All language subtitles for Hard.Boiled.1992.1080p.BluRay.x26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,111 --> 00:02:11,777 T 2 00:02:11,778 --> 00:02:12,443 Tr 3 00:02:12,444 --> 00:02:13,110 Tra 4 00:02:13,111 --> 00:02:13,777 Tran 5 00:02:13,778 --> 00:02:14,443 Trans 6 00:02:14,444 --> 00:02:15,110 Transl 7 00:02:15,111 --> 00:02:15,777 Transla 8 00:02:15,778 --> 00:02:16,443 Translat 9 00:02:16,444 --> 00:02:17,110 Translate 10 00:02:17,111 --> 00:02:17,777 Translate 11 00:02:17,778 --> 00:02:18,443 Translate B 12 00:02:18,444 --> 00:02:19,110 Translate By 13 00:02:19,111 --> 00:02:19,777 Translate By 14 00:02:19,778 --> 00:02:20,443 Translate By A 15 00:02:20,444 --> 00:02:21,110 Translate By Ac 16 00:02:21,111 --> 00:02:21,777 Translate By Ack 17 00:02:21,778 --> 00:02:22,443 Translate By Acki 18 00:02:22,444 --> 00:02:23,110 Translate By Ackil 19 00:02:23,111 --> 00:02:23,777 Translate By Ackill 20 00:02:23,778 --> 00:02:24,443 Translate By Ackilli 21 00:02:24,444 --> 00:02:25,110 Translate By Ackillis 00:02:31,111 Translate By Ackillis 23 00:02:34,912 --> 00:02:36,412 Senjata diselundupkan ke HONG KONG 24 00:02:42,452 --> 00:02:44,453 Istrimu gak khawatir sama kamu? 25 00:02:44,756 --> 00:02:48,767 Biasalah, tapi aku udah minta tenang dan berdoa untukku. 26 00:02:49,026 --> 00:02:49,943 Dia wanita yang baik. 27 00:02:50,074 --> 00:02:56,184 Restoran WUEN LOI 28 00:03:01,550 --> 00:03:05,182 - Berapa banyak Playboy yang kau baca? - Aku tidak membaca artikel, tapi cuma lihat gambarnya. 29 00:03:05,487 --> 00:03:06,521 Dasar Porno. 30 00:03:06,785 --> 00:03:08,167 Apa 'Bird Men' ke sini? 31 00:03:08,420 --> 00:03:11,303 - Ada 3 orang, tapi bukan 'Bird King'. - Tetap waspada. 32 00:03:35,015 --> 00:03:36,680 Lionheart, bisakah kau dengar aku 33 00:03:37,904 --> 00:03:38,820 Apa yang sedang terjadi 34 00:03:39,621 --> 00:03:41,251 Sesuatu yang besar 35 00:03:42,302 --> 00:03:43,503 Tetap waspada 36 00:03:43,810 --> 00:03:45,225 ini hal yang serius 37 00:03:54,029 --> 00:03:55,148 Kue puding. 38 00:03:56,249 --> 00:03:58,416 Pernahkah kau berpikir meninggalkan Hongkong? 39 00:03:59,432 --> 00:04:00,814 Belum. 40 00:04:01,066 --> 00:04:03,946 Ini adalah rumahku di sini juga aku akan dikubur. 41 00:04:04,205 --> 00:04:05,492 Aku tak akan betah di luar negeri. 42 00:04:06,760 --> 00:04:08,677 Makanan disana juga belum tentu cocok denganku. 43 00:04:10,991 --> 00:04:14,039 - Hampir di semua negeri sudah ada restoran cina. - Tapi tidak asli. 44 00:04:24,226 --> 00:04:26,392 Berapa umur anakmu sekarang? 45 00:04:27,323 --> 00:04:29,123 Sudah 7 tahun. Aku ada bawa fotonya. 46 00:04:29,502 --> 00:04:30,536 OK. 47 00:04:30,716 --> 00:04:33,645 - Kami sudah menunggu. - Kami ada di Shenzhen. 48 00:04:33,773 --> 00:04:34,690 Duduklah. 49 00:04:39,093 --> 00:04:41,594 - Aku ada barang bagus. - Benarkah? 50 00:04:42,151 --> 00:04:43,485 Jika buruk, kau tidak perlu membayarnya. 51 00:04:44,161 --> 00:04:45,411 Kemana ya? 52 00:05:02,842 --> 00:05:06,188 Senjata buatan Cina yang tidak terdeteksi polisi. 53 00:05:07,532 --> 00:05:09,699 - Benarkah? - Gak mahalkan? 54 00:05:09,919 --> 00:05:13,469 Pelurunya menembus dua tangki barel minyak. 55 00:05:13,605 --> 00:05:16,451 Sehebat itukah? 56 00:05:16,872 --> 00:05:18,586 Kami punya apa-apa selain yang terbaik 57 00:05:37,102 --> 00:05:38,517 Semoga sukses. 58 00:05:46,393 --> 00:05:48,978 - Silahkan. - Ini tuan! 59 00:05:49,062 --> 00:05:51,105 Hey, apa yang kaa lakukan?! 60 00:06:01,854 --> 00:06:03,057 Polisi! Jangan bergerak! 61 00:06:03,613 --> 00:06:04,861 Tetap di tempat! 62 00:06:05,873 --> 00:06:06,743 Awas! 63 00:06:26,816 --> 00:06:28,781 - Apakah kamu baik saja? - Saya baik-baik saja. 64 00:07:01,327 --> 00:07:02,327 Minggir bajingan! 65 00:07:03,840 --> 00:07:04,794 Minggir! 66 00:07:06,101 --> 00:07:07,434 Tiarap! 67 00:07:59,795 --> 00:08:01,259 Bajingan! 68 00:08:10,975 --> 00:08:11,893 Minggir! 69 00:08:17,636 --> 00:08:19,350 Merunduk! Merunduklah! 70 00:08:44,819 --> 00:08:45,902 Jangan masuk! 71 00:09:21,132 --> 00:09:22,845 Kau baik saja? 72 00:09:29,884 --> 00:09:30,918 Pergi kau dari sini! 73 00:10:48,958 --> 00:10:51,638 Sudah puaskah kamu. 74 00:10:52,896 --> 00:10:56,925 Setiap kali menembakan pistol, Tidak pernah ada yang hidup. 75 00:11:01,689 --> 00:11:03,771 Kau tahu siapa yg kau bunuh? 76 00:11:05,375 --> 00:11:06,293 Kau tahu... 77 00:11:06,506 --> 00:11:10,891 Dia adalah saksi kunci dalam kasus ini! 78 00:11:14,171 --> 00:11:17,255 Terima kasih, karena telah melenyapkannya! 79 00:13:20,864 --> 00:13:23,116 - Sayang sekali. - Tuan Woo. 80 00:13:23,629 --> 00:13:27,095 - Sayang sekali. - Apa? 81 00:13:27,692 --> 00:13:29,608 Kita tidak dapat menangkap satupun. 82 00:13:32,299 --> 00:13:35,979 Seingatku kau orang yang sangat sensitif waktu di sekolah dulu. 83 00:13:36,488 --> 00:13:38,522 Sekarang kau sudah berubah. 84 00:13:40,507 --> 00:13:42,008 Apa aku keterlaluan? 85 00:13:44,025 --> 00:13:46,391 Tidak, merekalah yang sudah keterlaluan. 86 00:13:49,722 --> 00:13:51,354 Aku kehilangan teman baikku. 87 00:13:53,155 --> 00:13:55,540 Semua ini pasti akan memakan korban. 88 00:15:33,717 --> 00:15:35,967 Kakak Lan.. 89 00:15:39,747 --> 00:15:42,399 Paman Hoi mau tahu mengapa kau mengkhianatinya. 90 00:15:42,510 --> 00:15:43,547 Kakak Lan.. 91 00:15:43,853 --> 00:15:46,030 Aku tidak mengkhianati Paman Hoi. 92 00:15:46,067 --> 00:15:47,431 Benarkah. 93 00:16:17,569 --> 00:16:19,603 Apakah Anda ingat apa yang terjadi? 94 00:16:20,123 --> 00:16:23,456 Itu terjadi begitu cepat. Rasanya seperti mimpi. 95 00:16:26,698 --> 00:16:28,782 Apa yang terjadi? 96 00:16:28,832 --> 00:16:31,514 Dia sudah mati dua jam. Tembakan jarak dekat. 97 00:16:31,681 --> 00:16:32,800 Sangat profesional. 98 00:16:33,523 --> 00:16:35,527 - Apakah Anda menemukan pistolnya? - Belum. 99 00:16:36,038 --> 00:16:38,801 Saya telah melihat korban pada daftar pencarian. 100 00:18:53,747 --> 00:18:55,652 Aku mau copy-annya dalam setengah jam. 101 00:18:55,843 --> 00:18:58,855 Korban adalah seorang teroris Cina Melayu. 102 00:18:59,235 --> 00:19:02,664 Penjual senjata api di Asia dan Afrika Utara 1978-1981. 103 00:19:02,879 --> 00:19:05,559 Dicari oleh Malaysia, Thailand dan Singapura. 104 00:19:05,851 --> 00:19:08,021 Bergabung dengan triad di Hong Kong pada tahun 1985. 105 00:19:08,072 --> 00:19:11,086 Dia adalah tangan kanan Tuan Hoi dalam perdagangan senjata. 106 00:19:11,339 --> 00:19:13,052 Dibeli dan dibajak oleh Johnny Wong. 107 00:19:13,222 --> 00:19:16,406 Pembunuhnya menggunakan pistol kaliber 32 buatan Filipina. 108 00:19:16,442 --> 00:19:17,822 Gayanya unik. 109 00:19:18,248 --> 00:19:20,416 Kita tidak ada petunjuk lain. 110 00:19:22,772 --> 00:19:25,701 Yang benar saja? 3.000 dollar per kaki persegi di Sha Tau Kok! 111 00:19:25,829 --> 00:19:27,378 Terlalu mahal buatku! 112 00:19:29,851 --> 00:19:32,899 Bagaimana aku bisa membeli apartemen, kalau kayak gini? 113 00:19:35,169 --> 00:19:39,298 Hanya karena belum menikah, aku tidak bisa mendapatkan rumah dari pemerintah. 114 00:19:39,523 --> 00:19:41,322 Aku akan hidup di jalanan. 115 00:19:41,492 --> 00:19:42,826 Tinggal di YMCA saja. 116 00:19:43,293 --> 00:19:45,711 300 dollar untuk satu hari dan diskon selama sebulan. 117 00:19:45,890 --> 00:19:47,691 Boleh juga! 118 00:19:48,069 --> 00:19:49,450 Aku akan tidur di Bar Jazz. 119 00:19:49,827 --> 00:19:52,163 Ya, kau dapat bermain Jazz sebelum tidur. 120 00:19:53,764 --> 00:19:56,730 Kita harus menyelidiki siapa yang mengirim bunga ke Madam? 121 00:19:57,240 --> 00:19:59,577 - Hal ini sudah sering terjadi. - Memang kenapa? 122 00:20:10,853 --> 00:20:13,354 - Madam, bunga untuk Anda. - Terima kasih. 123 00:20:27,679 --> 00:20:32,279 Apakah kadang kau merasa sendirian atau sudah ada yang mencintaimu! 124 00:20:42,391 --> 00:20:43,594 Kakek buyut, 125 00:20:44,400 --> 00:20:46,068 tolong bantu saya. 126 00:20:46,663 --> 00:20:49,592 Ibu dan saya memiliki beberapa masalah. Tolong bantu saya. 127 00:20:50,600 --> 00:20:53,216 Bantu saya mendapatkan rumah baru. 128 00:20:54,341 --> 00:20:56,301 Tequila? 