Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,858 --> 00:00:28,069
[Jazzmusik blendet ein:
"It's Oh, So Quiet" von Lucy Woodward]
2
00:00:49,299 --> 00:00:52,343
Wie jedes kleine Mädchenträumte ich von der Liebe.
3
00:00:54,220 --> 00:00:55,972
-Kommst du?
-Ja.
4
00:01:02,937 --> 00:01:04,938
Der Traum hielt abernicht sonderlich lang.
5
00:01:05,022 --> 00:01:06,775
[Mutter] So, ihr Süßen…
6
00:01:08,068 --> 00:01:09,069
[TĂĽr schlieĂźt]
7
00:01:09,152 --> 00:01:11,404
[Mutter] Ich hatte
die Lichterkette rausgelegt.
8
00:01:11,488 --> 00:01:14,574
-Alles, was ich mache, ist falsch.
-Wir hatten es anders besprochen.
9
00:01:14,657 --> 00:01:16,076
Wo ist der Feuerlöscher…
10
00:01:16,159 --> 00:01:18,244
Meine Eltern strittensehr gerne an Weihnachten.
11
00:01:18,328 --> 00:01:19,329
[Eltern streiten]
12
00:01:19,412 --> 00:01:21,456
Aber am liebsten jeden Tag.
13
00:01:21,539 --> 00:01:24,083
[Mutter] …dann bist du doch der Erste,
der hier weg ist.
14
00:01:24,167 --> 00:01:26,377
Meine Schwesterwurde dabei kalt und verbittert.
15
00:01:26,461 --> 00:01:28,296
Der Weihnachtsmann kommt so nicht.
16
00:01:28,379 --> 00:01:30,215
Es gibt keinen Weihnachtsmann.
17
00:01:31,007 --> 00:01:32,592
Und ich depressiv.
18
00:01:33,760 --> 00:01:35,887
[ruhige Jazzmusik blendet ein]
19
00:01:41,851 --> 00:01:43,102
[Musik blendet aus]
20
00:01:43,269 --> 00:01:45,396
Phillips Eltern stritten sich nie.
21
00:01:45,480 --> 00:01:47,524
Mein bester Freund war immer fĂĽr mich da.
22
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
Immer.
23
00:01:48,858 --> 00:01:50,985
[Eltern streiten]
24
00:01:51,778 --> 00:01:54,197
[Gepolter im Hintergrund]
25
00:01:55,156 --> 00:01:57,408
[Vater] WeiĂźt du warum?
Du bist komplett neurotisch.
26
00:01:57,492 --> 00:01:59,410
Mit dir kann man keinen SpaĂź haben.
27
00:02:00,036 --> 00:02:03,248
Und während mein Glaubean die Liebe kleiner und kleiner wurde,
28
00:02:04,165 --> 00:02:06,793
wurde ich größer und größer.
29
00:02:06,918 --> 00:02:09,002
[flotte Rockmusik]
30
00:02:20,765 --> 00:02:22,767
[Wecker klingelt]
31
00:02:26,688 --> 00:02:28,898
-[Musik hört auf]
-[Schulglocke läutet]
32
00:02:28,982 --> 00:02:31,317
[Direktor] FĂĽr die Amerikaner
ist der Valentinstag
33
00:02:31,401 --> 00:02:32,694
eine wunderbare Tradition.
34
00:02:32,777 --> 00:02:35,697
Meiner Meinung nach ist es
eine Erfindung der GruĂźkartenindustrie.
35
00:02:36,114 --> 00:02:38,575
Ein junger Mann
aus einem anderen Kulturkreis
36
00:02:38,658 --> 00:02:40,910
tritt mit offenem Herzen an sie heran,
37
00:02:41,494 --> 00:02:44,789
und du zĂĽndest den BlumenstrauĂź an,
dass unsere Schule fast abfackelt.
38
00:02:44,873 --> 00:02:47,500
Ich wusste nicht, dass die Rosen
mit Klarlack eingesprĂĽht waren.
39
00:02:47,584 --> 00:02:50,920
Das ist ein altes Hausmittel,
damit eine Rose länger schön bleibt.
40
00:02:51,045 --> 00:02:52,422
[ruhige Gitarrenmusik]
41
00:02:53,840 --> 00:02:55,133
Und?
42
00:03:00,638 --> 00:03:01,890
Hey.
43
00:03:04,684 --> 00:03:07,478
Im Gegensatz zu mirglaubte Phillip an die Liebe.
44
00:03:07,562 --> 00:03:09,606
Du bist der einzige Mensch, den ich kenne,
45
00:03:09,689 --> 00:03:11,649
der ein gebĂĽgeltes Taschentuch hat.
46
00:03:12,150 --> 00:03:14,736
Und… du bist die Einzige, die das weiß.
47
00:03:17,113 --> 00:03:19,866
Und das war das große Missverständnisunserer Freundschaft.
48
00:03:19,949 --> 00:03:22,702
Er dachte, seine Liebe zu mirwĂĽrde fĂĽr uns beide reichen.
49
00:03:22,785 --> 00:03:24,287
Dem war aber nicht so.
50
00:03:25,288 --> 00:03:27,790
[Rockmusik und Stimmengewirr]
51
00:03:29,083 --> 00:03:30,501
Danach beschloss ich,
52
00:03:30,585 --> 00:03:33,212
nie wieder einen Freundan die Liebe zu verlieren.
53
00:03:33,504 --> 00:03:34,547
Was ist?
54
00:03:41,930 --> 00:03:44,057
Ich finde dich einfach so schön.
55
00:03:44,766 --> 00:03:47,393
Freundschaft ist Gold
und Beziehung ist Blech.
56
00:03:47,477 --> 00:03:49,812
Leute… das wird der Wahlspruch unserer WG.
57
00:03:50,647 --> 00:03:53,149
Freundschaft ist Gold,
Beziehung ist Blech.
58
00:03:53,233 --> 00:03:54,859
["Dry My Soul" von Amanda Jensen]
59
00:04:21,094 --> 00:04:22,512
[Musik spielt leiser]
60
00:04:32,563 --> 00:04:33,564
[Musik hört auf]
61
00:04:35,191 --> 00:04:36,526
Frau Schwarz.
62
00:04:37,610 --> 00:04:41,197
-Was ist mit Ihrem Briefkasten?
-Das ist momentan 'n bisschen schwierig.
63
00:04:42,115 --> 00:04:43,783
In jedem Polizeibericht steht,
64
00:04:43,866 --> 00:04:46,327
dass übervolle Briefkästen
Einbrecher anziehen.
65
00:04:46,411 --> 00:04:49,205
Können Sie den Schlüssel
auch gleich unter die FuĂźmatte legen.
66
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
Wenn Sie den Briefkasten
heute nicht leeren,
67
00:04:51,249 --> 00:04:53,167
sehe ich mich gezwungen, den aufzubrechen.
68
00:04:53,251 --> 00:04:54,294
Es tut mir leid.
69
00:04:54,419 --> 00:04:56,170
Das ist ein Genossenschaftshaus.
70
00:04:56,504 --> 00:04:58,047
Wir sind eine Gemeinschaft.
71
00:05:01,884 --> 00:05:03,261
[TĂĽr geht auf]
72
00:05:05,722 --> 00:05:08,266
[Ruhige Gitarren- und Xylofon-Klänge]
73
00:05:27,493 --> 00:05:28,870
Ah.
74
00:05:43,551 --> 00:05:44,969
Hä…
75
00:05:46,262 --> 00:05:47,472
Was?
76
00:05:56,564 --> 00:05:58,691
[lautes Schleifen]
77
00:06:02,278 --> 00:06:03,863
Die heiraten in 12 Stunden.
78
00:06:05,364 --> 00:06:06,866
Wer ist denn das ĂĽberhaupt?
79
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
Mein bester Freund aus dem Kindergarten.
80
00:06:09,702 --> 00:06:11,454
Der netteste Mensch, den ich kenne.
81
00:06:11,537 --> 00:06:13,956
Dein bester Freund?
Du hast nie von ihm erzählt.
82
00:06:14,040 --> 00:06:16,459
Mann, dann ist es halt
mein ältester Freund.
83
00:06:16,584 --> 00:06:18,252
Ich muss da morgen vor allen Gästen hin,
84
00:06:18,336 --> 00:06:21,422
ihm in die Augen gucken und fragen,
ob er das wirklich will.
85
00:06:21,672 --> 00:06:24,425
An seinem Hochzeitstag…
Da ist es etwas spät vielleicht?
86
00:06:24,509 --> 00:06:27,887
Ich kann ihn doch nicht…
in sein Verderben rennen lassen.
87
00:06:28,471 --> 00:06:30,014
Dann… ruf ihn an.
88
00:06:31,224 --> 00:06:33,142
Ich hab seine aktuelle Nummer nicht.
89
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Dann fahr hin.
90
00:06:34,352 --> 00:06:36,521
Ich weiß vielleicht…
ich weiĂź auch nicht, wo er wohnt.
91
00:06:36,604 --> 00:06:38,815
-Seine Mutter wird's mir nicht sagen.
-Warum?
92
00:06:39,232 --> 00:06:42,401
Weil wir… beide…
Vor langer Zeit waren wir so.
93
00:06:42,485 --> 00:06:45,113
-Und dann haben wir…
-Mit wem warst du jemals so?
94
00:06:45,238 --> 00:06:46,405
[Anton] Shh.
95
00:06:47,031 --> 00:06:48,658
[Zazie] Wir haben… Wir waren…
96
00:06:48,741 --> 00:06:50,243
Ist doch jetzt auch viel zu…
97
00:06:50,326 --> 00:06:52,411
Ist zu kompliziert fĂĽr dich, Patrick.
98
00:06:52,954 --> 00:06:54,038
Wieso?
99
00:06:54,664 --> 00:06:56,749
Brauchst du den Hausschlüssel, oder…
100
00:06:56,833 --> 00:06:58,167
Ja.
101
00:07:04,423 --> 00:07:05,883
Du, wieso gucken die alle so?
102
00:07:06,592 --> 00:07:10,346
Wahrscheinlich weil du schon
mit fast jeder hier was hattest?
103
00:07:12,014 --> 00:07:14,142
Ich arbeite an einem neuen Mindset, ok?
104
00:07:14,976 --> 00:07:16,436
Mein neues Ich und ich,
105
00:07:17,395 --> 00:07:19,105
wir gehen jetzt nach Hause,
106
00:07:19,397 --> 00:07:20,982
und wir gehen frĂĽh schlafen.
107
00:07:22,275 --> 00:07:23,651
Viel SpaĂź noch.
108
00:07:24,235 --> 00:07:25,361
Ähm.
109
00:07:26,696 --> 00:07:29,824
Morgen… am Hochzeitstag…
da vorbeizufahren…
110
00:07:30,491 --> 00:07:32,326
Ich sehe da mindestens drei Hürden…
111
00:07:32,410 --> 00:07:33,995
Anton, Schweige-Einhorn.
112
00:07:34,871 --> 00:07:36,831
Diese Hochzeit ist der Anfang vom Ende.
113
00:07:36,914 --> 00:07:39,917
Die haben beide Zahnmedizin studiert.
Ihr Vater hat 'ne riesen Praxis.
114
00:07:40,001 --> 00:07:42,378
Sie kauft ihn sich.
Er denkt, es ist die groĂźe Liebe.
115
00:07:42,462 --> 00:07:45,882
Aber wer Freiheit fĂĽr Sicherheit aufgibt,
verliert am Ende beides.
116
00:07:45,965 --> 00:07:47,633
Das ist Benjamin Franklin. Sag mal.
117
00:07:47,717 --> 00:07:49,427
Mann, das ist 'ne Sadistin.
118
00:07:49,510 --> 00:07:50,761
[Knall]
119
00:07:50,845 --> 00:07:52,722
[bedrohliches Trommeln]
120
00:07:53,723 --> 00:07:54,765
Ups.
121
00:07:54,849 --> 00:07:57,059
Achtung, tut kurz weh.
122
00:08:01,147 --> 00:08:03,316
Ah! Der hat nicht gewackelt.
123
00:08:03,649 --> 00:08:05,568
-Der daneben hat gewackelt.
-Heul doch.
124
00:08:05,860 --> 00:08:07,403
Ich muss ihn vor ihr retten.
125
00:08:07,862 --> 00:08:10,531
-Vielleicht will er nicht gerettet werden.
-Anton…
126
00:08:10,615 --> 00:08:14,202
Wenn du mir nicht hilfst, lĂĽge ich
nie wieder, wenn deine Mutter anruft.
127
00:08:14,285 --> 00:08:16,287
Ich werde nie wieder deine Affäre spielen,
128
00:08:16,412 --> 00:08:18,206
wenn du nicht Schluss machen kannst.
129
00:08:18,289 --> 00:08:19,999
Und werde bestimmt nicht mehr…
130
00:08:25,213 --> 00:08:26,672
Epilepsie?
131
00:08:26,881 --> 00:08:28,257
Narkolepsie.
132
00:08:28,799 --> 00:08:30,259
Wacht gleich wieder auf.
133
00:08:37,225 --> 00:08:38,392
Ähm…
134
00:08:39,477 --> 00:08:41,938
Wäre es ok, wenn ich "Nein" sagen würde?
135
00:08:42,980 --> 00:08:44,232
Nein.
136
00:08:51,822 --> 00:08:53,449
[ruhige Klänge blenden ein]
137
00:08:56,953 --> 00:08:59,288
[Blubbern]
138
00:09:07,588 --> 00:09:09,840
Ich werd immer fĂĽr dich da sein.
139
00:09:12,843 --> 00:09:14,512
[ruhige Klänge blenden aus]
140
00:09:16,556 --> 00:09:18,140
[stellt das Glas ab]
141
00:09:21,477 --> 00:09:23,062
[rhythmisches Bettquietschen]
142
00:09:23,145 --> 00:09:25,064
[fröhliche Jazzmusik blendet ein]
143
00:09:25,147 --> 00:09:27,817
["Mr. Sandman" von
Dickie Valentine & The Skyrockets]
144
00:09:50,214 --> 00:09:51,716
[Musik blendet aus]
145
00:09:52,008 --> 00:09:53,593
[Vogelgezwitscher]
146
00:09:54,969 --> 00:09:57,054
[Kaffeemaschine]
147
00:09:59,682 --> 00:10:02,184
[Uhr tickt]
148
00:10:07,398 --> 00:10:08,691
ScheiĂźe.
149
00:10:09,108 --> 00:10:10,526
[TĂĽr geht auf]
150
00:10:10,985 --> 00:10:13,571
-Schon wach?
-Mann, die Trauung ist um 11:00.
151
00:10:13,696 --> 00:10:15,114
Ich brauch kein Kaffee.
152
00:10:15,781 --> 00:10:17,992
[flotte Gitarrenmusik blendet ein]
153
00:10:22,371 --> 00:10:24,123
Zazie, das ist 'ne EinbahnstraĂźe.
154
00:10:25,249 --> 00:10:27,376
Zazie, das ist eine EinbahnstraĂźe.
155
00:10:27,460 --> 00:10:28,544
Ja, das ist egal.
156
00:10:29,462 --> 00:10:31,255
Anton, bleib wach.
157
00:10:32,340 --> 00:10:33,924
[bremst]
158
00:10:34,342 --> 00:10:36,177
[Musik hört auf]
159
00:10:38,846 --> 00:10:40,139
[Anton] Hä?
160
00:10:40,389 --> 00:10:41,515
Hä?
161
00:10:41,682 --> 00:10:43,517
Kannst du versuchen, wach zu bleiben?
162
00:10:43,601 --> 00:10:46,020
Kannst du bitte versuchen, ruhig zu sein?
163
00:10:46,687 --> 00:10:48,564
[schnelle Gitarrenmusik fängt wieder an]
164
00:10:49,815 --> 00:10:51,484
[bremst]
165
00:10:52,276 --> 00:10:53,819
[Musik blendet aus]
166
00:10:53,903 --> 00:10:55,863
[Schiffshorn]
167
00:10:56,822 --> 00:11:00,451
[Pfarrer] Somit sind Sie jetzt
ein rechtmäßig angetrautes Ehepaar.
168
00:11:00,534 --> 00:11:01,786
[Applaus]
169
00:11:04,080 --> 00:11:05,081
ScheiĂźe.
170
00:11:08,250 --> 00:11:09,335
Bist du eingeladen?
171
00:11:09,418 --> 00:11:12,129
Äh, ja. Ich hab die Einladung
gestern aus dem Briefkasten gefischt.
172
00:11:12,213 --> 00:11:14,465
-Hast du ein Geschenk?
-Kann ich mitschenken?
173
00:11:14,632 --> 00:11:15,716
Ne.
174
00:11:15,800 --> 00:11:17,843
Daran hab ich mehrere Stunden gearbeitet.
175
00:11:17,927 --> 00:11:19,345
[Kellner] Ein Glas Champagner?
176
00:11:19,428 --> 00:11:21,764
Danke. Wir versuchen grad,
schwanger zu werden.
177
00:11:21,847 --> 00:11:23,349
Du auch, Schatz.
