, Norrköping!
232
00:34:00,800 --> 00:34:05,800
This is not going to be the best day
of their lives.
233
00:34:11,600 --> 00:34:14,600
Chapter 5
234
00:34:35,600 --> 00:34:39,800
-OK...
-I think I should stand up.
235
00:34:42,500 --> 00:34:48,500
OK. You know that it's your turn
to make a speech.
236
00:34:48,600 --> 00:34:51,600
You've gone to the ladies' room.
237
00:34:51,600 --> 00:34:55,600
You're standing there,
looking at yourself in the mirror.
238
00:34:55,800 --> 00:35:01,800
You can see that
you're ready for this.
239
00:35:02,600 --> 00:35:06,500
You're prepared. You want to do this.
240
00:35:06,500 --> 00:35:10,500
You're confident.
You have no regrets.
241
00:35:11,500 --> 00:35:16,600
You realize that the time has come.
242
00:35:17,900 --> 00:35:22,100
You go back to your seat.
243
00:35:22,100 --> 00:35:24,300
The microphone is in place.
244
00:35:24,300 --> 00:35:30,400
-Microphone?
-You're nervous, but that's normal.
245
00:35:37,200 --> 00:35:39,600
Take a deep breath.
246
00:35:39,600 --> 00:35:42,600
Pick up the microphone and begin.
247
00:35:42,600 --> 00:35:45,600
From the heart.
248
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
Hi everyone!
249
00:36:01,500 --> 00:36:04,500
Well, here I am-
250
00:36:04,600 --> 00:36:09,600
-at the wedding between my friend-
251
00:36:14,900 --> 00:36:19,200
-and the love of my life.
252
00:36:20,600 --> 00:36:23,500
I shouldn't be standing here.
253
00:36:23,600 --> 00:36:25,600
This is a really bad idea.
254
00:36:28,900 --> 00:36:33,000
I spent 5 hours
on a train today-
255
00:36:33,100 --> 00:36:36,400
-with one thought on my mind:
256
00:36:36,400 --> 00:36:41,600
To get off and go the other way,
as far away as possible.
257
00:36:43,000 --> 00:36:45,900
But...
258
00:36:47,500 --> 00:36:49,600
Alicia...
259
00:36:53,500 --> 00:36:56,500
...you look lovely today.
260
00:37:05,500 --> 00:37:07,600
Tom...
261
00:37:12,500 --> 00:37:15,600
...there's something that
I have to say to you...
262
00:37:20,600 --> 00:37:23,600
...because I want you to know this.
263
00:37:28,500 --> 00:37:33,500
I remember when we woke up
at your place...
264
00:37:33,500 --> 00:37:37,500
I remember one time when
we woke up at your place.
265
00:37:37,500 --> 00:37:40,500
You said that you didn't
want me to leave.
266
00:37:40,600 --> 00:37:44,600
So we played TV games all day...
267
00:37:46,500 --> 00:37:49,500
...and had sex on your couch.
268
00:37:53,600 --> 00:37:58,600
It was the happiest time of my life.
269
00:38:03,500 --> 00:38:08,500
I know that I shouldn't have set
all my hopes on just one person-
270
00:38:08,600 --> 00:38:15,600
-especially when that person is not
the kind to set your hopes upon.
271
00:38:17,600 --> 00:38:20,600
But that's what I did.
272
00:38:22,600 --> 00:38:28,500
When you've lost everything
you had...
273
00:38:32,600 --> 00:38:37,600
...you really wish that you
had some kind of backup.
274
00:38:39,500 --> 00:38:41,600
I didn't have that.
275
00:38:43,600 --> 00:38:47,500
And now I'm left with nothing.
276
00:38:51,500 --> 00:38:55,500
I love you so much.
277
00:38:58,500 --> 00:39:00,600
No, I do not love you!
278
00:39:00,600 --> 00:39:05,500
I think that you're
a horrible person!
279
00:39:05,500 --> 00:39:10,600
You're useless, mean and stupid!
280
00:39:10,600 --> 00:39:14,500
And I think that...
281
00:39:14,500 --> 00:39:21,500
...you're totally...terribly mean!
282
00:39:21,500 --> 00:39:28,500
No one in my whole life
has hurt me like you have...
283
00:39:30,500 --> 00:39:36,500
...but I never want to stop
making love with you.
284
00:39:54,500 --> 00:40:00,500
So I hope that you both understand-
285
00:40:02,500 --> 00:40:07,500
-why I have to do what
I'm going to do now.
286
00:40:13,500 --> 00:40:16,600
You can stop filming.
287
00:40:22,600 --> 00:40:25,500
Damn!
288
00:40:26,600 --> 00:40:29,500
Give me the phone.
289
00:40:37,500 --> 00:40:40,600
Let's do yours now.
290
00:40:42,600 --> 00:40:45,500
OK.
291
00:40:48,600 --> 00:40:53,500
You might as well use a TV
and show that bloody film!
292
00:40:56,600 --> 00:41:00,600
Say something, just say something.
293
00:41:00,600 --> 00:41:02,600
OK.