129 00:21:04,924 --> 00:21:08,306 Apa kamu sedang sakit? Banyak sekali yang memberimu bunga. 130 00:21:08,484 --> 00:21:10,200 Aku memang sedang sakit. 131 00:21:10,829 --> 00:21:12,627 Sakit hati ya? 132 00:21:13,216 --> 00:21:14,847 Mungkin kita bisa bersama lagi. 133 00:21:15,478 --> 00:21:19,194 Menurutku tidak. Aku bodoh dan telah menyia-nyiakan masa mudaku. 134 00:21:19,917 --> 00:21:21,334 Kamu suka mawar putih? 135 00:21:23,058 --> 00:21:24,812 - Mank kau tidak tahu? - Apa kau pernah cerita? 136 00:21:24,902 --> 00:21:28,377 Aku bahkan belum mengatakan kepadanya! Bagaimana dia bisa tahu? 137 00:21:28,415 --> 00:21:30,796 Pesannya. 138 00:21:34,242 --> 00:21:36,923 Dia bertanya apakah kamu kesepian dan membutuhkan pria. 139 00:21:37,300 --> 00:21:39,498 Ya udah. Aku hanya ingin tahu cara menyanyikannya. 140 00:22:05,317 --> 00:22:06,535 Bukan 're re'. 141 00:22:07,622 --> 00:22:10,088 Ini adalah 'la la si re do'. 142 00:22:11,163 --> 00:22:13,697 - Ada yang lain? - Tidak. 143 00:22:16,665 --> 00:22:18,916 Apa kamu mau sup? "Gak mau" 144 00:22:21,273 --> 00:22:22,476 Pakaian dalammu. 145 00:22:29,692 --> 00:22:32,772 Kayaknya Madam, suka mawar putih ya. 146 00:22:32,856 --> 00:22:35,817 - Benarkah? - Aku baru tahu. 147 00:22:35,901 --> 00:22:37,610 Mungkin kau harus mengirimkan beberapa buatnya. 148 00:22:38,278 --> 00:22:40,071 Kita lihat saja nanti. 149 00:22:42,074 --> 00:22:44,659 Lagu apa ini? Mi, so, la... 150 00:22:44,743 --> 00:22:47,036 Are you somewhere feeling lonely? 151 00:22:47,121 --> 00:22:50,707 - Terima kasih. - Sama-sama 152 00:22:50,791 --> 00:22:53,084 Ya udah kalau begitu. 153 00:22:58,215 --> 00:23:00,341 Mi, sol, la, sol, sol, fa 154 00:23:01,385 --> 00:23:02,927 "Mi, sol, la, sol, sol, fa..." 155 00:23:13,981 --> 00:23:15,898 "Singa dekat perangkap... 156 00:23:16,734 --> 00:23:18,818 hentikan penyelidikan." 157 00:23:22,781 --> 00:23:24,615 Ada apa bos? 158 00:23:26,285 --> 00:23:28,119 Apa ada perkembangan tentang kasus senjata api? 159 00:23:29,955 --> 00:23:33,082 Maaf, belum ada. 160 00:23:35,252 --> 00:23:37,795 - Terus lanjutkan. - Siap pak. 161 00:23:46,722 --> 00:23:48,556 - Hawk! - Ya! 162 00:23:48,640 --> 00:23:50,266 - Sini! - Baiklah! 163 00:23:51,685 --> 00:23:55,229 - Silahkan tuan Hoi. - Ada apa tuan Hoi? 164 00:23:55,314 --> 00:23:57,857 - Makanlah. - Aku sudah banyak makan. 165 00:23:57,941 --> 00:24:01,486 Kau tidak bisa bekerja dengan perut kosong. 166 00:24:03,489 --> 00:24:04,614 Hi, Long! 167 00:24:06,700 --> 00:24:08,826 - Sini kamu. - Paman Hoi. 168 00:24:10,537 --> 00:24:11,829 Kesukaanmu. 169 00:24:12,998 --> 00:24:16,834 - Kau melakukannya dengan baik. - Sudah tugasku. 170 00:24:16,919 --> 00:24:18,878 Kak Alan, janga lupa siapa yang memasukan pistolnya. 171 00:24:19,296 --> 00:24:23,299 - Kerja bagus. - Makanya dia perlu makan? 172 00:24:24,093 --> 00:24:28,679 Paman Hoi memperlakukan kami seperti anak-anak. 173 00:24:28,764 --> 00:24:33,976 Aku sudah tua, Loyalitas adalah hal penting yang paling bagiku. 174 00:24:37,106 --> 00:24:38,731 Bagaimana menurutmu? 175 00:24:39,483 --> 00:24:41,526 Semuanya dapat berjalan, jika kita saling menghormati 176 00:24:45,030 --> 00:24:50,243 Alan, bagaimana kalau aku berbuat salah, Bagaimana kau akan memperlakukanku? 177 00:24:52,538 --> 00:24:54,330 Masih banyak orang yang lebih buruk daripadamu. 178 00:24:55,582 --> 00:24:59,460 Bagaimana kalau kita liburan ke Hawaii? 179 00:24:59,545 --> 00:25:02,046 Kamu pasti menyukainya dan memilih untuk menetap disana. 180 00:25:02,714 --> 00:25:05,341 Mungkin kamu bisa mempunyai rumah baru. 181 00:25:06,176 --> 00:25:09,053 Aku lahir disini, dan akan mati disini. 182 00:25:10,222 --> 00:25:14,058 Alan... Aku mempunyai tanggung jawab. 183 00:25:14,893 --> 00:25:16,352 Tidak dapat pergi begitu saja. 184 00:25:19,231 --> 00:25:21,065 Aku hanya menawarkan. 185 00:25:22,151 --> 00:25:24,485 - Hai! - Hai, apa kabar? 186 00:25:24,570 --> 00:25:26,612 - Baik. - Hai, Paman Hoi! 187 00:25:26,697 --> 00:25:28,447 - Hai. - Kau mau rokok? 188 00:25:28,532 --> 00:25:30,783 - Nanti aja... - Hati-hati dengannya. 189 00:25:30,868 --> 00:25:32,493 Jangan pernah percaya padanya. 190 00:25:32,870 --> 00:25:35,496 Maaf aku tidak membawa apa-apa untukmu. 191 00:25:35,581 --> 00:25:38,082 - Jangan khawatir. - Hai, kak Alan. 192 00:25:38,167 --> 00:25:40,918 Ada apa? 193 00:25:41,545 --> 00:25:43,963 Johnny ingin berbicara denganmu. 194 00:25:54,183 --> 00:25:57,894 Kami tidak memiliki senjata yang cukup untuk Amerika Selatan. 195 00:25:57,978 --> 00:26:01,772 Kita harus mencarinya di tempat lain. Kita akan tunjukkan kemampuan kita. 196 00:26:03,108 --> 00:26:06,527 Jangan melakukan apa-apa dulu. Tunggu insiden di restoran mereda. 197 00:26:06,612 --> 00:26:07,945 Lewat sini. 198 00:26:08,739 --> 00:26:10,489 Johnny, apakah Alan dapat dipercaya? 199 00:26:12,451 --> 00:26:16,537 Tidak ada jalan lain. Kita perlu pengganti, buat Jimmy. 200 00:26:17,956 --> 00:26:20,875 Maaf kak Jhonny aku terlambat. 201 00:26:20,959 --> 00:26:22,418 - Apa kabar? - Hello. 202 00:26:22,502 --> 00:26:25,087 Ini Alan. Tak perlu dikenalkanlah. 203 00:26:25,172 --> 00:26:27,465 Sudah lama kenal tapi baru sempat untuk berbicara. 204 00:26:27,549 --> 00:26:28,841 Aku kurang bersosialisasi 205 00:26:28,926 --> 00:26:30,343 Kehidupan yang keras? 206 00:26:32,429 --> 00:26:35,681 Aku menyukai gayamu. 207 00:26:35,766 --> 00:26:37,808 - Kau bahagia bersama si tua Hoi? - Iya. 208 00:26:39,853 --> 00:26:41,729 Alan, dengan talentamu... 209 00:26:41,813 --> 00:26:44,899 seharusnya kau berada di tempat yang lebih tinggi. 210 00:26:44,983 --> 00:26:47,818 Saya menghasilkan uang dari seluruh dunia. 211 00:26:47,903 --> 00:26:49,695 Dimana saja ada perang. 212 00:26:49,780 --> 00:26:53,699 Banyak hal yang dapat berhenti begitu saja, kecuali perperangan. 213 00:26:54,576 --> 00:26:56,827 Kau tahu berapa banyak uang yang telah aku hasilkan. 214 00:26:58,956 --> 00:27:00,873 Semua orang tahu kau akan selalu sukses. 215 00:27:00,958 --> 00:27:02,500 Maukah kau bekerja untukku? 216 00:27:03,669 --> 00:27:05,711 Selama paman Hoi masih hidup, Aku akan selalu loyal padanya. 217 00:27:07,005 --> 00:27:10,007 Hal itulah yang aku suka darimu. 218 00:27:17,432 --> 00:27:20,268 Aku membayar Jimmy untuk bekerja padaku. 219 00:27:20,352 --> 00:27:23,020 dan menghasilkan banyak peluang bisnis dengannya. 220 00:27:23,772 --> 00:27:25,523 Tapi kau membunuhnya. 221 00:27:31,071 --> 00:27:34,573 Aku mengagumi bakatmu dan tidak akan membalas dendam. 222 00:27:37,869 --> 00:27:39,078 Aku menghormati itu. 223 00:27:41,832 --> 00:27:43,874 Tapi aku kesini untuk berkenalan. 224 00:27:44,376 --> 00:27:46,085 Bukan untuk berbisnis. 225 00:27:46,169 --> 00:27:48,921 Bagus, aku suka gayamu. 226 00:27:51,008 --> 00:27:53,426 Kita menghasilkan banyak untung pada pengiriman terakhir. 227 00:27:53,510 --> 00:27:55,136 Semuanya berkat Johnny Wong. 228 00:27:58,056 --> 00:28:01,017 Apa-apaan ini? 229 00:28:01,101 --> 00:28:03,936 - Bajingan. - Buka semuanya! 230 00:28:04,021 --> 00:28:06,397 Aku akan membunuh bajingan itu. 231 00:28:06,481 --> 00:28:08,649 Bajingan! 232 00:28:26,793 --> 00:28:28,919 Polisi! 233 00:28:29,004 --> 00:28:31,005 Hentikan! 234 00:28:31,089 --> 00:28:32,506 Kau pikir siapa kau? 235 00:28:32,591 --> 00:28:34,550 - Hentikan! - Buang senjatamu! 236 00:28:34,634 --> 00:28:35,634 Lepaskan dia... 237 00:28:38,555 --> 00:28:40,806 Kau dengar. Polisi yang telah kau bunuh. 238 00:28:40,891 --> 00:28:44,518 Di restoran itu adalah teman baikku. 239 00:28:44,603 --> 00:28:47,188 Orangmu juga membunuh banyak orang tidak bersalah. 240 00:28:48,732 --> 00:28:53,611 Aku akan menangkapmu suatu hari, bajingan. 241 00:28:56,156 --> 00:28:57,865 Pegang omonganku. 242 00:28:59,993 --> 00:29:04,705 Hai pak, ini hadiah dariku. 243 00:29:08,126 --> 00:29:10,127 Aku rasa ini bukan tempat yang bagus untuk membunuhnya 244 00:29:12,631 --> 00:29:14,131 Tinggalkan dia. 245 00:29:51,753 --> 00:29:55,256 Kenapa kau buang? Terlalu kecil ya? 246 00:29:55,340 --> 00:29:59,218 - Sayang sekali. - Aku menunggu yang lebih besar. 