178
00:11:25,226 --> 00:11:27,603
Ja… Willst du Phillip gratulieren?
179
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
[Glocke]
180
00:11:30,523 --> 00:11:32,149
Und bitte beide Treppen benutzen.
181
00:11:32,233 --> 00:11:34,860
Die vorne am Haupteingang
und hinten bei den Toiletten.
182
00:11:34,985 --> 00:11:36,987
Zazie, hast du denn schon was gegessen?
183
00:11:37,071 --> 00:11:38,155
Mach ich gleich.
184
00:11:38,239 --> 00:11:40,199
Du könntest auch einfach weniger trinken.
185
00:11:40,574 --> 00:11:42,284
Kann ich bei euch mitschenken?
186
00:11:42,368 --> 00:11:43,452
Danke.
187
00:11:44,245 --> 00:11:46,872
Ich bin raus,
weil ich hab das Fotomotiv gebastelt.
188
00:11:47,289 --> 00:11:48,749
-Und zwar allein.
-Genau.
189
00:11:48,999 --> 00:11:49,834
Ja.
190
00:11:50,709 --> 00:11:52,670
-Ist doch so?
-Bis gleich.
191
00:11:56,132 --> 00:11:57,800
[Gast] Hier ist Männerüberschuss.
192
00:11:57,883 --> 00:12:00,261
Die Brautjungfern
sind anscheinend noch frei.
193
00:12:00,344 --> 00:12:01,554
Hi.
194
00:12:01,804 --> 00:12:02,972
Zazie.
195
00:12:04,932 --> 00:12:06,308
Du hast geheiratet.
196
00:12:06,725 --> 00:12:07,852
Ja.
197
00:12:10,855 --> 00:12:12,940
Herzlichen GlĂĽckwunsch zur Hochzeit,
198
00:12:13,023 --> 00:12:15,860
alles Gute, Liebe,
Gesundheit, Kinder… alles.
199
00:12:16,235 --> 00:12:19,029
-Danke. Danke.
-Das ist mein guter Freund, Anton.
200
00:12:19,697 --> 00:12:23,033
Ok, dann… pass auf dich auf.
Ich war auch mal ihr guter Freund.
201
00:12:23,117 --> 00:12:25,202
[schnelle Jazzmusik blendet ein]
202
00:12:27,329 --> 00:12:29,707
[Fotoapparat löst mehrmals aus]
203
00:12:31,542 --> 00:12:33,377
So, Hand um die Taille.
204
00:12:34,336 --> 00:12:36,255
-Kann ich hier abräumen?
-Nein.
205
00:12:39,675 --> 00:12:41,343
[Fotograf] Verliebt gucken.
206
00:12:41,719 --> 00:12:43,971
Sehr schön. Blick hierher. Blick zu mir.
207
00:12:46,098 --> 00:12:48,309
Seine Geschwister und seine
208
00:12:48,684 --> 00:12:51,770
Eltern haben mich mit in Ski…
Urlaub genommen und dann
209
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
ist sein Vater unter 'ne Lawine gekommen.
210
00:12:54,607 --> 00:12:57,610
[Fotograf] Gut. Noch mal
den besten Augenblick eures Lebens.
211
00:12:57,693 --> 00:12:59,069
Das ist so schön.
212
00:12:59,153 --> 00:13:00,321
[Jazzmusik blendet aus]
213
00:13:00,404 --> 00:13:02,156
Danke.
214
00:13:02,781 --> 00:13:04,992
Hallo. Braut oder Bräutigam?
215
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Ich hab…
216
00:13:07,244 --> 00:13:08,996
Hab den Bräutigam entjungfert.
217
00:13:10,873 --> 00:13:13,292
Dann sitzen Sie bestimmt
an dem Tisch mit den…
218
00:13:14,543 --> 00:13:16,462
-Zwei da vorne rechts.
-Danke schön.
219
00:13:17,379 --> 00:13:18,547
[Stimmengewirr]
220
00:13:20,633 --> 00:13:22,551
Hier glaube ich. Da steht "Zazie".
221
00:13:24,261 --> 00:13:25,471
-Hallo.
-Hallo.
222
00:13:25,554 --> 00:13:28,140
-Bin… Bin ich "Gast"?
-Ja, du bist Gast.
223
00:13:28,432 --> 00:13:30,184
-Hey, ich bin Felix.
-Melanie.
224
00:13:30,267 --> 00:13:31,977
Ich war mit Phillip im Lurche-Projekt.
225
00:13:32,102 --> 00:13:35,022
…eine der Brautjungfern.
Leider sind wir heute nur vier.
226
00:13:35,147 --> 00:13:38,025
Wir haben Lurche befreit
und ins Naturschutzgebiet gebracht.
227
00:13:38,108 --> 00:13:41,070
Die FĂĽnfte hat Windpocken.
Mit 26. Das ist super eklig.
228
00:13:41,403 --> 00:13:43,405
Sie kratzt sich die ganze Zeit alles auf.
229
00:13:43,489 --> 00:13:44,865
Bitte alle auf ihre Plätze.
230
00:13:45,658 --> 00:13:47,034
Jetzt kommt die Braut.
231
00:13:47,201 --> 00:13:48,744
[Applaus]
232
00:13:49,578 --> 00:13:52,540
Ok, ihr beide kommt bitte maldirekt auf die BĂĽhne.
233
00:13:57,962 --> 00:13:59,964
Und hinsetzen. Wunderbar.
234
00:14:00,631 --> 00:14:02,550
Ich hab mich noch nicht vorgestellt.
235
00:14:02,675 --> 00:14:05,594
Ich bin Leonie.Ich bin die beste Freundin der Braut
236
00:14:06,136 --> 00:14:08,847
und ihre Trauzeuginan diesem besonderen Tag,
237
00:14:09,056 --> 00:14:11,141
der so wunderschön nach Erdbeeren riecht.
238
00:14:11,809 --> 00:14:14,186
Bevor jetzt gleichdie Hochzeitstorte kommt,
239
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
hatte ich ĂĽberlegt,machen wir ein kleines Spielchen,
240
00:14:16,897 --> 00:14:20,317
um herauszufinden,wie gut ihr beiden euch wirklich kennt.
241
00:14:20,609 --> 00:14:21,986
-Oh oh.
-Oh oh…
242
00:14:22,111 --> 00:14:23,529
Es geht los.
243
00:14:24,154 --> 00:14:25,781
Wer von euch beiden
244
00:14:26,365 --> 00:14:27,950
kocht am besten?
245
00:14:30,077 --> 00:14:31,412
[Gelächter]
246
00:14:31,495 --> 00:14:33,455
Also… keine Übereinstimmung.
247
00:14:33,706 --> 00:14:35,124
Nächste Frage:
248
00:14:35,416 --> 00:14:37,835
Wer von euch beidenbringt den MĂĽll runter?
249
00:14:40,045 --> 00:14:41,547
Erste Ăśbereinstimmung.
250
00:14:42,339 --> 00:14:43,674
[Applaus]
251
00:14:45,593 --> 00:14:46,969
Wer von euch beiden
252
00:14:47,052 --> 00:14:49,221
erzählt die besseren Witze?
253
00:14:50,264 --> 00:14:53,017
[Gast] Die besseren Witze…
das ist ja mal 'ne Frage.
254
00:14:53,517 --> 00:14:55,060
Och, wie süß…
255
00:14:55,394 --> 00:14:56,353
Applaus!
256
00:14:56,478 --> 00:14:57,479
[Applaus]
257
00:14:59,565 --> 00:15:02,902
Oh, beide denken, dass der anderewitziger ist, total niedlich.
258
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
Hey.
259
00:15:04,737 --> 00:15:05,988
[hoher Pfeifton]
260
00:15:06,196 --> 00:15:07,197
Mama, nein.
261
00:15:07,615 --> 00:15:09,325
Das ist ja eine Katastrophe.
262
00:15:09,867 --> 00:15:13,871
Das Einzige, wo ihr euch einig seid,ist, dass sie den MĂĽll rausbringt.
263
00:15:13,954 --> 00:15:15,205
Das ist fatal.
264
00:15:15,831 --> 00:15:18,000
Man kann die Hochzeit noch annullieren.
265
00:15:18,083 --> 00:15:20,878
Ihr mĂĽsst das nicht machen.Denkt noch mal darĂĽber nach.
266
00:15:21,128 --> 00:15:24,757
Ich weiĂź, wie beschissen es ist,wenn man sich nie einig ist.
267
00:15:25,299 --> 00:15:26,425
Bei meinen Eltern…
268
00:15:26,842 --> 00:15:28,177
Das ist so traurig.
269
00:15:29,762 --> 00:15:31,764
-Guck, ihr seid wie diese…
-Zazie.
270
00:15:31,847 --> 00:15:34,183
-…Zuckerfigürchen…
-Tu endlich was.
271
00:15:34,308 --> 00:15:36,560
…auf einer dreistöckigen Torte…
Nicht so fest.
272
00:15:36,644 --> 00:15:38,479
[Phillip] Leg das Mikro hin.
273
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
[WĂĽrgen]
274
00:15:41,148 --> 00:15:42,399
[WĂĽrgen]
275
00:15:43,108 --> 00:15:45,694
[Rockmusik blendet ein:
"Freefall" von Zak Rush]
276
00:16:08,801 --> 00:16:10,427
[Musik blendet aus]
277
00:16:10,594 --> 00:16:11,929
[Platschen]
278
00:16:14,515 --> 00:16:15,766
[unruhiges Gemurmel]
279
00:16:17,893 --> 00:16:19,186
[hustet]
280
00:16:21,563 --> 00:16:22,731
Das ist…
281
00:16:25,776 --> 00:16:27,945
[Musik geht wieder los]
282
00:16:34,326 --> 00:16:35,661
-[Musik hört auf]
-[Platsch]
283
00:16:35,744 --> 00:16:37,621
[Gläserklirren und Unruhe]
284
00:16:37,955 --> 00:16:39,331
[Gast] Ist er tot?
285
00:16:40,207 --> 00:16:41,500
Oh je.
286
00:16:47,381 --> 00:16:49,383
[schnelles Atmen]
287
00:16:52,594 --> 00:16:54,430
Es ist besser, du gehst jetzt.
288
00:16:58,017 --> 00:16:59,393
Ist das eklig.
289
00:17:04,647 --> 00:17:06,567
Es tut mir so, so leid.
290
00:17:08,569 --> 00:17:10,863
[Maschinenbrummen]
291
00:17:15,534 --> 00:17:17,118
[laute Schritte]
292
00:17:21,623 --> 00:17:22,833
Zazie.
293
00:17:28,672 --> 00:17:30,674
Machst du bitte sofort die TĂĽr auf.
294
00:17:31,925 --> 00:17:34,720
Ich… Ich glaube,
ich muss mich noch mal ĂĽbergeben.
295
00:17:35,721 --> 00:17:36,764
[WĂĽrgen]
296
00:17:37,556 --> 00:17:38,849
[Platschen]
297
00:17:38,932 --> 00:17:40,601
[Husten]
298
00:17:41,060 --> 00:17:42,436
[Platschen]
299
00:17:42,770 --> 00:17:44,480
Sag mal, was war das da gerade?
300
00:17:45,355 --> 00:17:46,565
Geht's noch?
301
00:17:47,274 --> 00:17:49,318
Du musst irgendwann in deinem Leben
302
00:17:49,401 --> 00:17:51,737
einen gewaltigen Schaden abbekommen haben.
303
00:17:52,446 --> 00:17:54,782
Ich bitte dich,
die Hochzeit sofort zu verlassen
304
00:17:54,865 --> 00:17:56,200
und nie wieder zu kommen.
305
00:17:57,117 --> 00:17:58,368
[Husten]
306
00:18:00,621 --> 00:18:01,705
Hm?
307
00:18:02,539 --> 00:18:04,792
Wenn du gehst, komm ich raus.
Vorher nicht.
308
00:18:04,875 --> 00:18:06,168
Ja, sehr gerne.
309
00:18:07,753 --> 00:18:10,130
Und fisch die Torte
von deinem Mitbewohner.
310
00:18:17,346 --> 00:18:18,680
Nicht so schlimm.
311
00:18:18,764 --> 00:18:20,933
In 'nem anderen Universum ist es anders.
312
00:18:21,016 --> 00:18:22,559
Es gibt Millionen von Universen.
313
00:18:22,643 --> 00:18:23,852
Schön wär's.
314
00:18:28,107 --> 00:18:29,525
Komm, leg dich mal hin.
315
00:18:40,244 --> 00:18:42,121
Tut mir leid, dass ich so abgedreht bin
316
00:18:42,204 --> 00:18:43,914
und du in die Torte gefallen bist.
317
00:18:45,332 --> 00:18:46,750
So weich falle ich selten.
318
00:18:49,545 --> 00:18:51,630
Danke, dass du dabei warst.
319
00:18:51,713 --> 00:18:53,173
Gerne.
320
00:18:54,424 --> 00:18:57,511
Solange ich nicht noch mal
mit dir auf 'ne Hochzeit muss, ja?
321
00:18:57,845 --> 00:18:59,179
Versprochen.
322
00:19:00,764 --> 00:19:02,766
[rhythmisches Bettquietschen]
323
00:19:06,812 --> 00:19:08,147
[Zersplittern]
324
00:19:09,231 --> 00:19:11,316
[rhythmisches Bettquietschen]
325
00:19:13,861 --> 00:19:16,155
[Krankenwagen fährt vorbei]
326
00:19:22,786 --> 00:19:24,163
Anton.
327
00:19:25,414 --> 00:19:27,249
Hast du mich gestern ausgezogen?
328
00:19:27,708 --> 00:19:29,793
Ich war so blau nach der Hochzeit,
und du tust so,
329
00:19:29,877 --> 00:19:31,753
als wĂĽrdest du
mich liebevoll ins Bett bringen.
330
00:19:31,837 --> 00:19:33,547
-Was?
-Das ist doch nicht deine Art.
331
00:19:33,630 --> 00:19:35,507
Die Hochzeit ist doch heute.
332
00:19:35,841 --> 00:19:37,926
Aber… Was hast du gerade gesagt?
333
00:19:38,218 --> 00:19:41,471
Du hast mich gestern gefragt,
ob ich mitkommen will zur Hochzeit.
334
00:19:42,806 --> 00:19:44,808
Machst du mal das Licht aus, oder?
335
00:19:58,822 --> 00:20:01,241
[Kaffeemaschine und Vogelgezwitscher]
336
00:20:12,878 --> 00:20:14,004
Schon wach?
337
00:20:15,005 --> 00:20:16,590
Die Trauung ist um 11:00.
338
00:20:16,673 --> 00:20:19,009
Sag mal… hab ich das geträumt
339
00:20:19,760 --> 00:20:23,180
oder standest du um kurz nach 5:00
an meinem Bett und hast behauptet,
340
00:20:24,014 --> 00:20:25,682
ich hätte dich ausgezogen?
341
00:20:34,233 --> 00:20:36,109
Ich glaub, es war 'n Albtraum.
342
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
Ein Albtraum, wo ich dich ausziehe.
343
00:20:44,701 --> 00:20:46,620
Zazie, das ist 'ne EinbahnstraĂźe hier.
344
00:20:47,162 --> 00:20:48,330
Ich fahr vorsichtig.
345
00:20:48,413 --> 00:20:49,539
[Auto hupt]
346
00:20:49,623 --> 00:20:51,041
Wieso atmest du so komisch?
347
00:20:51,166 --> 00:20:52,417
Um dich zu beruhigen.
348
00:20:53,043 --> 00:20:54,544
Damit du nicht einschläfst.
349
00:20:55,712 --> 00:20:58,966
Als wĂĽrde ich jemals
auf 'ner fahrenden Vespa einschlafen.
350
00:21:04,596 --> 00:21:08,016
[Mann] Seit drei Minuten schraube ich
an dieser blöden Schraube rum.
351
00:21:08,100 --> 00:21:09,851
Ich lass meine Torte doch nicht alleine.
352
00:21:09,935 --> 00:21:11,687
Bringt mir jemanden mit Werkzeugkoffer.
353
00:21:11,979 --> 00:21:13,355
[Applaus]
354
00:21:18,568 --> 00:21:19,987
[Geräusche verschwimmen]
355
00:21:20,404 --> 00:21:21,947
[entfernte Stimme] Bist du eingeladen?
356
00:21:22,364 --> 00:21:23,573
Hallo.
357
00:21:23,657 --> 00:21:24,908
Ist jemand zu Hause?
358
00:21:26,118 --> 00:21:27,536
Oh Gott, hast du was eingeworfen?
359
00:21:27,661 --> 00:21:29,371
Hast du daran mehrere Stunden gearbeitet?
360
00:21:29,454 --> 00:21:30,914
Ja, habe ich.
361
00:21:33,917 --> 00:21:35,252
Anton, komm.
362
00:21:36,128 --> 00:21:39,089
Ich hab das GefĂĽhl,
ich hab das alles schon mal gesehen,
363
00:21:39,172 --> 00:21:40,215
erlebt… gesehen.