294
00:41:07,500 --> 00:41:11,600
OK. Sit a little further away.
295
00:41:12,500 --> 00:41:15,600
OK, where am I?
296
00:41:17,500 --> 00:41:21,600
You're standing outside the church,
behind a bush.
297
00:41:22,500 --> 00:41:25,600
You're freezing.
298
00:41:25,600 --> 00:41:28,600
Your feet are wet.
299
00:41:28,600 --> 00:41:32,500
Your face is wet.
300
00:41:32,500 --> 00:41:37,500
You look as if you've been crying.
You look bloody awful!
301
00:41:37,600 --> 00:41:40,500
You feel really worthless.
302
00:41:44,800 --> 00:41:47,300
You have no confidence.
303
00:41:47,300 --> 00:41:50,000
You're really nervous...
304
00:41:51,600 --> 00:41:55,500
...but you head in the direction
of the church anyway-
305
00:41:55,500 --> 00:41:59,600
-because you realize that if
you don't, they'll get married.
306
00:42:01,500 --> 00:42:03,600
You hate yourself...
307
00:42:03,600 --> 00:42:10,500
...but you open the doors, go in
and make a fool of yourself forever.
308
00:42:12,500 --> 00:42:16,500
Hi, hello!
309
00:42:17,600 --> 00:42:21,500
I'm sure you're all wondering
who the hell I am.
310
00:42:21,500 --> 00:42:27,500
There's only one person here
who knows who I am...
311
00:42:27,500 --> 00:42:29,600
...well, two!
312
00:42:29,600 --> 00:42:32,500
And...
313
00:42:32,500 --> 00:42:38,500
...actually I had planned on bringing
a TV to show you a film.
314
00:42:38,500 --> 00:42:43,500
A very romantic Christmas Day
kind of film that everyone loves-
315
00:42:43,500 --> 00:42:45,500
-and that's nice.
316
00:42:45,500 --> 00:42:52,500
I was thinking that this might
turn out like it does in the film-
317
00:42:52,500 --> 00:42:56,500
-because it turned out well
for everyone.
318
00:42:56,600 --> 00:43:01,500
I hoped it would all turn out well
for me and for us.
319
00:43:01,500 --> 00:43:05,500
I would hold up "cue cards"-
320
00:43:05,600 --> 00:43:10,600
-and you would fall in love
with me again...or still.
321
00:43:14,600 --> 00:43:18,600
Maybe we would very romantically-
322
00:43:18,600 --> 00:43:21,600
-ride off on a white horse
or something.
323
00:43:22,600 --> 00:43:27,600
But I'm not sure it's going
to turn out that way.
324
00:43:29,500 --> 00:43:34,500
On the train here,
I met a person who...
325
00:43:36,500 --> 00:43:39,500
...made me understand that...
326
00:43:39,600 --> 00:43:43,500
...things don't always turn out
like they do in films-
327
00:43:43,500 --> 00:43:47,500
-but she'll never know
if she haven't seen it!
328
00:43:52,500 --> 00:43:59,500
Actually, it should be
enough to come here today.
329
00:43:59,500 --> 00:44:02,500
That our eyes met...
330
00:44:02,600 --> 00:44:05,600
...and that said everything.
331
00:44:05,600 --> 00:44:11,500
Does anyone have any objections?
Yes, I do.
332
00:44:11,500 --> 00:44:15,600
I feel stupid, false.
333
00:44:17,600 --> 00:44:22,500
I don't know, what do you say?
334
00:44:22,500 --> 00:44:28,600
You choose, shall we?
Come with me.
335
00:44:31,500 --> 00:44:35,500
Yeah, something like that!
336
00:45:10,300 --> 00:45:13,300
Chapter 6
337
00:45:31,100 --> 00:45:35,100
Hang on, I've got a song!
338
00:45:35,100 --> 00:45:38,000
Say it, I know them all.
339
00:45:38,000 --> 00:45:41,100
I don't know the name of it.
340
00:45:41,100 --> 00:45:43,100
I'll sing it for you.
341
00:45:44,000 --> 00:45:46,100
It goes like this...
342
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Hang on...
343
00:46:07,000 --> 00:46:12,000
Yes! No, haven't got a clue.
344
00:46:12,000 --> 00:46:15,100
-What's the name of the song?
-No idea!
345
00:46:15,100 --> 00:46:18,100
-Damn!
-I'm sorry.
346
00:46:18,100 --> 00:46:22,100
OK, the chorus goes like this...
347
00:46:25,100 --> 00:46:28,100
How does it go again?
348
00:46:34,000 --> 00:46:39,000
When I was seven years old,
I think I was seven at the time.
349
00:46:39,100 --> 00:46:46,100
My grandparents had
a summer house in Italy.
350
00:46:46,100 --> 00:46:52,000
I was there for the whole summer -
like 10 weeks.
351
00:46:52,100 --> 00:46:57,000
I'm not sure where my parents were,
maybe travelling somewhere.
352
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
I was so fucking bored.