247 00:29:59,302 --> 00:30:01,345 Sayang sekali ya. 248 00:30:02,931 --> 00:30:05,349 - Kau tahu berapa harganya? - 100,000 dollar. 249 00:30:05,934 --> 00:30:08,811 Gaji Polisi cuma 20,000 dollar. 250 00:30:08,895 --> 00:30:10,521 Aku mempertaruhkan hidupku untukmu. 251 00:30:10,605 --> 00:30:12,273 Aku bahkan membiarkan orang menodongkan senjata di kelapaku. 252 00:30:12,357 --> 00:30:14,650 - 100,000 dollar. - Menjauh saja dariku. 253 00:30:15,735 --> 00:30:17,319 Ambil atau lupakan. 254 00:30:18,113 --> 00:30:20,406 Ibuku bilang untuk menjauh dari polisi. 255 00:30:21,906 --> 00:30:23,306 Sebuah alamat. 256 00:30:23,493 --> 00:30:26,912 Johnny akan merampok Tuan Hoi malam ini. 257 00:30:27,998 --> 00:30:31,375 Bajingan itu sangat kejam. Berhati-hatilah. 258 00:30:32,919 --> 00:30:35,045 Setelah semuanya selesai temui aku... 259 00:30:35,130 --> 00:30:36,672 di jazz bar. 260 00:30:36,756 --> 00:30:38,048 Ok. 261 00:30:40,802 --> 00:30:42,678 Aku memasukan ibumu ke panti jompo. 262 00:30:44,389 --> 00:30:47,224 - Terima kasih. - Jenguklah dia kapan-kapan.. 263 00:30:50,103 --> 00:30:52,980 Aku akan menjenguknya kalau ada waktu. 264 00:30:55,650 --> 00:30:58,235 Uangmu di dalam ember itu. 265 00:31:09,664 --> 00:31:12,291 - Madam, ada kiriman bunga. - Terima kasih. 266 00:31:17,088 --> 00:31:18,088 "So many..." 267 00:31:18,173 --> 00:31:20,007 So many dreams 268 00:31:20,091 --> 00:31:22,510 Have been brought to your doorstep 269 00:31:22,594 --> 00:31:24,136 La, fa, sol, la, la 270 00:31:24,221 --> 00:31:26,847 Si, do, si, la, sol, sol 271 00:31:26,932 --> 00:31:28,682 They just lie there 272 00:31:28,767 --> 00:31:30,851 And they die there... 273 00:31:35,565 --> 00:31:38,067 Telepon bagian persenjataan dan minta persiapan. 274 00:31:38,735 --> 00:31:40,152 Untuk malam ini. 275 00:31:40,695 --> 00:31:43,614 - Apa tidak perlu surat perintah? - Aku yang perintahkan. 276 00:31:46,214 --> 00:31:48,014 Bagian persenjataan 277 00:31:49,079 --> 00:31:51,372 Bosku minta persiapan untuk malam ini. 278 00:31:51,456 --> 00:31:55,459 Aku akan mengambilnya nanti. Nanti aku kasih tau. 279 00:31:56,127 --> 00:31:57,545 Fa, sol, la, la, si, do... 280 00:31:57,629 --> 00:32:01,006 Si, la, sol, sol, fa, sol, sol, re... 281 00:32:01,091 --> 00:32:03,259 Fa, sol, sol, mi... 282 00:32:05,637 --> 00:32:07,346 "Jangan pernah menggigit ekor sendiri lagi." 283 00:32:16,147 --> 00:32:19,733 - Apa sebaiknya minta backup? - Ini bukan perang. Kita dapat mengatasinya. 284 00:32:19,818 --> 00:32:22,236 Kalian berdua. Keluar! 285 00:32:22,320 --> 00:32:23,779 - Siap pak. - Siap pak. 286 00:32:25,782 --> 00:32:29,118 Dua pistol polisi telah dicuri. Tolong selidiki. 287 00:32:29,202 --> 00:32:31,537 Lupakan tentang kasus senjata api. 288 00:32:34,124 --> 00:32:37,209 Aku telah banyak berkoban untuk kasus itu dan kau menyuruhku berhenti? 289 00:32:37,294 --> 00:32:40,296 - Untuk mengerjakan kasus sampah ini?! - Diam kau! 290 00:32:40,714 --> 00:32:42,464 Kau mau dengar perintah tidak? 291 00:32:43,300 --> 00:32:45,092 Apakah Anda harus berteriak? 292 00:32:47,178 --> 00:32:48,846 dan Menikmati pertunjukan? 293 00:32:50,682 --> 00:32:53,017 Ini ruanganku. Tolong hargai aku. 294 00:32:53,101 --> 00:32:54,852 Ini memang ruanganmu. 295 00:32:54,936 --> 00:32:59,106 Tapi seluruh kantor ini adalah milikku. Jadi dengarkan perintahku! 296 00:33:02,485 --> 00:33:07,823 Ucapanmu penuh dengan bau kotoran. Sebaiknya kau membuangnya di toilet. 297 00:33:32,265 --> 00:33:35,351 Hallo? Tunggu sebentar. Alan. 298 00:33:36,811 --> 00:33:40,439 Hallo, Alan. Aku butuh bantuanmu malam ini. 299 00:33:40,523 --> 00:33:42,107 Aku yakin bisa mengandalkanmu. 300 00:33:42,817 --> 00:33:45,110 Baiklah. aku akan datang. 301 00:33:45,195 --> 00:33:47,154 Aku akan mengirim seseorang untuk menjemputmu. 302 00:34:56,599 --> 00:34:59,734 Kita akan mengirimkan senjatanya malam ini juga. 303 00:35:17,579 --> 00:35:21,665 - Apa kau bermaksud merampok bosku? - Ya, sekalian membunuhnya. 304 00:35:22,459 --> 00:35:26,561 Aku tidak akan memaksamu. Aku hanya ingin mengajakmu bermitra. 305 00:35:29,257 --> 00:35:31,508 Kau akan mendukungku.... 306 00:35:34,220 --> 00:35:37,181 dalam menaklukan dunia, atau kau bisa membunuhku sekarang. 307 00:35:38,516 --> 00:35:40,392 Aku tidak akan menyesal. 308 00:35:41,561 --> 00:35:42,936 Aku punya senjataku. 309 00:36:33,363 --> 00:36:35,197 Bos kita sedang dirampok. 310 00:38:48,873 --> 00:38:51,333 Baiklah, kumpul sebentar! 311 00:38:51,417 --> 00:38:54,252 Bawa barang-barangnya dan masukkan ke truk. 312 00:38:54,337 --> 00:38:56,588 Kerjakan! 313 00:38:56,673 --> 00:38:58,340 Cepatlah! 314 00:39:11,270 --> 00:39:13,021 Cepat masukkan ke truk. 315 00:39:21,447 --> 00:39:25,826 Alan, bagianku sudah selesai, giliranmu sekarang. 316 00:39:27,412 --> 00:39:31,039 Kau sudah menghancurkannya. kurasa tidak perlu membunuhnya. 317 00:39:31,124 --> 00:39:33,792 Kau pikir dia akan membiarkanku tetap hidup setelah semua ini? 318 00:39:33,876 --> 00:39:36,169 Gak mungkin! 319 00:39:36,254 --> 00:39:39,006 Di dunia ini siapa yang memegang senjatalah yang akan menang. 320 00:39:39,090 --> 00:39:42,676 Faktanya, dialah penghalangku saat ini. dan aku akan menleyapkan dia. 321 00:39:43,219 --> 00:39:45,512 Dia mempermainkan pasar... 322 00:39:45,596 --> 00:39:48,181 dengan harga rendah. dan Aku akan kehilangan pasar. 323 00:39:48,266 --> 00:39:50,684 Jadi jangan salahkan aku. 324 00:39:50,768 --> 00:39:54,062 makanya kau harus membunuhnya, tidak peduli bagaiman caranya. 325 00:40:16,919 --> 00:40:18,920 Sekarang semua terserah padamu, Alan. 326 00:40:23,342 --> 00:40:27,179 Bila kau tak sanggup melakukannya, serahkan saja padaku. 327 00:40:32,143 --> 00:40:34,478 Kurasa kau tahu bagaimana melakukannya. 328 00:40:38,816 --> 00:40:41,068 Bubar! 329 00:42:04,694 --> 00:42:07,362 Apa yang sedang terjadi? 330 00:42:07,446 --> 00:42:10,365 Apa yang terjadi? Lindungi dia! 331 00:42:29,552 --> 00:42:33,180 Dasar pengkhianat! Bajingan kau! 332 00:42:33,848 --> 00:42:35,515 Lonny, buang senjatamu! 333 00:42:37,351 --> 00:42:39,269 Buang! 334 00:42:47,945 --> 00:42:51,198 Kalian juga buang senjata. 335 00:42:52,658 --> 00:42:54,201 Buang senjatanya! 336 00:43:00,208 --> 00:43:04,085 Alan, terima kasih untuk semua ini. 337 00:43:16,182 --> 00:43:19,684 Paman Hoi, Kok senjatanya dibuang? 338 00:43:19,769 --> 00:43:22,812 Menyerah atau takut mati? 339 00:43:22,897 --> 00:43:24,564 Bangsat! 340 00:43:24,649 --> 00:43:29,611 Hentikan bodoh! Buang senjata kalian! 341 00:43:29,695 --> 00:43:31,071 Buang! 342 00:43:35,201 --> 00:43:38,828 Johnny... Kau boleh membunuhku. 343 00:43:39,288 --> 00:43:41,039 Tapi tolong lepaskan anak buahku. 344 00:43:42,792 --> 00:43:44,584 Johnny, dia benar. 345 00:43:44,669 --> 00:43:47,379 - Buat apa buang peluru? - Kalau begitu kuserahkan padamu. 346 00:43:48,673 --> 00:43:50,757 Kau dapat melakukan pilihanmu. 347 00:43:52,343 --> 00:43:55,053 Johnny, Tolong beri aku kesempatan.... 348 00:43:56,180 --> 00:43:59,140 Untuk berbicara berdua dengan Alan? 349 00:43:59,225 --> 00:44:02,477 Paman Hoi, kau akan mendapatkan lebih dari pembicaraan. 350 00:44:13,030 --> 00:44:16,241 Semua pilihan. 351 00:44:19,328 --> 00:44:23,415 Tidak selalu akan menjadi baik. dan kau tidak selalu harus memilihnya. 352 00:44:27,628 --> 00:44:29,004 Seperti Hawaii. 353 00:44:30,381 --> 00:44:32,882 Aku tidak kesana karena aku tau hari ini akan datang. 354 00:44:33,759 --> 00:44:35,760 Dan aku tahu seseorang berusaha menyingkirkanku. 355 00:44:37,054 --> 00:44:38,805 Aku salah menilaimu. 356 00:44:38,889 --> 00:44:42,517 Aku akan menerima semua ini. 357 00:44:42,601 --> 00:44:46,229 Tapi tolong lepaskan mereka. 358 00:44:47,732 --> 00:44:50,859 Aku siap mati tapi bukan ditangan mereka! 359 00:44:51,902 --> 00:44:53,778 Aku mau kau yang menembakku. 360 00:44:54,280 --> 00:44:56,114 - Menembakmu? - Ya, tembak aku! 361 00:45:02,079 --> 00:45:05,707 Ayo lakukan tugasmu! Tidak ada pilihan lagi. 362 00:45:05,791 --> 00:45:07,876 Jika kau tidak membunuhku maka aku yang akan membunuhmu. 