364
00:21:40,299 --> 00:21:43,427
Die Figuren auf der Torte,
das Geschenk meiner Schwester…
365
00:21:43,677 --> 00:21:45,721
Ich weiß nicht, wie es funktioniert…
366
00:21:45,804 --> 00:21:46,972
Stopp.
367
00:21:47,055 --> 00:21:48,473
Ausatmen.
368
00:21:49,349 --> 00:21:50,642
Atme ein.
369
00:21:52,936 --> 00:21:54,396
Ist besser?
370
00:21:57,941 --> 00:21:59,192
Nein.
371
00:21:59,276 --> 00:22:00,527
[Ausatmen]
372
00:22:01,820 --> 00:22:04,990
[Fotograf] Gut. Noch mal
den besten Augenblick eures Lebens.
373
00:22:05,532 --> 00:22:07,367
So… Hand um die Taille.
374
00:22:07,534 --> 00:22:08,660
[Fotogeräusche]
375
00:22:09,453 --> 00:22:10,871
[Geräusche verschwimmen]
376
00:22:10,954 --> 00:22:12,331
Hallo.
377
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Braut oder Bräutigam?
378
00:22:14,291 --> 00:22:16,043
[Stimmengewirr]
379
00:22:18,003 --> 00:22:19,421
Hier sitzen wir.
380
00:22:25,218 --> 00:22:27,137
-Ich bin "Gast"?
-Ja, genau.
381
00:22:27,679 --> 00:22:29,306
Hallo. ich bin Melanie. Eine der…
382
00:22:29,389 --> 00:22:31,850
…Brautjungfern. Ihr seid nur 4,
die FĂĽnfte hat Windpocken.
383
00:22:31,933 --> 00:22:34,311
Ja, genau.
Sie kratzt sich immer alles auf.
384
00:22:34,394 --> 00:22:35,437
[Glocke]
385
00:22:35,520 --> 00:22:37,147
Bitte alle auf ihre Plätze.
386
00:22:37,230 --> 00:22:38,815
[Geräusche verschwimmen]
387
00:22:38,940 --> 00:22:40,567
Die Braut kommt.
388
00:22:43,904 --> 00:22:45,781
[Applaus]
389
00:22:55,499 --> 00:22:57,334
[Stimmen im Kopf]
390
00:22:57,417 --> 00:22:58,877
Bist du eingeladen?
391
00:23:01,213 --> 00:23:02,714
Hallo.
392
00:23:03,340 --> 00:23:05,258
[Geräusche werden klar]
393
00:23:10,889 --> 00:23:12,307
[Putzfrau] Alles gut?
394
00:23:13,183 --> 00:23:14,601
[atmet tief aus]
395
00:23:14,684 --> 00:23:15,894
Ich bin verrĂĽckt.
396
00:23:15,977 --> 00:23:18,230
[Putzfrau] Bei Hochzeiten
drehen alle durch.
397
00:23:18,313 --> 00:23:20,065
Zu viel Druck. Zu viele Erwartungen.
398
00:23:20,148 --> 00:23:21,817
Was mache ich jetzt?
399
00:23:22,859 --> 00:23:24,236
Abregen?
400
00:23:24,569 --> 00:23:26,113
[atmet durch]
401
00:23:31,159 --> 00:23:33,870
[ruhige Elektromusik blendet ein]
402
00:23:46,007 --> 00:23:48,844
-[Stimmengewirr]
-[Musik blendet aus]
403
00:23:51,429 --> 00:23:53,056
Ist der Platz noch frei?
404
00:23:53,223 --> 00:23:55,892
Hallo, Zazie. Schön, dass du
meine Einladung bekommen hast.
405
00:23:56,143 --> 00:23:57,394
Ach, die kam von dir?
406
00:23:57,477 --> 00:23:59,271
-Was denn?
-Zazie, was macht die hier?
407
00:23:59,354 --> 00:24:01,898
[Mutter] Was macht die hier?
Wusstest du, dass sie kommt?
408
00:24:01,982 --> 00:24:04,317
-Kann ich ganz kurz mit dir reden?
-Ja…
409
00:24:04,442 --> 00:24:06,903
Hi, Zazie, hi, Phillip.
Darf ich kurz ein Foto machen?
410
00:24:06,987 --> 00:24:09,781
Sie hat doch vier Jahre
nicht mit Phillip gesprochen.
411
00:24:09,865 --> 00:24:11,741
Lasst mich in Ruhe… Du kannst…
412
00:24:11,825 --> 00:24:13,827
Wie Teflon rutsch alles an ihr ab.
413
00:24:14,161 --> 00:24:15,662
Danke.
414
00:24:16,204 --> 00:24:18,832
Ich wollte dich fragen,
ob du wirklich sicher bist.
415
00:24:18,915 --> 00:24:22,419
Du bist 24. Da wissen die meisten
nicht mal, was sie studieren wollen.
416
00:24:23,920 --> 00:24:26,339
Und ich bin schon fertig mit Studieren.
417
00:24:27,048 --> 00:24:29,593
Wow… Das war… ha… Das war schnell.
418
00:24:29,676 --> 00:24:32,345
-…ob sie was eingeworfen hat.
-Drogen? Drogen!
419
00:24:33,138 --> 00:24:34,639
Zazie, wir…
420
00:24:34,973 --> 00:24:38,727
Wir haben uns jeden Tag
gesehen oder gesprochen.
421
00:24:39,060 --> 00:24:42,522
Und dann haben wir eine Nacht
miteinander und… du bist weg.
422
00:24:45,358 --> 00:24:47,694
-War es so schlimm?
-Nein.
423
00:24:49,112 --> 00:24:51,072
Nein, es war sogar sehr schön.
424
00:24:51,740 --> 00:24:54,326
Du warst der zweite groĂźe Verlust
in meinem Leben.
425
00:24:55,118 --> 00:24:56,703
Aber ich bin noch da.
426
00:24:57,996 --> 00:24:59,581
Ich hab grad geheiratet.
427
00:24:59,873 --> 00:25:02,125
[Leonie] Den nächstenProgrammpunkt hat sich
428
00:25:02,209 --> 00:25:05,253
unsere zauberhafte Brautfür den Bräutigam ausgedacht.
429
00:25:05,754 --> 00:25:09,257
Es ist eine kleine Tanzperformance,die sie selber eingesungen hat.
430
00:25:09,341 --> 00:25:10,842
AmeisenscheiĂźe.
431
00:25:10,926 --> 00:25:13,678
Wir erlauben uns,dazu zu tanzen und… auf geht's.
432
00:25:13,887 --> 00:25:15,472
[Applaus]
433
00:25:21,019 --> 00:25:22,437
Musik.
434
00:25:22,520 --> 00:25:26,066
[singt "I Will Follow Him"
von Peggy March]
435
00:25:31,696 --> 00:25:33,782
Kannst du mir sagen, was ich machen soll?
436
00:25:37,202 --> 00:25:38,662
Nichts…
437
00:25:38,745 --> 00:25:39,871
Einfach lächeln.
438
00:25:40,622 --> 00:25:44,626
[singt weiter "I Will Follow Him"
von Peggy March]
439
00:25:58,473 --> 00:26:00,100
[Musik blendet aus]
440
00:26:00,225 --> 00:26:02,811
-[rhythmisches Bettquietschen]
-[Zersplittern]
441
00:26:02,894 --> 00:26:05,313
["Mr. Sandman" von
Dickie Valentine & The Skyrockets]
442
00:26:06,273 --> 00:26:08,400
[Musik hört auf]
443
00:26:12,904 --> 00:26:14,406
Eins geht noch.
444
00:26:18,076 --> 00:26:19,369
Es ist Viertel nach zehn.
445
00:26:19,452 --> 00:26:21,162
MĂĽssen wir nicht los?
446
00:26:23,081 --> 00:26:24,582
[Applaus]
447
00:26:31,172 --> 00:26:33,341
Ich glaube, ich muss dir was sagen.
448
00:26:35,802 --> 00:26:37,220
Ich hab mit ihm geschlafen.
449
00:26:37,304 --> 00:26:39,889
Und mich dann nie wieder gemeldet…
also mit Phillip.
450
00:26:39,973 --> 00:26:41,308
-Dem Bräutigam?
-Genau, und…
451
00:26:41,391 --> 00:26:44,019
Ich wollte so sehr
nicht meinen besten Freund verlieren,
452
00:26:44,102 --> 00:26:45,770
dass ich ihn verloren habe.
453
00:26:53,278 --> 00:26:54,779
Das dachte ich mir schon.
454
00:26:56,614 --> 00:26:58,325
Habt ihr mal darĂĽber gesprochen?
455
00:26:59,743 --> 00:27:00,827
Nein.
456
00:27:01,161 --> 00:27:04,456
Ich glaube, dann ist heute
auch nicht so der perfekte Tag dafĂĽr?
457
00:27:04,831 --> 00:27:06,207
Ja, wahrscheinlich nicht.
458
00:27:06,416 --> 00:27:09,085
Sollen wir dann doch… jetzt einfach gehen?
459
00:27:09,586 --> 00:27:11,713
Und ihr klärt das
in einem ruhigeren Moment?
460
00:27:11,838 --> 00:27:13,757
Das ist es ja. Ich kann hier nicht raus.
461
00:27:13,882 --> 00:27:15,675
Ich muss hier irgendwas machen.
462
00:27:15,759 --> 00:27:17,177
Mann!
463
00:27:27,562 --> 00:27:28,730
Ok.
464
00:27:29,105 --> 00:27:30,273
Vorschlag:
465
00:27:31,399 --> 00:27:34,611
Du verhältst dich einfach
wie ein ganz normaler Mensch.
466
00:27:35,820 --> 00:27:37,489
Glaubst du, du kriegst das hin?
467
00:27:37,572 --> 00:27:38,990
-Ja, kriege ich.
-Ja?
468
00:27:39,824 --> 00:27:42,827
Wir sitzen hier einfach
und genieĂźen die Feier.
469
00:27:43,953 --> 00:27:47,540
[Schlager blendet ein]
470
00:27:47,624 --> 00:27:50,877
[Melanie] Weißt du… Ich mag
Hochzeiten eigentlich gar nicht.
471
00:27:51,795 --> 00:27:53,463
Ich bin ein Scheidungskind.
472
00:27:54,047 --> 00:27:58,009
Ich hatte bei beiden Eltern das genau
gleich eingerichtete Kinderzimmer.
473
00:27:58,093 --> 00:27:59,386
Alles gleich.
474
00:27:59,969 --> 00:28:01,388
Nur mein Teddy Lorie,
475
00:28:01,596 --> 00:28:03,056
den gab es nur einmal.
476
00:28:03,431 --> 00:28:05,058
Und ich hatte solche Angst,
477
00:28:05,141 --> 00:28:07,185
ihn bei einem von beiden zu vergessen,
478
00:28:07,268 --> 00:28:09,479
dass ich ihn ĂĽberall mit hingenommen habe.
479
00:28:09,771 --> 00:28:11,272
Guck mal.
480
00:28:12,774 --> 00:28:14,025
Ist er nicht sĂĽĂź?
481
00:28:16,444 --> 00:28:18,780
Ich glaub, ich gehe doch noch mal kurz.
482
00:28:19,572 --> 00:28:20,949
Zazie.
483
00:28:21,324 --> 00:28:22,742
[Schlager blendet aus]
484
00:28:22,992 --> 00:28:24,369
[Kopfstimme]
485
00:28:24,452 --> 00:28:26,413
In 'nem anderen Universum ist es anders.
486
00:28:26,496 --> 00:28:29,040
Es gibt Millionen Universen.
487
00:28:29,541 --> 00:28:31,543
Krisendienst Psychiatrie, hallo.
488
00:28:31,626 --> 00:28:33,670
[Zazie] Ich bin auf einer Hochzeit…
489
00:28:33,753 --> 00:28:35,672
Erst dachte ich, es wäre nur ein Traum.
490
00:28:35,755 --> 00:28:37,882
Jetzt weiĂź ich,
dass ich schon mal hier war.
491
00:28:37,966 --> 00:28:39,718
FĂĽhlen Sie sich von der Situation bedroht?
492
00:28:39,801 --> 00:28:41,010
Nee, das ist…
493
00:28:41,094 --> 00:28:42,595
Ich bin eher verwirrt.
494
00:28:42,679 --> 00:28:45,974
Tut mir total leid, aber wir müssendie Leitung für Notfälle freihalten.
495
00:28:46,057 --> 00:28:48,852
-[legt auf]
-Was?
496
00:28:48,935 --> 00:28:50,729
-Ich krieg keine Luft.
-Alles gut.
497
00:28:50,812 --> 00:28:51,813
Krieg keine Luft.
498
00:28:51,896 --> 00:28:54,232
Phillip ist… wie ein Bruder für mich.
499
00:28:54,566 --> 00:28:55,817
Oh Gott. Oh nein.
500
00:28:55,900 --> 00:28:58,027
Ich hab ihn wirklich lieb,
aber ist das genug?
501
00:28:58,236 --> 00:29:00,196
Reicht das fĂĽr ein ganzes Leben?
502
00:29:00,280 --> 00:29:02,449
Reicht das wirklich fĂĽr ein ganzes Leben?
503
00:29:03,283 --> 00:29:04,617
Kiefer.
504
00:29:04,701 --> 00:29:06,286
[Schluchzen]
505
00:29:06,369 --> 00:29:08,455
Du kannst heute eh nichts mehr ändern.
506
00:29:10,582 --> 00:29:12,417
[Stimmengewirr]
507
00:29:20,467 --> 00:29:22,969
Sie ist
die hĂĽbscheste Frau auf der Hochzeit.
508
00:29:24,763 --> 00:29:25,847
Hä?
509
00:29:26,931 --> 00:29:28,057
Na, Melanie.
510
00:29:30,852 --> 00:29:34,355
Und dann setzt sich
dieser Typ da neben sie, dieser… äh…
511
00:29:34,439 --> 00:29:36,316
-Anton.
-Anton, ja.
512
00:29:36,441 --> 00:29:38,151
Sie redet zehn Minuten auf ihn ein,
513
00:29:38,234 --> 00:29:40,528
dann zeigt er zum Ausgang
und sie folgt ihm.
514
00:29:41,196 --> 00:29:44,157
Keine Frau wĂĽrde aufstehen
und mir zum Ausgang folgen.
515
00:29:44,240 --> 00:29:45,617
Keine.
516
00:29:45,784 --> 00:29:48,620
Ich hab zweistellig
mein Juraexamen gemacht, also…
517
00:29:50,246 --> 00:29:52,415
Die beiden sind gerade zusammen aufs Klo?
518
00:29:52,499 --> 00:29:54,959
Das habe ich gerade
versucht zu beschreiben.
519
00:29:56,753 --> 00:29:59,964
Nicht da, da bin ich kitzelig.
520
00:30:00,048 --> 00:30:01,591
[Melanie kichert]
521
00:30:01,674 --> 00:30:03,676
-Anton, Melanie.
-Es ist Zazie, shh.
522
00:30:03,968 --> 00:30:06,387
Ich stör gar nicht groß,
nur 'ne kleine Frage.
523
00:30:06,846 --> 00:30:10,683
Melanie, weiĂźt du, wo Franziska
heute Morgen beim Frisör war?
524
00:30:11,684 --> 00:30:13,603
-Marlies Möller.
-Marlies Möller…
525
00:30:13,686 --> 00:30:15,063
Danke fĂĽr die Info.
526
00:30:15,146 --> 00:30:17,732
["Mr. Sandman" von
Dickie Valentine & The Skyrockets]
527
00:30:18,191 --> 00:30:20,276
-[Zersplittern]
-[Musik blendet aus]
528
00:30:20,360 --> 00:30:21,945
[rhythmisches Bettquietschen]
529
00:30:25,990 --> 00:30:28,201
[flotte Musik]
530
00:30:31,204 --> 00:30:33,164
[Musik blendet aus]
531
00:30:33,331 --> 00:30:34,999
-Wenn wir die beiden…
-Ja.
532
00:30:36,125 --> 00:30:37,710
Hallo, Franziska.
533
00:30:37,961 --> 00:30:39,879
-Wow, du siehst toll aus.
-Zazie.
534
00:30:39,963 --> 00:30:41,798
Oh Gott, Wahnsinn, boa.
535
00:30:42,006 --> 00:30:44,259
Wow. Gott, ist das lange her…
536
00:30:44,425 --> 00:30:46,386
Das ist Malas kleine Schwester.
537
00:30:46,761 --> 00:30:48,596
-Was machst du hier?
-Wie geht's dir?
538
00:30:48,721 --> 00:30:50,640
-Gut. Oh Gott, groĂźer Tag.
-Ja.
539
00:30:50,974 --> 00:30:53,309
-Kommst du heute?
-Ja. Ne. Äh…
540
00:30:53,393 --> 00:30:57,063
Ich weiĂź nicht, vielleicht.
Ich hab Phillip ewig nicht gesehen.
541
00:30:57,146 --> 00:30:59,691
-Ruf ihn doch an. Hast du die Nummer?
-Ne, hab ich nicht.