353
00:47:04,000 --> 00:47:08,100
I was the only one there
under the age of 70.
354
00:47:08,100 --> 00:47:12,000
It was so bloody hot.
355
00:47:12,100 --> 00:47:17,000
Hot and sticky and...
356
00:47:17,000 --> 00:47:21,100
Everything seemed to be
set in slow motion.
357
00:47:21,100 --> 00:47:26,000
I just wanted to speed things up!
358
00:47:27,100 --> 00:47:33,000
The beach was a long way off
and there was nothing to do.
359
00:47:35,100 --> 00:47:38,000
So one day after lunch-
360
00:47:38,000 --> 00:47:44,100
-I went to a house nearby,
a neighbour's house.
361
00:47:45,000 --> 00:47:48,100
There was an old man living there.
362
00:47:48,100 --> 00:47:54,000
I was just walking past his house
after lunch.
363
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
He was playing a song.
364
00:47:57,000 --> 00:48:01,100
The music was fantastic,
really great!
365
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
I was like...
366
00:48:04,000 --> 00:48:10,000
...it was the best music I'd ever
heard in my whole life.
367
00:48:10,100 --> 00:48:13,000
It was really great.
368
00:48:13,100 --> 00:48:17,000
It went like this...
369
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
It had this really cool "whack".
370
00:48:24,000 --> 00:48:29,000
I went over there every day
after lunch.
371
00:48:29,000 --> 00:48:31,100
He always played the same song.
372
00:48:31,100 --> 00:48:34,000
Every day.
373
00:48:34,100 --> 00:48:37,000
No other tune, just that same one.
374
00:48:37,000 --> 00:48:41,000
Some old guy lived there,
I'm not sure...
375
00:48:41,100 --> 00:48:47,000
Anyway, I went over there every day
and I practised...
376
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
...a sort of "whack" dance.
377
00:48:55,100 --> 00:48:59,000
What do you mean by "whack"?
I don't get it.
378
00:48:59,100 --> 00:49:04,100
-What do you mean?
-You know - "whack".
379
00:49:04,100 --> 00:49:07,100
I don't know what you mean.
380
00:49:07,100 --> 00:49:10,100
I've no idea what you mean!
381
00:49:18,100 --> 00:49:21,000
A bit like a crab!
382
00:49:30,000 --> 00:49:36,100
Anyway, one day
when I went over there-
383
00:49:36,100 --> 00:49:40,000
-he wasn't playing the tune.
384
00:49:41,000 --> 00:49:46,000
The following day when
I went over there again-
385
00:49:46,000 --> 00:49:51,100
-six men in black suits
came out of the house.
386
00:49:52,000 --> 00:49:55,000
They were carrying a coffin.
387
00:49:55,000 --> 00:49:58,100
They put it into a big black car.
388
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
But it wasn't sad because...
389
00:50:04,100 --> 00:50:11,000
...the road was really rough
and bumpy.
390
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
When the car drove off-
391
00:50:14,000 --> 00:50:20,000
-it made a sort of "whack" dance.
392
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
It was like...
393
00:50:40,000 --> 00:50:43,100
Do you still dance?
394
00:50:46,000 --> 00:50:49,100
Don't you dance?
395
00:51:03,000 --> 00:51:06,100
If you got to choose between...
396
00:51:08,500 --> 00:51:13,000
Press play when I say "play".
397
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Play.
398
00:54:04,900 --> 00:54:07,900
Chapter 7
399
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
Ladies and gentleman...
400
00:54:44,600 --> 00:54:47,600
...we're approaching
our next stop - Södertälje.
401
00:56:12,200 --> 00:56:16,200
We're awaiting an oncoming train
and the signal to pass.
402
00:56:16,200 --> 00:56:19,200
We will continue very shortly.
403
00:56:35,600 --> 00:56:39,600
What's your name again?
404
00:56:39,600 --> 00:56:42,000
Philip...
405
00:56:43,200 --> 00:56:46,600
And you're Amanda....
406
00:57:07,600 --> 00:57:14,600
-You can actually lock this door.
-We should have thought of that.
407
00:59:00,400 --> 00:59:04,400
Wait, sit up.
408
00:59:43,400 --> 00:59:46,200
Where the hell are we?
409
01:01:03,500 --> 01:01:06,600
Ladies and gentlemen, we've finally
arrived in Stockholm...
410
01:01:06,600 --> 01:01:08,900
...our last destination for today.
411
01:01:09,000 --> 01:01:11,500
We hope that you've had
a pleasant journey.
412
01:01:11,500 --> 01:01:13,500
Thank you for traveling with us.
413
01:01:15,100 --> 01:01:17,700
Next stop,
Stockholm Central Station!
414
01:01:22,800 --> 01:01:28,200
Chapter 8
415
01:02:48,200 --> 01:02:53,200
-Good luck then.
-Thank you, I wish you the same.
416
01:07:13,800 --> 01:07:17,400
How To Stop A Wedding
417
01:07:39,700 --> 01:07:46,400
Shot in five hours on a train from
Malmö to Stockholm
30221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.