363 00:45:12,465 --> 00:45:13,715 Paman Hoi! 364 00:45:13,799 --> 00:45:16,509 - Bos! - Tahan. 365 00:45:22,683 --> 00:45:24,601 Bos? 366 00:45:24,685 --> 00:45:26,936 Paman 367 00:46:01,263 --> 00:46:03,890 Ayo pergi! 368 00:46:06,268 --> 00:46:08,937 - Ayo pergi - Apa yang terjadi? 369 00:46:44,223 --> 00:46:45,932 Aku mau bajingan itu mati! 370 00:47:13,169 --> 00:47:15,753 - Bunuh bajingan itu! - Kita harus pergi. 371 00:47:17,465 --> 00:47:20,300 - Aku mau membunuhnya! - Biar aku yang melakukannya. 372 00:47:24,096 --> 00:47:25,096 - Bunuh dia. - Yep. 373 00:52:30,694 --> 00:52:32,612 Siapa dia? 374 00:52:33,989 --> 00:52:36,157 Kita tahu siapa dia. Kenapa dia tidak membunuhku? 375 00:52:36,241 --> 00:52:38,759 Sudah kukatakan untuk melupakan kasus ini. 376 00:52:38,994 --> 00:52:40,536 Siapa dia sebenarnya! 377 00:52:42,664 --> 00:52:44,582 - Seorang Triad. - Triad? 378 00:52:44,666 --> 00:52:48,503 Aku berharap dia bukan seorang Triad. 379 00:52:50,088 --> 00:52:52,924 Karena jika ketemu lagi, akan kubunuh dia. 380 00:52:53,008 --> 00:52:57,720 - Terima kasih sudah memberitahuku - Sersan Yuen. Sini kamu! 381 00:53:01,892 --> 00:53:05,102 Aku punya alasan untuk tidak memberitahumu. 382 00:53:05,187 --> 00:53:08,689 - Kuharap kau dapat mengerti. - Itu langkah yang cerdas. 383 00:53:08,774 --> 00:53:12,426 Seandainya aku ada kesempatan lagi, akan kubunuh dia. 384 00:53:12,611 --> 00:53:14,904 Kau selalu sembarangan membuat keputusan. 385 00:53:15,697 --> 00:53:17,323 Apa kau lupa... 386 00:53:18,158 --> 00:53:21,536 - Dengan kejadian di restoran. - Kuakui itu memang salahku. 387 00:53:21,620 --> 00:53:23,830 Dan itu sudah sering terjadi padaku. 388 00:53:23,914 --> 00:53:26,332 Kita harus ada pengorbanan. 389 00:53:26,416 --> 00:53:29,544 Jadi seorang polisi harus berani berkorban. 390 00:53:29,628 --> 00:53:31,254 - Berkorban? - Ya. 391 00:53:31,338 --> 00:53:33,256 Kau bilang itu berkorban? 392 00:53:33,340 --> 00:53:36,968 Seharusnya kau memberitahu kami yang mana Polisi dan yang mana pencuri! 393 00:53:38,011 --> 00:53:39,512 Mengapa kau ingin kami saling bunuh! 394 00:53:39,596 --> 00:53:43,266 Semakin lama kau, semakin melonjak. 395 00:53:44,101 --> 00:53:45,560 Ingat, Sersan Yuen, 396 00:53:45,644 --> 00:53:48,771 Kau hanya perlu menjalankan perintahku, tidak perlu bertanya Kenapa! 397 00:53:48,856 --> 00:53:50,273 Kenapa. 398 00:53:51,233 --> 00:53:53,860 Banyak sekali pertanyaan yang tidak mempunyai jawaban yang pasti. 399 00:53:53,944 --> 00:53:57,245 Seperti Kenapa polisi perlu surat perintah penggeledahan sedangkan pencuri tidak? 400 00:53:58,031 --> 00:54:00,283 Kenapa polisi harus membuat laporan ketika menggunakan senjata, 401 00:54:00,367 --> 00:54:01,701 sedangkan perampok tidak? 402 00:54:01,785 --> 00:54:04,579 Dan Kenapa semua pembunuh dianggap bersalah sampai terbukti bersalah, 403 00:54:04,663 --> 00:54:06,581 dan kita yang harus membuktikannya? 404 00:54:06,665 --> 00:54:09,417 Kenapa mereka tidak perlu membuktikan kalau mereka tidak bersalah? 405 00:54:09,501 --> 00:54:10,918 Kenapa Pak? 406 00:54:11,003 --> 00:54:13,671 Jika aku tahu jawabannya, Aku pasti sudah menjadi inspektur. 407 00:54:13,755 --> 00:54:16,966 Iyakan? Dengar... 408 00:54:17,634 --> 00:54:20,386 Aku kehilangan teman baik seperti Benny saat di restoran itu. 409 00:54:20,470 --> 00:54:22,597 Aku tidak mau menjadi korban mereka? 410 00:54:23,932 --> 00:54:26,309 Tapi aku akan memusnahkan sampah masyarakat seperti mereka. 411 00:54:27,644 --> 00:54:30,271 Siapapun yang menghalangiku akan kuhancurkan juga. 412 00:54:30,355 --> 00:54:31,814 Sersan! 413 00:54:36,737 --> 00:54:40,781 Jika kau keluar jalur, kujamin kau akan kehilangan pekerjaan. 414 00:54:41,658 --> 00:54:44,744 Itu akan menjadi masalahmu. 415 00:54:44,828 --> 00:54:46,412 Aku takuuuttt. 416 00:54:48,498 --> 00:54:50,499 Itu memang tugas Polisi. 417 00:54:50,584 --> 00:54:53,461 Kau tidak dapat melanggar sistem, meskipun perbuatanmu benar. 418 00:54:54,588 --> 00:54:57,632 Aku selalu berusaha melakukan hal yang benar. 419 00:54:57,716 --> 00:55:00,509 Namun setiap kali keparat itu di bebaskan, Aku kehilangan keyakinanku. 420 00:55:01,887 --> 00:55:04,347 Tapi, Akhirnya aku bisa menangkapnya. 421 00:55:04,431 --> 00:55:07,808 - Bagaimana jika kasusnya tak terpecahkan? - Ya bunuh diri. 422 00:55:07,893 --> 00:55:09,769 - Seburuk itukah? - Kadang aku berpikir begitu. 423 00:55:09,853 --> 00:55:13,648 Hai, aku butuh 2 hari untuk mendeteksinya 424 00:55:13,732 --> 00:55:15,274 Ternyata dia tinggal di Clear Hill. 425 00:55:15,359 --> 00:55:19,779 - Bagaimana aku harus berterima kasih. - Carikan petunjuk yang lebih baik. 426 00:55:22,950 --> 00:55:26,035 - Jadi? - Pang seorang Polisi. 427 00:55:26,119 --> 00:55:28,287 Yang sedang menyamar. 428 00:55:29,706 --> 00:55:32,792 Katakan padanya untuk tidak saling membunuh. 429 00:55:32,876 --> 00:55:35,711 Lebih baik kalian bekerja sama. 430 00:55:42,177 --> 00:55:46,722 - Kau kenal orang yang dipanggil Vodka? - Vodka? Tequila. 431 00:55:46,807 --> 00:55:48,891 Dia Polisi khusus Kasus berat. 432 00:55:49,851 --> 00:55:53,020 Aku tidak peduli siapa dia. Tolong suruh dia mundur. 433 00:55:53,105 --> 00:55:56,148 Aku tak mau dia menghancurkan semua usaha yang telah kulakukan. 434 00:55:56,233 --> 00:55:58,200 Atau akan ada upacara pemakaman lagi 435 00:55:58,735 --> 00:56:01,404 Akan kuusahakan. 436 00:56:02,990 --> 00:56:06,325 Dan cek data ekspor, sepertinya Johnny tidak mengirim barangnya, 437 00:56:06,410 --> 00:56:08,411 Aku juga tidak bisa menemukan gudang senjatanya. 438 00:56:09,454 --> 00:56:10,705 Beri aku waktu sehari? 439 00:56:10,789 --> 00:56:13,416 Tinggal cek ke bea cukai. 440 00:56:13,500 --> 00:56:16,127 - Kau akan dapatkan yang kau inginkan. - Bagaimana Aku Bank Swiss ku? 441 00:56:16,211 --> 00:56:18,963 - Sudah siap. - Rumah di Guam? 442 00:56:19,047 --> 00:56:23,009 - Apa ada tembok ditamannya? - Jangan terlalu banyak meminta. 443 00:56:23,093 --> 00:56:25,302 Jika kau tidak sanggup dengan kerjaan ini, kau bisa berhenti. 444 00:56:25,387 --> 00:56:27,972 Keluar bukanlah hal yang mudah. 445 00:56:28,598 --> 00:56:31,058 Sampai jumpa 446 00:56:33,311 --> 00:56:35,354 Kenapa kau tidak percaya padaku? 447 00:56:35,439 --> 00:56:37,773 Aku selalu memberikan yang terbaik untuk pimpinan. 448 00:56:39,317 --> 00:56:42,028 Ini hari Ultahmu 449 00:56:43,697 --> 00:56:46,490 Untukmu. 450 00:56:49,286 --> 00:56:50,911 Aku lupa akan itu. 451 00:56:51,788 --> 00:56:55,833 Sibuk menjadi gangster. Jadi lupa dengan kehidupan nyata. 452 00:56:57,210 --> 00:56:59,211 Hanya kau yang ingat dengan hari Ultahku 453 00:57:01,965 --> 00:57:03,466 Sabarlah. 454 00:57:53,850 --> 00:57:57,853 Ada apa? Masih bingung? Atau ingin balas dendam? 455 00:58:11,868 --> 00:58:14,453 Siapa kamu sebenarnya? Aku tahu kau hanya menyamar. 456 00:58:14,538 --> 00:58:16,622 Pasti seorang Polisi. 457 00:58:18,041 --> 00:58:19,041 Apa pangkatmu? 458 00:58:19,793 --> 00:58:25,506 Sersan? Perwira? Pesuruh? Tapi aku salu denganmu. 459 00:58:26,383 --> 00:58:31,220 Untukmu anggap aku penjahat, untuk ibuku aku sebagai anak, 460 00:58:31,304 --> 00:58:33,264 Dan untuk Triad, aku seorang kakak besar. 461 00:58:36,309 --> 00:58:39,478 - Apa kita tidak bisa berteman? - Kau yang memegang pistolnya. 462 00:58:40,188 --> 00:58:42,731 Kau dapat menyuruhku memerahkan susu sapi untukmu. 463 00:58:43,817 --> 00:58:46,235 Maaf, aku tidak suka susu. 464 00:58:52,534 --> 00:58:54,410 Apa arti dari semua bangau kertas ini? 465 00:58:55,287 --> 00:58:56,745 Kamu bosan ya? 466 00:58:58,748 --> 00:59:00,749 Mungkin kau merasa kesepian. 467 00:59:03,795 --> 00:59:05,796 Aku tidak pernah suka membuat bangau kertas ini. 468 00:59:08,008 --> 00:59:10,593 Karna aku membuatnya setiap kali aku selesai membunuh 469 00:59:12,053 --> 00:59:16,223 - Kau boleh mengambilnya, jika tertarik. - Tidak, terima kasih. 470 00:59:20,020 --> 00:59:22,479 Kalau kau yang terbunuh siapa yang akan membuatkanmu? 