Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,111 --> 00:02:11,777
T
2
00:02:11,778 --> 00:02:12,443
Tr
3
00:02:12,444 --> 00:02:13,110
Tra
4
00:02:13,111 --> 00:02:13,777
Tran
5
00:02:13,778 --> 00:02:14,443
Trans
6
00:02:14,444 --> 00:02:15,110
Transl
7
00:02:15,111 --> 00:02:15,777
Transla
8
00:02:15,778 --> 00:02:16,443
Translat
9
00:02:16,444 --> 00:02:17,110
Translate
10
00:02:17,111 --> 00:02:17,777
Translate
11
00:02:17,778 --> 00:02:18,443
Translate B
12
00:02:18,444 --> 00:02:19,110
Translate By
13
00:02:19,111 --> 00:02:19,777
Translate By
14
00:02:19,778 --> 00:02:20,443
Translate By A
15
00:02:20,444 --> 00:02:21,110
Translate By Ac
16
00:02:21,111 --> 00:02:21,777
Translate By Ack
17
00:02:21,778 --> 00:02:22,443
Translate By Acki
18
00:02:22,444 --> 00:02:23,110
Translate By Ackil
19
00:02:23,111 --> 00:02:23,777
Translate By Ackill
20
00:02:23,778 --> 00:02:24,443
Translate By Ackilli
21
00:02:24,444 --> 00:02:25,110
Translate By Ackillis 00:02:31,111
Translate By Ackillis
23
00:02:34,912 --> 00:02:36,412
Senjata diselundupkan ke HONG KONG
24
00:02:42,452 --> 00:02:44,453
Istrimu gak khawatir sama kamu?
25
00:02:44,756 --> 00:02:48,767
Biasalah, tapi aku udah minta
tenang dan berdoa untukku.
26
00:02:49,026 --> 00:02:49,943
Dia wanita yang baik.
27
00:02:50,074 --> 00:02:56,184
Restoran WUEN LOI
28
00:03:01,550 --> 00:03:05,182
- Berapa banyak Playboy yang kau baca?
- Aku tidak membaca artikel, tapi cuma lihat gambarnya.
29
00:03:05,487 --> 00:03:06,521
Dasar Porno.
30
00:03:06,785 --> 00:03:08,167
Apa 'Bird Men' ke sini?
31
00:03:08,420 --> 00:03:11,303
- Ada 3 orang, tapi bukan 'Bird King'.
- Tetap waspada.
32
00:03:35,015 --> 00:03:36,680
Lionheart, bisakah kau dengar aku i>
33
00:03:37,904 --> 00:03:38,820
Apa yang sedang terjadi i>
34
00:03:39,621 --> 00:03:41,251
Sesuatu yang besar i>
35
00:03:42,302 --> 00:03:43,503
Tetap waspada i>
36
00:03:43,810 --> 00:03:45,225
ini hal yang serius โโi>
37
00:03:54,029 --> 00:03:55,148
Kue puding.
38
00:03:56,249 --> 00:03:58,416
Pernahkah kau berpikir meninggalkan Hongkong?
39
00:03:59,432 --> 00:04:00,814
Belum.
40
00:04:01,066 --> 00:04:03,946
Ini adalah rumahku
di sini juga aku akan dikubur.
41
00:04:04,205 --> 00:04:05,492
Aku tak akan betah di luar negeri.
42
00:04:06,760 --> 00:04:08,677
Makanan disana juga belum
tentu cocok denganku.
43
00:04:10,991 --> 00:04:14,039
- Hampir di semua negeri sudah ada restoran cina.
- Tapi tidak asli.
44
00:04:24,226 --> 00:04:26,392
Berapa umur anakmu sekarang?
45
00:04:27,323 --> 00:04:29,123
Sudah 7 tahun.
Aku ada bawa fotonya.
46
00:04:29,502 --> 00:04:30,536
OK.
47
00:04:30,716 --> 00:04:33,645
- Kami sudah menunggu.
- Kami ada di Shenzhen.
48
00:04:33,773 --> 00:04:34,690
Duduklah.
49
00:04:39,093 --> 00:04:41,594
- Aku ada barang bagus.
- Benarkah?
50
00:04:42,151 --> 00:04:43,485
Jika buruk,
kau tidak perlu membayarnya.
51
00:04:44,161 --> 00:04:45,411
Kemana ya?
52
00:05:02,842 --> 00:05:06,188
Senjata buatan Cina
yang tidak terdeteksi polisi.
53
00:05:07,532 --> 00:05:09,699
- Benarkah?
- Gak mahalkan?
54
00:05:09,919 --> 00:05:13,469
Pelurunya menembus dua tangki barel minyak.
55
00:05:13,605 --> 00:05:16,451
Sehebat itukah?
56
00:05:16,872 --> 00:05:18,586
Kami punya apa-apa selain yang terbaik i>
57
00:05:37,102 --> 00:05:38,517
Semoga sukses.
58
00:05:46,393 --> 00:05:48,978
- Silahkan.
- Ini tuan!
59
00:05:49,062 --> 00:05:51,105
Hey, apa yang kaa lakukan?!
60
00:06:01,854 --> 00:06:03,057
Polisi!
Jangan bergerak!
61
00:06:03,613 --> 00:06:04,861
Tetap di tempat!
62
00:06:05,873 --> 00:06:06,743
Awas!
63
00:06:26,816 --> 00:06:28,781
- Apakah kamu baik saja?
- Saya baik-baik saja.
64
00:07:01,327 --> 00:07:02,327
Minggir bajingan!
65
00:07:03,840 --> 00:07:04,794
Minggir!
66
00:07:06,101 --> 00:07:07,434
Tiarap!
67
00:07:59,795 --> 00:08:01,259
Bajingan!
68
00:08:10,975 --> 00:08:11,893
Minggir!
69
00:08:17,636 --> 00:08:19,350
Merunduk! Merunduklah!
70
00:08:44,819 --> 00:08:45,902
Jangan masuk!
71
00:09:21,132 --> 00:09:22,845
Kau baik saja?
72
00:09:29,884 --> 00:09:30,918
Pergi kau dari sini!
73
00:10:48,958 --> 00:10:51,638
Sudah puaskah kamu.
74
00:10:52,896 --> 00:10:56,925
Setiap kali menembakan pistol,
Tidak pernah ada yang hidup.
75
00:11:01,689 --> 00:11:03,771
Kau tahu siapa yg kau bunuh?
76
00:11:05,375 --> 00:11:06,293
Kau tahu...
77
00:11:06,506 --> 00:11:10,891
Dia adalah saksi kunci dalam kasus ini!
78
00:11:14,171 --> 00:11:17,255
Terima kasih,
karena telah melenyapkannya!
79
00:13:20,864 --> 00:13:23,116
- Sayang sekali.
- Tuan Woo.
80
00:13:23,629 --> 00:13:27,095
- Sayang sekali.
- Apa?
81
00:13:27,692 --> 00:13:29,608
Kita tidak dapat menangkap satupun.
82
00:13:32,299 --> 00:13:35,979
Seingatku kau orang yang sangat
sensitif waktu di sekolah dulu.
83
00:13:36,488 --> 00:13:38,522
Sekarang kau sudah berubah.
84
00:13:40,507 --> 00:13:42,008
Apa aku keterlaluan?
85
00:13:44,025 --> 00:13:46,391
Tidak, merekalah yang sudah keterlaluan.
86
00:13:49,722 --> 00:13:51,354
Aku kehilangan teman baikku.
87
00:13:53,155 --> 00:13:55,540
Semua ini pasti akan memakan korban.
88
00:15:33,717 --> 00:15:35,967
Kakak Lan..
89
00:15:39,747 --> 00:15:42,399
Paman Hoi mau tahu
mengapa kau mengkhianatinya.
90
00:15:42,510 --> 00:15:43,547
Kakak Lan..
91
00:15:43,853 --> 00:15:46,030
Aku tidak mengkhianati Paman Hoi.
92
00:15:46,067 --> 00:15:47,431
Benarkah.
93
00:16:17,569 --> 00:16:19,603
Apakah Anda ingat apa yang terjadi?
94
00:16:20,123 --> 00:16:23,456
Itu terjadi begitu cepat.
Rasanya seperti mimpi.
95
00:16:26,698 --> 00:16:28,782
Apa yang terjadi?
96
00:16:28,832 --> 00:16:31,514
Dia sudah mati dua jam.
Tembakan jarak dekat.
97
00:16:31,681 --> 00:16:32,800
Sangat profesional.
98
00:16:33,523 --> 00:16:35,527
- Apakah Anda menemukan pistolnya?
- Belum.
99
00:16:36,038 --> 00:16:38,801
Saya telah melihat
korban pada daftar pencarian.
100
00:18:53,747 --> 00:18:55,652
Aku mau copy-annya dalam setengah jam.
101
00:18:55,843 --> 00:18:58,855
Korban adalah seorang teroris Cina Melayu.
102
00:18:59,235 --> 00:19:02,664
Penjual senjata api di Asia
dan Afrika Utara 1978-1981.
103
00:19:02,879 --> 00:19:05,559
Dicari oleh
Malaysia, Thailand dan Singapura.
104
00:19:05,851 --> 00:19:08,021
Bergabung dengan triad
di Hong Kong pada tahun 1985.
105
00:19:08,072 --> 00:19:11,086
Dia adalah tangan kanan Tuan Hoi
dalam perdagangan senjata.
106
00:19:11,339 --> 00:19:13,052
Dibeli dan dibajak oleh Johnny Wong.
107
00:19:13,222 --> 00:19:16,406
Pembunuhnya menggunakan
pistol kaliber 32 buatan Filipina.
108
00:19:16,442 --> 00:19:17,822
Gayanya unik.
109
00:19:18,248 --> 00:19:20,416
Kita tidak ada petunjuk lain.
110
00:19:22,772 --> 00:19:25,701
Yang benar saja? 3.000 dollar
per kaki persegi di Sha Tau Kok!
111
00:19:25,829 --> 00:19:27,378
Terlalu mahal buatku!
112
00:19:29,851 --> 00:19:32,899
Bagaimana aku bisa membeli apartemen,
kalau kayak gini?
113
00:19:35,169 --> 00:19:39,298
Hanya karena belum menikah, aku tidak
bisa mendapatkan rumah dari pemerintah.
114
00:19:39,523 --> 00:19:41,322
Aku akan hidup di jalanan.
115
00:19:41,492 --> 00:19:42,826
Tinggal di YMCA saja.
116
00:19:43,293 --> 00:19:45,711
300 dollar untuk satu hari
dan diskon selama sebulan.
117
00:19:45,890 --> 00:19:47,691
Boleh juga!
118
00:19:48,069 --> 00:19:49,450
Aku akan tidur di Bar Jazz.
119
00:19:49,827 --> 00:19:52,163
Ya, kau dapat bermain Jazz sebelum tidur.
120
00:19:53,764 --> 00:19:56,730
Kita harus menyelidiki siapa
yang mengirim bunga ke Madam?
121
00:19:57,240 --> 00:19:59,577
- Hal ini sudah sering terjadi.
- Memang kenapa?
122
00:20:10,853 --> 00:20:13,354
- Madam, bunga untuk Anda.
- Terima kasih.
123
00:20:27,679 --> 00:20:32,279
Apakah kadang kau merasa sendirian
atau sudah ada yang mencintaimu!
124
00:20:42,391 --> 00:20:43,594
Kakek buyut,
125
00:20:44,400 --> 00:20:46,068
tolong bantu saya.
126
00:20:46,663 --> 00:20:49,592
Ibu dan saya memiliki beberapa masalah.
Tolong bantu saya.
127
00:20:50,600 --> 00:20:53,216
Bantu saya mendapatkan rumah baru.