542
00:30:59,774 --> 00:31:01,025
Ich wollte mit dir reden.
543
00:31:01,109 --> 00:31:02,986
Ich wollte wissen,
ob du wirklich sicher bist.
544
00:31:03,069 --> 00:31:06,281
-Es ist ja kein kleiner Schritt…
-Du bist so sĂĽĂź. Ich bin ganz sicher.
545
00:31:06,364 --> 00:31:08,700
Und Phillip ist nicht
wie ein Bruder fĂĽr dich?
546
00:31:08,783 --> 00:31:10,785
Reicht es denn fĂĽr ein ganzes Leben?
547
00:31:11,411 --> 00:31:14,497
Irgendwann sind Kinder im Spiel,
dann seid ihr nicht mehr allein.
548
00:31:14,581 --> 00:31:16,916
Man muss sich sicher sein
bei so einem Schritt.
549
00:31:17,000 --> 00:31:19,127
-Liebst du ihn wirklich?
-Du willst es wissen.
550
00:31:19,252 --> 00:31:20,670
Er hat ein Herz aus Gold.
551
00:31:20,753 --> 00:31:23,298
-Und du hattest nie Zweifel?
-Du gehst jetzt.
552
00:31:23,381 --> 00:31:25,341
Hau ab. Ich heirate in zwei Stunden.
553
00:31:25,425 --> 00:31:27,135
Genau, jetzt kannst du noch "Nein" sagen.
554
00:31:27,218 --> 00:31:28,928
Wann bist du auf den Kopf gefallen?
555
00:31:29,012 --> 00:31:31,639
Du bist es immer noch.
Die kleine Zazie, die nicht checkt,
556
00:31:31,723 --> 00:31:34,100
dass keiner von den GroĂźen
mit ihr spielen will.
557
00:31:34,350 --> 00:31:35,727
[Knall]
558
00:31:38,146 --> 00:31:40,064
Achtung, tut kurz weh.
559
00:31:40,857 --> 00:31:42,108
[Schrei]
560
00:31:42,317 --> 00:31:43,610
WeiĂźt du, was?
561
00:31:44,027 --> 00:31:45,904
Ich wusste, dass der Zahn nicht wackelt.
562
00:31:45,987 --> 00:31:47,739
Ich hab ihn mit Absicht gezogen.
563
00:31:51,075 --> 00:31:52,493
Jetzt hau ab.
564
00:31:55,246 --> 00:31:56,623
Ja, ok.
565
00:31:57,624 --> 00:31:58,875
Ok.
566
00:31:59,083 --> 00:32:02,462
[Westernmusik blendet ein:
"You Don't Own Me" von Superstrings]
567
00:32:12,847 --> 00:32:13,932
Hi.
568
00:32:14,015 --> 00:32:15,141
Bist du eingeladen?
569
00:32:15,266 --> 00:32:17,810
Ja, leider. Von der Mutter.
Phillip will mich nicht sehen.
570
00:32:17,894 --> 00:32:19,854
Dann wäre ich vielleicht
auch nicht gekommen?
571
00:32:19,938 --> 00:32:21,606
-Champagner?
-Nein, wir versuchen,
572
00:32:21,689 --> 00:32:24,901
schwanger zu werden.
Keine Sorge, sind beide fĂĽr mich.
573
00:32:29,280 --> 00:32:30,698
[Musik blendet aus]
574
00:32:30,782 --> 00:32:32,659
Zazie, du säufst wie ein Loch.
575
00:32:33,368 --> 00:32:34,911
Was ist denn der Plan hier?
576
00:32:37,330 --> 00:32:38,790
Was fĂĽr 'n Plan?
577
00:32:39,415 --> 00:32:42,043
[Fotograf] Ganz schön.
Blick hierher. Blick zu mir.
578
00:32:42,794 --> 00:32:44,170
Oh Gott, noch nicht.
579
00:32:44,963 --> 00:32:46,297
Was "noch nicht"?
580
00:32:46,381 --> 00:32:48,716
-Hm? Nichts.
-[Musik blendet wieder ein]
581
00:32:55,598 --> 00:32:57,058
Zazie, was macht sie hier?
582
00:32:57,266 --> 00:32:59,894
…es ist eklig. Sie kratzt sich alles auf.
583
00:32:59,978 --> 00:33:01,771
Alle bitte auf ihre Plätze.
584
00:33:09,278 --> 00:33:12,281
Erste Ăśbereinstimmung. Applaus.
585
00:33:13,491 --> 00:33:15,118
Wer von euch erzählt…
586
00:33:15,576 --> 00:33:17,787
-Die besseren Witze.
-…die besseren Witze?
587
00:33:18,705 --> 00:33:20,039
Och, wie sĂĽĂź.
588
00:33:25,253 --> 00:33:27,088
[Musik blendet aus]
589
00:33:27,213 --> 00:33:28,589
Das ist ja eine Katastrophe.
590
00:33:28,673 --> 00:33:31,426
Die einzige Tatsache,bei der ihr euch einig seid,
591
00:33:31,509 --> 00:33:33,845
ist die Tatsache, dass… dass ihr…
592
00:33:34,012 --> 00:33:36,597
…sie den Müll rausbringt. Das ist fatal.
593
00:33:37,640 --> 00:33:39,350
Ihr könnt die Hochzeit annullieren.
594
00:33:39,434 --> 00:33:41,060
-Bitte denkt darĂĽber nach.
-Zazie.
595
00:33:41,144 --> 00:33:43,688
Ich weiĂź, wie unglaublichbeschissen es sein kann,
596
00:33:43,771 --> 00:33:45,398
wenn man sich nie einig ist.
597
00:33:45,481 --> 00:33:47,358
Ich kenn das von meinen Eltern…
598
00:33:47,608 --> 00:33:49,819
Tut mir leid. Er ist es wirklich.
599
00:33:49,986 --> 00:33:51,404
[Franziska] Jetzt mach was.
600
00:33:51,487 --> 00:33:53,406
Diese zwei Zuckerfiguren.
601
00:33:54,490 --> 00:33:55,658
-Zazie.
-Das ist irre.
602
00:33:55,783 --> 00:33:56,784
[WĂĽrgen]
603
00:33:57,785 --> 00:34:00,913
-Ok, Zazie. Leg sie zurĂĽck.
-Was ist nicht normal mit dir?
604
00:34:02,832 --> 00:34:04,542
-Zazie.
-Mach fester.
605
00:34:05,376 --> 00:34:06,544
Ich hasse sie
606
00:34:06,627 --> 00:34:08,129
so sehr.
607
00:34:08,212 --> 00:34:10,130
-Fester!
-Zazie, das ist nicht ok.
608
00:34:10,214 --> 00:34:11,424
[wĂĽrgt]
609
00:34:16,679 --> 00:34:17,972
Zazie.
610
00:34:25,897 --> 00:34:26,981
Ähm.
611
00:34:27,648 --> 00:34:29,900
Kannst du bitte einfach
von der BĂĽhne gehen?
612
00:34:30,109 --> 00:34:31,777
Zazie, komm runter.
613
00:34:33,071 --> 00:34:34,197
Du gehst jetzt.
614
00:34:35,156 --> 00:34:37,658
["You Don't Own Me" von Superstrings]
615
00:34:40,703 --> 00:34:43,831
[Leonie] Gut, dann wollen wir
die Hochzeitstorte anschneiden.
616
00:34:43,956 --> 00:34:45,373
Ja.
617
00:34:45,583 --> 00:34:46,793
Ja.
618
00:34:47,502 --> 00:34:49,128
[Musik hört auf]
619
00:34:50,505 --> 00:34:53,049
WeiĂźt du, wie scheiĂźe es ist,
wenn man jeden Morgen
620
00:34:53,299 --> 00:34:54,967
viel zu frĂĽh aufwacht?
621
00:34:55,676 --> 00:34:57,678
Jeden Morgen wackelt bei mir die Wand.
622
00:34:58,387 --> 00:35:00,431
Das stimmt ĂĽberhaupt gar nicht mehr.
623
00:35:00,848 --> 00:35:02,391
Ich studiere, ganz brav.
624
00:35:03,101 --> 00:35:05,978
Und auĂźerdem,
es ist dir vielleicht nicht aufgefallen,
625
00:35:06,062 --> 00:35:08,106
bin ich seit vier Wochen abstinent.
626
00:35:08,731 --> 00:35:09,857
Vier Wochen.
627
00:35:09,941 --> 00:35:11,192
[Zazie lacht]
628
00:35:11,275 --> 00:35:12,819
Die heute musste ich retten.
629
00:35:12,902 --> 00:35:15,530
Sie schaute mich an
wie die Hunde im Tierheim.
630
00:35:15,738 --> 00:35:17,073
Bitte nimm mich mit.
631
00:35:17,156 --> 00:35:20,493
Die war energetisch so leer.
Ich musste die wiederbeleben.
632
00:35:20,618 --> 00:35:23,538
Ich musste ihr
ein bisschen Liebe schenken.
633
00:35:23,663 --> 00:35:25,373
Die wäre gestorben.
634
00:35:26,666 --> 00:35:28,709
Du hast wirklich einen an der Waffel.
635
00:35:34,215 --> 00:35:36,551
Und mir geht's auch nicht gut heute,
oder so.
636
00:35:36,634 --> 00:35:38,553
Hm, Patrick, das tut mir leid.
637
00:35:40,680 --> 00:35:42,473
[atmet tief ein und aus]
638
00:35:50,439 --> 00:35:52,275
[Schritte kommen näher]
639
00:35:55,945 --> 00:35:57,321
[kichert]
640
00:35:58,531 --> 00:36:00,992
Wie wär's,
wenn du dich morgen bei ihm meldest
641
00:36:01,075 --> 00:36:02,869
und dich einfach entschuldigst?
642
00:36:03,119 --> 00:36:04,912
Er wird mir nie verzeihen.
643
00:36:07,999 --> 00:36:09,167
Ich wette schon.
644
00:36:10,084 --> 00:36:11,752
Ich wĂĽrde dir verzeihen.
645
00:36:12,003 --> 00:36:13,045
Ehrlich?
646
00:36:13,129 --> 00:36:14,130
Ehrlich.
647
00:36:19,135 --> 00:36:21,470
[Rockmusik blendet ein: "Mr. Sandman"]
648
00:36:44,368 --> 00:36:45,453
[Song blendet aus]
649
00:36:45,536 --> 00:36:46,871
[Geräusche verschwimmen]
650
00:36:48,414 --> 00:36:49,624
[Zersplittern]
651
00:36:50,750 --> 00:36:52,543
[rhythmisches Bettquietschen]
652
00:37:08,976 --> 00:37:11,437
[Elektromusik blendet ein: "Mr. Sandman"]
653
00:37:31,290 --> 00:37:32,750
[ToilettenspĂĽlung]
654
00:37:36,379 --> 00:37:38,547
-[Schrei]
-[Musik hört auf]
655
00:37:43,344 --> 00:37:44,929
Du? Franziska?
656
00:37:45,263 --> 00:37:47,348
-Oh Gott.
-Hast du gerade mit Patrick…
657
00:37:47,598 --> 00:37:49,642
Ich gehe jetzt. Und du sagst ihm nichts.
658
00:37:49,725 --> 00:37:52,019
-Das warst du?
-Zazie, sind wir uns da einig?
659
00:37:52,478 --> 00:37:54,897
-Dass ich das nicht sagen könnte.
-Ich glaub's nicht.
660
00:37:54,981 --> 00:37:57,817
-Du weckst mich jeden Morgen.
-Das ist nicht lustig!
661
00:37:57,900 --> 00:37:59,443
Du machst jetzt gar nichts.
662
00:37:59,819 --> 00:38:01,570
-Gar nichts.
-Warum nicht?
663
00:38:01,696 --> 00:38:04,991
-Weil es nicht deine Sache ist.
-Phillip ist der netteste Mensch.
664
00:38:05,074 --> 00:38:07,994
Deswegen hast du mit ihm geschlafen
und dich nie wieder gemeldet.
665
00:38:08,077 --> 00:38:09,287
-Das wirfst du mir vor?
-Ja.
666
00:38:09,370 --> 00:38:12,081
Die, die gerade bis 5:00 morgens
mit meinem Mitbewohner…
667
00:38:12,164 --> 00:38:14,959
Was glaubst du, was Männer
am Junggesellenabschied machen?
668
00:38:15,042 --> 00:38:18,045
-Phillip sicher nicht.
-Das weiĂźt du nicht. Halt dich raus.
669
00:38:18,129 --> 00:38:20,298
Wenn es meine Bestimmung ist, es zu sagen?
670
00:38:20,381 --> 00:38:21,716
Oh Gott, deine Bestimmung?
671
00:38:21,841 --> 00:38:24,260
-Was glaubst du, wer du bist?
-Ich muss es ihm sagen, damit…
672
00:38:24,343 --> 00:38:26,178
Schluss jetzt!
673
00:38:26,595 --> 00:38:27,680
Du sagst ihm nichts.
674
00:38:28,264 --> 00:38:29,682
-Doch.
-Nein.
675
00:38:29,765 --> 00:38:31,100
-Doch.
-Nein.
676
00:38:31,183 --> 00:38:33,144
-Doch.
-Hör auf.
677
00:38:36,897 --> 00:38:38,024
Und jetzt was?
678
00:38:40,776 --> 00:38:43,279
[schnelle Percussionmusik blendet ein]
679
00:38:46,198 --> 00:38:47,325
[Schrei]
680
00:38:48,576 --> 00:38:50,369
-Nein.
-Doch.
681
00:38:50,828 --> 00:38:52,246
Ah!
682
00:38:56,667 --> 00:38:58,085
Ah!
683
00:38:58,294 --> 00:39:00,504
Du sagst ihm nichts.
684
00:39:00,588 --> 00:39:02,757
Er ist mein bester Freund
seit dem Kindergarten.
685
00:39:02,840 --> 00:39:05,092
Ihr habt euch
seit fĂĽnf Jahren nicht gesehen.
686
00:39:05,968 --> 00:39:07,386
[Schrei]
687
00:39:11,807 --> 00:39:13,017
Ah!
688
00:39:13,809 --> 00:39:14,977
-Oh, ScheiĂźe.
-Ah!
689
00:39:15,061 --> 00:39:17,897
-Sorry, das wollte ich nicht.
-Oh Gott, es ist gebrochen.
690
00:39:18,147 --> 00:39:19,523
Nein!
691
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
-Nein.
-Lass mich.
692
00:39:23,569 --> 00:39:24,653
Was ist 'n hier los?
693
00:39:24,737 --> 00:39:26,072
Sie heiratet heute.
694
00:39:26,155 --> 00:39:27,573
-Du heiratest heute?
-Ja.
695
00:39:27,907 --> 00:39:29,742
Du sagst ihm nichts. Nichts.
696
00:39:29,825 --> 00:39:31,535
Jetzt hilf mir.
697
00:39:33,662 --> 00:39:35,331
Was ist hier denn los?
698
00:39:35,456 --> 00:39:36,874
Digga, sie heiratet heute.
699
00:39:37,416 --> 00:39:39,418
-Sie?
-Sie war die ganze Nacht bei mir.
700
00:39:39,502 --> 00:39:40,753
Das ist Franziska.
701
00:39:40,961 --> 00:39:42,421
Wo sind meine Sachen? Wo?
702
00:39:42,505 --> 00:39:44,215
Auf der Couch. Auf der Couch.
703
00:39:44,340 --> 00:39:45,966
In meinem Zimmer… Glaube ich.
704
00:39:46,050 --> 00:39:48,386
Ich hab ihm versprochen,
immer fĂĽr ihn da zu sein.
705
00:39:48,469 --> 00:39:50,721
Lass sie heiraten.
Es ist ihre Entscheidung.
706
00:39:50,805 --> 00:39:51,806
Nein!
707
00:39:51,972 --> 00:39:55,559
-[Franziska] Ich finde sie nicht.
-In der KĂĽche ist noch 'ne Couch.
708
00:39:56,560 --> 00:39:57,853
[Franziska] Yes.
709
00:39:57,937 --> 00:39:59,647
[schweres Atmen]
710
00:40:01,357 --> 00:40:02,942
-Oh.
-Wow.
711
00:40:03,025 --> 00:40:05,277
-Was war das denn?
-Was ist los, ey?
712
00:40:07,321 --> 00:40:08,656
Alter!
713
00:40:08,781 --> 00:40:10,574
[schnelle Rockmusik blendet ein]
714
00:40:20,000 --> 00:40:21,252
Fuck!
715
00:40:21,377 --> 00:40:22,795
[Roller startet]
716
00:40:27,842 --> 00:40:29,427
Oh Gott. Oh Gott.
717
00:40:30,886 --> 00:40:32,930
Hi, ich brauche ein Taxi.
718
00:40:33,097 --> 00:40:35,599
Eiffler-, Ecke Schulterblatt. Sofort.
719
00:40:36,016 --> 00:40:37,184
Sofort!
720
00:40:37,476 --> 00:40:38,853
Oh Gott! Oh Gott!
721
00:40:39,353 --> 00:40:40,521
Das kann nicht sein.