471 00:59:25,317 --> 00:59:29,570 Kenapa kau tidak kerjasama denganku? Membuat kodok kertas untuk Johnny Wong. 472 00:59:30,739 --> 00:59:33,032 Aku tak ada waktu untuk itu. 473 00:59:33,116 --> 00:59:35,409 Kau buat saja sendiri. Aku harus pergi. 474 00:59:39,539 --> 00:59:41,874 Aku tidak suka ke pemakaman. 475 00:59:43,919 --> 00:59:45,961 Aku selalu membuat lagu setiap kali ada pemakaman... 476 00:59:47,297 --> 00:59:49,173 Polisi dan aku memainkan untuk mereka. 477 00:59:49,966 --> 00:59:52,927 Aku tidak mau melakukan itu untukmu. 478 01:01:28,648 --> 01:01:30,774 Pergi dari sini! Johnny Wong kesini! 479 01:01:31,860 --> 01:01:33,736 Bagaimana kita tetap berhubungan? 480 01:01:33,820 --> 01:01:37,448 - Aku akan mengirimkan bebek kertas. - Hati-hatilah. 481 01:01:41,077 --> 01:01:43,829 Ternyata kau polisi... 482 01:01:43,913 --> 01:01:45,748 Periksa di sekitar! 483 01:01:45,832 --> 01:01:47,833 - Ya! - Ya! Disana. 484 01:01:47,917 --> 01:01:50,753 Alan, Aku sudah lama mengejar orang ini. 485 01:01:53,631 --> 01:01:57,092 Kau sekarang orangku. Aku akan melindungimu. 486 01:01:59,679 --> 01:02:01,722 - Rumah sakit! - Baiklah. 487 01:02:07,812 --> 01:02:10,022 Kau akan dijaga ketat, jadi tenanglah. 488 01:02:10,106 --> 01:02:11,982 Tidak perlu. Aku baik saja. 489 01:02:12,067 --> 01:02:15,652 Ayolah kau tidak perlu sungkan. Kita sudah seperti saudara. 490 01:02:17,947 --> 01:02:20,783 - Tunggu disana. - Terima kasih. 491 01:02:21,826 --> 01:02:23,243 Dimana apotiknya? 492 01:02:23,328 --> 01:02:26,455 - Sebelah sana. - Perawat! 493 01:02:26,956 --> 01:02:28,999 - Ada yang bisa dibantu? - Mata temanku terluka. 494 01:02:29,084 --> 01:02:32,711 - Sangat parah. - Tolong KTPnya. 495 01:02:32,796 --> 01:02:35,798 Jangan khawatir. Kita akan menyembuhkannya. 496 01:03:05,453 --> 01:03:07,830 - Duduk! - Kami sudah lama antri. 497 01:03:07,914 --> 01:03:10,165 Bukan giliranmu! Duduk! 498 01:03:11,000 --> 01:03:13,001 Tolong suster, kesini sebentar. 499 01:03:13,086 --> 01:03:15,421 Periksa dia, Lukanya sangat parah. 500 01:03:15,505 --> 01:03:17,172 Cepat bersihkan lukanya. 501 01:03:17,257 --> 01:03:19,383 Aku tidak mau ada catatan tentang dia disini. 502 01:03:19,467 --> 01:03:21,844 Jangan sampai ada yang tahu dia disini? 503 01:03:23,680 --> 01:03:26,598 Fox telah mengkhiantimu. Dia yang membocorkan keberadaanmu 504 01:03:26,683 --> 01:03:29,059 Aku akan mencarinya. Untuk membayar semua ini. 505 01:03:29,686 --> 01:03:30,894 Lupakan. Aku bisa tangani sendiri. 506 01:03:30,979 --> 01:03:33,480 Tunggu keadaanmu membaik, baru kau lakukan sendiri. 507 01:03:57,213 --> 01:04:00,632 - Apa kau yakin Fox berkhianat? - Aku sudah menyelidikinya. 508 01:04:01,634 --> 01:04:03,469 Dia bekerja untuk polisi dan kita. 509 01:04:03,553 --> 01:04:05,429 Dia membocorkan tentang perampokan Hoi. 510 01:04:09,100 --> 01:04:10,684 Bangsat! 511 01:04:14,564 --> 01:04:16,064 Dia juga akan membocorkan tentangmu. 512 01:04:19,110 --> 01:04:21,028 Kita akan berpura-pura tidak tahu. 513 01:04:22,071 --> 01:04:24,781 Aku akan menghabisinya dengan tanganku sendiri. 514 01:04:30,163 --> 01:04:31,538 Biar aku yang tangani dia. 515 01:05:04,739 --> 01:05:07,199 Kenapa kau membocorkan kepada polisi? 516 01:05:09,911 --> 01:05:12,621 Sampai matipun aku tak akan pernah mengakuinya. 517 01:05:17,794 --> 01:05:21,505 Masih berkilah? 518 01:05:23,675 --> 01:05:26,134 Jika kau tidak membocorkannya bagaimana polisi bisa tahu? 519 01:05:30,557 --> 01:05:32,015 Aku juga heran. 520 01:05:33,351 --> 01:05:37,312 Mereka bisa ada dimana saja. Termasuk di dalam geng ini. 521 01:05:46,489 --> 01:05:50,867 Greg. Dia teman baikku Benar atau salah, tidak masalah. 522 01:05:50,952 --> 01:05:53,245 Kami berdua sekarang sedang dalam bahaya. 523 01:05:53,997 --> 01:05:56,331 Jika kau diposisiku, apa yang akan kau lakukan? 524 01:05:57,333 --> 01:05:59,793 Jika dia benar-benar temanku, Aku tidak akan meragukannya, 525 01:05:59,877 --> 01:06:02,087 terlepas dia benar atau salah. 526 01:06:02,171 --> 01:06:05,507 Meskipun aku seorang polisi, Aku akan tetap menolongnya. 527 01:06:07,010 --> 01:06:09,136 - Peran yang sulit. - Tidak untukku. 528 01:06:09,220 --> 01:06:10,429 Serahkan pada yang diatas. 529 01:06:15,768 --> 01:06:18,353 Foxy! Foxy! 530 01:06:18,438 --> 01:06:21,356 - Apa yang terjadi? - Foxy, apa ini? 531 01:06:21,441 --> 01:06:25,152 - Johnny Wong, ada disana... - Dimana dia? 532 01:06:25,945 --> 01:06:28,447 Rumah sakit Maple. 533 01:06:28,531 --> 01:06:30,699 Maple? 534 01:06:30,783 --> 01:06:33,869 - Foxy! - Hey, Greg, Tolong telepon pacarku. 535 01:06:33,953 --> 01:06:35,454 - Bilang cari aku di rumah sakit. - Ok. 536 01:06:35,538 --> 01:06:36,705 Terima kasih. 537 01:07:11,616 --> 01:07:12,866 - Darurat. - Siapa yang membawanya? 538 01:07:12,950 --> 01:07:15,035 Aku yang membawanya. 539 01:07:15,119 --> 01:07:18,205 lnspektur Yuen, CID. Aku yang akan bertanggung jawab. 540 01:07:18,289 --> 01:07:19,706 Terima kasih. 541 01:07:40,645 --> 01:07:42,604 Tahan. 542 01:07:45,400 --> 01:07:46,817 Maafkan aku. 543 01:07:51,739 --> 01:07:56,326 - Berapa tekanan darahnya? - Rendah, 80 Per 50. 544 01:08:04,085 --> 01:08:07,963 Boss, Polisi telah Foxy ke Maple Hospital. dia masih hidup. 545 01:08:08,423 --> 01:08:09,965 Ada apa? 546 01:08:11,134 --> 01:08:14,511 Foxy masih hidup. 547 01:08:14,595 --> 01:08:15,846 Aku yakin dia telah berkhianat. 548 01:08:17,098 --> 01:08:18,807 - Biar aku yang tangani. - Kamu? 549 01:08:18,891 --> 01:08:20,058 Tenanglah. 550 01:08:20,143 --> 01:08:22,394 - Aku tidak akan gagal lagi. - Bunuh polisi itu juga. 551 01:08:34,365 --> 01:08:37,993 Aku tidak yakin dengannya. Awasi terus dia. 552 01:08:42,498 --> 01:08:45,751 Dia adalah informanku. Bagaimana keadaannya? 553 01:08:45,835 --> 01:08:48,003 Beruntung peluru itu mengenai Zippo di koceknya. 554 01:08:48,087 --> 01:08:50,547 - Apa dia bisa berbicara? - Dia masih perlu istirahat. 555 01:09:38,471 --> 01:09:40,722 Kamu baik saja? 556 01:09:42,016 --> 01:09:44,226 - Ro... - Apa? 557 01:09:44,310 --> 01:09:48,605 - Rokok. - Ini akan meledakan oksigenmu. 558 01:09:49,482 --> 01:09:52,234 Ya udah matikan. 559 01:09:53,152 --> 01:09:55,111 Kau hampir mati, istirahatlah dulu. 560 01:09:55,738 --> 01:09:56,905 Semua orang pasti mati. 561 01:09:58,241 --> 01:10:01,409 Sebelum aku pergi, Aku mau menikmati hidup. 562 01:10:03,246 --> 01:10:04,496 Kau belum akan mati. 563 01:10:10,670 --> 01:10:11,920 Nikmat tidak? 564 01:10:15,424 --> 01:10:18,009 Johnny Menyimpan senjatanya di ruang bawah tanah 565 01:10:18,094 --> 01:10:20,762 di rumah sakit ini. Aku pintarkan? 566 01:10:26,769 --> 01:10:29,187 Jika berhasil memecahkan kasus ini, akan kubagi 10 %. 567 01:10:30,439 --> 01:10:31,982 Aku sudah mau mati. 568 01:10:38,072 --> 01:10:41,283 Terserah kamulah, kau yang menentukan. 569 01:10:42,910 --> 01:10:43,910 Dasar bodoh. 570 01:10:44,954 --> 01:10:46,955 Sini, Berikan padaku. 571 01:10:50,376 --> 01:10:51,418 Istirahatlah dulu. 572 01:10:53,170 --> 01:10:54,713 - Siapa yang merokok? - Tidak ada. 573 01:10:54,797 --> 01:10:56,339 Kau tahu itu bahayakan? 574 01:10:56,424 --> 01:10:58,967 - Tau kok, makanya kumatikan. - Jangan lakukan lagi. 575 01:10:59,635 --> 01:11:01,303 Jam nya minum obat. 576 01:11:02,555 --> 01:11:05,223 Aku tidak mau disuntik. 577 01:11:06,309 --> 01:11:08,226 Mereka akan membunuhku dengan itu. 578 01:11:08,311 --> 01:11:09,769 Tenanglah, Aku akan menjagamu. 579 01:11:10,980 --> 01:11:12,772 Orang diluar mengirimkanmu ini. 580 01:11:25,453 --> 01:11:27,913 - Kemana kau akan membawaku? - Ke tempat yang aman. 581 01:11:32,043 --> 01:11:34,002 Salah satu anggotaku menjaga saksi. 582 01:11:34,795 --> 01:11:36,880 - Dimana ruangannya? - Ruang 301 . 583 01:12:35,064 --> 01:12:37,273 Bunga putih lagi? Tak ada yang lain? 584 01:12:37,358 --> 01:12:38,984 Memang kenapa? 585 01:12:40,695 --> 01:12:44,948 - Untuk penyamaran ya? - Tidak ada hubungannya. cuma selera. 586 01:12:46,575 --> 01:12:49,577 Mawar adalah tanda cinta. Apa ada yang spesial. 