128
00:20:54,341 --> 00:20:56,301
Tequila?
129
00:21:04,924 --> 00:21:08,306
Apa kamu sedang sakit?
Banyak sekali yang memberimu bunga.
130
00:21:08,484 --> 00:21:10,200
Aku memang sedang sakit.
131
00:21:10,829 --> 00:21:12,627
Sakit hati ya?
132
00:21:13,216 --> 00:21:14,847
Mungkin kita bisa bersama lagi.
133
00:21:15,478 --> 00:21:19,194
Menurutku tidak. Aku bodoh
dan telah menyia-nyiakan masa mudaku.
134
00:21:19,917 --> 00:21:21,334
Kamu suka mawar putih?
135
00:21:23,058 --> 00:21:24,812
- Mank kau tidak tahu?
- Apa kau pernah cerita?
136
00:21:24,902 --> 00:21:28,377
Aku bahkan belum mengatakan kepadanya!
Bagaimana dia bisa tahu?
137
00:21:28,415 --> 00:21:30,796
Pesannya.
138
00:21:34,242 --> 00:21:36,923
Dia bertanya apakah kamu kesepian
dan membutuhkan pria.
139
00:21:37,300 --> 00:21:39,498
Ya udah. Aku hanya ingin tahu
cara menyanyikannya.
140
00:22:05,317 --> 00:22:06,535
Bukan 're re'.
141
00:22:07,622 --> 00:22:10,088
Ini adalah 'la la si re do'.
142
00:22:11,163 --> 00:22:13,697
- Ada yang lain?
- Tidak.
143
00:22:16,665 --> 00:22:18,916
Apa kamu mau sup? "Gak mau"
144
00:22:21,273 --> 00:22:22,476
Pakaian dalammu.
145
00:22:29,692 --> 00:22:32,772
Kayaknya Madam, suka mawar putih ya.
146
00:22:32,856 --> 00:22:35,817
- Benarkah?
- Aku baru tahu.
147
00:22:35,901 --> 00:22:37,610
Mungkin kau harus mengirimkan
beberapa buatnya.
148
00:22:38,278 --> 00:22:40,071
Kita lihat saja nanti.
149
00:22:42,074 --> 00:22:44,659
Lagu apa ini? Mi, so, la...
150
00:22:44,743 --> 00:22:47,036
Are you somewhere feeling lonely?
151
00:22:47,121 --> 00:22:50,707
- Terima kasih.
- Sama-sama
152
00:22:50,791 --> 00:22:53,084
Ya udah kalau begitu.
153
00:22:58,215 --> 00:23:00,341
Mi, sol, la, sol, sol, fa
154
00:23:01,385 --> 00:23:02,927
"Mi, sol, la, sol, sol, fa..."
155
00:23:13,981 --> 00:23:15,898
"Singa dekat perangkap...
156
00:23:16,734 --> 00:23:18,818
hentikan penyelidikan."
157
00:23:22,781 --> 00:23:24,615
Ada apa bos?
158
00:23:26,285 --> 00:23:28,119
Apa ada perkembangan tentang kasus senjata api?
159
00:23:29,955 --> 00:23:33,082
Maaf, belum ada.
160
00:23:35,252 --> 00:23:37,795
- Terus lanjutkan.
- Siap pak.
161
00:23:46,722 --> 00:23:48,556
- Hawk!
- Ya!
162
00:23:48,640 --> 00:23:50,266
- Sini!
- Baiklah!
163
00:23:51,685 --> 00:23:55,229
- Silahkan tuan Hoi.
- Ada apa tuan Hoi?
164
00:23:55,314 --> 00:23:57,857
- Makanlah.
- Aku sudah banyak makan.
165
00:23:57,941 --> 00:24:01,486
Kau tidak bisa bekerja
dengan perut kosong.
166
00:24:03,489 --> 00:24:04,614
Hi, Long!
167
00:24:06,700 --> 00:24:08,826
- Sini kamu.
- Paman Hoi.
168
00:24:10,537 --> 00:24:11,829
Kesukaanmu.
169
00:24:12,998 --> 00:24:16,834
- Kau melakukannya dengan baik.
- Sudah tugasku.
170
00:24:16,919 --> 00:24:18,878
Kak Alan, janga lupa
siapa yang memasukan pistolnya.
171
00:24:19,296 --> 00:24:23,299
- Kerja bagus.
- Makanya dia perlu makan?
172
00:24:24,093 --> 00:24:28,679
Paman Hoi memperlakukan kami
seperti anak-anak.
173
00:24:28,764 --> 00:24:33,976
Aku sudah tua, Loyalitas adalah
hal penting yang paling bagiku.
174
00:24:37,106 --> 00:24:38,731
Bagaimana menurutmu?
175
00:24:39,483 --> 00:24:41,526
Semuanya dapat berjalan,
jika kita saling menghormati
176
00:24:45,030 --> 00:24:50,243
Alan, bagaimana kalau aku berbuat salah,
Bagaimana kau akan memperlakukanku?
177
00:24:52,538 --> 00:24:54,330
Masih banyak orang yang
lebih buruk daripadamu.
178
00:24:55,582 --> 00:24:59,460
Bagaimana kalau kita
liburan ke Hawaii?
179
00:24:59,545 --> 00:25:02,046
Kamu pasti menyukainya
dan memilih untuk menetap disana.
180
00:25:02,714 --> 00:25:05,341
Mungkin kamu bisa mempunyai rumah baru.
181
00:25:06,176 --> 00:25:09,053
Aku lahir disini,
dan akan mati disini.
182
00:25:10,222 --> 00:25:14,058
Alan...
Aku mempunyai tanggung jawab.
183
00:25:14,893 --> 00:25:16,352
Tidak dapat pergi begitu saja.
184
00:25:19,231 --> 00:25:21,065
Aku hanya menawarkan.
185
00:25:22,151 --> 00:25:24,485
- Hai!
- Hai, apa kabar?
186
00:25:24,570 --> 00:25:26,612
- Baik.
- Hai, Paman Hoi!
187
00:25:26,697 --> 00:25:28,447
- Hai.
- Kau mau rokok?
188
00:25:28,532 --> 00:25:30,783
- Nanti aja...
- Hati-hati dengannya.
189
00:25:30,868 --> 00:25:32,493
Jangan pernah percaya padanya.
190
00:25:32,870 --> 00:25:35,496
Maaf aku tidak
membawa apa-apa untukmu.
191
00:25:35,581 --> 00:25:38,082
- Jangan khawatir.
- Hai, kak Alan.
192
00:25:38,167 --> 00:25:40,918
Ada apa?
193
00:25:41,545 --> 00:25:43,963
Johnny ingin berbicara denganmu.
194
00:25:54,183 --> 00:25:57,894
Kami tidak memiliki senjata yang cukup
untuk Amerika Selatan.
195
00:25:57,978 --> 00:26:01,772
Kita harus mencarinya di tempat lain.
Kita akan tunjukkan kemampuan kita.
196
00:26:03,108 --> 00:26:06,527
Jangan melakukan apa-apa dulu.
Tunggu insiden di restoran mereda.
197
00:26:06,612 --> 00:26:07,945
Lewat sini.
198
00:26:08,739 --> 00:26:10,489
Johnny, apakah Alan dapat dipercaya?
199
00:26:12,451 --> 00:26:16,537
Tidak ada jalan lain. Kita perlu pengganti,
buat Jimmy.
200
00:26:17,956 --> 00:26:20,875
Maaf kak Jhonny aku terlambat.
201
00:26:20,959 --> 00:26:22,418
- Apa kabar?
- Hello.
202
00:26:22,502 --> 00:26:25,087
Ini Alan.
Tak perlu dikenalkanlah.
203
00:26:25,172 --> 00:26:27,465
Sudah lama kenal tapi baru sempat
untuk berbicara.
204
00:26:27,549 --> 00:26:28,841
Aku kurang bersosialisasi
205
00:26:28,926 --> 00:26:30,343
Kehidupan yang keras?
206
00:26:32,429 --> 00:26:35,681
Aku menyukai gayamu.
207
00:26:35,766 --> 00:26:37,808
- Kau bahagia bersama si tua Hoi?
- Iya.
208
00:26:39,853 --> 00:26:41,729
Alan, dengan talentamu...
209
00:26:41,813 --> 00:26:44,899
seharusnya kau berada di tempat
yang lebih tinggi.
210
00:26:44,983 --> 00:26:47,818
Saya menghasilkan uang
dari seluruh dunia.
211
00:26:47,903 --> 00:26:49,695
Dimana saja ada perang.
212
00:26:49,780 --> 00:26:53,699
Banyak hal yang dapat berhenti
begitu saja, kecuali perperangan.
213
00:26:54,576 --> 00:26:56,827
Kau tahu berapa banyak uang
yang telah aku hasilkan.
214
00:26:58,956 --> 00:27:00,873
Semua orang tahu
kau akan selalu sukses.
215
00:27:00,958 --> 00:27:02,500
Maukah kau bekerja untukku?
216
00:27:03,669 --> 00:27:05,711
Selama paman Hoi masih hidup,
Aku akan selalu loyal padanya.
217
00:27:07,005 --> 00:27:10,007
Hal itulah yang aku suka darimu.
218
00:27:17,432 --> 00:27:20,268
Aku membayar Jimmy
untuk bekerja padaku.
219
00:27:20,352 --> 00:27:23,020
dan menghasilkan banyak
peluang bisnis dengannya.
220
00:27:23,772 --> 00:27:25,523
Tapi kau membunuhnya.
221
00:27:31,071 --> 00:27:34,573
Aku mengagumi bakatmu
dan tidak akan membalas dendam.
222
00:27:37,869 --> 00:27:39,078
Aku menghormati itu.
223
00:27:41,832 --> 00:27:43,874
Tapi aku kesini untuk berkenalan.
224
00:27:44,376 --> 00:27:46,085
Bukan untuk berbisnis.
225
00:27:46,169 --> 00:27:48,921
Bagus, aku suka gayamu.
226
00:27:51,008 --> 00:27:53,426
Kita menghasilkan banyak untung
pada pengiriman terakhir.
227
00:27:53,510 --> 00:27:55,136
Semuanya berkat Johnny Wong.
228
00:27:58,056 --> 00:28:01,017
Apa-apaan ini?
229
00:28:01,101 --> 00:28:03,936
- Bajingan.
- Buka semuanya!
230
00:28:04,021 --> 00:28:06,397
Aku akan membunuh bajingan itu.
231
00:28:06,481 --> 00:28:08,649
Bajingan!
232
00:28:26,793 --> 00:28:28,919
Polisi!
233
00:28:29,004 --> 00:28:31,005
Hentikan!
234
00:28:31,089 --> 00:28:32,506
Kau pikir siapa kau?
235
00:28:32,591 --> 00:28:34,550
- Hentikan!
- Buang senjatamu!
236
00:28:34,634 --> 00:28:35,634
Lepaskan dia...
237
00:28:38,555 --> 00:28:40,806
Kau dengar.
Polisi yang telah kau bunuh.
238
00:28:40,891 --> 00:28:44,518
Di restoran itu adalah teman baikku.
239
00:28:44,603 --> 00:28:47,188
Orangmu juga membunuh
banyak orang tidak bersalah.
240
00:28:48,732 --> 00:28:53,611
Aku akan menangkapmu suatu hari,
bajingan.
241
00:28:56,156 --> 00:28:57,865
Pegang omonganku.
242
00:28:59,993 --> 00:29:04,705
Hai pak, ini hadiah dariku.
243
00:29:08,126 --> 00:29:10,127
Aku rasa ini bukan tempat
yang bagus untuk membunuhnya
244
00:29:12,631 --> 00:29:14,131
Tinggalkan dia.
245
00:29:51,753 --> 00:29:55,256
Kenapa kau buang?