722
00:40:40,604 --> 00:40:42,481
Das kann nicht sein. Das kann nicht sein!
723
00:40:42,565 --> 00:40:44,525
[Rockmusik wird lauter]
724
00:40:57,455 --> 00:40:58,831
[Musik blendet aus]
725
00:40:59,039 --> 00:41:00,416
Ich muss dir was sagen.
726
00:41:05,296 --> 00:41:08,340
Sag mal, du weiĂźt aber schon,
wer Franziska ist, oder?
727
00:41:08,424 --> 00:41:10,551
Ja, ich weiĂź genau, wer Franziska ist.
728
00:41:11,051 --> 00:41:14,263
Sie hat mir Zähne rausgerissen,
die nicht gewackelt haben.
729
00:41:16,682 --> 00:41:18,767
Ok, das klingt vielleicht irre,
730
00:41:19,226 --> 00:41:20,728
aber wir haben uns geprĂĽgelt,
731
00:41:20,811 --> 00:41:22,771
weil sie nicht wollte,
dass ich dir was sage.
732
00:41:22,897 --> 00:41:24,565
-Zazie…
-Ich schwöre.
733
00:41:25,357 --> 00:41:27,359
Ich wĂĽrde dich niemals anlĂĽgen.
734
00:41:28,319 --> 00:41:31,155
Ich weiĂź, dass ich scheiĂźe
zu dir war, aber ich wĂĽrde dich
735
00:41:31,280 --> 00:41:33,574
-niemals anlĂĽgen, Phillip.
-Ja.
736
00:41:34,450 --> 00:41:36,494
Franziska kann das auch nicht.
737
00:41:36,577 --> 00:41:38,454
-Sie kann einfach nicht lĂĽgen.
-Ja?
738
00:41:38,787 --> 00:41:39,914
[lacht]
739
00:41:39,997 --> 00:41:41,165
Ok, dann…
740
00:41:42,291 --> 00:41:43,709
Ok.
741
00:41:57,139 --> 00:41:58,349
Franziska?
742
00:41:58,516 --> 00:42:01,769
Baby? Was machst du hier?
Du sollst doch nicht herkommen…
743
00:42:01,977 --> 00:42:03,562
[Phillip] Ich hab da…
744
00:42:05,314 --> 00:42:07,733
Malas kleine Schwester, richtig?
745
00:42:08,442 --> 00:42:10,945
-…Zazie.
-Du weiĂźt ganz genau, wer ich bin.
746
00:42:11,028 --> 00:42:14,156
Du warst in meiner WG, nachdem du
meinen Mitbewohner gevögelt hast.
747
00:42:14,240 --> 00:42:15,241
Was?
748
00:42:15,324 --> 00:42:17,493
Kommt dir der Biss bekannt vor?
749
00:42:17,576 --> 00:42:19,537
Was für ein Blödsinn. Ich war hier.
750
00:42:19,703 --> 00:42:21,497
Ich war die ganze Nacht hier.
751
00:42:21,580 --> 00:42:23,999
Ich hab ĂĽbernachtet.
Wir waren keine Sekunde weg.
752
00:42:24,083 --> 00:42:25,668
Sie lĂĽgt doch.
753
00:42:28,420 --> 00:42:31,674
Ok, du hast sicher die ganze
Nacht gesoffen. Hauch ihn mal an.
754
00:42:31,757 --> 00:42:34,218
-Hauch ihn mal an. Du stinkst.
-Jetzt hör auf.
755
00:42:35,177 --> 00:42:36,804
Sag mal, was wird das hier?
756
00:42:37,137 --> 00:42:38,514
Hast du wieder was mit ihr?
757
00:42:38,806 --> 00:42:41,100
Bist du deswegen hier?
Warum schleppst du diese Irre an?
758
00:42:41,183 --> 00:42:42,810
Wir haben uns seit Jahren nicht gesehen.
759
00:42:42,893 --> 00:42:46,438
Plötzlich steht sie in meinem Kinderzimmer
und erzählt mir das.
760
00:42:46,522 --> 00:42:47,940
Mann, Zazie.
761
00:42:48,023 --> 00:42:50,651
Mädchen, du traust dich was.
Ich glaub's nicht.
762
00:42:51,193 --> 00:42:53,112
[Schluchzen]
763
00:42:55,364 --> 00:42:56,740
[Phillip] Zazie.
764
00:42:58,158 --> 00:42:59,910
Ich muss dich das jetzt fragen…
765
00:43:03,247 --> 00:43:04,415
Nimmst du Drogen?
766
00:43:05,958 --> 00:43:07,167
[lacht auf]
767
00:43:07,710 --> 00:43:08,919
[lacht]
768
00:43:09,753 --> 00:43:11,338
Ob ich… Dein Ernst?
769
00:43:11,755 --> 00:43:14,425
Lach es doch nicht weg.
Sag einfach "Ja" oder "Nein".
770
00:43:14,717 --> 00:43:16,010
Nein.
771
00:43:16,218 --> 00:43:17,636
[lacht]
772
00:43:18,846 --> 00:43:20,055
Ich bin da fĂĽr dich.
773
00:43:24,476 --> 00:43:26,020
Sag einfach die Wahrheit.
774
00:43:26,353 --> 00:43:27,771
[fröhliche Musik blendet ein]
775
00:43:41,577 --> 00:43:42,911
[Musik hört auf]
776
00:43:43,412 --> 00:43:44,913
Wo ist 'n Anton?
777
00:43:45,331 --> 00:43:46,582
Hm?
778
00:43:47,166 --> 00:43:50,836
Eines seiner Mädels
stand vor der TĂĽr und hat ihn geweckt,
779
00:43:51,837 --> 00:43:54,506
und dann musste er mit ihr in den Park und
780
00:43:54,882 --> 00:43:56,550
Picknick und Sekt und so.
781
00:43:56,759 --> 00:43:58,886
-[Zazie] Der Arme.
-Ja.
782
00:44:09,605 --> 00:44:11,565
-Entschuldigung.
-Ist kein Problem.
783
00:44:14,360 --> 00:44:15,778
Alles ok bei dir?
784
00:44:16,195 --> 00:44:17,446
[seufzt]
785
00:44:18,113 --> 00:44:19,406
Die heiraten.
786
00:44:20,199 --> 00:44:21,450
Ja.
787
00:44:25,788 --> 00:44:27,498
WeiĂźt du, was ich glaube?
788
00:44:29,583 --> 00:44:33,128
Die meisten Paare heiraten dann,
wenn sie sich trennen mĂĽssten.
789
00:44:33,879 --> 00:44:36,882
Bevor man darĂĽber nachdenkt,
plant man eben eine Hochzeit.
790
00:44:36,965 --> 00:44:39,426
Und wenn sich dann das seltsame
Gefühl wieder einstellt… zack,
791
00:44:39,510 --> 00:44:41,387
ist schon das erste Kind dran.
Und das nächste.
792
00:44:41,470 --> 00:44:43,514
Und wenn alles im Arsch ist,
liegt es daran,
793
00:44:43,597 --> 00:44:45,474
dass die Kinder zu anstrengend waren.
794
00:44:46,600 --> 00:44:48,560
-Meine Mutter…
-Und
795
00:44:48,852 --> 00:44:51,063
die Schuld liegt nicht bei uns Kindern.
796
00:44:51,271 --> 00:44:52,898
Das Problem war vorher da.
797
00:44:55,651 --> 00:44:56,944
Ja.
798
00:44:58,821 --> 00:45:01,532
-Hast du den Fehler bei dir gesucht?
-Ja.
799
00:45:07,746 --> 00:45:09,206
[TĂĽr geht zu]
800
00:45:11,959 --> 00:45:13,210
Hey.
801
00:45:13,877 --> 00:45:15,796
-Das ist Amy.
-Hi.
802
00:45:15,963 --> 00:45:17,840
-Bist du hingefallen?
-Hallo.
803
00:45:17,923 --> 00:45:19,800
-Ja, kurz.
-Hey.
804
00:45:24,471 --> 00:45:25,722
Anton…
805
00:45:25,806 --> 00:45:28,851
Sorry wegen vorhin.
Ich wollte dich nicht ĂĽberrumpeln.
806
00:45:29,101 --> 00:45:31,437
Ich war so euphorisch
wegen dem Examen und…
807
00:45:31,812 --> 00:45:33,230
[Anton] Alles gut.
808
00:45:33,730 --> 00:45:35,274
[Amy] Ne, ist nicht alles gut.
809
00:45:35,357 --> 00:45:37,818
Ich find,
wir sollten darĂĽber reden. Jetzt.
810
00:45:42,030 --> 00:45:45,284
[Amy] Ich hab nicht den Eindruck,
dass gerade alles gut ist.
811
00:45:45,367 --> 00:45:47,536
Doch, ich bin total glĂĽcklich.
812
00:45:48,120 --> 00:45:52,207
-[Diskussion im Hintergrund]
-[Zazie] Einundzwanzig, 22, 23,
813
00:45:53,208 --> 00:45:55,544
-24.
-[Aufprall]
814
00:45:56,044 --> 00:45:57,463
[Amy] Anton.
815
00:45:57,546 --> 00:45:59,882
Ich war doch gerade gar nicht laut.
816
00:46:03,010 --> 00:46:04,178
[Tür fällt zu]
817
00:46:07,806 --> 00:46:10,851
Könnt ihr ihm… wenn er aufwacht,
sagen, dass es vorbei ist?
818
00:46:10,934 --> 00:46:13,061
Mit… mit was?
819
00:46:13,270 --> 00:46:14,688
Mit uns als Paar?
820
00:46:15,022 --> 00:46:16,231
Ihr wart ein Paar?
821
00:46:16,356 --> 00:46:20,444
Wir haben uns vielleicht nicht
bei der Paarzentrale angemeldet, aber…
822
00:46:21,069 --> 00:46:23,363
Ich bin schon davon ausgegangen,
dass wir das sind.
823
00:46:23,489 --> 00:46:24,531
Anton auch?
824
00:46:25,282 --> 00:46:27,284
Am besten du fragst ihn, wenn er…
825
00:46:27,993 --> 00:46:29,369
wenn er wach ist.
826
00:46:31,205 --> 00:46:33,081
Was ist denn eigentlich los?
827
00:46:33,832 --> 00:46:35,000
[Tür wird geöffnet]
828
00:46:39,338 --> 00:46:40,714
Anton…
829
00:46:47,387 --> 00:46:49,473
Stellst du dich grad schlafend?
830
00:46:49,723 --> 00:46:51,141
Die war doch voll nett.
831
00:46:51,225 --> 00:46:52,351
Ich weiĂź.
832
00:46:52,434 --> 00:46:54,937
Warum sagst du nicht einfach
von vornherein "Nein"?
833
00:46:55,062 --> 00:46:56,438
Das machst du immer, Anton.
834
00:46:56,522 --> 00:46:58,524
Du musst dir mal was Neues ausdenken, ok?
835
00:46:58,857 --> 00:47:00,692
Willst du dich nicht weiterentwickeln?
836
00:47:00,776 --> 00:47:01,985
So wie du?
837
00:47:02,236 --> 00:47:03,904
Ok, Friede.
838
00:47:04,029 --> 00:47:05,656
Friede, Friede…
839
00:47:05,781 --> 00:47:07,032
-Friede.
-Friede.
840
00:47:07,115 --> 00:47:08,867
-Mach das weg. Friede.
-Friede.
841
00:47:08,951 --> 00:47:10,452
Ja, und jetzt komm.
842
00:47:10,536 --> 00:47:13,121
[Folkmusik blendet ein:
"My Baby Boy" von The Angelcy]
843
00:47:40,357 --> 00:47:42,651
Nein, nein, nein. Das mach ich morgen.
844
00:47:53,078 --> 00:47:54,746
[Musik blendet aus]
845
00:47:54,830 --> 00:47:56,456
[Lachen]
846
00:47:56,540 --> 00:47:57,583
Also…
847
00:47:57,958 --> 00:47:59,459
Ich hab mir überlegt…
848
00:47:59,543 --> 00:48:01,503
Ich mache einen YouTube-Kanal,
849
00:48:02,129 --> 00:48:03,505
in dem ich
850
00:48:03,964 --> 00:48:06,049
-junge Männer berate.
-Hä?
851
00:48:06,174 --> 00:48:08,176
-Das ist…
-Bei was?
852
00:48:08,635 --> 00:48:09,845
Äh…
853
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
Ich möchte, dass sie checken,
dass man das nicht machen muss.
854
00:48:13,056 --> 00:48:14,266
Was machen?
855
00:48:16,018 --> 00:48:18,979
Wenn ich einer Frau
charmant die TĂĽr aufhalte,
856
00:48:20,897 --> 00:48:24,568
dann denkt sie, dass ich
der Vater ihrer Kinder werden sollte.
857
00:48:24,860 --> 00:48:26,737
-[Lachen]
-Ja, ja.
858
00:48:26,820 --> 00:48:29,781
Oder, dass sie
auf jeden Fall mit mir ins Bett muss.
859
00:48:30,365 --> 00:48:31,783
Das ist das Problem,
860
00:48:32,367 --> 00:48:34,161
der großen Masse aller Männer.
861
00:48:34,536 --> 00:48:35,954
Das.
862
00:48:36,580 --> 00:48:37,998
[Patrick] Ja…
863
00:48:38,915 --> 00:48:41,418
Nicht alle… Vielleicht… Also…
864
00:48:43,253 --> 00:48:46,590
Auf jeden Fall werd ich
meine Videos auf Englisch machen,
865
00:48:46,673 --> 00:48:49,968
weil ich weltweit alle Männer
erreichen will, die das verstehen.
866
00:48:50,052 --> 00:48:51,428
Die das so sehen wie ich.
867
00:48:51,511 --> 00:48:55,307
Das Problem ist, alle Frauen der Welt
wollen mit Patrick schlafen,
868
00:48:55,641 --> 00:48:56,808
aber
869
00:48:56,892 --> 00:48:59,561
verzichten auf die Problemgespräche…
870
00:48:59,645 --> 00:49:01,021
-Ne.
-[Anton] …danach.
871
00:49:01,188 --> 00:49:02,230
Mhm.
872
00:49:02,314 --> 00:49:04,274
Die Projektion ist das Problem.
873
00:49:05,442 --> 00:49:07,527
Alle sehen, was sie sehen wollen.
874
00:49:09,071 --> 00:49:10,364
Nur nicht mich.
875
00:49:10,781 --> 00:49:12,157
[Anton] Oh.
876
00:49:12,783 --> 00:49:13,992
Ja, das tut mir leid, ne.
877
00:49:15,243 --> 00:49:17,037
[Patrick] Das war ironisch.
878
00:49:20,415 --> 00:49:21,500
Oder, Zazie?
879
00:49:21,583 --> 00:49:22,918
Hm?
880
00:49:23,543 --> 00:49:24,878
Hab gerade nachgedacht.
881
00:49:24,961 --> 00:49:27,506
Ja, du hast gerade
'ne ganz böse Scheiße gedacht.
882
00:49:27,589 --> 00:49:28,882
Nein.
883
00:49:28,965 --> 00:49:30,092
Doch.
884
00:49:33,011 --> 00:49:34,346
Nein.
885
00:49:36,014 --> 00:49:37,808
[rhythmisches Bettquietschen]
886
00:49:46,483 --> 00:49:50,278
[Jazzmusik blendet ein:
"Mr. Sandman" von Dickie Valentine]
887
00:50:27,274 --> 00:50:28,942
[Song blendet aus]
888
00:50:29,234 --> 00:50:31,945
Du gehst ins Zimmer
deines Mitbewohners und filmst ihn?
889
00:50:32,028 --> 00:50:34,281
Ja, nein. Eigentlich nicht. Nein.
890
00:50:34,448 --> 00:50:37,117
-Das hätte irgendwann sein können.
-Es war aber heute.
891
00:50:37,200 --> 00:50:38,702
Woran sehe ich das?
892
00:50:40,704 --> 00:50:42,247
Das ist ein guter Punkt.
893
00:50:43,498 --> 00:50:44,499
Zazie?
894
00:50:44,583 --> 00:50:46,376
[Zazie] Ich komm morgen wieder.
895
00:50:46,501 --> 00:50:49,421
-[Bettquietschen]
-[Radio] Heute, Samstag, 27. April…
896
00:50:49,504 --> 00:50:51,840
Es wird durchgehend sonnig,leichte Wolken.
897
00:50:51,923 --> 00:50:53,925
Regenwahrscheinlichkeit beträgt 0 %.
898
00:50:54,009 --> 00:50:56,094
[fröhliche Musik]
899
00:50:56,261 --> 00:50:59,598
Du gehst einfach ins Zimmer
deines Mitbewohners und filmst ihn?
900
00:50:59,681 --> 00:51:00,891
Ja, immer.
901
00:51:02,309 --> 00:51:04,436
Ich wusste, dass das Franziska ist.
902
00:51:04,728 --> 00:51:06,605
[Musik hört auf]
903
00:51:11,777 --> 00:51:13,111
[seufzt]
904
00:51:13,820 --> 00:51:15,238
Was mache ich denn jetzt?