587 01:12:50,830 --> 01:12:53,331 - Dimana Foxy? - Aku membawanya. 588 01:12:53,416 --> 01:12:56,418 - Dimana senjata Johnny Wong? - Aku kurang tau. 589 01:12:59,463 --> 01:13:01,089 Jangan buang waktu. 590 01:13:02,675 --> 01:13:04,759 Aku tidak suka diancam. 591 01:13:11,767 --> 01:13:13,768 Katakan dimana Senjata Jhonny. 592 01:13:20,901 --> 01:13:23,278 Aku harus menyelamatkan Foxy. 593 01:13:24,155 --> 01:13:25,655 Tidak mudah bagiku. 594 01:13:25,740 --> 01:13:28,241 Selama aku menyamar Triad, Polisi akan memburuku terus. 595 01:13:28,325 --> 01:13:31,244 Dan ketika aku kembali ke Polisi, Semua orang akan memburuku. 596 01:13:32,288 --> 01:13:33,705 Aku sendang bimbang. 597 01:13:34,749 --> 01:13:37,000 Aku mau cepat selesaikan kasus ini! 598 01:13:37,918 --> 01:13:41,296 - Kenapa kau terus bermain? - Kau harus keluar dari semua ini. 599 01:13:49,930 --> 01:13:51,723 OK, kau tangkap bajingan itu, lalu apa? 600 01:13:53,601 --> 01:13:55,560 Apa pemerintah akan membayarmu dan memberimu passpor baru? 601 01:13:55,644 --> 01:13:57,103 Bagaimana dengan hidupmu? 602 01:13:58,856 --> 01:14:02,025 Mau keman kau? Kau harus di operasi. 603 01:14:10,493 --> 01:14:12,368 Setelah kau selesai. 604 01:14:13,204 --> 01:14:15,038 Kau akan dilupakan, Alan. 605 01:14:21,212 --> 01:14:25,423 - Aku sadar dengan itu. - Bijaksanalah. 606 01:15:05,631 --> 01:15:07,507 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. 607 01:15:08,384 --> 01:15:10,051 Lanjutkan kerjamu. 608 01:15:16,559 --> 01:15:18,726 - Waspada orang asing! - OK. 609 01:15:24,817 --> 01:15:25,984 Hati-hati! 610 01:15:32,241 --> 01:15:35,702 Tunggu dulu. Aku ada rencana. 611 01:15:39,456 --> 01:15:40,456 Hey! 612 01:16:07,651 --> 01:16:08,860 Tequila! 613 01:16:08,944 --> 01:16:11,029 Ikut denganku. 614 01:16:11,488 --> 01:16:13,448 Apa sudah kau bawa? 615 01:16:14,116 --> 01:16:17,327 Ada tempat persembunyian bawah tanah yang dilapisi baja. 616 01:16:17,411 --> 01:16:19,621 Mereka melakukannya selama 4 bulan. 617 01:16:22,583 --> 01:16:25,460 - Fox sudah menceritakannya sebelum mati. - Foxy mati? 618 01:16:27,588 --> 01:16:29,130 Ya aku kehilangannya 619 01:16:31,842 --> 01:16:33,843 Kenalkan dulu. 620 01:16:33,928 --> 01:16:36,137 - Ini pacarku, Teresa. - Hi. 621 01:16:36,222 --> 01:16:37,805 Semua bungamu ada padanya. 622 01:16:42,478 --> 01:16:45,021 - Kau punya selera yang bagus. - Terima kasih. 623 01:16:46,523 --> 01:16:47,982 Aku memilihnya untukmu. 624 01:16:50,110 --> 01:16:53,529 - Sayang sekali dia tidak menyukai bunga - Bohong. Aku suka kok. 625 01:16:54,240 --> 01:16:56,658 - Sedang bermasalah ya? - Hal sepele. 626 01:16:57,618 --> 01:17:01,037 Kita selalu salah paham. Tapi tidak apa-apa. 627 01:17:01,830 --> 01:17:05,500 Telepon Tuan Pang. Suruh dia kesini. Dan kau tunggu disini. 628 01:17:05,584 --> 01:17:07,961 Tunggu sinyal dariku, Keluarkan semua pasien. 629 01:17:08,045 --> 01:17:09,671 Apa sinyalnya? 630 01:17:09,755 --> 01:17:11,381 - Kirimi dia bunga. - Bunga? 631 01:17:11,465 --> 01:17:13,675 - Mm-hm. - Tumben? 632 01:17:13,759 --> 01:17:15,677 - Mm-hm. - Ide bagus. 633 01:17:17,137 --> 01:17:20,181 Aku dapat darinya. Terima kasih. 634 01:17:23,185 --> 01:17:25,019 Kita akan bertemu setengah jam lagi 635 01:17:26,897 --> 01:17:29,649 - Kau tau yang harus kau lakukan? - Mm. 636 01:17:29,733 --> 01:17:30,733 Sudah belum? 637 01:17:41,370 --> 01:17:42,745 B-2. 638 01:17:43,497 --> 01:17:46,499 Tuan Pang, Aku di rumah sakit Maple. Bisakah kau kesini? 639 01:17:49,628 --> 01:17:50,962 - Kau orang baru? - Iya pak. 640 01:17:51,046 --> 01:17:52,338 - Siapa namamu? - Yuen. 641 01:17:53,507 --> 01:17:56,968 - Aku mau ketemu dokter spesialis. - Sakit apa? 642 01:17:57,052 --> 01:17:58,553 Demam. 643 01:18:01,056 --> 01:18:03,641 Apa yang kau bawa? 644 01:18:03,726 --> 01:18:05,601 Kau pasti tidak mau melihatnya. Mukanya hancur. 645 01:18:05,686 --> 01:18:08,938 Matanya keluar, lehernya sobek, terpotong-potong. 646 01:18:24,872 --> 01:18:27,332 Timing yang bagus. 647 01:18:27,416 --> 01:18:31,252 - Hampir saja aku terjatuh. - Maaf. 648 01:18:39,678 --> 01:18:42,096 Teresa Chang, Mau ketemu denganmu. 649 01:18:42,181 --> 01:18:44,807 Biarkan yang lain duluan? 650 01:18:44,892 --> 01:18:46,392 Huh? 651 01:18:47,519 --> 01:18:49,437 Aku tidak mau ke dokter. Aku baik saja. 652 01:18:53,275 --> 01:18:56,652 - Madam, Dokter akan membantumu... - Aku bilang tidak mau! 653 01:18:57,363 --> 01:18:58,946 Kau harus tenang 654 01:19:05,954 --> 01:19:07,955 - Aku tinggalkan dia disini. - Dimana dia? 655 01:19:08,040 --> 01:19:09,540 - Sebelah sana. - Dimana mereka? 656 01:19:10,793 --> 01:19:11,959 Mereka ke bawah 657 01:19:25,891 --> 01:19:27,892 Kosong semuanya. 658 01:19:28,685 --> 01:19:30,853 J...1, 2, 3, 4. 659 01:20:01,301 --> 01:20:04,804 Kau gila? Bagaimana kita bisa keluar? 660 01:20:05,431 --> 01:20:07,181 Kita belum akan keluar. 661 01:20:09,309 --> 01:20:12,562 Apa penyamaran Alan bocor? 662 01:20:13,605 --> 01:20:15,690 Semua operasi bergantung padanya. 663 01:20:15,774 --> 01:20:17,817 Kuharap kamar mayat itu tidak membawa sial. 664 01:20:17,901 --> 01:20:19,652 Tuhan memberkati mereka. 665 01:20:19,736 --> 01:20:22,613 Tequila juga disana. 666 01:20:22,698 --> 01:20:26,033 Kenapa kau tidak mengkhawatirkannya? dia juga dalam bahaya! 667 01:20:27,494 --> 01:20:30,621 Kau tidak pernah mengerti dengannya 668 01:20:30,706 --> 01:20:33,040 Itu karena kau selalu menganggapnya remeh. 669 01:20:42,092 --> 01:20:43,968 - Ma... - Ma... 670 01:20:44,052 --> 01:20:46,137 - Maaf. - Maaf. Tidak, aku yang minta maaf. 671 01:20:46,221 --> 01:20:47,763 Serius. 672 01:20:47,848 --> 01:20:50,308 - Apa rencananya? - Aku menunggu sinyal darinya. 673 01:20:50,392 --> 01:20:53,769 Ketika aku mendapatkan bunga darinya, Kita akan mengevakuasi para pasien. 674 01:20:55,314 --> 01:20:56,856 Iya, madam. 675 01:21:23,884 --> 01:21:25,426 Sialan! 676 01:21:28,514 --> 01:21:31,349 Ide bagus, marahlah maka pintunya akan terbuka. 677 01:21:33,519 --> 01:21:35,561 Kau cobalah. 678 01:21:38,941 --> 01:21:42,735 Kenapa begitu menjengkelkan? Ini bahkan bukan kasusmu. 679 01:21:42,819 --> 01:21:45,112 Kenapa kau melibatkan diri. 680 01:21:47,533 --> 01:21:48,950 Itu menurutmu. 681 01:21:50,702 --> 01:21:54,747 Menurutku, Kita harus melakukannya bersama. 682 01:21:55,916 --> 01:21:58,251 Jika semua Polisi menganggap dirinya paling penting, 683 01:21:58,335 --> 01:21:59,961 Hong Kong dalam masalah. 684 01:22:02,631 --> 01:22:06,467 Lebih baik berhenti bertengkar, dan cari cara buka pintunya. 685 01:23:30,260 --> 01:23:33,387 Angkatan tahun berapa kamu? Apa kamu lulus? 686 01:23:35,140 --> 01:23:36,140 Mungkin tidak. 687 01:23:38,226 --> 01:23:41,103 Itu memang sudah nasibmu. 688 01:23:41,188 --> 01:23:43,272 Yang dilatih menjadi agen. 689 01:23:47,277 --> 01:23:51,155 - Pang bilang kau tidak pernah membuang peluru. - Aku tidak membuangnya. 690 01:25:41,892 --> 01:25:43,350 Persetan? 691 01:27:40,677 --> 01:27:41,927 Tuan Wong. 692 01:27:44,055 --> 01:27:45,890 Kita berhasil membunuh Foxy, Tapi Alan dan Polisi itu kabur. 693 01:27:45,974 --> 01:27:48,225 Aku mau kau kumpulkan semua anggota. 694 01:27:48,310 --> 01:27:51,103 Tuan Pang, Sudah waktunya. 695 01:27:51,980 --> 01:27:53,981 Aku baru mendapatkan bunga di kocekku. 696 01:27:54,274 --> 01:27:55,274 Siapkan tim. 697 01:28:35,315 --> 01:28:38,484 Mereka ada di basemen. Maaf, Tuan Wong. Itu salahku. 698 01:29:10,600 --> 01:29:12,977 Kau tau apa yang kubenci? Dua kelompok orang. 699 01:29:14,312 --> 01:29:17,356 Satu Polisi dan satunya pengkhianat. 700 01:29:20,443 --> 01:29:21,610 Bajingan kau! 701 01:29:22,612 --> 01:29:26,490 Jika informasimu tidak benar, takutnya akan timbul kepanikan 702 01:29:26,574 --> 01:29:28,117 dan banyak pasien yang akan terluka. 703 01:29:28,201 --> 01:29:29,827 - Siapa yang akan bertanggung jawab? - Polisi! 704 01:29:29,911 --> 01:29:32,246 Kau bertanggung jawab dengan hukum. Dan berwenang menangkap penjahat. 705 01:29:32,330 --> 01:29:34,373 Tapi aku seorang dokter. Aku mengobati. 