Terlalu kecil ya?
246
00:29:55,340 --> 00:29:59,218
- Sayang sekali.
- Aku menunggu yang lebih besar.
247
00:29:59,302 --> 00:30:01,345
Sayang sekali ya.
248
00:30:02,931 --> 00:30:05,349
- Kau tahu berapa harganya?
- 100,000 dollar.
249
00:30:05,934 --> 00:30:08,811
Gaji Polisi cuma 20,000 dollar.
250
00:30:08,895 --> 00:30:10,521
Aku mempertaruhkan hidupku untukmu.
251
00:30:10,605 --> 00:30:12,273
Aku bahkan membiarkan orang
menodongkan senjata di kelapaku.
252
00:30:12,357 --> 00:30:14,650
- 100,000 dollar.
- Menjauh saja dariku.
253
00:30:15,735 --> 00:30:17,319
Ambil atau lupakan.
254
00:30:18,113 --> 00:30:20,406
Ibuku bilang
untuk menjauh dari polisi.
255
00:30:21,906 --> 00:30:23,306
Sebuah alamat.
256
00:30:23,493 --> 00:30:26,912
Johnny akan merampok
Tuan Hoi malam ini.
257
00:30:27,998 --> 00:30:31,375
Bajingan itu sangat kejam.
Berhati-hatilah.
258
00:30:32,919 --> 00:30:35,045
Setelah semuanya selesai temui aku...
259
00:30:35,130 --> 00:30:36,672
di jazz bar.
260
00:30:36,756 --> 00:30:38,048
Ok.
261
00:30:40,802 --> 00:30:42,678
Aku memasukan ibumu ke panti jompo.
262
00:30:44,389 --> 00:30:47,224
- Terima kasih.
- Jenguklah dia kapan-kapan..
263
00:30:50,103 --> 00:30:52,980
Aku akan menjenguknya kalau ada waktu.
264
00:30:55,650 --> 00:30:58,235
Uangmu di dalam ember itu.
265
00:31:09,664 --> 00:31:12,291
- Madam, ada kiriman bunga.
- Terima kasih.
266
00:31:17,088 --> 00:31:18,088
"So many..."
267
00:31:18,173 --> 00:31:20,007
So many dreams
268
00:31:20,091 --> 00:31:22,510
Have been brought to your doorstep
269
00:31:22,594 --> 00:31:24,136
La, fa, sol, la, la
270
00:31:24,221 --> 00:31:26,847
Si, do, si, la, sol, sol
271
00:31:26,932 --> 00:31:28,682
They just lie there
272
00:31:28,767 --> 00:31:30,851
And they die there...
273
00:31:35,565 --> 00:31:38,067
Telepon bagian persenjataan
dan minta persiapan.
274
00:31:38,735 --> 00:31:40,152
Untuk malam ini.
275
00:31:40,695 --> 00:31:43,614
- Apa tidak perlu surat perintah?
- Aku yang perintahkan.
276
00:31:46,214 --> 00:31:48,014
Bagian persenjataan
277
00:31:49,079 --> 00:31:51,372
Bosku minta persiapan
untuk malam ini.
278
00:31:51,456 --> 00:31:55,459
Aku akan mengambilnya nanti.
Nanti aku kasih tau.
279
00:31:56,127 --> 00:31:57,545
Fa, sol, la, la, si, do...
280
00:31:57,629 --> 00:32:01,006
Si, la, sol, sol, fa, sol, sol, re...
281
00:32:01,091 --> 00:32:03,259
Fa, sol, sol, mi...
282
00:32:05,637 --> 00:32:07,346
"Jangan pernah menggigit ekor sendiri lagi."
283
00:32:16,147 --> 00:32:19,733
- Apa sebaiknya minta backup?
- Ini bukan perang. Kita dapat mengatasinya.
284
00:32:19,818 --> 00:32:22,236
Kalian berdua.
Keluar!
285
00:32:22,320 --> 00:32:23,779
- Siap pak.
- Siap pak.
286
00:32:25,782 --> 00:32:29,118
Dua pistol polisi telah dicuri.
Tolong selidiki.
287
00:32:29,202 --> 00:32:31,537
Lupakan tentang kasus senjata api.
288
00:32:34,124 --> 00:32:37,209
Aku telah banyak berkoban untuk kasus
itu dan kau menyuruhku berhenti?
289
00:32:37,294 --> 00:32:40,296
- Untuk mengerjakan kasus sampah ini?!
- Diam kau!
290
00:32:40,714 --> 00:32:42,464
Kau mau dengar perintah tidak?
291
00:32:43,300 --> 00:32:45,092
Apakah Anda harus berteriak?
292
00:32:47,178 --> 00:32:48,846
dan Menikmati pertunjukan?
293
00:32:50,682 --> 00:32:53,017
Ini ruanganku.
Tolong hargai aku.
294
00:32:53,101 --> 00:32:54,852
Ini memang ruanganmu.
295
00:32:54,936 --> 00:32:59,106
Tapi seluruh kantor ini adalah milikku.
Jadi dengarkan perintahku!
296
00:33:02,485 --> 00:33:07,823
Ucapanmu penuh dengan bau kotoran.
Sebaiknya kau membuangnya di toilet.
297
00:33:32,265 --> 00:33:35,351
Hallo? Tunggu sebentar. Alan.
298
00:33:36,811 --> 00:33:40,439
Hallo, Alan.
Aku butuh bantuanmu malam ini.
299
00:33:40,523 --> 00:33:42,107
Aku yakin bisa mengandalkanmu.
300
00:33:42,817 --> 00:33:45,110
Baiklah. aku akan datang.
301
00:33:45,195 --> 00:33:47,154
Aku akan mengirim seseorang
untuk menjemputmu.
302
00:34:56,599 --> 00:34:59,734
Kita akan mengirimkan senjatanya
malam ini juga.
303
00:35:17,579 --> 00:35:21,665
- Apa kau bermaksud merampok bosku?
- Ya, sekalian membunuhnya.
304
00:35:22,459 --> 00:35:26,561
Aku tidak akan memaksamu.
Aku hanya ingin mengajakmu bermitra.
305
00:35:29,257 --> 00:35:31,508
Kau akan mendukungku....
306
00:35:34,220 --> 00:35:37,181
dalam menaklukan dunia,
atau kau bisa membunuhku sekarang.
307
00:35:38,516 --> 00:35:40,392
Aku tidak akan menyesal.
308
00:35:41,561 --> 00:35:42,936
Aku punya senjataku.
309
00:36:33,363 --> 00:36:35,197
Bos kita sedang dirampok.
310
00:38:48,873 --> 00:38:51,333
Baiklah, kumpul sebentar!
311
00:38:51,417 --> 00:38:54,252
Bawa barang-barangnya
dan masukkan ke truk.
312
00:38:54,337 --> 00:38:56,588
Kerjakan!
313
00:38:56,673 --> 00:38:58,340
Cepatlah!
314
00:39:11,270 --> 00:39:13,021
Cepat masukkan ke truk.
315
00:39:21,447 --> 00:39:25,826
Alan, bagianku sudah selesai,
giliranmu sekarang.
316
00:39:27,412 --> 00:39:31,039
Kau sudah menghancurkannya.
kurasa tidak perlu membunuhnya.
317
00:39:31,124 --> 00:39:33,792
Kau pikir dia akan membiarkanku
tetap hidup setelah semua ini?
318
00:39:33,876 --> 00:39:36,169
Gak mungkin!
319
00:39:36,254 --> 00:39:39,006
Di dunia ini siapa yang
memegang senjatalah yang akan menang.
320
00:39:39,090 --> 00:39:42,676
Faktanya, dialah penghalangku saat ini.
dan aku akan menleyapkan dia.
321
00:39:43,219 --> 00:39:45,512
Dia mempermainkan pasar...
322
00:39:45,596 --> 00:39:48,181
dengan harga rendah.
dan Aku akan kehilangan pasar.
323
00:39:48,266 --> 00:39:50,684
Jadi jangan salahkan aku.
324
00:39:50,768 --> 00:39:54,062
makanya kau harus membunuhnya,
tidak peduli bagaiman caranya.
325
00:40:16,919 --> 00:40:18,920
Sekarang semua terserah padamu, Alan.
326
00:40:23,342 --> 00:40:27,179
Bila kau tak sanggup melakukannya,
serahkan saja padaku.
327
00:40:32,143 --> 00:40:34,478
Kurasa kau tahu bagaimana melakukannya.
328
00:40:38,816 --> 00:40:41,068
Bubar!
329
00:42:04,694 --> 00:42:07,362
Apa yang sedang terjadi?
330
00:42:07,446 --> 00:42:10,365
Apa yang terjadi?
Lindungi dia!
331
00:42:29,552 --> 00:42:33,180
Dasar pengkhianat!
Bajingan kau!
332
00:42:33,848 --> 00:42:35,515
Lonny, buang senjatamu!
333
00:42:37,351 --> 00:42:39,269
Buang!
334
00:42:47,945 --> 00:42:51,198
Kalian juga buang senjata.
335
00:42:52,658 --> 00:42:54,201
Buang senjatanya!
336
00:43:00,208 --> 00:43:04,085
Alan, terima kasih untuk semua ini.
337
00:43:16,182 --> 00:43:19,684
Paman Hoi, Kok senjatanya dibuang?
338
00:43:19,769 --> 00:43:22,812
Menyerah atau takut mati?
339
00:43:22,897 --> 00:43:24,564
Bangsat!
340
00:43:24,649 --> 00:43:29,611
Hentikan bodoh!
Buang senjata kalian!
341
00:43:29,695 --> 00:43:31,071
Buang!
342
00:43:35,201 --> 00:43:38,828
Johnny... Kau boleh membunuhku.
343
00:43:39,288 --> 00:43:41,039
Tapi tolong lepaskan anak buahku.
344
00:43:42,792 --> 00:43:44,584
Johnny, dia benar.
345
00:43:44,669 --> 00:43:47,379
- Buat apa buang peluru?
- Kalau begitu kuserahkan padamu.
346
00:43:48,673 --> 00:43:50,757
Kau dapat melakukan pilihanmu.
347
00:43:52,343 --> 00:43:55,053
Johnny, Tolong beri aku kesempatan....
348
00:43:56,180 --> 00:43:59,140
Untuk berbicara berdua dengan Alan?
349
00:43:59,225 --> 00:44:02,477
Paman Hoi, kau akan mendapatkan
lebih dari pembicaraan.
350
00:44:13,030 --> 00:44:16,241
Semua pilihan.
351
00:44:19,328 --> 00:44:23,415
Tidak selalu akan menjadi baik.
dan kau tidak selalu harus memilihnya.
352
00:44:27,628 --> 00:44:29,004
Seperti Hawaii.
353
00:44:30,381 --> 00:44:32,882
Aku tidak kesana karena aku tau
hari ini akan datang.
354
00:44:33,759 --> 00:44:35,760
Dan aku tahu seseorang berusaha
menyingkirkanku.
355
00:44:37,054 --> 00:44:38,805
Aku salah menilaimu.
356
00:44:38,889 --> 00:44:42,517
Aku akan menerima semua ini.
357
00:44:42,601 --> 00:44:46,229
Tapi tolong lepaskan mereka.
358
00:44:47,732 --> 00:44:50,859
Aku siap mati tapi bukan
ditangan mereka!
359
00:44:51,902 --> 00:44:53,778
Aku mau kau yang menembakku.
360
00:44:54,280 --> 00:44:56,114
- Menembakmu?
- Ya, tembak aku!
361
00:45:02,079 --> 00:45:05,707
Ayo lakukan tugasmu!
Tidak ada pilihan lagi.
362
00:45:05,791 --> 00:45:07,876
Jika kau tidak membunuhku
maka aku yang akan membunuhmu.