905
00:51:17,866 --> 00:51:18,992
Das…
906
00:51:19,701 --> 00:51:21,244
Das musst du entscheiden.
907
00:51:22,287 --> 00:51:23,580
Sollen wir abhauen?
908
00:51:23,872 --> 00:51:25,999
[fröhliche Gitarrenmusik blendet ein]
909
00:51:26,082 --> 00:51:27,459
Wohin?
910
00:51:28,585 --> 00:51:29,878
Geradeaus?
911
00:51:30,504 --> 00:51:32,547
Geradeaus. Geradeaus klingt super.
912
00:51:33,131 --> 00:51:35,091
[Musik wird lauter]
913
00:51:46,311 --> 00:51:48,104
[Handy-Benachrichtigung]
914
00:51:51,483 --> 00:51:53,693
-[Bettquietschen]
-[Schrei]
915
00:51:53,860 --> 00:51:55,862
[fröhliche Musik hört auf]
916
00:51:56,613 --> 00:51:59,241
[Wellenrauschen und Motorengeräusche]
917
00:52:03,203 --> 00:52:04,788
[Bootshupe]
918
00:52:23,306 --> 00:52:24,724
[lacht auf]
919
00:52:25,141 --> 00:52:26,935
Ich hätte heute geheiratet.
920
00:52:28,478 --> 00:52:30,105
Aber du hast nicht geheiratet.
921
00:52:31,147 --> 00:52:32,482
Ja.
922
00:52:34,442 --> 00:52:37,112
[atmet tief durch]
923
00:52:54,588 --> 00:52:55,922
[rĂĽlpst]
924
00:53:01,970 --> 00:53:03,305
Vielleicht
925
00:53:03,680 --> 00:53:05,807
hätte ich mit ihr sprechen sollen.
926
00:53:07,851 --> 00:53:10,061
Weil, was ist, wenn sie sich was antut?
927
00:53:18,236 --> 00:53:19,362
Phillip…
928
00:53:19,446 --> 00:53:20,655
Ich war…
929
00:53:20,822 --> 00:53:22,741
Ich weiĂź, wie scheiĂźe ich zu dir war,
930
00:53:22,824 --> 00:53:24,451
und es tut mir unfassbar leid.
931
00:53:24,534 --> 00:53:26,661
Aber deswegen musst du keine Frau suchen,
932
00:53:26,745 --> 00:53:28,997
die dich dein Leben
lang scheiĂźe behandelt.
933
00:53:32,542 --> 00:53:35,378
Zazie, man kann sich nicht aussuchen,
wen man liebt.
934
00:53:44,512 --> 00:53:45,597
[Phillip] Hey.
935
00:53:45,680 --> 00:53:46,932
Hey.
936
00:53:47,891 --> 00:53:49,184
[atmet ein]
937
00:53:49,643 --> 00:53:52,020
-Es tut mir so leid.
-Es tut mir leid.
938
00:53:53,396 --> 00:53:54,981
Ich wollte dir nicht wehtun.
939
00:53:55,231 --> 00:53:57,275
-Es tut mir so leid.
-Es tut mir leid.
940
00:53:57,359 --> 00:53:59,486
Ich will dich nicht verlieren.
941
00:53:59,569 --> 00:54:01,404
Ich werde dir nie wieder wehtun.
942
00:54:01,529 --> 00:54:03,198
-Nie wieder.
-Alles ist gut.
943
00:54:06,660 --> 00:54:08,161
[Geräusche verschwimmen]
944
00:54:08,244 --> 00:54:09,704
[Franziska] Alles ist gut.
945
00:54:11,164 --> 00:54:13,291
[dunkles Rauschen]
946
00:54:26,638 --> 00:54:28,098
[dumpfes Zersplittern]
947
00:54:28,348 --> 00:54:31,101
[traurige Musik blendet ein:
"Mr. Sandman" von SYML]
948
00:54:40,443 --> 00:54:41,945
[Uhr tickt]
949
00:55:08,346 --> 00:55:11,433
Wir treffen uns alle oben
an Deck fĂĽr ein Gruppenfoto.
950
00:55:11,516 --> 00:55:13,351
Ok? Gut. Bis gleich.
951
00:55:52,390 --> 00:55:54,309
[Musik blendet aus]
952
00:55:54,434 --> 00:55:56,311
-[Klopfen]
-[TĂĽr geht auf]
953
00:56:00,648 --> 00:56:02,025
Zazie, bist du wach?
954
00:56:02,776 --> 00:56:04,652
Ich will da heut' nicht hin.
955
00:56:04,736 --> 00:56:06,112
Ok?
956
00:56:07,864 --> 00:56:09,449
Ja, ist voll ok.
957
00:56:10,784 --> 00:56:13,745
Ich bin ja auf Hochzeiten
sowieso voll schlecht.
958
00:56:15,580 --> 00:56:17,373
Soll ich uns was vom Bäcker holen?
959
00:56:17,457 --> 00:56:18,833
Ne, alles gut.
960
00:56:20,126 --> 00:56:21,586
Ehrlich?
961
00:56:23,546 --> 00:56:24,672
Ehrlich.
962
00:56:36,226 --> 00:56:37,936
[Bett quietscht]
963
00:56:54,077 --> 00:56:55,662
-Was ist denn los?
-[Klopfen]
964
00:56:55,745 --> 00:56:57,413
[Amy] Anton?
965
00:56:57,497 --> 00:57:00,583
Ich hab kurz Kippen geholt
und Andrea im Hausflur getroffen.
966
00:57:00,667 --> 00:57:02,836
-Amy.
-Entschuldige.
967
00:57:03,920 --> 00:57:07,465
Ja, genau… Ich habe heute
auch schon versucht, dich anzurufen.
968
00:57:07,549 --> 00:57:08,550
Mehrmals.
969
00:57:08,925 --> 00:57:10,260
Eigentlich, ähm…
970
00:57:10,343 --> 00:57:11,344
Ja.
971
00:57:11,427 --> 00:57:13,805
Weil, ich wollte fragen,
ob wir rausgehen wollen.
972
00:57:13,888 --> 00:57:16,641
-Also, ja…
-Picknicken. Schönes Wetter…
973
00:57:16,724 --> 00:57:18,518
Ich weiĂź quasi
974
00:57:18,768 --> 00:57:20,311
noch nicht so richtig,
975
00:57:20,395 --> 00:57:22,939
was ich… ähm… machen will, heute.
976
00:57:23,189 --> 00:57:24,232
Und…
977
00:57:24,357 --> 00:57:26,860
[fröhliche Musik]
978
00:57:30,530 --> 00:57:32,240
[Musik hört auf]
979
00:57:36,202 --> 00:57:37,454
[TĂĽr knallt zu]
980
00:57:44,210 --> 00:57:45,462
Freunde…
981
00:57:46,129 --> 00:57:47,213
Wir…
982
00:57:47,422 --> 00:57:48,882
Wir sind 'ne super WG.
983
00:57:50,258 --> 00:57:51,468
Und ich…
984
00:57:51,759 --> 00:57:54,345
Ich will nicht,
dass ihr irgend 'n ScheiĂź anfangt, ok?
985
00:57:56,139 --> 00:57:58,057
Ich muss jetzt zur Lerngruppe und…
986
00:57:58,141 --> 00:57:59,767
und du kommst mit, Anton.
987
00:58:00,852 --> 00:58:02,479
Du kannst auch hierbleiben.
988
00:58:02,562 --> 00:58:04,314
Bitte… bitte komm mit, Anton.
989
00:58:04,439 --> 00:58:05,648
Bleib.
990
00:58:06,274 --> 00:58:08,443
Ihr könnt uns das nicht antun, Leute.
991
00:58:08,526 --> 00:58:10,361
Anton.
992
00:58:10,737 --> 00:58:11,988
Ah!
993
00:58:13,239 --> 00:58:14,449
Ja, was denn?
994
00:58:14,574 --> 00:58:15,742
Äh…
995
00:58:15,825 --> 00:58:17,076
Patrick…
996
00:58:17,744 --> 00:58:19,204
Nein, ich bleibe hier.
997
00:58:19,913 --> 00:58:22,207
-Du hast gerade "Nein" gesagt.
-Ja.
998
00:58:22,749 --> 00:58:24,042
[Patrick] Hallo?
999
00:58:24,751 --> 00:58:26,294
Ok.
1000
00:58:26,586 --> 00:58:28,505
Das ist der Anfang vom Ende.
1001
00:58:31,799 --> 00:58:33,092
[Tür wird geöffnet]
1002
00:58:34,260 --> 00:58:35,553
[TĂĽr knallt zu]
1003
00:58:37,013 --> 00:58:38,848
[Uhr tickt]
1004
00:58:41,434 --> 00:58:42,977
Erzählst du mir was?
1005
00:58:47,148 --> 00:58:48,399
Was denn?
1006
00:58:52,362 --> 00:58:54,364
Das Erste, woran du dich erinnerst.
1007
00:59:00,703 --> 00:59:01,704
Ok.
1008
00:59:01,955 --> 00:59:04,249
Das Erste, woran ich mich erinnere.
1009
00:59:05,833 --> 00:59:07,669
[FuĂźballspiel im Fernseher]
1010
00:59:08,711 --> 00:59:10,129
[Anton] FuĂźball-WM '98.
1011
00:59:10,547 --> 00:59:11,714
Ich bin drei.
1012
00:59:11,839 --> 00:59:14,217
Und liege bei meinen Eltern aufm Sofa.
1013
00:59:15,218 --> 00:59:16,594
Michael Owen hat den Ball.
1014
00:59:16,678 --> 00:59:17,720
[Moderator] Tor. Tor, Tor.
1015
00:59:17,804 --> 00:59:20,974
Und zieht damitallein ĂĽbers gesamte Spielfeld.
1016
00:59:21,891 --> 00:59:23,393
Und schieĂźt das 2:1.
1017
00:59:23,601 --> 00:59:26,020
[ruhige Gitarrenmusik:
"Secret Room" von The Angelcy]
1018
00:59:26,104 --> 00:59:27,689
[Zazie] Erzählst du mir was?
1019
00:59:29,315 --> 00:59:30,525
Was denn?
1020
00:59:33,611 --> 00:59:35,905
Eine Geschichte,
als du fĂĽnf Jahre alt warst.
1021
00:59:38,074 --> 00:59:39,617
Erzählst du mir was?
1022
00:59:40,368 --> 00:59:41,661
Was denn?
1023
00:59:42,036 --> 00:59:43,955
Eine Geschichte, als du sieben warst.
1024
00:59:46,165 --> 00:59:47,500
Wieso sieben?
1025
00:59:58,636 --> 01:00:01,389
[Patrick] Wir sind eine super WG,das wisst ihr beide.
1026
01:00:04,017 --> 01:00:05,351
Ich will nicht, dass…
1027
01:00:05,435 --> 01:00:07,604
dass das irgendwie kaputt geht.
1028
01:00:17,238 --> 01:00:19,282
Nein, ich bleibe noch ein bisschen hier.
1029
01:00:21,951 --> 01:00:23,494
Erzählst du mir was?
1030
01:00:25,955 --> 01:00:27,248
Was denn?
1031
01:00:31,044 --> 01:00:33,046
Eine Geschichte, als du neun warst.
1032
01:00:33,588 --> 01:00:35,173
Wieso neun?
1033
01:00:35,340 --> 01:00:36,674
Einfach so.
1034
01:00:38,509 --> 01:00:40,261
Erzählst du mir was?
1035
01:00:42,472 --> 01:00:43,806
Was denn?
1036
01:00:46,809 --> 01:00:48,645
Eine Geschichte, als du 13 warst.
1037
01:00:55,193 --> 01:00:57,779
Mit 13 haben sich
meine Eltern scheiden lassen.
1038
01:00:58,279 --> 01:00:59,364
[TĂĽr knallt zu]
1039
01:01:08,206 --> 01:01:10,792
[Zazie] Kannst du deswegennicht "Nein" sagen?
1040
01:01:13,211 --> 01:01:14,545
Vielleicht.
1041
01:01:17,340 --> 01:01:19,050
Deswegen lieb ich dich ja so.
1042
01:01:19,801 --> 01:01:22,637
Ich kann nicht "Nein" sagen
und du nicht "Ja" sagen.
1043
01:01:42,365 --> 01:01:43,908
[Musik blendet aus]
1044
01:01:44,367 --> 01:01:47,245
Wir haben 'ne volle Flasche bestellt,
jetzt scheint die Sonne,
1045
01:01:47,328 --> 01:01:50,206
alle kommen hoch,
und die Flasche ist leer, oder wie?
1046
01:01:50,748 --> 01:01:52,458
Vielleicht war sie nie voll?
1047
01:01:52,583 --> 01:01:54,335
Sie war voll!
1048
01:01:54,794 --> 01:01:56,879
[Zazie] WeiĂźt du, wo Mama ist?
1049
01:01:57,964 --> 01:01:59,215
Was machst denn du hier?
1050
01:01:59,298 --> 01:02:01,384
Ich bin gar nicht da.
WeiĂźt du, wo sie ist?
1051
01:02:01,467 --> 01:02:04,137
Da hinten habe ich
die irgendwo zuletzt gesehen.
1052
01:02:05,179 --> 01:02:07,473
Du kannst einfach mal
deiner Tochter helfen.
1053
01:02:07,557 --> 01:02:08,891
Die Dinger mĂĽssen da dran.
1054
01:02:09,016 --> 01:02:11,144
Kann ich kurz mit dir reden? Allein?
1055
01:02:11,310 --> 01:02:14,021
Meiner Meinung nach
fliegt da heute kein Ballon mehr.
1056
01:02:14,313 --> 01:02:17,400
Mir ist ganz schlecht,
und mein Herz schlägt mir bis zum Hals.
1057
01:02:17,483 --> 01:02:19,527
Und ich kann nicht mehr klar denken.
1058
01:02:19,736 --> 01:02:21,571
Ist was Schlimmes passiert?
1059
01:02:22,029 --> 01:02:24,157
Ich hab mit meinem Mitbewohner geschlafen.
1060
01:02:24,240 --> 01:02:26,576
Nicht nur einmal, sondern immer wieder,
1061
01:02:26,659 --> 01:02:29,662
und dann hat er zu mir gesagt,
aus dem Zusammenhang, hat er gesagt:
1062
01:02:29,746 --> 01:02:32,957
Deshalb liebe…
deshalb liebe ich dich auch so sehr.
1063
01:02:33,124 --> 01:02:35,001
[hyperventiliert]
1064
01:02:35,626 --> 01:02:37,628
Äh… Und magst du ihn?
1065
01:02:38,588 --> 01:02:40,715
Ich weiĂź nicht. Schon sehr.
1066
01:02:42,967 --> 01:02:44,218
Dann bist du verliebt.
1067
01:02:46,971 --> 01:02:48,055
Nein.
1068
01:02:48,514 --> 01:02:49,515
Doch.
1069
01:02:50,016 --> 01:02:51,309
Nein.
1070
01:02:51,517 --> 01:02:53,060
Doch, Zazie.
1071
01:03:05,531 --> 01:03:06,949
Es tut mir leid.
1072
01:03:08,785 --> 01:03:09,911
Nein.
1073
01:03:13,039 --> 01:03:14,081
Was "Nein"?
1074
01:03:14,957 --> 01:03:17,168
Du kannst jetzt hier nicht vor mir sitzen
1075
01:03:17,251 --> 01:03:18,753
und dich entschuldigen.
1076
01:03:18,836 --> 01:03:20,046
Es tut mir aber leid.
1077
01:03:20,379 --> 01:03:21,923
Mir tut's aber nicht leid.
1078
01:03:22,507 --> 01:03:23,549
[TĂĽr geht auf]
1079
01:03:23,633 --> 01:03:26,636
Es ist ja nicht so, dass…
Es ist nicht so, wie du denkst…
1080
01:03:33,226 --> 01:03:34,685
Krisengespräch?
1081
01:03:36,020 --> 01:03:38,147
Leute, ihr schlaft einmal miteinander
1082
01:03:38,231 --> 01:03:40,233
und schon "Krisengespräch"?
1083
01:03:43,736 --> 01:03:44,779
Puh.
1084
01:03:48,324 --> 01:03:49,617
[TĂĽr schlieĂźt]
1085
01:03:50,743 --> 01:03:52,954
Es ist nicht so, dass ich dich erst seit
1086
01:03:53,037 --> 01:03:54,705
heute gut finde.
1087
01:03:59,544 --> 01:04:01,420
Es kann einfach nicht gut gehen.
1088
01:04:08,427 --> 01:04:09,929
Weißt du, Zazie…
1089
01:04:11,013 --> 01:04:13,140
So wie du das jetzt mit mir machst,
1090
01:04:14,016 --> 01:04:15,893
so bin ich mit Amy umgegangen.
1091
01:04:17,562 --> 01:04:20,523
Eigentlich nur fair,
dass mir das jetzt auch passiert.