706 01:29:34,457 --> 01:29:37,209 Aku tidak akan mengambil resiko hanya karena sebuah rumor. 707 01:29:50,098 --> 01:29:51,515 Apa itu? 708 01:29:54,269 --> 01:29:56,186 Alarm palsu. Semua kembali ke ruangan. 709 01:29:56,771 --> 01:29:59,940 OK. Demi hukum, Kamu wajib mengevakuasi mereka. 710 01:30:00,025 --> 01:30:01,442 Jika alarm berbunyi. 711 01:30:17,292 --> 01:30:18,667 Kau bilang semunya aman! 712 01:30:20,628 --> 01:30:22,504 - Aktifkan gas beracun. - ya. 713 01:30:59,918 --> 01:31:02,169 Ada apa? 714 01:31:05,548 --> 01:31:07,674 Jangan ada yang gagal lagi. 715 01:31:08,885 --> 01:31:10,552 Pecundang akan mati. 716 01:31:10,637 --> 01:31:13,430 Sudah tidak ada waktu. Kita harus mengeluarkan pasien. 717 01:31:13,515 --> 01:31:15,057 Polisi jahanam. 718 01:31:16,684 --> 01:31:20,729 Aku memegang kartu AS, dan aku akan bermain dengan mereka. 719 01:31:20,814 --> 01:31:22,689 - Ada apa? - Aku polisi. Keluarkan semua orang! 720 01:31:22,774 --> 01:31:24,650 - Lewat sini. - Secepatnya. 721 01:31:24,734 --> 01:31:26,735 Semua akan baik saja. 722 01:31:26,820 --> 01:31:29,238 - Ini hanya simulasi. - Semuanya, tenang! 723 01:31:29,322 --> 01:31:31,782 Tenang. Semuanya akan baik saja. 724 01:31:34,494 --> 01:31:36,829 Harap semuanya tetap tenang. 725 01:31:36,913 --> 01:31:39,790 - Alarm palsu. Semuanya dapat kembali. - Apa kau gila? 726 01:31:39,874 --> 01:31:43,460 - Aku akan menahanmu. - Aku akan menuntut atas penyalahgunaan wewenang. 727 01:31:43,545 --> 01:31:45,546 Lebih dari 300 nyawa disini! 728 01:31:45,630 --> 01:31:47,339 Jika Anda menghalangi saya lagi... 729 01:31:49,425 --> 01:31:52,636 - Aku akan mengebirimu! - Pelan-pelan. 730 01:31:58,852 --> 01:32:02,229 - Siapa yang akan membawa para bayi keluar? - Hanya kita. Bagaimana bisa? 731 01:32:02,981 --> 01:32:04,439 Naikkan ke tandu dan bawa keluar. 732 01:32:13,491 --> 01:32:15,617 Kakak, semuanya sudah siap. 733 01:32:23,293 --> 01:32:25,752 Kalian harus segera pergi! 734 01:32:25,837 --> 01:32:27,421 - Dokter? - Lanjutkan. 735 01:32:27,505 --> 01:32:29,715 Polisi berusaha mengeluarkan mereka 736 01:32:34,345 --> 01:32:36,430 - Matikan sistem darurat. - Ok. 737 01:32:47,108 --> 01:32:48,358 Bawa bayi-bayi ini keluar! 738 01:32:53,114 --> 01:32:55,157 - Pang, mereka menembak para pasien! - Baiklah. 739 01:33:01,039 --> 01:33:04,124 Suruh mereka jangan membunuh para pasien! 740 01:33:04,209 --> 01:33:07,628 Dokter! 741 01:33:15,511 --> 01:33:18,430 Jangan ada yang bergerak! Atau kalian semua mati. 742 01:33:18,514 --> 01:33:19,723 Keluar dari sini! 743 01:33:20,850 --> 01:33:22,809 Apa kau tuli? 744 01:33:24,437 --> 01:33:26,939 - Jangan takut, CID. - Kembali keatas! 745 01:33:27,565 --> 01:33:28,732 Hei kau! 746 01:33:31,778 --> 01:33:33,070 Letakkan pistolmu! Polisi! 747 01:33:57,637 --> 01:33:59,513 Polisi telah mengepung kita. 748 01:34:08,523 --> 01:34:11,525 Merekalah yang memaksaku. Kita akan berperang. 749 01:34:11,609 --> 01:34:14,820 Polisi hanya manusia yang memegang pistol. 750 01:34:14,904 --> 01:34:19,116 Mereka tidak kebal. Kita juga punya senjata. 751 01:34:20,785 --> 01:34:23,787 Mereka punya kaliber 38s. [scoffs] 752 01:34:31,337 --> 01:34:32,337 Keluar semua! 753 01:34:34,215 --> 01:34:35,424 Cepat! 754 01:34:46,644 --> 01:34:49,396 Semuanya merapat! 755 01:34:49,480 --> 01:34:51,023 Cepat! 756 01:35:03,786 --> 01:35:06,705 Tinggalkan bayinya disini dan bergabung dengan yang lainnya. 757 01:35:06,789 --> 01:35:09,333 - Kau dengar tidak! - Cepat! 758 01:35:09,417 --> 01:35:11,168 Apa kau tuli? 759 01:35:13,629 --> 01:35:16,465 Berhenti berteriak, Kau telah membuat bayinya ketakutan. 760 01:35:24,015 --> 01:35:26,099 Jangan takut ya. 761 01:35:48,790 --> 01:35:51,375 Bajingan itu memang gila. Sekarang dia ingin meledakkan kita. 762 01:35:51,918 --> 01:35:53,585 Bagaimana cara kau mengirimkan bunga? 763 01:35:53,669 --> 01:35:56,088 - Kulakukan 20 menit yang lalu. - Telepati. 764 01:35:56,964 --> 01:36:00,467 Aku menaruh di saku saat berdekatan, tapi dia tidak menyadarinya. 765 01:36:08,518 --> 01:36:10,769 Kau kira bisa menjauh pergi dariku? 766 01:36:13,940 --> 01:36:14,940 Alan... 767 01:36:16,818 --> 01:36:18,193 Aku kagum padamu. 768 01:36:18,945 --> 01:36:21,154 Aku pikir kau adalah temanku. 769 01:36:21,239 --> 01:36:23,949 Tapi kau mengkhianatiku, dan membuatku marah. 770 01:36:24,033 --> 01:36:25,450 Aku tidak akan keberatan. 771 01:36:26,202 --> 01:36:29,329 Akan kubunuh kau setiap ada kesempatan. Umurku lebih panjang darimu. 772 01:36:29,414 --> 01:36:32,332 Mengapa kau memilih rumah sakit? Kau suka membunuh orang tidak bersalah? 773 01:36:32,417 --> 01:36:36,586 Aku hanya gunakan mereka sebagai tameng. 774 01:36:37,296 --> 01:36:39,756 Aku sudah menyediakan bom untukmu. 775 01:36:39,841 --> 01:36:42,259 Jika aku turun kesana, maka semuanya dapat aku ledakan. 776 01:36:42,343 --> 01:36:44,970 - Coba saja. - Aku tidak sabar melakukannya. 777 01:36:45,054 --> 01:36:49,182 Mungkin tempat berikutnya adalah kantor Polisi. 778 01:36:50,393 --> 01:36:51,518 Pasti menyenangkan. 779 01:36:56,941 --> 01:37:00,444 Terdapat ratusan pasien di dalam sana yang menjadi sandera. 780 01:37:00,528 --> 01:37:02,279 Polisi belum dapat masuk kedalam 781 01:37:08,369 --> 01:37:11,496 - Jangan! - Diam! 782 01:37:33,686 --> 01:37:36,354 Unit 3! 783 01:37:40,193 --> 01:37:41,401 Wow! 784 01:37:42,069 --> 01:37:44,946 Dindingnya terasa dingin. kurasa kamar mayatnya disini. 785 01:37:45,031 --> 01:37:47,741 Baiklah tangani itu. 786 01:37:48,743 --> 01:37:50,869 Jika kita mati, kita akan dilupakan. 787 01:37:54,415 --> 01:37:57,501 Ada ratusan nyawa yang terancam diatas sana, 788 01:37:57,585 --> 01:38:01,213 - Jadi berhentilah mengasihani diri sendiri - Aku masuk kesini untuk mengakhiri kejahatan. 789 01:38:01,797 --> 01:38:03,381 Tapi aku malah akan terbunuh disini. 790 01:38:06,302 --> 01:38:08,345 Aku hanya ingin menjadi polisi biasa. 791 01:38:09,847 --> 01:38:12,140 Tapi aku malah disuruh untuk... 792 01:38:13,309 --> 01:38:17,521 - ...menyamar sebagai Triad. - Diamlah, jangan bersuara. 793 01:38:17,605 --> 01:38:21,107 - Apa kau punya impian? - Punya. 794 01:38:22,860 --> 01:38:24,277 Aku mau pergi ke Antartika. 795 01:38:25,321 --> 01:38:28,406 Disana seperti dalam kulkas memang kau tahan? 796 01:38:28,491 --> 01:38:30,534 Aku berharap dapat sampai kesana. 797 01:38:30,618 --> 01:38:33,912 Setelah semua kegelapan yang telah aku lalui. 798 01:38:39,544 --> 01:38:42,295 Mimpi tidak selalu harus dicapai, seperti diriku.... 799 01:38:43,130 --> 01:38:45,632 bermimpi untuk jadi musisi, tapi malah jadi polisi. 800 01:38:49,136 --> 01:38:50,845 Yang penting dibawa senang aja. 801 01:38:51,889 --> 01:38:53,473 Ayo keluar. 802 01:39:32,597 --> 01:39:34,556 Jangan bergerak! 803 01:39:41,689 --> 01:39:44,858 Dia seorang Polisi. 804 01:39:57,455 --> 01:40:01,416 Johnny, Kau sudah menang. Kenapa tidak lepaskan saja sanderanya? 805 01:40:02,126 --> 01:40:05,462 - Kebencianmu hanya pada Polisi. - Kamu takut ya? 806 01:40:05,921 --> 01:40:07,422 Aku bukan takut. 807 01:40:08,215 --> 01:40:12,385 Aku hanya berpikir, kalau kita sudah melewati batas. 808 01:40:12,470 --> 01:40:14,596 Aku tidak peduli tentang batasan. 809 01:40:50,132 --> 01:40:51,925 Berhenti! 810 01:40:58,349 --> 01:41:00,517 Kalian periksa ke sana. 811 01:41:00,601 --> 01:41:02,268 Jangan ada yang bergerak! 812 01:41:19,537 --> 01:41:20,954 Aku berhasil menangkap Polisi! 813 01:41:30,214 --> 01:41:33,299 - Bawa kesini. - Jalan! 814 01:41:52,611 --> 01:41:54,404 Jongkok kau polisi! 815 01:41:55,197 --> 01:41:57,073 - Tiarap! - Tiarap! 816 01:42:20,556 --> 01:42:21,848 Awas! 817 01:42:24,977 --> 01:42:25,977 Awas! 818 01:42:32,151 --> 01:42:34,611 Cepat keluarkan mereka! 819 01:42:43,621 --> 01:42:47,040 Cepat pergi. 820 01:42:53,005 --> 01:42:54,464 Aku akan membawa bayi-bayinya! 821 01:42:54,548 --> 01:42:55,965 Aku akan membantumu 822 01:43:11,148 --> 01:43:14,567 - Wow, mereka banyak sekali. - Shh! Diam! Kau membuat mereka takut. 823 01:43:14,652 --> 01:43:16,236 Tutup telinga mereka dengan kapas. 