363
00:45:12,465 --> 00:45:13,715
Paman Hoi!
364
00:45:13,799 --> 00:45:16,509
- Bos!
- Tahan.
365
00:45:22,683 --> 00:45:24,601
Bos?
366
00:45:24,685 --> 00:45:26,936
Paman
367
00:46:01,263 --> 00:46:03,890
Ayo pergi!
368
00:46:06,268 --> 00:46:08,937
- Ayo pergi
- Apa yang terjadi?
369
00:46:44,223 --> 00:46:45,932
Aku mau bajingan itu mati!
370
00:47:13,169 --> 00:47:15,753
- Bunuh bajingan itu!
- Kita harus pergi.
371
00:47:17,465 --> 00:47:20,300
- Aku mau membunuhnya!
- Biar aku yang melakukannya.
372
00:47:24,096 --> 00:47:25,096
- Bunuh dia.
- Yep.
373
00:52:30,694 --> 00:52:32,612
Siapa dia?
374
00:52:33,989 --> 00:52:36,157
Kita tahu siapa dia.
Kenapa dia tidak membunuhku?
375
00:52:36,241 --> 00:52:38,759
Sudah kukatakan untuk
melupakan kasus ini.
376
00:52:38,994 --> 00:52:40,536
Siapa dia sebenarnya!
377
00:52:42,664 --> 00:52:44,582
- Seorang Triad.
- Triad?
378
00:52:44,666 --> 00:52:48,503
Aku berharap dia bukan seorang Triad.
379
00:52:50,088 --> 00:52:52,924
Karena jika ketemu lagi, akan kubunuh dia.
380
00:52:53,008 --> 00:52:57,720
- Terima kasih sudah memberitahuku
- Sersan Yuen. Sini kamu!
381
00:53:01,892 --> 00:53:05,102
Aku punya alasan untuk tidak
memberitahumu.
382
00:53:05,187 --> 00:53:08,689
- Kuharap kau dapat mengerti.
- Itu langkah yang cerdas.
383
00:53:08,774 --> 00:53:12,426
Seandainya aku ada kesempatan lagi,
akan kubunuh dia.
384
00:53:12,611 --> 00:53:14,904
Kau selalu sembarangan membuat
keputusan.
385
00:53:15,697 --> 00:53:17,323
Apa kau lupa...
386
00:53:18,158 --> 00:53:21,536
- Dengan kejadian di restoran.
- Kuakui itu memang salahku.
387
00:53:21,620 --> 00:53:23,830
Dan itu sudah sering terjadi padaku.
388
00:53:23,914 --> 00:53:26,332
Kita harus ada pengorbanan.
389
00:53:26,416 --> 00:53:29,544
Jadi seorang polisi harus berani
berkorban.
390
00:53:29,628 --> 00:53:31,254
- Berkorban?
- Ya.
391
00:53:31,338 --> 00:53:33,256
Kau bilang itu berkorban?
392
00:53:33,340 --> 00:53:36,968
Seharusnya kau memberitahu kami
yang mana Polisi dan yang mana pencuri!
393
00:53:38,011 --> 00:53:39,512
Mengapa kau ingin kami saling bunuh!
394
00:53:39,596 --> 00:53:43,266
Semakin lama kau, semakin melonjak.
395
00:53:44,101 --> 00:53:45,560
Ingat, Sersan Yuen,
396
00:53:45,644 --> 00:53:48,771
Kau hanya perlu menjalankan perintahku,
tidak perlu bertanya Kenapa!
397
00:53:48,856 --> 00:53:50,273
Kenapa.
398
00:53:51,233 --> 00:53:53,860
Banyak sekali pertanyaan yang
tidak mempunyai jawaban yang pasti.
399
00:53:53,944 --> 00:53:57,245
Seperti Kenapa polisi perlu surat perintah
penggeledahan sedangkan pencuri tidak?
400
00:53:58,031 --> 00:54:00,283
Kenapa polisi harus membuat laporan
ketika menggunakan senjata,
401
00:54:00,367 --> 00:54:01,701
sedangkan perampok tidak?
402
00:54:01,785 --> 00:54:04,579
Dan Kenapa semua pembunuh dianggap
bersalah sampai terbukti bersalah,
403
00:54:04,663 --> 00:54:06,581
dan kita yang harus membuktikannya?
404
00:54:06,665 --> 00:54:09,417
Kenapa mereka tidak perlu membuktikan
kalau mereka tidak bersalah?
405
00:54:09,501 --> 00:54:10,918
Kenapa Pak?
406
00:54:11,003 --> 00:54:13,671
Jika aku tahu jawabannya,
Aku pasti sudah menjadi inspektur.
407
00:54:13,755 --> 00:54:16,966
Iyakan? Dengar...
408
00:54:17,634 --> 00:54:20,386
Aku kehilangan teman baik
seperti Benny saat di restoran itu.
409
00:54:20,470 --> 00:54:22,597
Aku tidak mau menjadi korban
mereka?
410
00:54:23,932 --> 00:54:26,309
Tapi aku akan memusnahkan sampah
masyarakat seperti mereka.
411
00:54:27,644 --> 00:54:30,271
Siapapun yang menghalangiku
akan kuhancurkan juga.
412
00:54:30,355 --> 00:54:31,814
Sersan!
413
00:54:36,737 --> 00:54:40,781
Jika kau keluar jalur,
kujamin kau akan kehilangan pekerjaan.
414
00:54:41,658 --> 00:54:44,744
Itu akan menjadi masalahmu.
415
00:54:44,828 --> 00:54:46,412
Aku takuuuttt.
416
00:54:48,498 --> 00:54:50,499
Itu memang tugas Polisi.
417
00:54:50,584 --> 00:54:53,461
Kau tidak dapat melanggar sistem,
meskipun perbuatanmu benar.
418
00:54:54,588 --> 00:54:57,632
Aku selalu berusaha melakukan
hal yang benar.
419
00:54:57,716 --> 00:55:00,509
Namun setiap kali keparat itu di bebaskan,
Aku kehilangan keyakinanku.
420
00:55:01,887 --> 00:55:04,347
Tapi, Akhirnya aku bisa menangkapnya.
421
00:55:04,431 --> 00:55:07,808
- Bagaimana jika kasusnya tak terpecahkan?
- Ya bunuh diri.
422
00:55:07,893 --> 00:55:09,769
- Seburuk itukah?
- Kadang aku berpikir begitu.
423
00:55:09,853 --> 00:55:13,648
Hai, aku butuh 2 hari
untuk mendeteksinya
424
00:55:13,732 --> 00:55:15,274
Ternyata dia tinggal
di Clear Hill.
425
00:55:15,359 --> 00:55:19,779
- Bagaimana aku harus berterima kasih.
- Carikan petunjuk yang lebih baik.
426
00:55:22,950 --> 00:55:26,035
- Jadi?
- Pang seorang Polisi.
427
00:55:26,119 --> 00:55:28,287
Yang sedang menyamar.
428
00:55:29,706 --> 00:55:32,792
Katakan padanya untuk
tidak saling membunuh.
429
00:55:32,876 --> 00:55:35,711
Lebih baik kalian bekerja sama.
430
00:55:42,177 --> 00:55:46,722
- Kau kenal orang yang dipanggil Vodka?
- Vodka? Tequila.
431
00:55:46,807 --> 00:55:48,891
Dia Polisi khusus Kasus berat.
432
00:55:49,851 --> 00:55:53,020
Aku tidak peduli siapa dia.
Tolong suruh dia mundur.
433
00:55:53,105 --> 00:55:56,148
Aku tak mau dia menghancurkan
semua usaha yang telah kulakukan.
434
00:55:56,233 --> 00:55:58,200
Atau akan ada upacara
pemakaman lagi
435
00:55:58,735 --> 00:56:01,404
Akan kuusahakan.
436
00:56:02,990 --> 00:56:06,325
Dan cek data ekspor,
sepertinya Johnny tidak mengirim barangnya,
437
00:56:06,410 --> 00:56:08,411
Aku juga tidak bisa
menemukan gudang senjatanya.
438
00:56:09,454 --> 00:56:10,705
Beri aku waktu sehari?
439
00:56:10,789 --> 00:56:13,416
Tinggal cek ke bea cukai.
440
00:56:13,500 --> 00:56:16,127
- Kau akan dapatkan yang kau inginkan.
- Bagaimana Aku Bank Swiss ku?
441
00:56:16,211 --> 00:56:18,963
- Sudah siap.
- Rumah di Guam?
442
00:56:19,047 --> 00:56:23,009
- Apa ada tembok ditamannya?
- Jangan terlalu banyak meminta.
443
00:56:23,093 --> 00:56:25,302
Jika kau tidak sanggup dengan
kerjaan ini, kau bisa berhenti.
444
00:56:25,387 --> 00:56:27,972
Keluar bukanlah hal yang mudah.
445
00:56:28,598 --> 00:56:31,058
Sampai jumpa
446
00:56:33,311 --> 00:56:35,354
Kenapa kau tidak percaya padaku?
447
00:56:35,439 --> 00:56:37,773
Aku selalu memberikan yang
terbaik untuk pimpinan.
448
00:56:39,317 --> 00:56:42,028
Ini hari Ultahmu
449
00:56:43,697 --> 00:56:46,490
Untukmu.
450
00:56:49,286 --> 00:56:50,911
Aku lupa akan itu.
451
00:56:51,788 --> 00:56:55,833
Sibuk menjadi gangster.
Jadi lupa dengan kehidupan nyata.
452
00:56:57,210 --> 00:56:59,211
Hanya kau yang ingat dengan
hari Ultahku
453
00:57:01,965 --> 00:57:03,466
Sabarlah.
454
00:57:53,850 --> 00:57:57,853
Ada apa? Masih bingung?
Atau ingin balas dendam?
455
00:58:11,868 --> 00:58:14,453
Siapa kamu sebenarnya?
Aku tahu kau hanya menyamar.
456
00:58:14,538 --> 00:58:16,622
Pasti seorang Polisi.
457
00:58:18,041 --> 00:58:19,041
Apa pangkatmu?
458
00:58:19,793 --> 00:58:25,506
Sersan? Perwira?
Pesuruh? Tapi aku salu denganmu.
459
00:58:26,383 --> 00:58:31,220
Untukmu anggap aku penjahat,
untuk ibuku aku sebagai anak,
460
00:58:31,304 --> 00:58:33,264
Dan untuk Triad, aku seorang kakak besar.
461
00:58:36,309 --> 00:58:39,478
- Apa kita tidak bisa berteman?
- Kau yang memegang pistolnya.
462
00:58:40,188 --> 00:58:42,731
Kau dapat menyuruhku memerahkan
susu sapi untukmu.
463
00:58:43,817 --> 00:58:46,235
Maaf, aku tidak suka susu.
464
00:58:52,534 --> 00:58:54,410
Apa arti dari semua bangau kertas ini?
465
00:58:55,287 --> 00:58:56,745
Kamu bosan ya?
466
00:58:58,748 --> 00:59:00,749
Mungkin kau merasa kesepian.
467
00:59:03,795 --> 00:59:05,796
Aku tidak pernah suka membuat
bangau kertas ini.
468
00:59:08,008 --> 00:59:10,593
Karna aku membuatnya setiap
kali aku selesai membunuh
469
00:59:12,053 --> 00:59:16,223
- Kau boleh mengambilnya, jika tertarik.
- Tidak, terima kasih.
470
00:59:20,020 --> 00:59:22,479
Kalau kau yang terbunuh siapa
yang akan membuatkanmu?
471
00:59:25,317 --> 00:59:29,570
Kenapa kau tidak kerjasama denganku?
Membuat kodok kertas untuk Johnny Wong.