1092
01:04:34,829 --> 01:04:36,289
[KlospĂĽlung]
1093
01:04:37,665 --> 01:04:38,958
[TĂĽr knallt zu]
1094
01:04:42,628 --> 01:04:45,131
[Chanson spielt:
"French Kiss" von Mick Parker]
1095
01:04:50,011 --> 01:04:51,470
Französische Chansons?
1096
01:04:52,096 --> 01:04:54,515
Sind wir so weit unten angekommen,
oder was?
1097
01:05:02,273 --> 01:05:03,941
[Musik wird lauter]
1098
01:05:13,659 --> 01:05:15,328
[Musik blendet aus]
1099
01:05:18,581 --> 01:05:21,000
[rhythmisches Bettquietschen]
1100
01:05:30,927 --> 01:05:33,721
Wenn ich mich jetzt
wieder schlafen lege, dann
1101
01:05:33,804 --> 01:05:36,098
wachst du in ein paar Stunden
auf und fragst mich,
1102
01:05:36,223 --> 01:05:38,059
ob wir nicht zur Hochzeit mĂĽssen.
1103
01:05:39,352 --> 01:05:41,312
Du weiĂźt nichts von gestern.
1104
01:05:42,021 --> 01:05:43,564
Oder vorgestern.
1105
01:05:47,652 --> 01:05:49,570
Oder den ganzen Tagen davor.
1106
01:05:56,994 --> 01:06:00,164
[langsame Musik blendet ein:
"Love me Forever" von Eydie Gorme]
1107
01:06:15,262 --> 01:06:16,973
[Song blendet aus]
1108
01:06:17,640 --> 01:06:19,141
Das ist ja pervers.
1109
01:06:19,558 --> 01:06:21,519
[rhythmisches Bettquietschen]
1110
01:06:22,812 --> 01:06:24,313
Oh fuck.
1111
01:06:24,855 --> 01:06:26,315
[Wasserhahn tropft]
1112
01:06:27,692 --> 01:06:29,443
[TĂĽr geht auf]
1113
01:06:31,278 --> 01:06:33,155
[Zazie] Morgen, Franziska.
1114
01:06:35,491 --> 01:06:37,076
Willst du auch 'n Tee?
1115
01:06:38,119 --> 01:06:39,370
Zazie?
1116
01:06:41,205 --> 01:06:42,289
Wie geht's dir?
1117
01:06:47,044 --> 01:06:48,295
Äh.
1118
01:06:49,296 --> 01:06:50,631
Du wohnst hier.
1119
01:06:50,840 --> 01:06:52,049
Ja.
1120
01:06:55,636 --> 01:06:56,804
Zu zweit.
1121
01:06:57,013 --> 01:07:00,766
Nee, da wohnt noch Anton, Patrick und ich.
1122
01:07:01,183 --> 01:07:02,810
Also wir sind zu dritt.
1123
01:07:02,935 --> 01:07:04,687
-Schöne WG.
-Danke.
1124
01:07:06,022 --> 01:07:07,732
[räuspert sich]
1125
01:07:08,983 --> 01:07:11,569
Du weiĂźt, dass ich heute heirate?
Phillip hat dich eingeladen.
1126
01:07:11,694 --> 01:07:13,988
-Seine Mutter hat mich eingeladen.
-Seine Mutter, ah.
1127
01:07:14,071 --> 01:07:15,906
Sicher wird's 'ne wunderschöne Hochzeit.
1128
01:07:16,032 --> 01:07:18,534
Du findest das ok,
dass ich hier bin und gleich heirate?
1129
01:07:18,617 --> 01:07:20,202
Ach so… klar.
1130
01:07:20,286 --> 01:07:21,454
-Ja.
-Ja?
1131
01:07:21,537 --> 01:07:23,789
-Völlig.
-Ihr seid ganz schön frei.
1132
01:07:23,873 --> 01:07:25,207
Danke.
1133
01:07:27,960 --> 01:07:29,086
[räuspert sich]
1134
01:07:29,754 --> 01:07:32,339
Du verstehst schon, was hier passiert ist?
1135
01:07:32,423 --> 01:07:34,759
-Ich hab die ganze Nacht gesoffen.
-Phillip liebt dich.
1136
01:07:34,842 --> 01:07:37,094
-Er wird dir das verzeihen.
-Warum sollte er?
1137
01:07:37,261 --> 01:07:38,304
Ich weiĂź es einfach.
1138
01:07:38,429 --> 01:07:40,765
Was? Ich stehe in deiner Küche…
1139
01:07:40,848 --> 01:07:43,059
Ich… Ich stinke
1140
01:07:43,142 --> 01:07:45,269
nach Sambuca, ich
1141
01:07:45,352 --> 01:07:47,688
war bis vor fĂĽnf Minuten
auf deinem Mitbewohner.
1142
01:07:47,772 --> 01:07:49,273
Warum sollte er?
1143
01:07:49,523 --> 01:07:51,942
-Warum?
-Das geht mich nichts an.
1144
01:07:52,359 --> 01:07:53,903
[atmet tief durch]
1145
01:07:55,696 --> 01:07:56,655
Wow.
1146
01:07:58,365 --> 01:07:59,533
Ah, fuck.
1147
01:07:59,950 --> 01:08:01,535
Oh Gott, Franzi, du bist so schäbig.
1148
01:08:01,619 --> 01:08:03,746
Er wĂĽrde dir alles verzeihen, Franziska.
1149
01:08:03,996 --> 01:08:06,791
Ja, das… das ist es ja.
1150
01:08:07,041 --> 01:08:10,336
Das… Das ist das Problem.
Er ist einfach zu gut fĂĽr mich.
1151
01:08:11,003 --> 01:08:13,089
Er hat was Besseres verdient, nicht mich.
1152
01:08:13,547 --> 01:08:17,093
Ich liebe ihn wirklich.
Ich liebe diesen Typen. Verdammt.
1153
01:08:17,259 --> 01:08:19,303
Aber ich verdiene ihn nicht. Tu ich nicht.
1154
01:08:19,386 --> 01:08:21,764
Wie werde ich ihm gerecht?
Wie soll ich das schaffen?
1155
01:08:21,846 --> 01:08:23,224
Das schaff ich nicht.
1156
01:08:23,307 --> 01:08:25,434
-Ich kann ihn nicht heiraten.
-Ok, ok.
1157
01:08:25,518 --> 01:08:28,520
Du reiĂźt dich jetzt zusammen.
Du reiĂźt dich jetzt zusammen.
1158
01:08:29,104 --> 01:08:30,523
Du lässt ihn nicht hängen.
1159
01:08:30,606 --> 01:08:33,109
Und du reiĂźt dich jetzt zusammen, ja?
1160
01:08:34,944 --> 01:08:36,112
[schnieft]
1161
01:08:36,194 --> 01:08:37,196
Nein.
1162
01:08:38,531 --> 01:08:40,698
-Doch.
-Nein.
1163
01:08:41,117 --> 01:08:43,077
[Franziska] Ich weiĂź doch, was ich fĂĽhle.
1164
01:08:43,160 --> 01:08:44,787
Ich kann es nicht machen.
1165
01:08:45,287 --> 01:08:47,206
-Oh Gott. Oh Gott.
-Was?
1166
01:08:47,540 --> 01:08:49,166
Wo sind meine Sachen?
1167
01:08:49,250 --> 01:08:50,835
Wo sind meine Sachen?
1168
01:08:54,004 --> 01:08:55,296
[TĂĽr knallt zu]
1169
01:08:59,260 --> 01:09:01,303
[Bootshupe]
1170
01:09:07,225 --> 01:09:08,894
[leises Schluchzen]
1171
01:09:09,145 --> 01:09:10,312
Aber…
1172
01:09:10,395 --> 01:09:12,773
Man sagt doch nicht einfach alles ab.
1173
01:09:12,857 --> 01:09:15,024
Man sagt doch nicht einfach alles ab.
1174
01:09:18,571 --> 01:09:20,363
[Schlagermusik spielt]
1175
01:09:20,613 --> 01:09:22,073
[Schmatzen]
1176
01:09:26,871 --> 01:09:28,080
[Zazie] Guten Morgen.
1177
01:09:28,163 --> 01:09:30,040
-Gute Torte.
-Ja?
1178
01:09:30,207 --> 01:09:31,834
Habe ich alles bezahlt.
1179
01:09:32,167 --> 01:09:33,627
Alles.
1180
01:09:37,214 --> 01:09:38,631
[Zazie] Was machst du hier?
1181
01:09:38,716 --> 01:09:40,801
[Mutter] Na, das braucht ja keiner mehr.
1182
01:09:44,305 --> 01:09:45,805
Wo ist Papa?
1183
01:09:46,473 --> 01:09:50,477
Äh, der… Als er gehört hat,
dass die Hochzeit abgesagt ist,
1184
01:09:50,560 --> 01:09:53,272
hat er sich mit 'nem Freund
zum Angeln verabredet.
1185
01:09:54,440 --> 01:09:55,566
Ist alles gut?
1186
01:09:59,069 --> 01:10:00,654
Ich hab mir ĂĽberlegt,
1187
01:10:01,155 --> 01:10:03,574
ob ich mir nicht 'ne kleine Wohnung nehme.
1188
01:10:03,908 --> 01:10:05,242
FĂĽr wen?
1189
01:10:05,576 --> 01:10:07,536
FĂĽr mich. Alleine.
1190
01:10:07,620 --> 01:10:09,246
Und wo feiern wir Weihnachten?
1191
01:10:09,330 --> 01:10:12,750
Ich muss das Haus nicht warm wohnen,
damit ihr nur mal vorbeikommt
1192
01:10:12,833 --> 01:10:14,543
und Weihnachten mit uns feiert.
1193
01:10:14,627 --> 01:10:15,920
Schau dir Franziska an.
1194
01:10:16,587 --> 01:10:20,007
Gäste sind extra aus Neuseeland angerückt,
und die hat den Mut…
1195
01:10:20,090 --> 01:10:23,052
-Ich verlasse nie wieder mein Zimmer.
-…alles abzusagen.
1196
01:10:23,135 --> 01:10:24,178
Was?
1197
01:10:24,261 --> 01:10:25,638
Das verstehst du nicht.
1198
01:10:25,721 --> 01:10:26,889
[Schlager blendet aus]
1199
01:10:27,848 --> 01:10:29,308
[TĂĽr geht auf]
1200
01:10:32,728 --> 01:10:34,146
[Anton] Schon zurĂĽck?
1201
01:10:34,980 --> 01:10:36,232
Ja.
1202
01:10:36,815 --> 01:10:38,734
Die Braut hat die Hochzeit abgesagt.
1203
01:10:41,278 --> 01:10:43,781
[Zazie] Ich glaube, er liebt sie wirklich.
1204
01:10:43,864 --> 01:10:45,866
So jemanden muss man erst mal finden.
1205
01:10:45,950 --> 01:10:47,534
[Anton] Und du freust dich nicht?
1206
01:10:47,618 --> 01:10:48,869
Irgendwie nicht so.
1207
01:10:49,078 --> 01:10:50,537
Wolltest du ihn nicht retten?
1208
01:10:51,455 --> 01:10:54,166
Ja, aber vielleicht
geht mich das auch nichts an.
1209
01:10:55,334 --> 01:10:56,961
Hast du Körper getauscht?
1210
01:10:58,587 --> 01:11:00,464
-Ob ich Körper getauscht habe?
-Ja.
1211
01:11:00,756 --> 01:11:04,426
Mit einer Frau, die nicht alles
und jeden in Schubladen steckt?
1212
01:11:04,718 --> 01:11:06,720
Ich stecke nie jemanden in 'ne Schublade.
1213
01:11:06,804 --> 01:11:09,682
Schon, schon.
Phillip ist gut, Franziska ist böse.
1214
01:11:09,765 --> 01:11:11,850
WG ist super. Hochzeiten sind kacke.
1215
01:11:12,268 --> 01:11:14,770
Jetzt beurteilst du mich aber gerade.
1216
01:11:16,522 --> 01:11:18,023
Ja, stimmt.
1217
01:11:18,983 --> 01:11:21,068
Hast recht. Punkt fĂĽr dich.
1218
01:11:23,320 --> 01:11:24,655
Frieden?
1219
01:11:24,738 --> 01:11:25,990
[lacht]
1220
01:11:26,365 --> 01:11:28,575
-Ja, Frieden.
-Frieden.
1221
01:11:30,327 --> 01:11:31,620
-Ja.
-Ja.
1222
01:11:31,745 --> 01:11:34,081
["Love me forever" von Eydie Gorme]
1223
01:11:47,511 --> 01:11:49,305
[Musik hört auf]
1224
01:11:49,388 --> 01:11:50,973
[TĂĽrklingel]
1225
01:11:55,185 --> 01:11:57,187
Das ist Amy mit dem Picknickkorb.
1226
01:11:57,896 --> 01:11:59,106
[atmet aus]
1227
01:11:59,189 --> 01:12:00,983
-Anton.
-Alles gut.
1228
01:12:01,859 --> 01:12:04,069
Scheiße, ich hätte mich
bei der melden sollen.
1229
01:12:04,194 --> 01:12:06,530
-Soll ich sagen, du bist nicht da?
-[TĂĽrklingel]
1230
01:12:06,739 --> 01:12:08,282
Ne, das ist unhöflich.
1231
01:12:08,365 --> 01:12:10,826
Wenn ihr in den Park geht,
sitz bitte weich,
1232
01:12:10,909 --> 01:12:12,244
falls du einschläfst.
1233
01:12:12,369 --> 01:12:14,788
Kannst du mich
bitte nicht behandeln wie 'n Kranken?
1234
01:12:14,872 --> 01:12:16,248
[TĂĽrklingel]
1235
01:12:16,915 --> 01:12:18,417
Hi, hi.
1236
01:12:18,584 --> 01:12:20,002
Hey.
1237
01:12:20,544 --> 01:12:22,004
Oh Gott.
1238
01:12:23,005 --> 01:12:24,423
-Geht's?
-Ja.
1239
01:12:24,548 --> 01:12:26,008
Schön, dich zu sehen.
1240
01:12:26,383 --> 01:12:28,510
Sag mal, hast du jetzt grad Zeit?
1241
01:12:28,635 --> 01:12:31,472
Ich hab Picknick vorbereitet.
Wir können raus in den Park.
1242
01:12:31,555 --> 01:12:34,099
So schönes Wetter.
Ich muss dir was Wichtiges sagen.
1243
01:12:34,183 --> 01:12:35,601
Oh Gott, ich hab dich vermisst.
1244
01:12:37,019 --> 01:12:38,520
-Ja? Los?
-Ja.
1245
01:12:39,688 --> 01:12:41,231
Bis später.
1246
01:12:56,163 --> 01:12:57,456
Ok.
1247
01:12:58,499 --> 01:13:00,959
Beziehung ist Blech.
Freundschaft ist Gold.
1248
01:13:01,710 --> 01:13:04,046
Beziehung ist Blech.
Freundschaft ist Gold.
1249
01:13:12,096 --> 01:13:13,263
Hallo.
1250
01:13:13,514 --> 01:13:16,141
Ich mach mir heut
'nen schönen Tag mit mir selbst.
1251
01:13:16,475 --> 01:13:19,603
Und ich hätte gerne
einmal die Familienpizza
1252
01:13:19,686 --> 01:13:21,980
mit doppelt Käse, Käse im Rand,
1253
01:13:22,064 --> 01:13:24,608
doppelt Salamiund der fettigen KnoblauchsoĂźe.
1254
01:13:25,442 --> 01:13:27,027
-Genau, die groĂźe.
-[rĂĽlpst]
1255
01:13:27,194 --> 01:13:28,570
Danke, tschĂĽss.
1256
01:13:28,779 --> 01:13:31,323
[Popmusik blendet ein:
"Hello" von Moonlight Breakfast]
1257
01:13:31,615 --> 01:13:33,909
[Patrick] Ich dachte,
du bist auf der Hochzeit.
1258
01:13:33,992 --> 01:13:35,494
Ja, heute nicht.
1259
01:13:36,954 --> 01:13:39,123
Du siehst irgendwie
1260
01:13:39,456 --> 01:13:40,916
gut gelaunt aus.
1261
01:13:41,083 --> 01:13:43,585
Das täuscht.
Ich bin total in Anton verknallt.
1262
01:13:46,839 --> 01:13:48,841
Ja, ich werd's ihm aber nicht sagen.
1263
01:14:01,145 --> 01:14:03,730
Ich… sicher… auch nicht.
1264
01:14:08,026 --> 01:14:09,736
Und was machst du jetzt?
1265
01:14:11,738 --> 01:14:13,115
Ja, nichts.
1266
01:14:13,866 --> 01:14:15,075
Ok.
1267
01:14:17,035 --> 01:14:18,203
Ok.
1268
01:14:20,247 --> 01:14:22,916
Wir sind 'ne super WG, das weiĂźt du doch.
1269
01:14:24,168 --> 01:14:26,545
Ich will nicht, dass…
dass sich das verändert.
1270
01:14:26,628 --> 01:14:27,963
Ich auch nicht.
1271
01:14:28,422 --> 01:14:29,673
Versprochen.