824 01:43:16,320 --> 01:43:18,112 - Memang harus ya? - Iya! 825 01:43:21,158 --> 01:43:22,659 Diam. 826 01:43:25,287 --> 01:43:27,622 Disini. 827 01:43:50,771 --> 01:43:52,480 Jangan tembak! Aku polisi. 828 01:43:52,565 --> 01:43:54,941 Aku menyukai bayi-bayi ini ya? 829 01:43:55,025 --> 01:43:56,776 Iya donk. 830 01:43:58,362 --> 01:44:00,238 Pakai ini ya. 831 01:44:00,322 --> 01:44:02,198 - Sudah semuanya? - Sudah. 832 01:44:10,124 --> 01:44:11,374 lnspektur Yuen, CID. 833 01:44:12,793 --> 01:44:15,169 - Bawa bayi-bayi ini keluar. - Siap! 834 01:44:15,254 --> 01:44:17,297 Bawa mereka semua, hati-hati. 835 01:44:18,340 --> 01:44:22,176 Aku akan membantu Alan. Kau urus ini dan hati-hati. 836 01:44:45,576 --> 01:44:46,826 Lantai atas. 837 01:44:51,415 --> 01:44:53,583 Kita terjebak api. 838 01:44:55,377 --> 01:44:57,462 Itu orang kita! 839 01:45:03,302 --> 01:45:06,095 - Banyak bayi disini. - Masuk dan bantulah. 840 01:45:08,349 --> 01:45:10,683 - Turunkan mereka melalui jendela. - Siap. 841 01:45:21,111 --> 01:45:22,403 Hati-hati. 842 01:45:37,628 --> 01:45:39,671 - Tangkap ini! - OK, lepaskan! 843 01:45:43,175 --> 01:45:45,468 Bawa bayi ini ke tempat yang aman! 844 01:46:34,268 --> 01:46:35,601 Kamu baik saja? 845 01:46:36,770 --> 01:46:38,771 - Apa masih sanggup? - Iya. 846 01:47:14,308 --> 01:47:15,850 Masuk kesana! 847 01:47:28,405 --> 01:47:30,531 Aku telah membunuh Polisi. 848 01:47:31,909 --> 01:47:33,076 Bukan. 849 01:47:35,245 --> 01:47:37,163 - Aku melihat ID Polisinya. - Kau salah lihat! 850 01:47:37,247 --> 01:47:38,748 Aku memang melihat IDnya! 851 01:47:39,833 --> 01:47:43,461 Kau berhalusinasi! Aku juga sering mengalaminya. 852 01:47:43,545 --> 01:47:45,254 Kamu tidak membunuh polisi! 853 01:47:45,672 --> 01:47:47,423 Ketakutanmu adalah musuhmu sendiri! 854 01:47:47,508 --> 01:47:50,927 Jika kau tidak mengalahkan ketakutanmu, Bagaimana kau bisa mengalahkan penjahat? 855 01:47:54,056 --> 01:47:55,431 Ambil ini! 856 01:48:18,205 --> 01:48:20,832 Aku juga menembak Polisi. Waktu di Rumah teh. 857 01:48:21,500 --> 01:48:23,417 Pak Pang sudah cerita. 858 01:48:24,711 --> 01:48:27,255 Aku tidak tau kalau dia seorang Polisi. 859 01:48:27,339 --> 01:48:29,715 - Bagaimana perasaanmu? - Lebih dari dirimu sekarang. 860 01:48:31,385 --> 01:48:33,803 - Apakah yang tadi adalah Polisi? - Ya. 861 01:48:33,887 --> 01:48:35,221 Sial! 862 01:49:20,601 --> 01:49:21,976 Bantu selamatkan bayi diatas! 863 01:50:02,601 --> 01:50:04,101 - Hati-hati. - Ok. 864 01:50:09,107 --> 01:50:11,192 - Ini. - Berikan padaku. 865 01:50:12,569 --> 01:50:14,111 Tidak ada rekasi? 866 01:50:14,488 --> 01:50:15,947 Bayi siapa ini? 867 01:50:32,965 --> 01:50:34,131 Ke sini! 868 01:50:36,093 --> 01:50:39,303 - Panggil bantuan! - Ok. 869 01:50:40,681 --> 01:50:42,056 - Sambut ini. - Ok. 870 01:50:56,029 --> 01:50:57,697 Dimana bayiku? 871 01:51:00,784 --> 01:51:02,493 Ada yang datang! 872 01:51:19,636 --> 01:51:20,970 Perempuan jalang! 873 01:51:27,728 --> 01:51:29,061 Kami butuh bantuan di kamar bayi. 874 01:51:29,146 --> 01:51:31,897 Keadaan disini kacau! 875 01:51:34,735 --> 01:51:36,485 - Aku akan kesana. - Biar kutangani Mad Dog. 876 01:51:36,570 --> 01:51:37,862 Hati-hati. 877 01:51:42,617 --> 01:51:44,660 Semua baik saja. Jangan takut. 878 01:52:14,274 --> 01:52:15,274 Cepat! 879 01:52:30,040 --> 01:52:32,458 - Behati-hatilahl. - Teresa. 880 01:52:32,542 --> 01:52:33,834 Kau harus pergi 881 01:52:35,879 --> 01:52:39,048 - Masih ada satu! - Aku saja. 882 01:52:39,132 --> 01:52:40,883 - Kalian tunggu disini. - Hati-hati. 883 01:52:44,137 --> 01:52:46,138 - Pasang bom itu ke semua sudut. - Baiklah. 884 01:53:07,744 --> 01:53:09,078 Aku akan membantumu. 885 01:53:21,174 --> 01:53:25,177 Shh. Tenanglah. 886 01:53:26,513 --> 01:53:27,847 Shh. 887 01:53:30,559 --> 01:53:32,601 Diamlah. 888 01:53:34,479 --> 01:53:36,021 Aku akan menyanyikan lagu untukmu. 889 01:53:57,586 --> 01:54:02,298 Suaraku sangat jelek, Jadi jangan pura-pura suka. 890 01:54:10,223 --> 01:54:12,183 Hey, Jangan melihat. 891 01:54:47,761 --> 01:54:49,261 Maaf ya. 892 01:54:56,645 --> 01:54:59,730 Kau memang sangat lucu! 893 01:56:07,632 --> 01:56:11,343 Nona... Bawa para pasien keluar. 894 01:56:12,470 --> 01:56:15,723 - Pergi. - Cepatlah! 895 01:56:22,814 --> 01:56:27,109 Jangan 896 01:56:45,378 --> 01:56:46,712 Apa kau gila? 897 01:56:47,714 --> 01:56:51,634 - Kau tidak perlu membunuh mereka! - Aku bunuh siapa saja yang menghalangi jalanku! 898 01:56:51,718 --> 01:56:54,595 Jangan pernah membantahku! 899 01:57:04,356 --> 01:57:05,773 Bajingan! 900 01:57:43,186 --> 01:57:45,312 - Tembaklah. - Letakan itu. 901 01:57:46,856 --> 01:57:50,609 Kenapa takut! Aku telah memasang bom di semua sudut. 902 01:57:51,403 --> 01:57:53,237 Pengecut! 903 01:57:54,948 --> 01:57:56,323 Apa kalian takut mati bersamaku? 904 01:58:00,120 --> 01:58:03,414 Kau hanya bermimpi, untuk dapat menangkapku. 905 01:58:06,751 --> 01:58:08,168 Jangan kesana! 906 01:58:09,462 --> 01:58:10,921 Terlalu berbahaya. 907 01:58:13,007 --> 01:58:14,299 Selamatkan bayi itu. 908 01:58:14,384 --> 01:58:16,677 Kau tak akan berhasil! Pergilah denganku! 909 01:58:38,867 --> 01:58:40,576 Aku harus melakukannya. 910 01:58:46,499 --> 01:58:48,208 Jangan! 911 01:59:30,251 --> 01:59:31,877 Bantulah yg terluka. Jangan cuma menonton. 912 01:59:42,388 --> 01:59:44,848 Bertahanlah, aku ada cara. 913 02:00:36,276 --> 02:00:39,695 Terima kasih ya, Pipismu telah membantuku. 914 02:00:41,948 --> 02:00:43,907 Cepat keluarkan mereka. 915 02:01:21,279 --> 02:01:23,071 Tequila, masih ada bayi disana? 916 02:01:23,156 --> 02:01:25,490 Permisi, apa itu bayiku? 917 02:01:25,575 --> 02:01:27,701 Ya ini bayiku. 918 02:01:27,785 --> 02:01:29,995 Terima kasih banyak pak 919 02:01:30,079 --> 02:01:32,456 - Kamu baik saja? - Mana Alan? 920 02:01:33,583 --> 02:01:35,500 Masih di dalam. 921 02:01:38,254 --> 02:01:39,963 Salah satu dari kita masih di dalam sana. 922 02:02:04,739 --> 02:02:07,491 Berdirilah. Jangan mendekat! 923 02:02:09,202 --> 02:02:12,537 - Buang senjata kalian! - Semuanya dengarkan dia. 924 02:02:12,622 --> 02:02:16,625 - Buang senjata kalian. - Aku bilang, buang senjata kalian. 925 02:02:39,899 --> 02:02:41,942 Polisi keras kepala. 926 02:02:42,402 --> 02:02:43,819 Kau berhasil. 927 02:02:45,154 --> 02:02:50,075 Kita sama-sama kehilangan banyak Kita masih seri. 928 02:02:51,077 --> 02:02:52,786 Tapi ketika aku sudah membunuh dia. 929 02:02:55,039 --> 02:02:56,498 Tembaklah! 930 02:02:58,251 --> 02:03:01,920 Tembaklah. Sebelum aku menghancurkan kepalanya. 931 02:03:05,591 --> 02:03:07,342 Jangan tembak. 932 02:03:08,344 --> 02:03:09,720 Kelihatannya kau sangat penting bagi mereka. 933 02:03:10,430 --> 02:03:13,015 Kukira kau adalah seorang polisi yang hebat. 934 02:03:13,099 --> 02:03:15,434 Ternyata kau hanya seorang pengecut 935 02:03:17,020 --> 02:03:18,020 Tampar dirimu. 936 02:03:25,111 --> 02:03:27,571 Tampar pipi kiri juga. 937 02:03:34,287 --> 02:03:35,495 Katakan kau pengecut. 938 02:03:39,000 --> 02:03:40,709 Aku pengecut! 939 02:03:47,467 --> 02:03:48,467 Berlutut 940 02:03:55,349 --> 02:03:56,933 Letakkan senjatamu 941 02:03:58,269 --> 02:04:00,854 Bersenang-senanglah denganku? 942 02:04:01,522 --> 02:04:02,522 Kaliber 38. 943 02:04:06,486 --> 02:04:10,906 - Lepaskan celanamu polisi. - Bajingan.. 944 02:05:15,471 --> 02:05:17,472 Untukmu. 945 02:05:18,099 --> 02:05:19,683 Aku lupa akan itu. 946 02:05:20,393 --> 02:05:24,146 Sibuk menjadi gangster. Jadi lupa dengan kehidupan nyata. 947 02:05:25,148 --> 02:05:28,358 Hanya kau yang ingat dengan hari Ultahku. 948 02:05:29,527 --> 02:05:31,278 Sabarlah. 949 02:05:35,074 --> 02:05:37,325 - Apa kau punya impian? - Punya. 950 02:05:37,410 --> 02:05:40,162 Aku mau pergi ke Antartika. 951 02:05:40,246 --> 02:05:42,914 Disana seperti dalam kulkas memang kau tahan? 952 02:05:42,999 --> 02:05:46,334 Aku berharap dapat sampai kesana. 953 02:05:46,419 --> 02:05:48,545 Setelah semua kegelapan yang telah aku lalui. 70237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.