472
00:59:30,739 --> 00:59:33,032
Aku tak ada waktu untuk itu.
473
00:59:33,116 --> 00:59:35,409
Kau buat saja sendiri.
Aku harus pergi.
474
00:59:39,539 --> 00:59:41,874
Aku tidak suka ke pemakaman.
475
00:59:43,919 --> 00:59:45,961
Aku selalu membuat lagu setiap
kali ada pemakaman...
476
00:59:47,297 --> 00:59:49,173
Polisi dan aku memainkan untuk mereka.
477
00:59:49,966 --> 00:59:52,927
Aku tidak mau melakukan itu untukmu.
478
01:01:28,648 --> 01:01:30,774
Pergi dari sini! Johnny Wong kesini!
479
01:01:31,860 --> 01:01:33,736
Bagaimana kita tetap berhubungan?
480
01:01:33,820 --> 01:01:37,448
- Aku akan mengirimkan bebek kertas.
- Hati-hatilah.
481
01:01:41,077 --> 01:01:43,829
Ternyata kau polisi...
482
01:01:43,913 --> 01:01:45,748
Periksa di sekitar!
483
01:01:45,832 --> 01:01:47,833
- Ya!
- Ya! Disana.
484
01:01:47,917 --> 01:01:50,753
Alan, Aku sudah lama mengejar
orang ini.
485
01:01:53,631 --> 01:01:57,092
Kau sekarang orangku.
Aku akan melindungimu.
486
01:01:59,679 --> 01:02:01,722
- Rumah sakit!
- Baiklah.
487
01:02:07,812 --> 01:02:10,022
Kau akan dijaga ketat,
jadi tenanglah.
488
01:02:10,106 --> 01:02:11,982
Tidak perlu.
Aku baik saja.
489
01:02:12,067 --> 01:02:15,652
Ayolah kau tidak perlu sungkan.
Kita sudah seperti saudara.
490
01:02:17,947 --> 01:02:20,783
- Tunggu disana.
- Terima kasih.
491
01:02:21,826 --> 01:02:23,243
Dimana apotiknya?
492
01:02:23,328 --> 01:02:26,455
- Sebelah sana.
- Perawat!
493
01:02:26,956 --> 01:02:28,999
- Ada yang bisa dibantu?
- Mata temanku terluka.
494
01:02:29,084 --> 01:02:32,711
- Sangat parah.
- Tolong KTPnya.
495
01:02:32,796 --> 01:02:35,798
Jangan khawatir.
Kita akan menyembuhkannya.
496
01:03:05,453 --> 01:03:07,830
- Duduk!
- Kami sudah lama antri.
497
01:03:07,914 --> 01:03:10,165
Bukan giliranmu! Duduk!
498
01:03:11,000 --> 01:03:13,001
Tolong suster, kesini sebentar.
499
01:03:13,086 --> 01:03:15,421
Periksa dia,
Lukanya sangat parah.
500
01:03:15,505 --> 01:03:17,172
Cepat bersihkan lukanya.
501
01:03:17,257 --> 01:03:19,383
Aku tidak mau ada catatan
tentang dia disini.
502
01:03:19,467 --> 01:03:21,844
Jangan sampai ada yang
tahu dia disini?
503
01:03:23,680 --> 01:03:26,598
Fox telah mengkhiantimu.
Dia yang membocorkan keberadaanmu
504
01:03:26,683 --> 01:03:29,059
Aku akan mencarinya.
Untuk membayar semua ini.
505
01:03:29,686 --> 01:03:30,894
Lupakan. Aku bisa tangani sendiri.
506
01:03:30,979 --> 01:03:33,480
Tunggu keadaanmu membaik,
baru kau lakukan sendiri.
507
01:03:57,213 --> 01:04:00,632
- Apa kau yakin Fox berkhianat?
- Aku sudah menyelidikinya.
508
01:04:01,634 --> 01:04:03,469
Dia bekerja untuk polisi dan kita.
509
01:04:03,553 --> 01:04:05,429
Dia membocorkan tentang
perampokan Hoi.
510
01:04:09,100 --> 01:04:10,684
Bangsat!
511
01:04:14,564 --> 01:04:16,064
Dia juga akan
membocorkan tentangmu.
512
01:04:19,110 --> 01:04:21,028
Kita akan berpura-pura tidak tahu.
513
01:04:22,071 --> 01:04:24,781
Aku akan menghabisinya dengan
tanganku sendiri.
514
01:04:30,163 --> 01:04:31,538
Biar aku yang tangani dia.
515
01:05:04,739 --> 01:05:07,199
Kenapa kau membocorkan kepada polisi?
516
01:05:09,911 --> 01:05:12,621
Sampai matipun aku tak akan
pernah mengakuinya.
517
01:05:17,794 --> 01:05:21,505
Masih berkilah?
518
01:05:23,675 --> 01:05:26,134
Jika kau tidak membocorkannya
bagaimana polisi bisa tahu?
519
01:05:30,557 --> 01:05:32,015
Aku juga heran.
520
01:05:33,351 --> 01:05:37,312
Mereka bisa ada dimana saja.
Termasuk di dalam geng ini.
521
01:05:46,489 --> 01:05:50,867
Greg. Dia teman baikku
Benar atau salah, tidak masalah.
522
01:05:50,952 --> 01:05:53,245
Kami berdua sekarang
sedang dalam bahaya.
523
01:05:53,997 --> 01:05:56,331
Jika kau diposisiku,
apa yang akan kau lakukan?
524
01:05:57,333 --> 01:05:59,793
Jika dia benar-benar temanku,
Aku tidak akan meragukannya,
525
01:05:59,877 --> 01:06:02,087
terlepas dia benar atau salah.
526
01:06:02,171 --> 01:06:05,507
Meskipun aku seorang polisi,
Aku akan tetap menolongnya.
527
01:06:07,010 --> 01:06:09,136
- Peran yang sulit.
- Tidak untukku.
528
01:06:09,220 --> 01:06:10,429
Serahkan pada yang diatas.
529
01:06:15,768 --> 01:06:18,353
Foxy! Foxy!
530
01:06:18,438 --> 01:06:21,356
- Apa yang terjadi?
- Foxy, apa ini?
531
01:06:21,441 --> 01:06:25,152
- Johnny Wong, ada disana...
- Dimana dia?
532
01:06:25,945 --> 01:06:28,447
Rumah sakit Maple.
533
01:06:28,531 --> 01:06:30,699
Maple?
534
01:06:30,783 --> 01:06:33,869
- Foxy!
- Hey, Greg, Tolong telepon pacarku.
535
01:06:33,953 --> 01:06:35,454
- Bilang cari aku di rumah sakit.
- Ok.
536
01:06:35,538 --> 01:06:36,705
Terima kasih.
537
01:07:11,616 --> 01:07:12,866
- Darurat.
- Siapa yang membawanya?
538
01:07:12,950 --> 01:07:15,035
Aku yang membawanya.
539
01:07:15,119 --> 01:07:18,205
lnspektur Yuen, CID.
Aku yang akan bertanggung jawab.
540
01:07:18,289 --> 01:07:19,706
Terima kasih.
541
01:07:40,645 --> 01:07:42,604
Tahan.
542
01:07:45,400 --> 01:07:46,817
Maafkan aku.
543
01:07:51,739 --> 01:07:56,326
- Berapa tekanan darahnya?
- Rendah, 80 Per 50.
544
01:08:04,085 --> 01:08:07,963
Boss, Polisi telah Foxy
ke Maple Hospital. dia masih hidup.
545
01:08:08,423 --> 01:08:09,965
Ada apa?
546
01:08:11,134 --> 01:08:14,511
Foxy masih hidup.
547
01:08:14,595 --> 01:08:15,846
Aku yakin dia telah berkhianat.
548
01:08:17,098 --> 01:08:18,807
- Biar aku yang tangani.
- Kamu?
549
01:08:18,891 --> 01:08:20,058
Tenanglah.
550
01:08:20,143 --> 01:08:22,394
- Aku tidak akan gagal lagi.
- Bunuh polisi itu juga.
551
01:08:34,365 --> 01:08:37,993
Aku tidak yakin dengannya.
Awasi terus dia.
552
01:08:42,498 --> 01:08:45,751
Dia adalah informanku.
Bagaimana keadaannya?
553
01:08:45,835 --> 01:08:48,003
Beruntung peluru itu mengenai
Zippo di koceknya.
554
01:08:48,087 --> 01:08:50,547
- Apa dia bisa berbicara?
- Dia masih perlu istirahat.
555
01:09:38,471 --> 01:09:40,722
Kamu baik saja?
556
01:09:42,016 --> 01:09:44,226
- Ro...
- Apa?
557
01:09:44,310 --> 01:09:48,605
- Rokok.
- Ini akan meledakan oksigenmu.
558
01:09:49,482 --> 01:09:52,234
Ya udah matikan.
559
01:09:53,152 --> 01:09:55,111
Kau hampir mati, istirahatlah dulu.
560
01:09:55,738 --> 01:09:56,905
Semua orang pasti mati.
561
01:09:58,241 --> 01:10:01,409
Sebelum aku pergi,
Aku mau menikmati hidup.
562
01:10:03,246 --> 01:10:04,496
Kau belum akan mati.
563
01:10:10,670 --> 01:10:11,920
Nikmat tidak?
564
01:10:15,424 --> 01:10:18,009
Johnny Menyimpan senjatanya
di ruang bawah tanah
565
01:10:18,094 --> 01:10:20,762
di rumah sakit ini.
Aku pintarkan?
566
01:10:26,769 --> 01:10:29,187
Jika berhasil memecahkan kasus ini,
akan kubagi 10 %.
567
01:10:30,439 --> 01:10:31,982
Aku sudah mau mati.
568
01:10:38,072 --> 01:10:41,283
Terserah kamulah, kau yang menentukan.
569
01:10:42,910 --> 01:10:43,910
Dasar bodoh.
570
01:10:44,954 --> 01:10:46,955
Sini, Berikan padaku.
571
01:10:50,376 --> 01:10:51,418
Istirahatlah dulu.
572
01:10:53,170 --> 01:10:54,713
- Siapa yang merokok?
- Tidak ada.
573
01:10:54,797 --> 01:10:56,339
Kau tahu itu bahayakan?
574
01:10:56,424 --> 01:10:58,967
- Tau kok, makanya kumatikan.
- Jangan lakukan lagi.
575
01:10:59,635 --> 01:11:01,303
Jam nya minum obat.
576
01:11:02,555 --> 01:11:05,223
Aku tidak mau disuntik.
577
01:11:06,309 --> 01:11:08,226
Mereka akan membunuhku dengan itu.
578
01:11:08,311 --> 01:11:09,769
Tenanglah,
Aku akan menjagamu.
579
01:11:10,980 --> 01:11:12,772
Orang diluar mengirimkanmu ini.
580
01:11:25,453 --> 01:11:27,913
- Kemana kau akan membawaku?
- Ke tempat yang aman.
581
01:11:32,043 --> 01:11:34,002
Salah satu anggotaku menjaga saksi.
582
01:11:34,795 --> 01:11:36,880
- Dimana ruangannya?
- Ruang 301 .
583
01:12:35,064 --> 01:12:37,273
Bunga putih lagi?
Tak ada yang lain?
584
01:12:37,358 --> 01:12:38,984
Memang kenapa?
585
01:12:40,695 --> 01:12:44,948
- Untuk penyamaran ya?
- Tidak ada hubungannya. cuma selera.
586
01:12:46,575 --> 01:12:49,577
Mawar adalah tanda cinta.
Apa ada yang spesial.
587
01:12:50,830 --> 01:12:53,331
- Dimana Foxy?
- Aku membawanya.
588
01:12:53,416 --> 01:12:56,418
- Dimana senjata Johnny Wong?