1272
01:14:30,382 --> 01:14:31,550
Ok.
1273
01:14:33,177 --> 01:14:34,428
[Musik blendet aus]
1274
01:14:35,345 --> 01:14:36,930
[rhythmisches Bettquietschen]
1275
01:14:37,639 --> 01:14:39,725
["Mr. Sandman" von Dickie Valentine]
1276
01:14:42,102 --> 01:14:43,687
[Musik wird lauter]
1277
01:14:47,983 --> 01:14:49,735
[Musik blendet aus]
1278
01:14:53,030 --> 01:14:55,908
[Popmusik blendet ein:
"Dream Girl" von Anna of the North]
1279
01:15:11,215 --> 01:15:12,466
Willst du mal fahren?
1280
01:15:15,594 --> 01:15:16,762
Ok.
1281
01:15:37,366 --> 01:15:39,535
[Musik blendet aus]
1282
01:15:39,618 --> 01:15:41,078
Halten wir grad Händchen?
1283
01:15:41,203 --> 01:15:42,704
Soll ich loslassen?
1284
01:15:43,455 --> 01:15:44,915
Meinetwegen nicht.
1285
01:15:45,290 --> 01:15:47,376
Was ist eigentlich der Plan heute?
1286
01:15:47,459 --> 01:15:48,835
Ich hab keinen Plan.
1287
01:15:49,336 --> 01:15:50,963
Ich dachte, sie ist 'ne Sadistin?
1288
01:15:51,046 --> 01:15:52,756
Vielleicht ist sie ja gar keine.
1289
01:15:53,632 --> 01:15:54,925
Zazie.
1290
01:15:56,218 --> 01:15:58,220
Das ist mein Mitbewohner, Anton.
1291
01:15:59,179 --> 01:16:01,598
Das ist doch der,
der immer einschläft, oder?
1292
01:16:03,016 --> 01:16:05,185
-Und du willst Richter werden?
-Ja.
1293
01:16:05,269 --> 01:16:07,187
Und wie willst du so Richter werden?
1294
01:16:08,855 --> 01:16:10,649
So wie die anderen auch?
1295
01:16:11,233 --> 01:16:12,234
Ah.
1296
01:16:12,651 --> 01:16:14,236
Ich geh mal auf Toilette.
1297
01:16:20,659 --> 01:16:22,327
[Jazzmusik im Hintergrund]
1298
01:16:22,411 --> 01:16:25,706
["Swing Low, Sweet Chariot" von
Aaron Kaplan, Jamison Hollister]
1299
01:16:35,841 --> 01:16:37,342
[flĂĽstert] Geht's dir gut?
1300
01:16:50,397 --> 01:16:51,398
[Glocke]
1301
01:16:51,732 --> 01:16:54,901
[Leonie] Alle Gespräche einstellen.
Die Braut kommt.
1302
01:17:09,249 --> 01:17:11,835
[Song blendet aus]
1303
01:17:12,169 --> 01:17:13,462
Mama.
1304
01:17:13,545 --> 01:17:16,548
[Mutter] Kommst du mal bitte?
Ich muss kurz mit dir sprechen.
1305
01:17:16,632 --> 01:17:17,883
Allein.
1306
01:17:17,966 --> 01:17:19,176
Hallo, Anton.
1307
01:17:21,011 --> 01:17:23,639
Wann hast du Phillip
zum letzten Mal gesehen?
1308
01:17:24,056 --> 01:17:25,349
Ähm…
1309
01:17:25,641 --> 01:17:27,476
Ähm… vor vier… fünf Jahren.
1310
01:17:28,185 --> 01:17:30,854
Ich hab heute Nacht
so schrecklich von dir geträumt.
1311
01:17:30,937 --> 01:17:34,024
Die sechste hat Windpocken.
Mit 26, es ist so eklig.
1312
01:17:34,191 --> 01:17:36,693
Du warst hier
und hast gesoffen wie ein Loch.
1313
01:17:37,235 --> 01:17:40,113
Und dann bist du auf die BĂĽhne
und hast 'ne Rede gehalten.
1314
01:17:41,490 --> 01:17:45,869
Ich weiĂź, du findest
den ganzen Aufwand lächerlich und albern…
1315
01:17:46,536 --> 01:17:49,289
Nein, Mama, nein. Stopp. Stopp.
1316
01:17:54,878 --> 01:17:56,838
Ich hab dich sehr, sehr lieb.
1317
01:17:57,005 --> 01:17:58,632
Sage ich dir das oft genug?
1318
01:18:01,677 --> 01:18:03,136
[schnieft]
1319
01:18:08,100 --> 01:18:10,185
Ähm, ich geh mal zu Anton, ja?
1320
01:18:11,978 --> 01:18:14,231
[Klaviermusik blendet ein]
1321
01:18:27,119 --> 01:18:29,204
Ähm, wo sind denn die beiden?
1322
01:18:30,747 --> 01:18:33,542
Äh, die sind auf Toilette, glaube ich.
1323
01:18:34,209 --> 01:18:35,752
Zusammen?
1324
01:18:38,255 --> 01:18:39,589
Anton, mach die TĂĽr auf.
1325
01:18:39,673 --> 01:18:42,175
Ich finde es so scheiße von dir, dass du…
1326
01:18:43,468 --> 01:18:47,389
Äh… Wie kommst du darauf,
dass ich mit 'nem Mann auf Toilette gehe?
1327
01:18:49,266 --> 01:18:50,809
Entschuldigung, ich…
1328
01:18:54,688 --> 01:18:56,148
Anton.
1329
01:18:57,023 --> 01:18:58,400
Ja?
1330
01:18:58,650 --> 01:19:01,027
-Was ist los?
-Ich wollte dir sagen, dass
1331
01:19:01,111 --> 01:19:02,571
ich dich mag.
1332
01:19:03,530 --> 01:19:06,116
Genau, ich wollte, dass du das weiĂźt.
1333
01:19:06,199 --> 01:19:08,368
Und wenn ich mir vorstellen kann, mit
1334
01:19:08,493 --> 01:19:10,495
jemandem zusammen zu sein, dann mit dir.
1335
01:19:10,704 --> 01:19:12,873
Also, weil, wenn… ähm…
1336
01:19:13,165 --> 01:19:15,917
Ich weiĂź gar nicht,
ob es wahre Liebe überhaupt gibt…
1337
01:19:16,168 --> 01:19:19,588
Aber wenn ich mir vorstellen kann,
mit jemandem ScheiĂź-Tage zu haben,
1338
01:19:19,671 --> 01:19:22,883
eine richtig beschissene Zeit,
wie Paare das halt haben…
1339
01:19:24,968 --> 01:19:26,511
…dann mit dir. Genau.
1340
01:19:26,928 --> 01:19:28,305
[atmet tief aus]
1341
01:19:28,722 --> 01:19:30,056
ScheiĂź-Zeit?
1342
01:19:30,182 --> 01:19:31,850
Ich will keinen Druck machen, weil
1343
01:19:31,975 --> 01:19:34,144
ich weiĂź,
dass du nicht "Nein" sagen kannst.
1344
01:19:34,269 --> 01:19:36,188
Aber ich wollte dir nur sagen, dass…
1345
01:19:36,688 --> 01:19:38,940
Ich will nur, dass du weiĂźt,
dass ich dich liebe.
1346
01:19:39,024 --> 01:19:41,485
Oder, dass ich mir einbilde,
dich zu lieben.
1347
01:19:42,819 --> 01:19:44,112
Genau.
1348
01:19:45,071 --> 01:19:47,157
Ne, es ist nur, weil du…
1349
01:19:47,240 --> 01:19:49,659
Gestern wolltest du
unbedingt die Hochzeit verhindern
1350
01:19:49,743 --> 01:19:50,952
und heute, also ich…
1351
01:19:51,036 --> 01:19:54,206
ich muss das noch zusammenkriegen.
Du bist so schnell.
1352
01:19:54,289 --> 01:19:55,916
Klar. Das geht richtig schnell.
1353
01:19:55,999 --> 01:19:58,043
Ich find das aber irre,
1354
01:19:58,126 --> 01:19:59,377
dass du…
1355
01:19:59,795 --> 01:20:01,505
Das ist irre.
1356
01:20:02,047 --> 01:20:03,340
[stolpert]
1357
01:20:06,843 --> 01:20:08,261
Oh.
1358
01:20:08,595 --> 01:20:11,723
Ich bin auf Hochzeiten nicht so gut,
deswegen wollte ich gerade gehen.
1359
01:20:11,848 --> 01:20:12,766
Ja.
1360
01:20:13,099 --> 01:20:15,060
Keine Hektik. Morgen ist ein neuer Tag.
1361
01:20:15,143 --> 01:20:16,895
Ok, dann. Bis dann.
1362
01:20:37,123 --> 01:20:39,334
[spannungsvoller Unterton]
1363
01:20:40,836 --> 01:20:42,170
[Ton wird lauter]
1364
01:20:42,921 --> 01:20:44,881
-Das bringt doch nichts.
-[Ton hört auf]
1365
01:20:51,513 --> 01:20:55,058
Schon mal den Satz gehört:
"Du kannst nicht wollen, was du willst"?
1366
01:20:58,687 --> 01:21:01,231
Ich darf nicht wollen, was ich will?
1367
01:21:01,731 --> 01:21:03,400
DĂĽrfen darfst du alles.
1368
01:21:03,483 --> 01:21:05,694
Aber du kannst nicht wollen,
was du willst.
1369
01:21:05,777 --> 01:21:07,445
Schopenhauer.
1370
01:21:08,822 --> 01:21:10,323
Das versteh ich nicht.
1371
01:21:10,615 --> 01:21:13,952
Jeder Mensch ist
seine eigene Welt mit eigenen Gesetzen.
1372
01:21:14,452 --> 01:21:16,830
Die kannst du nicht einfach
von außen ändern,
1373
01:21:16,913 --> 01:21:19,332
nur weil du meinst,
du willst das jetzt ändern.
1374
01:21:23,670 --> 01:21:25,755
Ich kann nicht wollen, was ich will.
1375
01:21:27,465 --> 01:21:28,758
Genau.
1376
01:21:29,926 --> 01:21:31,344
Ok.
1377
01:21:38,393 --> 01:21:42,188
[singen, hohe Stimmen] ♪ Ein VogelWollte Hochzeit machen in… ♪
1378
01:21:44,107 --> 01:21:45,150
Jungs…
1379
01:21:45,400 --> 01:21:47,277
Die ist dazu da, die hier zu befĂĽllen.
1380
01:21:47,402 --> 01:21:49,696
Rote kitschige Ballons,
die in' Himmel fliegen?
1381
01:21:49,779 --> 01:21:51,281
Ganz genau.
1382
01:21:51,364 --> 01:21:52,908
Komm, weg von der Flasche.
1383
01:21:54,075 --> 01:21:56,703
[ruhige elektronische Klänge]
1384
01:21:57,454 --> 01:21:58,914
Gleich geht's los.
1385
01:22:01,917 --> 01:22:03,418
-Melanie?
-Hä?
1386
01:22:03,585 --> 01:22:06,004
Er hat sein Juraexamen
zweistellig gemacht.
1387
01:22:06,254 --> 01:22:08,673
Und realistische Chancen
auf 'ne Notarstelle.
1388
01:22:08,757 --> 01:22:11,843
[Mala] Schreibt auf, was ihr wollt.
Was ihr den Beiden wĂĽnscht.
1389
01:22:11,927 --> 01:22:14,512
Wenn den Männern nichts einfällt,
die Frauen fragen.
1390
01:22:14,596 --> 01:22:16,473
Die wissen meistens besser Bescheid.
1391
01:22:16,556 --> 01:22:19,309
Und, äh, wer weiß, wo das Zeug landet.
1392
01:22:19,601 --> 01:22:22,687
Das kann kein Schwein lesen,
das wĂĽrde ich noch mal schreiben.
1393
01:22:22,771 --> 01:22:25,649
Kann sein, die beiden wollen
vorher noch mal drauf schauen.
1394
01:22:30,528 --> 01:22:32,072
-Na?
-Na?
1395
01:22:32,781 --> 01:22:34,824
Wo ist denn deine Begleitung jetzt?
1396
01:22:35,575 --> 01:22:36,785
Ähm…
1397
01:22:37,160 --> 01:22:40,455
Ich habe ihm gesagt, dass ich ihn liebe,
und dann ist er weggelaufen.
1398
01:22:40,538 --> 01:22:42,415
Das kann ich mir vorstellen.
1399
01:22:42,874 --> 01:22:44,167
Hm, ja.
1400
01:22:44,250 --> 01:22:47,170
[Jazzmusik blendet ein:
"A Summer Place" von Andy Williams]
1401
01:22:48,922 --> 01:22:50,674
So, wer braucht noch Karten?
1402
01:22:51,675 --> 01:22:54,135
[Leonie] Eins, zwei, drei…
1403
01:22:54,719 --> 01:22:55,929
Los.
1404
01:23:04,521 --> 01:23:06,314
[Applaus]
1405
01:23:12,320 --> 01:23:14,364
[Jubel]
1406
01:24:03,705 --> 01:24:05,331
[Musik blendet aus]
1407
01:24:14,382 --> 01:24:16,718
[Dielen quietschen]
1408
01:24:29,355 --> 01:24:31,441
[rhythmisches Bettquietschen]
1409
01:24:41,785 --> 01:24:43,995
[Uhr tickt]
1410
01:24:45,914 --> 01:24:47,415
[Klopfen an der TĂĽr]
1411
01:24:47,540 --> 01:24:48,833
Hm?
1412
01:25:05,266 --> 01:25:06,392
Schon wach?
1413
01:25:06,768 --> 01:25:08,686
Ich gehe heute auf keine Hochzeit.
1414
01:25:09,354 --> 01:25:11,106
Ich gehe nirgendwohin.
1415
01:25:11,731 --> 01:25:13,817
Die Hochzeit, die war doch gestern.
1416
01:25:20,365 --> 01:25:21,616
Gestern?
1417
01:25:22,200 --> 01:25:23,409
Ja.
1418
01:25:25,537 --> 01:25:28,331
Gestern, als du mir gesagt hast,
dass ich die Person bin,
1419
01:25:28,414 --> 01:25:31,334
mit der du
eine ScheiĂź-Zeit verbringen willst.
1420
01:25:32,127 --> 01:25:33,128
Oder…
1421
01:25:33,253 --> 01:25:35,004
-WeiĂźt du nicht mehr?
-Doch, doch.
1422
01:25:37,507 --> 01:25:38,591
Pass auf, ich hab
1423
01:25:38,675 --> 01:25:40,593
'n bisschen drĂĽber nachgedacht.
1424
01:25:40,677 --> 01:25:42,011
Ähm, in der Nacht.
1425
01:25:42,595 --> 01:25:46,683
Eigentlich hab ich nicht geschlafen.
Ich war noch nie so lange wach.
1426
01:25:47,058 --> 01:25:49,060
Ähm… ja…
1427
01:25:51,479 --> 01:25:54,190
Meine Eltern sind ja getrennt, aber…
1428
01:25:56,734 --> 01:25:57,944
ScheiĂź drauf, oder?
1429
01:25:59,654 --> 01:26:01,114
Also du meinst, wir haben auch
1430
01:26:01,239 --> 01:26:03,491
das Recht auf 'ne schlechte Beziehung
wie unsere Eltern.
1431
01:26:03,575 --> 01:26:04,826
Vielleicht wird's ja gut.
1432
01:26:04,909 --> 01:26:07,120
Aber was, wenn wir ganz
fĂĽrchterlich zusammen sind?
1433
01:26:07,203 --> 01:26:08,246
He.
1434
01:26:08,538 --> 01:26:11,416
Dann sind wir… ein richtig mieses Paar.
1435
01:26:20,216 --> 01:26:22,635
[lautes Klopfen an der TĂĽr]
1436
01:26:25,471 --> 01:26:26,681
Stör ich?
1437
01:26:33,646 --> 01:26:34,689
Hi.
1438
01:26:37,233 --> 01:26:38,401
Amy
1439
01:26:38,610 --> 01:26:40,904
wollte ja gestern mit dir in den Park.
1440
01:26:41,237 --> 01:26:43,823
Aber du warst auf der Hochzeit mit Zazie.
1441
01:26:44,157 --> 01:26:45,366
Und,
1442
01:26:46,910 --> 01:26:49,329
dann waren wir zusammen
'n bisschen unterwegs.
1443
01:26:53,374 --> 01:26:54,375
Alles gut.
1444
01:26:55,585 --> 01:26:57,295
Ähm, ja.
1445
01:26:58,087 --> 01:26:59,631
-Wir sind nebenan.
-Ja.
1446
01:26:59,923 --> 01:27:03,134
["It's Oh, So Quiet" von Superstrings]
1447
01:27:34,290 --> 01:27:35,333
[Song blendet aus]
1448
01:27:37,627 --> 01:27:40,588
[Pop-Musik blendet ein:
"Dream Girl" von Anna of the North]
1449
01:30:08,027 --> 01:30:10,488
[schnelle Elektromusik: "Mr. Sandman"]
95899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.