- Aku kurang tau.
589
01:12:59,463 --> 01:13:01,089
Jangan buang waktu.
590
01:13:02,675 --> 01:13:04,759
Aku tidak suka diancam.
591
01:13:11,767 --> 01:13:13,768
Katakan dimana Senjata Jhonny.
592
01:13:20,901 --> 01:13:23,278
Aku harus menyelamatkan Foxy.
593
01:13:24,155 --> 01:13:25,655
Tidak mudah bagiku.
594
01:13:25,740 --> 01:13:28,241
Selama aku menyamar Triad,
Polisi akan memburuku terus.
595
01:13:28,325 --> 01:13:31,244
Dan ketika aku kembali ke Polisi,
Semua orang akan memburuku.
596
01:13:32,288 --> 01:13:33,705
Aku sendang bimbang.
597
01:13:34,749 --> 01:13:37,000
Aku mau cepat selesaikan
kasus ini!
598
01:13:37,918 --> 01:13:41,296
- Kenapa kau terus bermain?
- Kau harus keluar dari semua ini.
599
01:13:49,930 --> 01:13:51,723
OK, kau tangkap bajingan itu,
lalu apa?
600
01:13:53,601 --> 01:13:55,560
Apa pemerintah akan membayarmu
dan memberimu passpor baru?
601
01:13:55,644 --> 01:13:57,103
Bagaimana dengan hidupmu?
602
01:13:58,856 --> 01:14:02,025
Mau keman kau?
Kau harus di operasi.
603
01:14:10,493 --> 01:14:12,368
Setelah kau selesai.
604
01:14:13,204 --> 01:14:15,038
Kau akan dilupakan, Alan.
605
01:14:21,212 --> 01:14:25,423
- Aku sadar dengan itu.
- Bijaksanalah.
606
01:15:05,631 --> 01:15:07,507
- Apa yang terjadi?
- Tidak ada.
607
01:15:08,384 --> 01:15:10,051
Lanjutkan kerjamu.
608
01:15:16,559 --> 01:15:18,726
- Waspada orang asing!
- OK.
609
01:15:24,817 --> 01:15:25,984
Hati-hati!
610
01:15:32,241 --> 01:15:35,702
Tunggu dulu.
Aku ada rencana.
611
01:15:39,456 --> 01:15:40,456
Hey!
612
01:16:07,651 --> 01:16:08,860
Tequila!
613
01:16:08,944 --> 01:16:11,029
Ikut denganku.
614
01:16:11,488 --> 01:16:13,448
Apa sudah kau bawa?
615
01:16:14,116 --> 01:16:17,327
Ada tempat persembunyian bawah
tanah yang dilapisi baja.
616
01:16:17,411 --> 01:16:19,621
Mereka melakukannya selama 4 bulan.
617
01:16:22,583 --> 01:16:25,460
- Fox sudah menceritakannya sebelum mati.
- Foxy mati?
618
01:16:27,588 --> 01:16:29,130
Ya aku kehilangannya
619
01:16:31,842 --> 01:16:33,843
Kenalkan dulu.
620
01:16:33,928 --> 01:16:36,137
- Ini pacarku, Teresa.
- Hi.
621
01:16:36,222 --> 01:16:37,805
Semua bungamu ada padanya.
622
01:16:42,478 --> 01:16:45,021
- Kau punya selera yang bagus.
- Terima kasih.
623
01:16:46,523 --> 01:16:47,982
Aku memilihnya untukmu.
624
01:16:50,110 --> 01:16:53,529
- Sayang sekali dia tidak menyukai bunga
- Bohong. Aku suka kok.
625
01:16:54,240 --> 01:16:56,658
- Sedang bermasalah ya?
- Hal sepele.
626
01:16:57,618 --> 01:17:01,037
Kita selalu salah paham.
Tapi tidak apa-apa.
627
01:17:01,830 --> 01:17:05,500
Telepon Tuan Pang. Suruh dia kesini.
Dan kau tunggu disini.
628
01:17:05,584 --> 01:17:07,961
Tunggu sinyal dariku,
Keluarkan semua pasien.
629
01:17:08,045 --> 01:17:09,671
Apa sinyalnya?
630
01:17:09,755 --> 01:17:11,381
- Kirimi dia bunga.
- Bunga?
631
01:17:11,465 --> 01:17:13,675
- Mm-hm.
- Tumben?
632
01:17:13,759 --> 01:17:15,677
- Mm-hm.
- Ide bagus.
633
01:17:17,137 --> 01:17:20,181
Aku dapat darinya. Terima kasih.
634
01:17:23,185 --> 01:17:25,019
Kita akan bertemu setengah jam lagi
635
01:17:26,897 --> 01:17:29,649
- Kau tau yang harus kau lakukan?
- Mm.
636
01:17:29,733 --> 01:17:30,733
Sudah belum?
637
01:17:41,370 --> 01:17:42,745
B-2.
638
01:17:43,497 --> 01:17:46,499
Tuan Pang, Aku di rumah sakit Maple.
Bisakah kau kesini?
639
01:17:49,628 --> 01:17:50,962
- Kau orang baru?
- Iya pak.
640
01:17:51,046 --> 01:17:52,338
- Siapa namamu?
- Yuen.
641
01:17:53,507 --> 01:17:56,968
- Aku mau ketemu dokter spesialis.
- Sakit apa?
642
01:17:57,052 --> 01:17:58,553
Demam.
643
01:18:01,056 --> 01:18:03,641
Apa yang kau bawa?
644
01:18:03,726 --> 01:18:05,601
Kau pasti tidak mau melihatnya.
Mukanya hancur.
645
01:18:05,686 --> 01:18:08,938
Matanya keluar, lehernya sobek,
terpotong-potong.
646
01:18:24,872 --> 01:18:27,332
Timing yang bagus.
647
01:18:27,416 --> 01:18:31,252
- Hampir saja aku terjatuh.
- Maaf.
648
01:18:39,678 --> 01:18:42,096
Teresa Chang,
Mau ketemu denganmu.
649
01:18:42,181 --> 01:18:44,807
Biarkan yang lain duluan?
650
01:18:44,892 --> 01:18:46,392
Huh?
651
01:18:47,519 --> 01:18:49,437
Aku tidak mau ke dokter.
Aku baik saja.
652
01:18:53,275 --> 01:18:56,652
- Madam, Dokter akan membantumu...
- Aku bilang tidak mau!
653
01:18:57,363 --> 01:18:58,946
Kau harus tenang
654
01:19:05,954 --> 01:19:07,955
- Aku tinggalkan dia disini.
- Dimana dia?
655
01:19:08,040 --> 01:19:09,540
- Sebelah sana.
- Dimana mereka?
656
01:19:10,793 --> 01:19:11,959
Mereka ke bawah
657
01:19:25,891 --> 01:19:27,892
Kosong semuanya.
658
01:19:28,685 --> 01:19:30,853
J...1, 2, 3, 4.
659
01:20:01,301 --> 01:20:04,804
Kau gila?
Bagaimana kita bisa keluar?
660
01:20:05,431 --> 01:20:07,181
Kita belum akan keluar.
661
01:20:09,309 --> 01:20:12,562
Apa penyamaran Alan bocor?
662
01:20:13,605 --> 01:20:15,690
Semua operasi bergantung padanya.
663
01:20:15,774 --> 01:20:17,817
Kuharap kamar mayat
itu tidak membawa sial.
664
01:20:17,901 --> 01:20:19,652
Tuhan memberkati mereka.
665
01:20:19,736 --> 01:20:22,613
Tequila juga disana.
666
01:20:22,698 --> 01:20:26,033
Kenapa kau tidak mengkhawatirkannya?
dia juga dalam bahaya!
667
01:20:27,494 --> 01:20:30,621
Kau tidak pernah mengerti
dengannya
668
01:20:30,706 --> 01:20:33,040
Itu karena kau selalu
menganggapnya remeh.
669
01:20:42,092 --> 01:20:43,968
- Ma...
- Ma...
670
01:20:44,052 --> 01:20:46,137
- Maaf.
- Maaf. Tidak, aku yang minta maaf.
671
01:20:46,221 --> 01:20:47,763
Serius.
672
01:20:47,848 --> 01:20:50,308
- Apa rencananya?
- Aku menunggu sinyal darinya.
673
01:20:50,392 --> 01:20:53,769
Ketika aku mendapatkan bunga darinya,
Kita akan mengevakuasi para pasien.
674
01:20:55,314 --> 01:20:56,856
Iya, madam.
675
01:21:23,884 --> 01:21:25,426
Sialan!
676
01:21:28,514 --> 01:21:31,349
Ide bagus, marahlah maka
pintunya akan terbuka.
677
01:21:33,519 --> 01:21:35,561
Kau cobalah.
678
01:21:38,941 --> 01:21:42,735
Kenapa begitu menjengkelkan?
Ini bahkan bukan kasusmu.
679
01:21:42,819 --> 01:21:45,112
Kenapa kau melibatkan diri.
680
01:21:47,533 --> 01:21:48,950
Itu menurutmu.
681
01:21:50,702 --> 01:21:54,747
Menurutku, Kita harus
melakukannya bersama.
682
01:21:55,916 --> 01:21:58,251
Jika semua Polisi menganggap
dirinya paling penting,
683
01:21:58,335 --> 01:21:59,961
Hong Kong dalam masalah.
684
01:22:02,631 --> 01:22:06,467
Lebih baik berhenti bertengkar,
dan cari cara buka pintunya.
685
01:23:30,260 --> 01:23:33,387
Angkatan tahun berapa kamu?
Apa kamu lulus?
686
01:23:35,140 --> 01:23:36,140
Mungkin tidak.
687
01:23:38,226 --> 01:23:41,103
Itu memang sudah nasibmu.
688
01:23:41,188 --> 01:23:43,272
Yang dilatih menjadi agen.
689
01:23:47,277 --> 01:23:51,155
- Pang bilang kau tidak pernah membuang peluru.
- Aku tidak membuangnya.
690
01:25:41,892 --> 01:25:43,350
Persetan?
691
01:27:40,677 --> 01:27:41,927
Tuan Wong.
692
01:27:44,055 --> 01:27:45,890
Kita berhasil membunuh Foxy,
Tapi Alan dan Polisi itu kabur.
693
01:27:45,974 --> 01:27:48,225
Aku mau kau kumpulkan semua anggota.
694
01:27:48,310 --> 01:27:51,103
Tuan Pang, Sudah waktunya.
695
01:27:51,980 --> 01:27:53,981
Aku baru mendapatkan
bunga di kocekku.
696
01:27:54,274 --> 01:27:55,274
Siapkan tim.
697
01:28:35,315 --> 01:28:38,484
Mereka ada di basemen.
Maaf, Tuan Wong. Itu salahku.
698
01:29:10,600 --> 01:29:12,977
Kau tau apa yang kubenci?
Dua kelompok orang.
699
01:29:14,312 --> 01:29:17,356
Satu Polisi dan satunya pengkhianat.
700
01:29:20,443 --> 01:29:21,610
Bajingan kau!
701
01:29:22,612 --> 01:29:26,490
Jika informasimu tidak benar,
takutnya akan timbul kepanikan
702
01:29:26,574 --> 01:29:28,117
dan banyak pasien yang akan terluka.
703
01:29:28,201 --> 01:29:29,827
- Siapa yang akan bertanggung jawab?
- Polisi!
704
01:29:29,911 --> 01:29:32,246
Kau bertanggung jawab dengan hukum.
Dan berwenang menangkap penjahat.
705
01:29:32,330 --> 01:29:34,373
Tapi aku seorang dokter.
Aku mengobati.
706
01:29:34,457 --> 01:29:37,209
Aku tidak akan mengambil resiko
hanya karena sebuah rumor.
707
01:29:50,098 --> 01:29:51,515
Apa itu?
708
01:29:54,269 --> 01:29:56,186
Alarm palsu.
Semua kembali ke ruangan.
709
01:29:56,771 --> 01:29:59,940
OK. Demi hukum,
Kamu wajib mengevakuasi mereka.
710
01:30:00,025 --> 01:30:01,442
Jika alarm berbunyi.
711
01:30:17,292 --> 01:30:18,667
Kau bilang semunya aman!
712
01:30:20,628 --> 01:30:22,504
- Aktifkan gas beracun.
- ya.
713
01:30:59,918 --> 01:31:02,169
Ada apa?
714
01:31:05,548 --> 01:31:07,674
Jangan ada yang gagal lagi.
715
01:31:08,885 --> 01:31:10,552
Pecundang akan mati.
716
01:31:10,637 --> 01:31:13,430
Sudah tidak ada waktu.
Kita harus mengeluarkan pasien.
717
01:31:13,515 --> 01:31:15,057
Polisi jahanam.
718
01:31:16,684 --> 01:31:20,729
Aku memegang kartu AS,
dan aku akan bermain dengan mereka.
719
01:31:20,814 --> 01:31:22,689
- Ada apa?
- Aku polisi. Keluarkan semua orang!
720
01:31:22,774 --> 01:31:24,650
- Lewat sini.
- Secepatnya.
721
01:31:24,734 --> 01:31:26,735
Semua akan baik saja.
722
01:31:26,820 --> 01:31:29,238
- Ini hanya simulasi.
- Semuanya, tenang!
723
01:31:29,322 --> 01:31:31,782
Tenang.
Semuanya akan baik saja.
724
01:31:34,494 --> 01:31:36,829
Harap semuanya tetap tenang.
725
01:31:36,913 --> 01:31:39,790
- Alarm palsu. Semuanya dapat kembali.
- Apa kau gila?
726
01:31:39,874 --> 01:31:43,460
- Aku akan menahanmu.
- Aku akan menuntut atas penyalahgunaan wewenang.
727
01:31:43,545 --> 01:31:45,546
Lebih dari 300 nyawa disini!
728
01:31:45,630 --> 01:31:47,339
Jika Anda menghalangi saya lagi...
729
01:31:49,425 --> 01:31:52,636
- Aku akan mengebirimu!
- Pelan-pelan.
730
01:31:58,852 --> 01:32:02,229
- Siapa yang akan membawa para bayi keluar?
- Hanya kita. Bagaimana bisa?
731
01:32:02,981 --> 01:32:04,439
Naikkan ke tandu dan bawa keluar.
732
01:32:13,491 --> 01:32:15,617
Kakak, semuanya sudah siap.
733
01:32:23,293 --> 01:32:25,752
Kalian harus segera pergi!
734
01:32:25,837 --> 01:32:27,421
- Dokter?
- Lanjutkan.
735
01:32:27,505 --> 01:32:29,715
Polisi berusaha mengeluarkan mereka
736
01:32:34,345 --> 01:32:36,430
- Matikan sistem darurat.
- Ok.
737
01:32:47,108 --> 01:32:48,358
Bawa bayi-bayi ini keluar!
738
01:32:53,114 --> 01:32:55,157
- Pang, mereka menembak para pasien!
- Baiklah.
739
01:33:01,039 --> 01:33:04,124
Suruh mereka jangan membunuh
para pasien!
740
01:33:04,209 --> 01:33:07,628
Dokter!
741
01:33:15,511 --> 01:33:18,430
Jangan ada yang bergerak!
Atau kalian semua mati.
742
01:33:18,514 --> 01:33:19,723
Keluar dari sini!
743
01:33:20,850 --> 01:33:22,809
Apa kau tuli?
744
01:33:24,437 --> 01:33:26,939
- Jangan takut, CID.
- Kembali keatas!
745
01:33:27,565 --> 01:33:28,732
Hei kau!
746
01:33:31,778 --> 01:33:33,070
Letakkan pistolmu! Polisi!
747
01:33:57,637 --> 01:33:59,513
Polisi telah mengepung kita.
748
01:34:08,523 --> 01:34:11,525
Merekalah yang memaksaku.
Kita akan berperang.
749
01:34:11,609 --> 01:34:14,820
Polisi hanya manusia yang memegang pistol.
750
01:34:14,904 --> 01:34:19,116
Mereka tidak kebal.
Kita juga punya senjata.
751
01:34:20,785 --> 01:34:23,787
Mereka punya kaliber 38s. [scoffs]
752
01:34:31,337 --> 01:34:32,337
Keluar semua!
753
01:34:34,215 --> 01:34:35,424
Cepat!
754
01:34:46,644 --> 01:34:49,396
Semuanya merapat!
755
01:34:49,480 --> 01:34:51,023
Cepat!
756
01:35:03,786 --> 01:35:06,705
Tinggalkan bayinya disini
dan bergabung dengan yang lainnya.
757
01:35:06,789 --> 01:35:09,333
- Kau dengar tidak!
- Cepat!
758
01:35:09,417 --> 01:35:11,168
Apa kau tuli?
759
01:35:13,629 --> 01:35:16,465
Berhenti berteriak,
Kau telah membuat bayinya ketakutan.
760
01:35:24,015 --> 01:35:26,099
Jangan takut ya.
761
01:35:48,790 --> 01:35:51,375
Bajingan itu memang gila.
Sekarang dia ingin meledakkan kita.
762
01:35:51,918 --> 01:35:53,585
Bagaimana cara kau mengirimkan bunga?
763
01:35:53,669 --> 01:35:56,088
- Kulakukan 20 menit yang lalu.
- Telepati.
764
01:35:56,964 --> 01:36:00,467
Aku menaruh di saku saat berdekatan,
tapi dia tidak menyadarinya.
765
01:36:08,518 --> 01:36:10,769
Kau kira bisa menjauh pergi dariku?
766
01:36:13,940 --> 01:36:14,940
Alan...
767
01:36:16,818 --> 01:36:18,193
Aku kagum padamu.
768
01:36:18,945 --> 01:36:21,154
Aku pikir kau adalah temanku.
769
01:36:21,239 --> 01:36:23,949
Tapi kau mengkhianatiku,
dan membuatku marah.
770
01:36:24,033 --> 01:36:25,450
Aku tidak akan keberatan.
771
01:36:26,202 --> 01:36:29,329
Akan kubunuh kau setiap ada kesempatan.
Umurku lebih panjang darimu.
772
01:36:29,414 --> 01:36:32,332
Mengapa kau memilih rumah sakit?
Kau suka membunuh orang tidak bersalah?
773
01:36:32,417 --> 01:36:36,586
Aku hanya gunakan mereka sebagai tameng.
774
01:36:37,296 --> 01:36:39,756
Aku sudah menyediakan bom untukmu.
775
01:36:39,841 --> 01:36:42,259
Jika aku turun kesana,
maka semuanya dapat aku ledakan.
776
01:36:42,343 --> 01:36:44,970
- Coba saja.
- Aku tidak sabar melakukannya.
777
01:36:45,054 --> 01:36:49,182
Mungkin tempat berikutnya
adalah kantor Polisi.
778
01:36:50,393 --> 01:36:51,518
Pasti menyenangkan.
779
01:36:56,941 --> 01:37:00,444
Terdapat ratusan pasien di dalam sana
yang menjadi sandera.
780
01:37:00,528 --> 01:37:02,279
Polisi belum
dapat masuk kedalam
781
01:37:08,369 --> 01:37:11,496
- Jangan!
- Diam!
782
01:37:33,686 --> 01:37:36,354
Unit 3!
783
01:37:40,193 --> 01:37:41,401
Wow!
784
01:37:42,069 --> 01:37:44,946
Dindingnya terasa dingin.
kurasa kamar mayatnya disini.
785
01:37:45,031 --> 01:37:47,741
Baiklah tangani itu.
786
01:37:48,743 --> 01:37:50,869
Jika kita mati, kita akan dilupakan.
787
01:37:54,415 --> 01:37:57,501
Ada ratusan nyawa yang terancam
diatas sana,
788
01:37:57,585 --> 01:38:01,213
- Jadi berhentilah mengasihani diri sendiri
- Aku masuk kesini untuk mengakhiri kejahatan.
789
01:38:01,797 --> 01:38:03,381
Tapi aku malah akan terbunuh disini.
790
01:38:06,302 --> 01:38:08,345
Aku hanya ingin menjadi polisi biasa.
791
01:38:09,847 --> 01:38:12,140
Tapi aku malah disuruh untuk...
792
01:38:13,309 --> 01:38:17,521
- ...menyamar sebagai Triad.
- Diamlah, jangan bersuara.
793
01:38:17,605 --> 01:38:21,107
- Apa kau punya impian?
- Punya.
794
01:38:22,860 --> 01:38:24,277
Aku mau pergi ke Antartika.
795
01:38:25,321 --> 01:38:28,406
Disana seperti dalam kulkas
memang kau tahan?
796
01:38:28,491 --> 01:38:30,534
Aku berharap dapat sampai
kesana.
797
01:38:30,618 --> 01:38:33,912
Setelah semua kegelapan
yang telah aku lalui.
798
01:38:39,544 --> 01:38:42,295
Mimpi tidak selalu harus
dicapai, seperti diriku....
799
01:38:43,130 --> 01:38:45,632
bermimpi untuk jadi musisi,
tapi malah jadi polisi.
800
01:38:49,136 --> 01:38:50,845
Yang penting dibawa
senang aja.
801
01:38:51,889 --> 01:38:53,473
Ayo keluar.
802
01:39:32,597 --> 01:39:34,556
Jangan bergerak!
803
01:39:41,689 --> 01:39:44,858
Dia seorang Polisi.
804
01:39:57,455 --> 01:40:01,416
Johnny, Kau sudah menang.
Kenapa tidak lepaskan saja sanderanya?
805
01:40:02,126 --> 01:40:05,462
- Kebencianmu hanya pada Polisi.
- Kamu takut ya?
806
01:40:05,921 --> 01:40:07,422
Aku bukan takut.
807
01:40:08,215 --> 01:40:12,385
Aku hanya berpikir,
kalau kita sudah melewati batas.
808
01:40:12,470 --> 01:40:14,596
Aku tidak peduli tentang batasan.
809
01:40:50,132 --> 01:40:51,925
Berhenti!
810
01:40:58,349 --> 01:41:00,517
Kalian periksa ke sana.
811
01:41:00,601 --> 01:41:02,268
Jangan ada yang bergerak!
812
01:41:19,537 --> 01:41:20,954
Aku berhasil menangkap Polisi!
813
01:41:30,214 --> 01:41:33,299
- Bawa kesini.
- Jalan!
814
01:41:52,611 --> 01:41:54,404
Jongkok kau polisi!
815
01:41:55,197 --> 01:41:57,073
- Tiarap!
- Tiarap!
816
01:42:20,556 --> 01:42:21,848
Awas!
817
01:42:24,977 --> 01:42:25,977
Awas!
818
01:42:32,151 --> 01:42:34,611
Cepat keluarkan mereka!
819
01:42:43,621 --> 01:42:47,040
Cepat pergi.
820
01:42:53,005 --> 01:42:54,464
Aku akan membawa bayi-bayinya!
821
01:42:54,548 --> 01:42:55,965
Aku akan membantumu
822
01:43:11,148 --> 01:43:14,567
- Wow, mereka banyak sekali.
- Shh! Diam! Kau membuat mereka takut.
823
01:43:14,652 --> 01:43:16,236
Tutup telinga mereka dengan kapas.
824
01:43:16,320 --> 01:43:18,112
- Memang harus ya?
- Iya!
825
01:43:21,158 --> 01:43:22,659
Diam.
826
01:43:25,287 --> 01:43:27,622
Disini.
827
01:43:50,771 --> 01:43:52,480
Jangan tembak! Aku polisi.
828
01:43:52,565 --> 01:43:54,941
Aku menyukai bayi-bayi ini ya?
829
01:43:55,025 --> 01:43:56,776
Iya donk.
830
01:43:58,362 --> 01:44:00,238
Pakai ini ya.
831
01:44:00,322 --> 01:44:02,198
- Sudah semuanya?
- Sudah.
832
01:44:10,124 --> 01:44:11,374
lnspektur Yuen, CID.
833
01:44:12,793 --> 01:44:15,169
- Bawa bayi-bayi ini keluar.
- Siap!
834
01:44:15,254 --> 01:44:17,297
Bawa mereka semua,
hati-hati.
835
01:44:18,340 --> 01:44:22,176
Aku akan membantu Alan.
Kau urus ini dan hati-hati.
836
01:44:45,576 --> 01:44:46,826
Lantai atas.
837
01:44:51,415 --> 01:44:53,583
Kita terjebak api.
838
01:44:55,377 --> 01:44:57,462
Itu orang kita!
839
01:45:03,302 --> 01:45:06,095
- Banyak bayi disini.
- Masuk dan bantulah.
840
01:45:08,349 --> 01:45:10,683
- Turunkan mereka melalui jendela.
- Siap.
841
01:45:21,111 --> 01:45:22,403
Hati-hati.
842
01:45:37,628 --> 01:45:39,671
- Tangkap ini!
- OK, lepaskan!
843
01:45:43,175 --> 01:45:45,468
Bawa bayi ini ke tempat yang aman!
844
01:46:34,268 --> 01:46:35,601
Kamu baik saja?
845
01:46:36,770 --> 01:46:38,771
- Apa masih sanggup?
- Iya.
846
01:47:14,308 --> 01:47:15,850
Masuk kesana!
847
01:47:28,405 --> 01:47:30,531
Aku telah membunuh Polisi.
848
01:47:31,909 --> 01:47:33,076
Bukan.
849
01:47:35,245 --> 01:47:37,163
- Aku melihat ID Polisinya.
- Kau salah lihat!
850
01:47:37,247 --> 01:47:38,748
Aku memang melihat IDnya!
851
01:47:39,833 --> 01:47:43,461
Kau berhalusinasi!
Aku juga sering mengalaminya.
852
01:47:43,545 --> 01:47:45,254
Kamu tidak membunuh polisi!
853
01:47:45,672 --> 01:47:47,423
Ketakutanmu adalah musuhmu sendiri!
854
01:47:47,508 --> 01:47:50,927
Jika kau tidak mengalahkan ketakutanmu,
Bagaimana kau bisa mengalahkan penjahat?
855
01:47:54,056 --> 01:47:55,431
Ambil ini!
856
01:48:18,205 --> 01:48:20,832
Aku juga menembak Polisi.
Waktu di Rumah teh.
857
01:48:21,500 --> 01:48:23,417
Pak Pang sudah cerita.
858
01:48:24,711 --> 01:48:27,255
Aku tidak tau kalau dia seorang Polisi.
859
01:48:27,339 --> 01:48:29,715
- Bagaimana perasaanmu?
- Lebih dari dirimu sekarang.
860
01:48:31,385 --> 01:48:33,803
- Apakah yang tadi adalah Polisi?
- Ya.
861
01:48:33,887 --> 01:48:35,221
Sial!
862
01:49:20,601 --> 01:49:21,976
Bantu selamatkan bayi diatas!
863
01:50:02,601 --> 01:50:04,101
- Hati-hati.
- Ok.
864
01:50:09,107 --> 01:50:11,192
- Ini.
- Berikan padaku.
865
01:50:12,569 --> 01:50:14,111
Tidak ada rekasi?
866
01:50:14,488 --> 01:50:15,947
Bayi siapa ini?
867
01:50:32,965 --> 01:50:34,131
Ke sini!
868
01:50:36,093 --> 01:50:39,303
- Panggil bantuan!
- Ok.
869
01:50:40,681 --> 01:50:42,056
- Sambut ini.
- Ok.
870
01:50:56,029 --> 01:50:57,697
Dimana bayiku?
871
01:51:00,784 --> 01:51:02,493
Ada yang datang!
872
01:51:19,636 --> 01:51:20,970
Perempuan jalang!
873
01:51:27,728 --> 01:51:29,061
Kami butuh bantuan di kamar bayi.
874
01:51:29,146 --> 01:51:31,897
Keadaan disini kacau!
875
01:51:34,735 --> 01:51:36,485
- Aku akan kesana.
- Biar kutangani Mad Dog.
876
01:51:36,570 --> 01:51:37,862
Hati-hati.
877
01:51:42,617 --> 01:51:44,660
Semua baik saja.
Jangan takut.
878
01:52:14,274 --> 01:52:15,274
Cepat!
879
01:52:30,040 --> 01:52:32,458
- Behati-hatilahl.
- Teresa.
880
01:52:32,542 --> 01:52:33,834
Kau harus pergi
881
01:52:35,879 --> 01:52:39,048
- Masih ada satu!
- Aku saja.
882
01:52:39,132 --> 01:52:40,883
- Kalian tunggu disini.
- Hati-hati.
883
01:52:44,137 --> 01:52:46,138
- Pasang bom itu ke semua sudut.
- Baiklah.
884
01:53:07,744 --> 01:53:09,078
Aku akan membantumu.
885
01:53:21,174 --> 01:53:25,177
Shh. Tenanglah.
886
01:53:26,513 --> 01:53:27,847
Shh.
887
01:53:30,559 --> 01:53:32,601
Diamlah.
888
01:53:34,479 --> 01:53:36,021
Aku akan menyanyikan lagu untukmu.
889
01:53:57,586 --> 01:54:02,298
Suaraku sangat jelek,
Jadi jangan pura-pura suka.
890
01:54:10,223 --> 01:54:12,183
Hey, Jangan melihat.
891
01:54:47,761 --> 01:54:49,261
Maaf ya.
892
01:54:56,645 --> 01:54:59,730
Kau memang sangat lucu!
893
01:56:07,632 --> 01:56:11,343
Nona... Bawa para pasien keluar.
894
01:56:12,470 --> 01:56:15,723
- Pergi.
- Cepatlah!
895
01:56:22,814 --> 01:56:27,109
Jangan
896
01:56:45,378 --> 01:56:46,712
Apa kau gila?
897
01:56:47,714 --> 01:56:51,634
- Kau tidak perlu membunuh mereka!
- Aku bunuh siapa saja yang menghalangi jalanku!
898
01:56:51,718 --> 01:56:54,595
Jangan pernah membantahku!
899
01:57:04,356 --> 01:57:05,773
Bajingan!
900
01:57:43,186 --> 01:57:45,312
- Tembaklah.
- Letakan itu.
901
01:57:46,856 --> 01:57:50,609
Kenapa takut!
Aku telah memasang bom di semua sudut.
902
01:57:51,403 --> 01:57:53,237
Pengecut!
903
01:57:54,948 --> 01:57:56,323
Apa kalian takut mati bersamaku?
904
01:58:00,120 --> 01:58:03,414
Kau hanya bermimpi,
untuk dapat menangkapku.
905
01:58:06,751 --> 01:58:08,168
Jangan kesana!
906
01:58:09,462 --> 01:58:10,921
Terlalu berbahaya.
907
01:58:13,007 --> 01:58:14,299
Selamatkan bayi itu.
908
01:58:14,384 --> 01:58:16,677
Kau tak akan berhasil!
Pergilah denganku!
909
01:58:38,867 --> 01:58:40,576
Aku harus melakukannya.
910
01:58:46,499 --> 01:58:48,208
Jangan!
911
01:59:30,251 --> 01:59:31,877
Bantulah yg terluka.
Jangan cuma menonton.
912
01:59:42,388 --> 01:59:44,848
Bertahanlah, aku ada cara.
913
02:00:36,276 --> 02:00:39,695
Terima kasih ya,
Pipismu telah membantuku.
914
02:00:41,948 --> 02:00:43,907
Cepat keluarkan mereka.
915
02:01:21,279 --> 02:01:23,071
Tequila, masih ada bayi disana?
916
02:01:23,156 --> 02:01:25,490
Permisi, apa itu bayiku?
917
02:01:25,575 --> 02:01:27,701
Ya ini bayiku.
918
02:01:27,785 --> 02:01:29,995
Terima kasih banyak pak
919
02:01:30,079 --> 02:01:32,456
- Kamu baik saja?
- Mana Alan?
920
02:01:33,583 --> 02:01:35,500
Masih di dalam.
921
02:01:38,254 --> 02:01:39,963
Salah satu dari kita masih
di dalam sana.
922
02:02:04,739 --> 02:02:07,491
Berdirilah. Jangan mendekat!
923
02:02:09,202 --> 02:02:12,537
- Buang senjata kalian!
- Semuanya dengarkan dia.
924
02:02:12,622 --> 02:02:16,625
- Buang senjata kalian.
- Aku bilang, buang senjata kalian.
925
02:02:39,899 --> 02:02:41,942
Polisi keras kepala.
926
02:02:42,402 --> 02:02:43,819
Kau berhasil.
927
02:02:45,154 --> 02:02:50,075
Kita sama-sama kehilangan banyak
Kita masih seri.
928
02:02:51,077 --> 02:02:52,786
Tapi ketika aku sudah membunuh dia.
929
02:02:55,039 --> 02:02:56,498
Tembaklah!
930
02:02:58,251 --> 02:03:01,920
Tembaklah. Sebelum aku menghancurkan
kepalanya.
931
02:03:05,591 --> 02:03:07,342
Jangan tembak.
932
02:03:08,344 --> 02:03:09,720
Kelihatannya kau sangat
penting bagi mereka.
933
02:03:10,430 --> 02:03:13,015
Kukira kau adalah seorang
polisi yang hebat.
934
02:03:13,099 --> 02:03:15,434
Ternyata kau hanya seorang
pengecut
935
02:03:17,020 --> 02:03:18,020
Tampar dirimu.
936
02:03:25,111 --> 02:03:27,571
Tampar pipi kiri juga.
937
02:03:34,287 --> 02:03:35,495
Katakan kau pengecut.
938
02:03:39,000 --> 02:03:40,709
Aku pengecut!
939
02:03:47,467 --> 02:03:48,467
Berlutut
940
02:03:55,349 --> 02:03:56,933
Letakkan senjatamu
941
02:03:58,269 --> 02:04:00,854
Bersenang-senanglah denganku?
942
02:04:01,522 --> 02:04:02,522
Kaliber 38.
943
02:04:06,486 --> 02:04:10,906
- Lepaskan celanamu polisi.
- Bajingan..
944
02:05:15,471 --> 02:05:17,472
Untukmu.
945
02:05:18,099 --> 02:05:19,683
Aku lupa akan itu.
946
02:05:20,393 --> 02:05:24,146
Sibuk menjadi gangster.
Jadi lupa dengan kehidupan nyata.
947
02:05:25,148 --> 02:05:28,358
Hanya kau yang ingat dengan
hari Ultahku.
948
02:05:29,527 --> 02:05:31,278
Sabarlah.
949
02:05:35,074 --> 02:05:37,325
- Apa kau punya impian?
- Punya.
950
02:05:37,410 --> 02:05:40,162
Aku mau pergi ke Antartika.
951
02:05:40,246 --> 02:05:42,914
Disana seperti dalam kulkas
memang kau tahan?
952
02:05:42,999 --> 02:05:46,334
Aku berharap dapat sampai
kesana.
953
02:05:46,419 --> 02:05:48,545
Setelah semua kegelapan
yang telah aku lalui.
70237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.